All language subtitles for ITCH.S02E01.Back.with.a.Bang.1080p.WEB-DL.DD5.1..H.264-DarkSaber_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,120 Previously on Itch... 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,680 This one rock alone, it's quite possibly 3 00:00:03,680 --> 00:00:06,440 the most powerful energy source on the planet. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,800 It could change the world. 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,480 That power can do more than change the world. 6 00:00:09,480 --> 00:00:10,960 It can destroy it. 7 00:00:10,960 --> 00:00:13,880 MAN: We're more interested in its military capabilities. 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,640 You want to weaponize the rock? 9 00:00:15,640 --> 00:00:18,080 CHLOE: The woman that went to prison for the Greencorp oil spill 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,840 is Tim's Mum. 11 00:00:19,840 --> 00:00:22,160 Please, no, Itch! That rock could save my mum. 12 00:00:22,160 --> 00:00:24,360 It's too dangerous. I have to get rid of it. 13 00:00:24,360 --> 00:00:26,840 So long as the rock's here, Greencorp will be after it, 14 00:00:26,840 --> 00:00:28,640 and I can't let them get it. 15 00:00:28,640 --> 00:00:32,080 Radiation sickness is very dangerous. Usually fatal. 16 00:00:32,080 --> 00:00:34,480 LUCY: Itch has been carrying around that rock for days. 17 00:00:34,480 --> 00:00:36,520 I'll take the rock, thank you. Not a chance. 18 00:00:36,520 --> 00:00:38,040 Well, what's it gonna be, Itch? 19 00:00:38,040 --> 00:00:40,600 Are you gonna save the world, or you gonna save your cousin? 20 00:00:40,600 --> 00:00:41,880 No! No... 21 00:00:41,880 --> 00:00:43,200 JACK: Tim! 22 00:00:44,680 --> 00:00:46,440 He saved me. 23 00:00:46,440 --> 00:00:48,560 ITCH: We could drop it down the old mine shaft, 24 00:00:48,560 --> 00:00:50,440 the deepest one in Australia. 25 00:00:51,720 --> 00:00:53,080 Come on... 26 00:02:23,440 --> 00:02:26,320 (BELL RINGS) 27 00:02:28,680 --> 00:02:30,480 JACK: I thought the bell would never ring. 28 00:02:30,480 --> 00:02:32,880 It feels like I've been waiting for the holidays all year. 29 00:02:32,880 --> 00:02:34,480 Well, technically you have. 30 00:02:34,480 --> 00:02:36,200 I can't wait to hit up the beach. 31 00:02:36,200 --> 00:02:38,280 Same, but I also need to work on a project 32 00:02:38,280 --> 00:02:41,440 for the Duke of Edinburgh Awards, for my university applications. 33 00:02:41,440 --> 00:02:43,560 You're already planning applications? 34 00:02:43,560 --> 00:02:46,360 I haven't even figured out what I want to do once school finishes. 35 00:02:46,360 --> 00:02:48,880 Well, I was planning on doing Duke of Ed Awards, too. 36 00:02:48,880 --> 00:02:50,720 Maybe we could do something together. 37 00:02:50,720 --> 00:02:52,080 Sure. 38 00:02:52,080 --> 00:02:53,440 Quinn? What about you? 39 00:02:53,440 --> 00:02:57,560 I'm tied up doing workplace experience at the animal shelter. 40 00:02:57,560 --> 00:03:00,600 Ah, I'll be studying. 41 00:03:00,600 --> 00:03:03,200 And when I'm done with that, more studying. 42 00:03:03,200 --> 00:03:05,520 I don't think you're getting the concept of 'summer holidays'. 43 00:03:05,520 --> 00:03:07,680 Yeah, school says I have to catch up 44 00:03:07,680 --> 00:03:10,000 on everything I missed while I was in hospital. 45 00:03:10,000 --> 00:03:13,120 You'd think they'd accept radiation poisoning as an excuse. 46 00:03:13,120 --> 00:03:14,680 OK, I gotta go. 47 00:03:14,680 --> 00:03:16,680 Golf match at the country club? 48 00:03:16,680 --> 00:03:19,360 Scuba diving. But you were close. 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,240 I have to go too. 50 00:03:24,240 --> 00:03:25,840 Right, OK... Itch! 51 00:03:25,840 --> 00:03:27,400 Look what the school loaned me. 52 00:03:27,400 --> 00:03:29,240 I'm learning the tuba. 53 00:03:29,240 --> 00:03:31,080 Because drums weren't loud enough? 54 00:03:31,080 --> 00:03:32,760 Here. It's really heavy. 55 00:03:32,760 --> 00:03:35,520 Of course it is. It's a tuba. 56 00:03:37,920 --> 00:03:39,280 Good luck. 57 00:03:44,240 --> 00:03:46,160 Earth to Itch. 58 00:03:46,160 --> 00:03:47,920 Yes, OK. 59 00:03:47,920 --> 00:03:49,960 Let's go. Mm-hmm, I'm going. 60 00:03:49,960 --> 00:03:52,480 Carrying, in case you hadn't noticed, a tuba. 61 00:03:52,480 --> 00:03:54,640 Yeah, thanks for that. Yeah, you're welcome. 62 00:03:56,640 --> 00:03:59,080 WOMAN: We still don't have the data for the trial. 63 00:03:59,080 --> 00:04:00,720 Then keep trying. 64 00:04:00,720 --> 00:04:03,640 And don't call me again until you have something. 65 00:04:04,920 --> 00:04:07,920 MAN: Mr Lannister, the lab called. 66 00:04:07,920 --> 00:04:10,920 The tests are complete and the system is online. 67 00:04:12,720 --> 00:04:14,240 Get the car. 68 00:04:16,360 --> 00:04:18,000 Why don't you just ask her out? 69 00:04:18,000 --> 00:04:20,920 It's not that simple. Yes, it is. 70 00:04:20,920 --> 00:04:23,280 "I really like you, Lucy. Do you wanna go out?" 71 00:04:23,280 --> 00:04:25,080 Yeah, and what if she says no? 72 00:04:25,080 --> 00:04:27,440 If I've read it wrong, it'll ruin everything. 73 00:04:27,440 --> 00:04:29,200 You're going to have to say something, 74 00:04:29,200 --> 00:04:31,520 or Itch will just keep giving you meaningful looks 75 00:04:31,520 --> 00:04:33,160 and quietly pine away. 76 00:04:33,160 --> 00:04:35,400 It's not that simple. Yeah, it is. 77 00:04:35,400 --> 00:04:36,840 "Hey, Itch, I know you like me, 78 00:04:36,840 --> 00:04:40,000 "and for some weird reason, I like you too. Wanna go out?" 79 00:04:40,000 --> 00:04:41,680 Well, I did want to say something, 80 00:04:41,680 --> 00:04:43,840 but I couldn't do it while he was in hospital. 81 00:04:43,840 --> 00:04:45,760 I couldn't ask her out while I was in hospital. 82 00:04:45,760 --> 00:04:47,720 If she'd said yes, it would have felt like a pity date. 83 00:04:47,720 --> 00:04:50,880 And it didn't feel right, so soon after I broke up with Darcy. 84 00:04:50,880 --> 00:04:53,880 Yeah, but it's been six months and Darcy's fine. 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,240 He's moved on. 86 00:04:57,160 --> 00:04:58,760 He's just a mate. 87 00:04:59,760 --> 00:05:01,640 Quinn, on the other hand. 88 00:05:03,000 --> 00:05:06,160 Jacqueline! What? 89 00:05:06,160 --> 00:05:08,520 I can see something might be there, 90 00:05:08,520 --> 00:05:11,680 but maybe mates is all Lucy and me are meant to be. 91 00:05:11,680 --> 00:05:14,880 So you'll risk your life to save the world from some radioactive rock, 92 00:05:14,880 --> 00:05:16,480 but you won't ask a girl out? 93 00:05:16,480 --> 00:05:19,000 I wasn't afraid of the rock rejecting me. 94 00:05:19,000 --> 00:05:20,600 But you're right. 95 00:05:20,600 --> 00:05:24,040 If I keep chickening out, nothing's ever going to happen. 96 00:05:30,960 --> 00:05:32,360 (MESSAGE ALERT TONE) 97 00:05:37,440 --> 00:05:38,880 It's Lucy. 98 00:05:38,880 --> 00:05:41,040 She wants to meet me at the beach cafe tonight. 99 00:05:41,040 --> 00:05:43,240 Well... Uh, what do I say? 100 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 "Sure, they do awesome smoothies there." 101 00:05:45,480 --> 00:05:47,240 You know, keep it casual? 102 00:05:47,240 --> 00:05:49,920 Or maybe, "Yeah, it'd be nice to hang out." 103 00:05:49,920 --> 00:05:53,720 "Cool. See you there at six." Done. 104 00:05:54,880 --> 00:05:56,600 Watch out for the dead fish at the beach, though. 105 00:05:56,600 --> 00:05:58,160 There were loads when I went this morning. 106 00:05:58,160 --> 00:05:59,880 That's cool. You're not listening, are you? 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,120 Not really. 108 00:06:03,520 --> 00:06:07,280 (THEY'RE PLAYING MY SONG BY MONATOMIC PLAYS) 109 00:06:16,680 --> 00:06:20,680 Who's on the periodic table? You're on the periodic table. 110 00:06:20,680 --> 00:06:22,280 Lofteum, baby. 111 00:07:04,040 --> 00:07:08,720 Hey, Lucy. Lovely to caesium you. 112 00:07:08,720 --> 00:07:10,960 You can tell I'll never be a boron. 113 00:07:10,960 --> 00:07:14,680 I'm always spinning solid gold. (LAUGHS) 114 00:07:14,680 --> 00:07:16,040 I feel sick. 115 00:07:35,120 --> 00:07:37,720 Hey. Hey. 116 00:07:37,720 --> 00:07:39,760 BOTH: Thanks for meeting me... 117 00:07:39,760 --> 00:07:41,680 Sorry... Sorry, go ahead... 118 00:07:43,080 --> 00:07:45,760 No, it's OK. You go. 119 00:07:45,760 --> 00:07:46,880 Right. 120 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 So. 121 00:07:50,320 --> 00:07:55,080 I was so glad when you texted me, 122 00:07:55,080 --> 00:07:59,440 because I need to tell you something, and... 123 00:08:09,280 --> 00:08:12,800 What happened? That fishing boat exploded. 124 00:08:12,800 --> 00:08:14,560 Is everyone OK? 125 00:08:22,440 --> 00:08:24,200 (ALARM BLARES) 126 00:08:24,200 --> 00:08:25,800 They're going over every inch of the system 127 00:08:25,800 --> 00:08:27,440 to try and figure out what happened. 128 00:08:27,440 --> 00:08:29,440 Fix it. I want to be back online by tomorrow morning. 129 00:08:29,440 --> 00:08:31,960 They say it could take up to 72 hours to find it and... 130 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 ..fix...the...the fault. 131 00:08:36,200 --> 00:08:38,600 OK, I'll let them know they only have until the morning. 132 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 REPORTER: And in our top story, 133 00:08:47,800 --> 00:08:50,200 investigators say yesterday's seaside explosion 134 00:08:50,200 --> 00:08:53,400 was most likely caused by a natural gas leak 135 00:08:53,400 --> 00:08:54,800 and that there's no connection 136 00:08:54,800 --> 00:08:58,360 to any offshore drilling by energy giant Greencorp. 137 00:08:59,600 --> 00:09:02,320 DR FLOWERDEW: This one rock alone could power entire cities. 138 00:09:02,320 --> 00:09:04,240 LUCY: That power can do more than change the world. 139 00:09:04,240 --> 00:09:06,360 It can destroy it. ITCH: We have to get rid of it. 140 00:09:06,360 --> 00:09:08,080 NICK: OK, let's do it. 141 00:09:08,080 --> 00:09:11,480 We could drop it down the old mine shaft, the deepest one in Australia. 142 00:09:17,000 --> 00:09:19,720 Itchingham Lofte. Hey, Cake. 143 00:09:19,720 --> 00:09:21,840 Ah, bad news, I'm afraid. 144 00:09:21,840 --> 00:09:23,680 Beach market's closed due to the explosion. 145 00:09:23,680 --> 00:09:25,040 Shame, too. 146 00:09:25,040 --> 00:09:26,640 I ah, got some new bits and pieces 147 00:09:26,640 --> 00:09:28,720 I thought you might like for your element collection. 148 00:09:28,720 --> 00:09:32,920 That's OK. I, ah, actually came to talk to you about the explosion. 149 00:09:32,920 --> 00:09:34,520 See if you'd heard anything? 150 00:09:34,520 --> 00:09:36,680 Mm, you're the second person to ask me about that today. 151 00:09:36,680 --> 00:09:39,080 Do you know how much plastic is in the ocean? 152 00:09:39,080 --> 00:09:41,960 Uh, 100 million metric tonnes. 153 00:09:41,960 --> 00:09:44,360 It's actually 150 million. 154 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 It kills marine life and clogs the waterways. 155 00:09:47,080 --> 00:09:48,600 So you are...? 156 00:09:48,600 --> 00:09:50,960 Organising a beach clean up for the Duke of Ed Awards. 157 00:09:50,960 --> 00:09:52,080 Nice. 158 00:09:52,080 --> 00:09:55,320 Ah. I was just talking to Cake about the explosion. 159 00:09:55,320 --> 00:09:57,320 Yeah, there was a lot of chatter on the boards 160 00:09:57,320 --> 00:10:00,480 saying that the official version - that it's a natural gas leak - 161 00:10:00,480 --> 00:10:01,880 it got some holes in it. 162 00:10:01,880 --> 00:10:04,240 What about the dead fish? That is still a mystery. 163 00:10:04,240 --> 00:10:06,160 I mean, they've taken some samples, 164 00:10:06,160 --> 00:10:08,680 but there's no toxicology report out there yet. 165 00:10:08,680 --> 00:10:11,480 But they could be linked? Maybe. 166 00:10:11,480 --> 00:10:14,000 You know who we should talk to? 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,440 Tim's Mum. 168 00:10:15,440 --> 00:10:17,200 Lenora? I mean, yeah. 169 00:10:17,200 --> 00:10:20,320 She knows more about Greencorp's operations than almost anyone. 170 00:10:20,320 --> 00:10:22,640 But good luck finding her. 171 00:10:22,640 --> 00:10:24,720 She went into hiding as soon as she got out of prison. 172 00:10:24,720 --> 00:10:27,680 Yeah, but I wouldn't want to bother her anyway. 173 00:10:27,680 --> 00:10:30,320 I'll see what I can find online. 174 00:10:32,240 --> 00:10:34,200 I'll see you. 175 00:10:39,840 --> 00:10:41,600 Itch. 176 00:10:41,600 --> 00:10:43,280 Wait up. 177 00:10:46,520 --> 00:10:50,480 Last night, we kind of got interrupted. 178 00:10:50,480 --> 00:10:54,040 But you said you had something to tell me? 179 00:10:55,840 --> 00:10:57,440 I'm... 180 00:10:59,800 --> 00:11:01,280 I'm worried that the dead fish 181 00:11:01,280 --> 00:11:03,480 might have something to do with Element 126. 182 00:11:05,360 --> 00:11:07,440 But the rock was destroyed. 183 00:11:10,360 --> 00:11:12,800 Not exactly. 184 00:11:12,800 --> 00:11:15,080 That's what my Dad told everyone. 185 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 The truth is I sent it down a mine shaft 186 00:11:19,680 --> 00:11:21,360 where no one can get it. 187 00:11:21,360 --> 00:11:26,280 But...what if the radiation leaked into the water? 188 00:11:28,360 --> 00:11:31,720 I'm sorry, I couldn't tell anyone. I... 189 00:11:39,520 --> 00:11:41,640 We need to test the water ourselves. 190 00:11:48,800 --> 00:11:51,200 The mine shaft is back there. 191 00:11:52,280 --> 00:11:54,600 So if there's any contamination, 192 00:11:54,600 --> 00:11:59,040 we'd find increased radiation in the water here. 193 00:12:01,000 --> 00:12:02,480 I probably should have asked this 194 00:12:02,480 --> 00:12:04,520 before we rode a bus all the way here, 195 00:12:04,520 --> 00:12:06,400 but shouldn't we check in Seaburgh? 196 00:12:06,400 --> 00:12:08,320 That's where the dead fish are. 197 00:12:08,320 --> 00:12:10,680 If the rock is leaking radiation into the sea, 198 00:12:10,680 --> 00:12:12,800 we need to check by the source. 199 00:12:12,800 --> 00:12:16,080 There's an ocean current that runs all along Western Australia, 200 00:12:16,080 --> 00:12:18,480 past Seaburgh and beyond. 201 00:12:20,320 --> 00:12:22,960 The only way to know if it's Lofteum 202 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 is to dust for fingerprints here 203 00:12:25,320 --> 00:12:27,560 and match that to the fish. 204 00:12:27,560 --> 00:12:29,600 Fingerprints? Mm-hmm. 205 00:12:29,600 --> 00:12:31,520 Radioactive fingerprints. 206 00:12:31,520 --> 00:12:34,640 It's a unique signature made by the combination of isotopes. 207 00:12:34,640 --> 00:12:37,120 I borrowed this testing kit from my Dad. 208 00:12:37,120 --> 00:12:40,440 When I was little, we never did anything normal 209 00:12:40,440 --> 00:12:44,560 like go to the zoo, or the movies. 210 00:12:44,560 --> 00:12:49,840 Our father-daughter bonding time was testing rivers for pollution. 211 00:13:03,880 --> 00:13:07,040 We'll still need to take this to a proper lab to be sure. 212 00:13:07,040 --> 00:13:11,200 But this'll give us an idea if there's increased Caesium 137. 213 00:13:11,200 --> 00:13:14,160 Caesium, atomic number 55. 214 00:13:15,720 --> 00:13:19,040 And Caesium 137 is a radioactive isotope. 215 00:13:19,040 --> 00:13:20,480 Exactly. 216 00:13:20,480 --> 00:13:21,960 Thank you. 217 00:13:28,280 --> 00:13:29,880 Huh. 218 00:13:29,880 --> 00:13:32,440 It's around 2 becquerels per cubic metre. 219 00:13:32,440 --> 00:13:35,080 Oh, no. 220 00:13:35,080 --> 00:13:37,040 That's normal. 221 00:13:37,040 --> 00:13:39,680 I thought you were the science guy. 222 00:13:39,680 --> 00:13:42,960 I'm the element guy, not the radiation guy. 223 00:13:49,840 --> 00:13:52,600 So, if I didn't poison the ocean - 224 00:13:52,600 --> 00:13:55,400 which, don't get me wrong, I'm pretty stoked about - 225 00:13:55,400 --> 00:13:57,440 what IS killing the fish? 226 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 We'd have to test one to find out, 227 00:13:59,520 --> 00:14:03,000 but I'm sure the Environmental Agency is already doing that. 228 00:14:03,000 --> 00:14:04,680 Yeah, I guess. 229 00:14:04,680 --> 00:14:07,720 I just can't help feeling that, you know, 230 00:14:07,720 --> 00:14:10,720 if there's a problem, Greencorp will cover it up. 231 00:14:10,720 --> 00:14:14,760 Are you sure you don't want to try and track down Lenora? 232 00:14:15,760 --> 00:14:18,440 Not just because she's a scientist, 233 00:14:18,440 --> 00:14:21,920 but it would help her to know exactly what happened to Tim. 234 00:14:21,920 --> 00:14:23,280 I just... 235 00:14:25,160 --> 00:14:27,320 I don't know what to say to her. 236 00:14:28,880 --> 00:14:34,760 Tell her that when it mattered, Tim did the right thing. 237 00:14:34,760 --> 00:14:38,400 He saved Jack, and she needs to hear that. 238 00:14:41,600 --> 00:14:44,320 (TUBA NOTES PLAYED LOUDLY) 239 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 Chloe. 240 00:14:46,320 --> 00:14:50,480 (TUBA CONTINUES) 241 00:14:50,480 --> 00:14:51,720 Chloe! 242 00:14:51,720 --> 00:14:53,800 (TUBA STOPS) 243 00:14:53,800 --> 00:14:56,320 I have to practise. It's not that. 244 00:14:56,320 --> 00:14:59,360 I mean, it's terrible. But I need your help. 245 00:14:59,360 --> 00:15:01,760 Sorry, can't hear you over the sound of my terrible tuba. 246 00:15:01,760 --> 00:15:04,640 I'll pay you five bucks. 247 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Chloe's help line. How may I assist you? 248 00:15:11,840 --> 00:15:13,800 Remember when you found out which hotel 249 00:15:13,800 --> 00:15:17,480 that rapper you're totally obsessed with was staying at? 250 00:15:17,480 --> 00:15:19,720 I'm not into him anymore. That was ages ago. 251 00:15:19,720 --> 00:15:22,320 It was last month. But that's not the point. 252 00:15:22,320 --> 00:15:25,200 Can you help me find someone? Lenora Curran. 253 00:15:25,200 --> 00:15:26,280 Tim's Mum? 254 00:15:26,280 --> 00:15:29,840 Yeah, I need to talk to her and I have no idea where she could be. 255 00:15:31,440 --> 00:15:34,200 Alright, give me 20 minutes. 256 00:15:34,200 --> 00:15:35,880 That's 10 minutes to search, 257 00:15:35,880 --> 00:15:38,320 and 10 minutes to eat the sandwich you're going to make me. 258 00:15:38,320 --> 00:15:40,920 Can't work on an empty stomach. 259 00:15:40,920 --> 00:15:43,240 (MUTTERS) Can't work on an empty stomach... 260 00:15:50,280 --> 00:15:51,960 I think I've got something. 261 00:15:51,960 --> 00:15:53,880 Her address? No. 262 00:15:53,880 --> 00:15:55,480 An interview about women in STEM. 263 00:15:55,480 --> 00:15:58,120 She talks about clean energy being the future of our planet. 264 00:15:58,120 --> 00:16:00,920 OK, so you've found out she lives on earth. 265 00:16:00,920 --> 00:16:03,240 Can you narrow it down? 266 00:16:03,240 --> 00:16:06,120 She says her dream is to live self-sufficiently, 267 00:16:06,120 --> 00:16:08,360 and that she bought a plot of land in the south-west 268 00:16:08,360 --> 00:16:10,040 to one day turn into a solar farm. 269 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 Oh, you think that's where she'll be? 270 00:16:12,120 --> 00:16:14,120 Does it say exactly where it is? 271 00:16:14,120 --> 00:16:17,200 No, but there's only one solar supplier in the area, and they've... 272 00:16:17,200 --> 00:16:19,600 Oh, there's a phone number. 273 00:16:23,720 --> 00:16:28,760 Ah, hello. This is, Uh, Geoffrey... 274 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 ..Tuba... 275 00:16:29,760 --> 00:16:32,440 From the Solar Panel Association. 276 00:16:32,440 --> 00:16:35,000 Yeah, we're researching solar energy usage 277 00:16:35,000 --> 00:16:36,920 and are keen to speak to customers 278 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 who purchased panels in the last six months. 279 00:16:39,840 --> 00:16:42,720 Maybe for a solar farm. 280 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Right. 281 00:16:45,960 --> 00:16:48,920 Of course, you can't give out that information over the phone. 282 00:16:48,920 --> 00:16:50,160 Good. 283 00:16:50,160 --> 00:16:53,360 Data protection is very important to us, too. 284 00:16:57,120 --> 00:16:59,840 OK, that didn't work. Obviously not. 285 00:16:59,840 --> 00:17:01,400 But if you would have let me finish, 286 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 I was going to say 287 00:17:02,800 --> 00:17:05,680 they have pictures of their installations on their website. 288 00:17:05,680 --> 00:17:08,640 And they're dated two weeks after Lenora left prison. 289 00:17:08,640 --> 00:17:10,880 And there's an address on that mailbox. 290 00:17:14,600 --> 00:17:15,920 Jack? 291 00:17:15,920 --> 00:17:17,720 I need you to get me some transport. 292 00:18:02,760 --> 00:18:05,920 Hi. Ah, I'm... 293 00:18:05,920 --> 00:18:07,680 Itchingham Lofte. 294 00:18:16,000 --> 00:18:17,760 And you must be Jack. 295 00:18:19,920 --> 00:18:22,520 I never got to thank you for getting me out of prison. 296 00:18:22,520 --> 00:18:25,320 Well, you should never have been there in the first place. 297 00:18:26,560 --> 00:18:29,440 How did you find me? I thought I was pretty off the grid. 298 00:18:29,440 --> 00:18:33,320 Oh, I...tracked you down via the solar panel supplier. 299 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 Very resourceful. 300 00:18:34,760 --> 00:18:37,640 But, then, I shouldn't expect anything less. 301 00:18:37,640 --> 00:18:40,080 We won't bother you. We just wanted to ask you something... 302 00:18:40,080 --> 00:18:42,840 Could I have some water? I'm really thirsty. 303 00:18:44,960 --> 00:18:46,480 Stay here. 304 00:18:49,400 --> 00:18:51,480 What? I am. 305 00:18:55,000 --> 00:18:58,440 So, what did you want to ask me? 306 00:18:58,440 --> 00:19:01,080 I know you're not involved with Greencorp anymore. 307 00:19:01,080 --> 00:19:03,280 But from your time with them, 308 00:19:03,280 --> 00:19:05,720 do you know anything about their offshore drilling? 309 00:19:05,720 --> 00:19:08,720 You think they were involved with the explosion on the beach? 310 00:19:08,720 --> 00:19:10,720 They say it was a natural gas leak. 311 00:19:10,720 --> 00:19:14,200 But Greencorp have a history of environmental disasters. 312 00:19:14,200 --> 00:19:19,360 And their drilling could have opened up pockets of gas below the sea bed. 313 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 Exactly. 314 00:19:20,640 --> 00:19:23,080 By law, they need to keep detailed logs, 315 00:19:23,080 --> 00:19:25,400 and this would include monitoring gas levels. 316 00:19:25,400 --> 00:19:28,440 What's to stop them faking those records? 317 00:19:28,440 --> 00:19:32,040 Not much. It'd take somebody on the inside to blow the whistle. 318 00:19:32,040 --> 00:19:35,960 But everyone who tries to stand up to Greencorp ends up in prison. 319 00:19:39,640 --> 00:19:42,680 Wasn't there something else you wanted to talk about? 320 00:19:42,680 --> 00:19:45,880 She's told me everything she can... That's not what I mean. 321 00:19:45,880 --> 00:19:49,280 You're seriously going to leave without saying anything about Tim? 322 00:19:50,440 --> 00:19:52,040 Tim saved my life. 323 00:19:52,040 --> 00:19:54,040 I wouldn't be here if it wasn't for him. 324 00:19:55,240 --> 00:19:58,440 Thank you, Jack. That means a lot. 325 00:19:59,640 --> 00:20:04,920 I know that everything Tim did trying to take the rock 326 00:20:04,920 --> 00:20:07,160 was only to help you. 327 00:20:08,480 --> 00:20:11,520 You did the right thing by destroying that rock. 328 00:20:11,520 --> 00:20:14,760 Greencorp would have stopped at nothing. 329 00:20:14,760 --> 00:20:17,160 Is that why you moved all the way out here? 330 00:20:17,160 --> 00:20:20,080 Are you still worried about Greencorp? 331 00:20:20,080 --> 00:20:21,760 I had to get away. 332 00:20:21,760 --> 00:20:23,640 Seaburgh's not safe. 333 00:20:23,640 --> 00:20:25,280 TIM: She means for me. 334 00:20:27,720 --> 00:20:29,600 She moved here to protect me. 335 00:20:29,600 --> 00:20:31,840 Tim! I said stay inside. 336 00:20:31,840 --> 00:20:35,040 Mum, they have a right to know what happened. 337 00:20:37,640 --> 00:20:41,240 We can't let anyone know that Tim's still alive. 338 00:20:41,240 --> 00:20:43,120 Greencorp see me as a threat, 339 00:20:43,120 --> 00:20:45,800 and they use your loved ones against you. 340 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 I can't believe it. 341 00:21:00,360 --> 00:21:03,120 You let us think you were dead. 342 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 I... I had to. 343 00:21:04,800 --> 00:21:07,360 No, we grieved for you. 344 00:21:07,360 --> 00:21:09,760 I blamed myself. 345 00:21:09,760 --> 00:21:11,720 Do you have any idea what...? 346 00:21:11,720 --> 00:21:14,600 (ENGINE REVS) 347 00:21:18,320 --> 00:21:21,480 You were followed. Everyone, quick, inside. 348 00:22:10,880 --> 00:22:12,400 Now what? 349 00:22:12,400 --> 00:22:14,080 We need to get out of here. 350 00:22:14,080 --> 00:22:15,960 The car's out the back. 351 00:22:15,960 --> 00:22:18,800 Go. I'll meet you at the car. 352 00:23:53,400 --> 00:23:56,400 Copyright Australian Broadcasting Corporation 37562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.