All language subtitles for ITCH.S02E01.Back.with.a.Bang.1080p.WEB-DL.DD5.1..H.264-DarkSaber_track3_[und]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,120
Previously on Itch...
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,680
This one rock alone,
it's quite possibly
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,440
the most powerful energy source
on the planet.
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,800
It could change the world.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,480
That power can do more
than change the world.
6
00:00:09,480 --> 00:00:10,960
It can destroy it.
7
00:00:10,960 --> 00:00:13,880
MAN: We're more interested
in its military capabilities.
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,640
You want to weaponize the rock?
9
00:00:15,640 --> 00:00:18,080
CHLOE: The woman that went to prison
for the Greencorp oil spill
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,840
is Tim's Mum.
11
00:00:19,840 --> 00:00:22,160
Please, no, Itch!
That rock could save my mum.
12
00:00:22,160 --> 00:00:24,360
It's too dangerous.
I have to get rid of it.
13
00:00:24,360 --> 00:00:26,840
So long as the rock's here,
Greencorp will be after it,
14
00:00:26,840 --> 00:00:28,640
and I can't let them get it.
15
00:00:28,640 --> 00:00:32,080
Radiation sickness
is very dangerous. Usually fatal.
16
00:00:32,080 --> 00:00:34,480
LUCY: Itch has been carrying around
that rock for days.
17
00:00:34,480 --> 00:00:36,520
I'll take the rock, thank you.
Not a chance.
18
00:00:36,520 --> 00:00:38,040
Well, what's it gonna be, Itch?
19
00:00:38,040 --> 00:00:40,600
Are you gonna save the world,
or you gonna save your cousin?
20
00:00:40,600 --> 00:00:41,880
No!
No...
21
00:00:41,880 --> 00:00:43,200
JACK: Tim!
22
00:00:44,680 --> 00:00:46,440
He saved me.
23
00:00:46,440 --> 00:00:48,560
ITCH: We could drop it
down the old mine shaft,
24
00:00:48,560 --> 00:00:50,440
the deepest one in Australia.
25
00:00:51,720 --> 00:00:53,080
Come on...
26
00:02:23,440 --> 00:02:26,320
(BELL RINGS)
27
00:02:28,680 --> 00:02:30,480
JACK: I thought the bell
would never ring.
28
00:02:30,480 --> 00:02:32,880
It feels like I've been
waiting for the holidays all year.
29
00:02:32,880 --> 00:02:34,480
Well, technically you have.
30
00:02:34,480 --> 00:02:36,200
I can't wait to hit up the beach.
31
00:02:36,200 --> 00:02:38,280
Same, but I also need to
work on a project
32
00:02:38,280 --> 00:02:41,440
for the Duke of Edinburgh Awards,
for my university applications.
33
00:02:41,440 --> 00:02:43,560
You're already
planning applications?
34
00:02:43,560 --> 00:02:46,360
I haven't even figured out what
I want to do once school finishes.
35
00:02:46,360 --> 00:02:48,880
Well, I was planning on doing
Duke of Ed Awards, too.
36
00:02:48,880 --> 00:02:50,720
Maybe we could
do something together.
37
00:02:50,720 --> 00:02:52,080
Sure.
38
00:02:52,080 --> 00:02:53,440
Quinn? What about you?
39
00:02:53,440 --> 00:02:57,560
I'm tied up doing workplace
experience at the animal shelter.
40
00:02:57,560 --> 00:03:00,600
Ah, I'll be studying.
41
00:03:00,600 --> 00:03:03,200
And when I'm done with that,
more studying.
42
00:03:03,200 --> 00:03:05,520
I don't think you're getting
the concept of 'summer holidays'.
43
00:03:05,520 --> 00:03:07,680
Yeah, school says I have to catch up
44
00:03:07,680 --> 00:03:10,000
on everything I missed
while I was in hospital.
45
00:03:10,000 --> 00:03:13,120
You'd think they'd accept
radiation poisoning as an excuse.
46
00:03:13,120 --> 00:03:14,680
OK, I gotta go.
47
00:03:14,680 --> 00:03:16,680
Golf match at the country club?
48
00:03:16,680 --> 00:03:19,360
Scuba diving. But you were close.
49
00:03:22,160 --> 00:03:24,240
I have to go too.
50
00:03:24,240 --> 00:03:25,840
Right, OK...
Itch!
51
00:03:25,840 --> 00:03:27,400
Look what the school loaned me.
52
00:03:27,400 --> 00:03:29,240
I'm learning the tuba.
53
00:03:29,240 --> 00:03:31,080
Because drums weren't loud enough?
54
00:03:31,080 --> 00:03:32,760
Here. It's really heavy.
55
00:03:32,760 --> 00:03:35,520
Of course it is. It's a tuba.
56
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
Good luck.
57
00:03:44,240 --> 00:03:46,160
Earth to Itch.
58
00:03:46,160 --> 00:03:47,920
Yes, OK.
59
00:03:47,920 --> 00:03:49,960
Let's go.
Mm-hmm, I'm going.
60
00:03:49,960 --> 00:03:52,480
Carrying, in case you
hadn't noticed, a tuba.
61
00:03:52,480 --> 00:03:54,640
Yeah, thanks for that.
Yeah, you're welcome.
62
00:03:56,640 --> 00:03:59,080
WOMAN: We still don't have
the data for the trial.
63
00:03:59,080 --> 00:04:00,720
Then keep trying.
64
00:04:00,720 --> 00:04:03,640
And don't call me again
until you have something.
65
00:04:04,920 --> 00:04:07,920
MAN: Mr Lannister, the lab called.
66
00:04:07,920 --> 00:04:10,920
The tests are complete
and the system is online.
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,240
Get the car.
68
00:04:16,360 --> 00:04:18,000
Why don't you just ask her out?
69
00:04:18,000 --> 00:04:20,920
It's not that simple.
Yes, it is.
70
00:04:20,920 --> 00:04:23,280
"I really like you, Lucy.
Do you wanna go out?"
71
00:04:23,280 --> 00:04:25,080
Yeah, and what if she says no?
72
00:04:25,080 --> 00:04:27,440
If I've read it wrong,
it'll ruin everything.
73
00:04:27,440 --> 00:04:29,200
You're going to have to
say something,
74
00:04:29,200 --> 00:04:31,520
or Itch will just keep giving you
meaningful looks
75
00:04:31,520 --> 00:04:33,160
and quietly pine away.
76
00:04:33,160 --> 00:04:35,400
It's not that simple.
Yeah, it is.
77
00:04:35,400 --> 00:04:36,840
"Hey, Itch, I know you like me,
78
00:04:36,840 --> 00:04:40,000
"and for some weird reason,
I like you too. Wanna go out?"
79
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
Well, I did want to say something,
80
00:04:41,680 --> 00:04:43,840
but I couldn't do it
while he was in hospital.
81
00:04:43,840 --> 00:04:45,760
I couldn't ask her out
while I was in hospital.
82
00:04:45,760 --> 00:04:47,720
If she'd said yes,
it would have felt like a pity date.
83
00:04:47,720 --> 00:04:50,880
And it didn't feel right,
so soon after I broke up with Darcy.
84
00:04:50,880 --> 00:04:53,880
Yeah, but it's been six months
and Darcy's fine.
85
00:04:53,880 --> 00:04:55,240
He's moved on.
86
00:04:57,160 --> 00:04:58,760
He's just a mate.
87
00:04:59,760 --> 00:05:01,640
Quinn, on the other hand.
88
00:05:03,000 --> 00:05:06,160
Jacqueline!
What?
89
00:05:06,160 --> 00:05:08,520
I can see something might be there,
90
00:05:08,520 --> 00:05:11,680
but maybe mates is
all Lucy and me are meant to be.
91
00:05:11,680 --> 00:05:14,880
So you'll risk your life to save the
world from some radioactive rock,
92
00:05:14,880 --> 00:05:16,480
but you won't ask a girl out?
93
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
I wasn't afraid
of the rock rejecting me.
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
But you're right.
95
00:05:20,600 --> 00:05:24,040
If I keep chickening out,
nothing's ever going to happen.
96
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
(MESSAGE ALERT TONE)
97
00:05:37,440 --> 00:05:38,880
It's Lucy.
98
00:05:38,880 --> 00:05:41,040
She wants to meet me
at the beach cafe tonight.
99
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
Well... Uh, what do I say?
100
00:05:43,240 --> 00:05:45,480
"Sure,
they do awesome smoothies there."
101
00:05:45,480 --> 00:05:47,240
You know, keep it casual?
102
00:05:47,240 --> 00:05:49,920
Or maybe,
"Yeah, it'd be nice to hang out."
103
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
"Cool. See you there at six."
Done.
104
00:05:54,880 --> 00:05:56,600
Watch out for the dead fish
at the beach, though.
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
There were loads
when I went this morning.
106
00:05:58,160 --> 00:05:59,880
That's cool.
You're not listening, are you?
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,120
Not really.
108
00:06:03,520 --> 00:06:07,280
(THEY'RE PLAYING MY SONG
BY MONATOMIC PLAYS)
109
00:06:16,680 --> 00:06:20,680
Who's on the periodic table?
You're on the periodic table.
110
00:06:20,680 --> 00:06:22,280
Lofteum, baby.
111
00:07:04,040 --> 00:07:08,720
Hey, Lucy. Lovely to caesium you.
112
00:07:08,720 --> 00:07:10,960
You can tell I'll never be a boron.
113
00:07:10,960 --> 00:07:14,680
I'm always spinning solid gold.
(LAUGHS)
114
00:07:14,680 --> 00:07:16,040
I feel sick.
115
00:07:35,120 --> 00:07:37,720
Hey.
Hey.
116
00:07:37,720 --> 00:07:39,760
BOTH: Thanks for meeting me...
117
00:07:39,760 --> 00:07:41,680
Sorry...
Sorry, go ahead...
118
00:07:43,080 --> 00:07:45,760
No, it's OK. You go.
119
00:07:45,760 --> 00:07:46,880
Right.
120
00:07:48,320 --> 00:07:50,320
So.
121
00:07:50,320 --> 00:07:55,080
I was so glad when you texted me,
122
00:07:55,080 --> 00:07:59,440
because I need to tell you
something, and...
123
00:08:09,280 --> 00:08:12,800
What happened?
That fishing boat exploded.
124
00:08:12,800 --> 00:08:14,560
Is everyone OK?
125
00:08:22,440 --> 00:08:24,200
(ALARM BLARES)
126
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
They're going over
every inch of the system
127
00:08:25,800 --> 00:08:27,440
to try and figure out what happened.
128
00:08:27,440 --> 00:08:29,440
Fix it. I want to be back online
by tomorrow morning.
129
00:08:29,440 --> 00:08:31,960
They say it could take up to
72 hours to find it and...
130
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
..fix...the...the fault.
131
00:08:36,200 --> 00:08:38,600
OK, I'll let them know
they only have until the morning.
132
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
REPORTER: And in our top story,
133
00:08:47,800 --> 00:08:50,200
investigators say
yesterday's seaside explosion
134
00:08:50,200 --> 00:08:53,400
was most likely caused
by a natural gas leak
135
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
and that there's no connection
136
00:08:54,800 --> 00:08:58,360
to any offshore drilling
by energy giant Greencorp.
137
00:08:59,600 --> 00:09:02,320
DR FLOWERDEW: This one rock alone
could power entire cities.
138
00:09:02,320 --> 00:09:04,240
LUCY: That power can do more than
change the world.
139
00:09:04,240 --> 00:09:06,360
It can destroy it.
ITCH: We have to get rid of it.
140
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
NICK: OK, let's do it.
141
00:09:08,080 --> 00:09:11,480
We could drop it down the old mine
shaft, the deepest one in Australia.
142
00:09:17,000 --> 00:09:19,720
Itchingham Lofte.
Hey, Cake.
143
00:09:19,720 --> 00:09:21,840
Ah, bad news, I'm afraid.
144
00:09:21,840 --> 00:09:23,680
Beach market's closed
due to the explosion.
145
00:09:23,680 --> 00:09:25,040
Shame, too.
146
00:09:25,040 --> 00:09:26,640
I ah, got some new bits and pieces
147
00:09:26,640 --> 00:09:28,720
I thought you might like
for your element collection.
148
00:09:28,720 --> 00:09:32,920
That's OK. I, ah, actually came to
talk to you about the explosion.
149
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
See if you'd heard anything?
150
00:09:34,520 --> 00:09:36,680
Mm, you're the second person
to ask me about that today.
151
00:09:36,680 --> 00:09:39,080
Do you know how much plastic
is in the ocean?
152
00:09:39,080 --> 00:09:41,960
Uh, 100 million metric tonnes.
153
00:09:41,960 --> 00:09:44,360
It's actually 150 million.
154
00:09:44,360 --> 00:09:47,080
It kills marine life
and clogs the waterways.
155
00:09:47,080 --> 00:09:48,600
So you are...?
156
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
Organising a beach clean up
for the Duke of Ed Awards.
157
00:09:50,960 --> 00:09:52,080
Nice.
158
00:09:52,080 --> 00:09:55,320
Ah. I was just talking to Cake
about the explosion.
159
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
Yeah, there was a lot of chatter
on the boards
160
00:09:57,320 --> 00:10:00,480
saying that the official version -
that it's a natural gas leak -
161
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
it got some holes in it.
162
00:10:01,880 --> 00:10:04,240
What about the dead fish?
That is still a mystery.
163
00:10:04,240 --> 00:10:06,160
I mean, they've taken some samples,
164
00:10:06,160 --> 00:10:08,680
but there's no toxicology report
out there yet.
165
00:10:08,680 --> 00:10:11,480
But they could be linked?
Maybe.
166
00:10:11,480 --> 00:10:14,000
You know who we should talk to?
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,440
Tim's Mum.
168
00:10:15,440 --> 00:10:17,200
Lenora? I mean, yeah.
169
00:10:17,200 --> 00:10:20,320
She knows more about Greencorp's
operations than almost anyone.
170
00:10:20,320 --> 00:10:22,640
But good luck finding her.
171
00:10:22,640 --> 00:10:24,720
She went into hiding
as soon as she got out of prison.
172
00:10:24,720 --> 00:10:27,680
Yeah, but I wouldn't want to
bother her anyway.
173
00:10:27,680 --> 00:10:30,320
I'll see what I can find online.
174
00:10:32,240 --> 00:10:34,200
I'll see you.
175
00:10:39,840 --> 00:10:41,600
Itch.
176
00:10:41,600 --> 00:10:43,280
Wait up.
177
00:10:46,520 --> 00:10:50,480
Last night,
we kind of got interrupted.
178
00:10:50,480 --> 00:10:54,040
But you said you had
something to tell me?
179
00:10:55,840 --> 00:10:57,440
I'm...
180
00:10:59,800 --> 00:11:01,280
I'm worried that the dead fish
181
00:11:01,280 --> 00:11:03,480
might have something to do with
Element 126.
182
00:11:05,360 --> 00:11:07,440
But the rock was destroyed.
183
00:11:10,360 --> 00:11:12,800
Not exactly.
184
00:11:12,800 --> 00:11:15,080
That's what my Dad told everyone.
185
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
The truth is I sent it
down a mine shaft
186
00:11:19,680 --> 00:11:21,360
where no one can get it.
187
00:11:21,360 --> 00:11:26,280
But...what if the radiation
leaked into the water?
188
00:11:28,360 --> 00:11:31,720
I'm sorry, I couldn't tell anyone.
I...
189
00:11:39,520 --> 00:11:41,640
We need to test the water ourselves.
190
00:11:48,800 --> 00:11:51,200
The mine shaft is back there.
191
00:11:52,280 --> 00:11:54,600
So if there's any contamination,
192
00:11:54,600 --> 00:11:59,040
we'd find increased radiation
in the water here.
193
00:12:01,000 --> 00:12:02,480
I probably should have asked this
194
00:12:02,480 --> 00:12:04,520
before we rode a bus
all the way here,
195
00:12:04,520 --> 00:12:06,400
but shouldn't we check in Seaburgh?
196
00:12:06,400 --> 00:12:08,320
That's where the dead fish are.
197
00:12:08,320 --> 00:12:10,680
If the rock is leaking radiation
into the sea,
198
00:12:10,680 --> 00:12:12,800
we need to check by the source.
199
00:12:12,800 --> 00:12:16,080
There's an ocean current that runs
all along Western Australia,
200
00:12:16,080 --> 00:12:18,480
past Seaburgh and beyond.
201
00:12:20,320 --> 00:12:22,960
The only way to know if it's Lofteum
202
00:12:22,960 --> 00:12:25,320
is to dust for fingerprints here
203
00:12:25,320 --> 00:12:27,560
and match that to the fish.
204
00:12:27,560 --> 00:12:29,600
Fingerprints?
Mm-hmm.
205
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
Radioactive fingerprints.
206
00:12:31,520 --> 00:12:34,640
It's a unique signature
made by the combination of isotopes.
207
00:12:34,640 --> 00:12:37,120
I borrowed this testing kit
from my Dad.
208
00:12:37,120 --> 00:12:40,440
When I was little,
we never did anything normal
209
00:12:40,440 --> 00:12:44,560
like go to the zoo, or the movies.
210
00:12:44,560 --> 00:12:49,840
Our father-daughter bonding time
was testing rivers for pollution.
211
00:13:03,880 --> 00:13:07,040
We'll still need to take this
to a proper lab to be sure.
212
00:13:07,040 --> 00:13:11,200
But this'll give us an idea
if there's increased Caesium 137.
213
00:13:11,200 --> 00:13:14,160
Caesium, atomic number 55.
214
00:13:15,720 --> 00:13:19,040
And Caesium 137
is a radioactive isotope.
215
00:13:19,040 --> 00:13:20,480
Exactly.
216
00:13:20,480 --> 00:13:21,960
Thank you.
217
00:13:28,280 --> 00:13:29,880
Huh.
218
00:13:29,880 --> 00:13:32,440
It's around
2 becquerels per cubic metre.
219
00:13:32,440 --> 00:13:35,080
Oh, no.
220
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
That's normal.
221
00:13:37,040 --> 00:13:39,680
I thought you were the science guy.
222
00:13:39,680 --> 00:13:42,960
I'm the element guy,
not the radiation guy.
223
00:13:49,840 --> 00:13:52,600
So, if I didn't poison the ocean -
224
00:13:52,600 --> 00:13:55,400
which, don't get me wrong,
I'm pretty stoked about -
225
00:13:55,400 --> 00:13:57,440
what IS killing the fish?
226
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
We'd have to test one to find out,
227
00:13:59,520 --> 00:14:03,000
but I'm sure the Environmental Agency
is already doing that.
228
00:14:03,000 --> 00:14:04,680
Yeah, I guess.
229
00:14:04,680 --> 00:14:07,720
I just can't help feeling that,
you know,
230
00:14:07,720 --> 00:14:10,720
if there's a problem,
Greencorp will cover it up.
231
00:14:10,720 --> 00:14:14,760
Are you sure you don't want to
try and track down Lenora?
232
00:14:15,760 --> 00:14:18,440
Not just because she's a scientist,
233
00:14:18,440 --> 00:14:21,920
but it would help her to
know exactly what happened to Tim.
234
00:14:21,920 --> 00:14:23,280
I just...
235
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
I don't know what to say to her.
236
00:14:28,880 --> 00:14:34,760
Tell her that when it mattered,
Tim did the right thing.
237
00:14:34,760 --> 00:14:38,400
He saved Jack,
and she needs to hear that.
238
00:14:41,600 --> 00:14:44,320
(TUBA NOTES PLAYED LOUDLY)
239
00:14:44,320 --> 00:14:46,320
Chloe.
240
00:14:46,320 --> 00:14:50,480
(TUBA CONTINUES)
241
00:14:50,480 --> 00:14:51,720
Chloe!
242
00:14:51,720 --> 00:14:53,800
(TUBA STOPS)
243
00:14:53,800 --> 00:14:56,320
I have to practise.
It's not that.
244
00:14:56,320 --> 00:14:59,360
I mean, it's terrible.
But I need your help.
245
00:14:59,360 --> 00:15:01,760
Sorry, can't hear you
over the sound of my terrible tuba.
246
00:15:01,760 --> 00:15:04,640
I'll pay you five bucks.
247
00:15:09,600 --> 00:15:11,840
Chloe's help line.
How may I assist you?
248
00:15:11,840 --> 00:15:13,800
Remember when you found out
which hotel
249
00:15:13,800 --> 00:15:17,480
that rapper you're totally obsessed
with was staying at?
250
00:15:17,480 --> 00:15:19,720
I'm not into him anymore.
That was ages ago.
251
00:15:19,720 --> 00:15:22,320
It was last month.
But that's not the point.
252
00:15:22,320 --> 00:15:25,200
Can you help me find someone?
Lenora Curran.
253
00:15:25,200 --> 00:15:26,280
Tim's Mum?
254
00:15:26,280 --> 00:15:29,840
Yeah, I need to talk to her and
I have no idea where she could be.
255
00:15:31,440 --> 00:15:34,200
Alright, give me 20 minutes.
256
00:15:34,200 --> 00:15:35,880
That's 10 minutes to search,
257
00:15:35,880 --> 00:15:38,320
and 10 minutes to eat the sandwich
you're going to make me.
258
00:15:38,320 --> 00:15:40,920
Can't work on an empty stomach.
259
00:15:40,920 --> 00:15:43,240
(MUTTERS) Can't work
on an empty stomach...
260
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
I think I've got something.
261
00:15:51,960 --> 00:15:53,880
Her address?
No.
262
00:15:53,880 --> 00:15:55,480
An interview about women in STEM.
263
00:15:55,480 --> 00:15:58,120
She talks about clean energy
being the future of our planet.
264
00:15:58,120 --> 00:16:00,920
OK, so you've found out
she lives on earth.
265
00:16:00,920 --> 00:16:03,240
Can you narrow it down?
266
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
She says her dream is
to live self-sufficiently,
267
00:16:06,120 --> 00:16:08,360
and that she bought a plot of land
in the south-west
268
00:16:08,360 --> 00:16:10,040
to one day turn into a solar farm.
269
00:16:10,040 --> 00:16:12,120
Oh, you think
that's where she'll be?
270
00:16:12,120 --> 00:16:14,120
Does it say exactly where it is?
271
00:16:14,120 --> 00:16:17,200
No, but there's only one solar
supplier in the area, and they've...
272
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
Oh, there's a phone number.
273
00:16:23,720 --> 00:16:28,760
Ah, hello. This is, Uh, Geoffrey...
274
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
..Tuba...
275
00:16:29,760 --> 00:16:32,440
From the Solar Panel Association.
276
00:16:32,440 --> 00:16:35,000
Yeah, we're researching
solar energy usage
277
00:16:35,000 --> 00:16:36,920
and are keen to speak to customers
278
00:16:36,920 --> 00:16:39,840
who purchased panels
in the last six months.
279
00:16:39,840 --> 00:16:42,720
Maybe for a solar farm.
280
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Right.
281
00:16:45,960 --> 00:16:48,920
Of course, you can't give out
that information over the phone.
282
00:16:48,920 --> 00:16:50,160
Good.
283
00:16:50,160 --> 00:16:53,360
Data protection
is very important to us, too.
284
00:16:57,120 --> 00:16:59,840
OK, that didn't work.
Obviously not.
285
00:16:59,840 --> 00:17:01,400
But if you would have let me finish,
286
00:17:01,400 --> 00:17:02,800
I was going to say
287
00:17:02,800 --> 00:17:05,680
they have pictures of
their installations on their website.
288
00:17:05,680 --> 00:17:08,640
And they're dated
two weeks after Lenora left prison.
289
00:17:08,640 --> 00:17:10,880
And there's an address
on that mailbox.
290
00:17:14,600 --> 00:17:15,920
Jack?
291
00:17:15,920 --> 00:17:17,720
I need you to get me some transport.
292
00:18:02,760 --> 00:18:05,920
Hi. Ah, I'm...
293
00:18:05,920 --> 00:18:07,680
Itchingham Lofte.
294
00:18:16,000 --> 00:18:17,760
And you must be Jack.
295
00:18:19,920 --> 00:18:22,520
I never got to thank you
for getting me out of prison.
296
00:18:22,520 --> 00:18:25,320
Well, you should never have
been there in the first place.
297
00:18:26,560 --> 00:18:29,440
How did you find me?
I thought I was pretty off the grid.
298
00:18:29,440 --> 00:18:33,320
Oh, I...tracked you down
via the solar panel supplier.
299
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
Very resourceful.
300
00:18:34,760 --> 00:18:37,640
But, then, I shouldn't expect
anything less.
301
00:18:37,640 --> 00:18:40,080
We won't bother you. We just
wanted to ask you something...
302
00:18:40,080 --> 00:18:42,840
Could I have some water?
I'm really thirsty.
303
00:18:44,960 --> 00:18:46,480
Stay here.
304
00:18:49,400 --> 00:18:51,480
What? I am.
305
00:18:55,000 --> 00:18:58,440
So, what did you want to ask me?
306
00:18:58,440 --> 00:19:01,080
I know you're not involved
with Greencorp anymore.
307
00:19:01,080 --> 00:19:03,280
But from your time with them,
308
00:19:03,280 --> 00:19:05,720
do you know anything
about their offshore drilling?
309
00:19:05,720 --> 00:19:08,720
You think they were involved
with the explosion on the beach?
310
00:19:08,720 --> 00:19:10,720
They say it was a natural gas leak.
311
00:19:10,720 --> 00:19:14,200
But Greencorp have a history
of environmental disasters.
312
00:19:14,200 --> 00:19:19,360
And their drilling could have opened
up pockets of gas below the sea bed.
313
00:19:19,360 --> 00:19:20,640
Exactly.
314
00:19:20,640 --> 00:19:23,080
By law, they need to
keep detailed logs,
315
00:19:23,080 --> 00:19:25,400
and this would include
monitoring gas levels.
316
00:19:25,400 --> 00:19:28,440
What's to stop them
faking those records?
317
00:19:28,440 --> 00:19:32,040
Not much. It'd take somebody
on the inside to blow the whistle.
318
00:19:32,040 --> 00:19:35,960
But everyone who tries to stand up
to Greencorp ends up in prison.
319
00:19:39,640 --> 00:19:42,680
Wasn't there something else
you wanted to talk about?
320
00:19:42,680 --> 00:19:45,880
She's told me everything she can...
That's not what I mean.
321
00:19:45,880 --> 00:19:49,280
You're seriously going to leave
without saying anything about Tim?
322
00:19:50,440 --> 00:19:52,040
Tim saved my life.
323
00:19:52,040 --> 00:19:54,040
I wouldn't be here
if it wasn't for him.
324
00:19:55,240 --> 00:19:58,440
Thank you, Jack. That means a lot.
325
00:19:59,640 --> 00:20:04,920
I know that everything Tim did
trying to take the rock
326
00:20:04,920 --> 00:20:07,160
was only to help you.
327
00:20:08,480 --> 00:20:11,520
You did the right thing
by destroying that rock.
328
00:20:11,520 --> 00:20:14,760
Greencorp would have
stopped at nothing.
329
00:20:14,760 --> 00:20:17,160
Is that why you moved
all the way out here?
330
00:20:17,160 --> 00:20:20,080
Are you still
worried about Greencorp?
331
00:20:20,080 --> 00:20:21,760
I had to get away.
332
00:20:21,760 --> 00:20:23,640
Seaburgh's not safe.
333
00:20:23,640 --> 00:20:25,280
TIM: She means for me.
334
00:20:27,720 --> 00:20:29,600
She moved here to protect me.
335
00:20:29,600 --> 00:20:31,840
Tim! I said stay inside.
336
00:20:31,840 --> 00:20:35,040
Mum, they have a right
to know what happened.
337
00:20:37,640 --> 00:20:41,240
We can't let anyone
know that Tim's still alive.
338
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
Greencorp see me as a threat,
339
00:20:43,120 --> 00:20:45,800
and they use
your loved ones against you.
340
00:20:56,160 --> 00:20:57,800
I can't believe it.
341
00:21:00,360 --> 00:21:03,120
You let us think you were dead.
342
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
I... I had to.
343
00:21:04,800 --> 00:21:07,360
No, we grieved for you.
344
00:21:07,360 --> 00:21:09,760
I blamed myself.
345
00:21:09,760 --> 00:21:11,720
Do you have any idea what...?
346
00:21:11,720 --> 00:21:14,600
(ENGINE REVS)
347
00:21:18,320 --> 00:21:21,480
You were followed.
Everyone, quick, inside.
348
00:22:10,880 --> 00:22:12,400
Now what?
349
00:22:12,400 --> 00:22:14,080
We need to get out of here.
350
00:22:14,080 --> 00:22:15,960
The car's out the back.
351
00:22:15,960 --> 00:22:18,800
Go. I'll meet you at the car.
352
00:23:53,400 --> 00:23:56,400
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
37562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.