Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,872 --> 00:00:10,614
Previously on From...
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,317
I hear their voices.
3
00:00:12,318 --> 00:00:14,738
Sara, just tell me what you did.
4
00:00:15,063 --> 00:00:17,231
I left the door open.
5
00:00:17,488 --> 00:00:19,997
I have Sara tied up in
the basement of the church.
6
00:00:19,998 --> 00:00:21,098
Tell me you're joking.
7
00:00:21,099 --> 00:00:23,659
That girl may be the key
to unlocking all this.
8
00:00:23,660 --> 00:00:26,730
That girl may be the way we all go home.
9
00:00:26,731 --> 00:00:28,441
Let's take a walk.
10
00:00:28,621 --> 00:00:29,839
We have to turn around!
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,669
We can't be here! Stop the bus!
12
00:00:31,670 --> 00:00:32,950
Everyone lease return to your seats!
13
00:00:32,951 --> 00:00:34,450
Bad things are gonna happen if...
14
00:00:36,442 --> 00:00:37,849
Stop the goddamn bus!
15
00:00:37,850 --> 00:00:39,427
Everyone on, right now.
16
00:00:39,428 --> 00:00:41,356
You're gonna get people
killed, you realize that?
17
00:00:41,357 --> 00:00:42,395
Hello?
18
00:00:42,396 --> 00:00:43,806
Where are you?
19
00:00:43,807 --> 00:00:45,724
Is this Jim?
20
00:00:45,965 --> 00:00:48,887
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
21
00:00:54,397 --> 00:00:57,557
You ever wonder if Abby was right?
22
00:00:57,570 --> 00:00:59,320
What if it's all just a dream?
23
00:01:00,322 --> 00:01:01,692
Aah!
24
00:01:02,856 --> 00:01:05,879
My blood is your blood now.
25
00:01:05,880 --> 00:01:07,160
Who was in my room?
26
00:01:07,161 --> 00:01:08,789
- Sorry?
- Someone was in my room,
27
00:01:08,790 --> 00:01:09,825
and they took something.
28
00:01:09,826 --> 00:01:10,989
Uh, I think I saw Jade
29
00:01:10,990 --> 00:01:12,716
and the Matthews boy up here last night.
30
00:01:12,717 --> 00:01:13,839
You are not listening to me.
31
00:01:13,840 --> 00:01:16,185
No, I am listening,
and I'm telling you to fuck off.
32
00:01:16,186 --> 00:01:18,799
Residents don't carry
guns. That's the rule.
33
00:01:18,948 --> 00:01:22,368
Well, uh, rules change.
34
00:01:22,369 --> 00:01:24,372
The wires aren't connected to anything.
35
00:01:24,373 --> 00:01:26,263
They were just dangling
from the ceiling.
36
00:01:26,264 --> 00:01:29,200
Tabitha, we have so much to talk about.
37
00:01:29,201 --> 00:01:31,138
I saw something that wasn't there.
38
00:01:31,139 --> 00:01:32,200
What?
39
00:01:32,201 --> 00:01:33,677
I saw two children
40
00:01:34,435 --> 00:01:37,355
standing in the middle
of the road staring at me.
41
00:01:38,700 --> 00:01:41,224
Hello? Someone down here?
42
00:01:45,289 --> 00:01:46,919
Hi, Kenny.
43
00:01:51,640 --> 00:01:54,856
And right through here
we have the common area.
44
00:01:55,601 --> 00:01:59,091
And downstairs you'll have a
nice big room all to yourself.
45
00:01:59,092 --> 00:02:00,567
Come on in.
46
00:02:03,037 --> 00:02:04,520
No.
47
00:02:04,701 --> 00:02:07,201
I don't like it here.
48
00:02:07,550 --> 00:02:08,809
It's too sunny.
49
00:02:09,009 --> 00:02:11,379
I-I want to go home.
50
00:02:11,380 --> 00:02:12,880
No, no, Dad. It's okay, look.
51
00:02:12,881 --> 00:02:14,899
Um, this place is really nice.
52
00:02:14,900 --> 00:02:17,230
And, look, there's a
perfect little spot here
53
00:02:17,231 --> 00:02:18,991
for us to play chess.
54
00:02:19,654 --> 00:02:22,184
We stay here together?
55
00:02:24,360 --> 00:02:27,138
I'll give you folks a few minutes, okay?
56
00:02:27,139 --> 00:02:29,270
- Thanks.
- Yeah.
57
00:02:38,309 --> 00:02:40,009
Look, Dad.
58
00:02:40,161 --> 00:02:42,841
Mom and I are gonna be
right down the street.
59
00:02:42,979 --> 00:02:46,869
You know? And we'll come
here every single day.
60
00:02:47,108 --> 00:02:49,719
But it's really,
really important for you
61
00:02:49,720 --> 00:02:52,430
to be somewhere where you
can't open the door at night.
62
00:02:55,537 --> 00:02:57,395
Dad, what happened last night...
63
00:02:58,692 --> 00:03:00,817
It's safer this way.
64
00:03:02,306 --> 00:03:04,056
No.
65
00:03:04,403 --> 00:03:06,079
I go home now.
66
00:03:06,080 --> 00:03:07,427
_
67
00:03:07,701 --> 00:03:09,606
_
68
00:03:09,896 --> 00:03:11,200
_
69
00:03:11,232 --> 00:03:13,450
_
70
00:03:16,662 --> 00:03:18,833
_
71
00:03:20,200 --> 00:03:21,770
_
72
00:03:22,021 --> 00:03:23,895
_
73
00:03:25,763 --> 00:03:27,435
_
74
00:03:28,260 --> 00:03:30,778
Uh, I'll go get the rest of the stuff.
75
00:03:48,751 --> 00:03:50,122
Kenny.
76
00:03:50,761 --> 00:03:52,391
Sheriff Boyd, hey.
77
00:03:52,392 --> 00:03:53,950
Everything all right?
78
00:03:55,655 --> 00:03:58,925
Yeah, we were just, uh, we're
getting my dad settled in.
79
00:03:58,926 --> 00:04:00,685
I heard you had a scare last night.
80
00:04:03,040 --> 00:04:05,286
Those things were knocking
on the door, they're...
81
00:04:06,694 --> 00:04:09,494
He was convinced that, uh,
82
00:04:09,495 --> 00:04:11,442
that his brothers were outside.
83
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Right.
84
00:04:12,521 --> 00:04:16,208
My mom tried to stop him
but, uh, he... he pushed her.
85
00:04:17,038 --> 00:04:18,968
It was, uh...
86
00:04:19,234 --> 00:04:21,536
Yeah, man, it's...
87
00:04:22,254 --> 00:04:23,880
It's hard.
88
00:04:24,616 --> 00:04:26,526
First time seeing your
parents struggle, huh?
89
00:04:28,897 --> 00:04:30,544
Yeah.
90
00:04:31,419 --> 00:04:33,020
You know, this place...
91
00:04:34,358 --> 00:04:36,228
There's not a lot holding it together.
92
00:04:36,928 --> 00:04:39,919
You know, everyone is
scared and confused,
93
00:04:39,920 --> 00:04:42,333
but a thing I learned in the army,
94
00:04:42,334 --> 00:04:44,770
it always helps to have
people to look to...
95
00:04:44,771 --> 00:04:47,489
People who seem like they know
what the hell they're doing.
96
00:04:48,049 --> 00:04:49,685
That's really all I'm trying to do here.
97
00:04:49,686 --> 00:04:52,161
Seems like you're
doing a really good job.
98
00:04:54,053 --> 00:04:56,333
I could use some help.
99
00:04:56,804 --> 00:04:59,380
Wouldn't mind having
a deputy watching my six.
100
00:05:02,120 --> 00:05:03,430
What do you say?
101
00:05:04,797 --> 00:05:06,536
You think?
102
00:05:08,069 --> 00:05:09,599
I think, right?
103
00:05:09,600 --> 00:05:10,840
Uh, yeah.
104
00:05:11,162 --> 00:05:12,825
I mean...
105
00:05:16,533 --> 00:05:18,317
Sheriff Boyd!
106
00:05:19,970 --> 00:05:21,328
I have to show you something.
107
00:05:21,329 --> 00:05:22,419
Can it wait? I gotta...
108
00:05:22,420 --> 00:05:23,790
No, no, no.
109
00:05:23,952 --> 00:05:27,427
Um, I have... I have to show you now.
110
00:05:40,481 --> 00:05:45,231
♪ When I was just a little boy ♪
111
00:05:45,232 --> 00:05:47,655
♪ I asked my father ♪
112
00:05:47,656 --> 00:05:49,933
♪ "What will I be?" ♪
113
00:05:51,451 --> 00:05:53,901
♪ "Will I be handsome?" ♪
114
00:05:53,902 --> 00:05:56,272
♪ "Will I be rich?" ♪
115
00:05:56,317 --> 00:06:00,117
♪ Here's what he said to me ♪
116
00:06:00,444 --> 00:06:04,339
♪ Que sera sera ♪
117
00:06:04,559 --> 00:06:08,308
♪ Whatever will be will be ♪
118
00:06:09,495 --> 00:06:13,035
♪ The future's not ours to see ♪
119
00:06:13,595 --> 00:06:16,745
♪ Que sera sera ♪
120
00:06:18,822 --> 00:06:21,979
♪ What will be will be ♪
121
00:06:30,807 --> 00:06:35,517
♪ Now I have children of my own ♪
122
00:06:35,882 --> 00:06:38,276
♪ They ask their father ♪
123
00:06:38,277 --> 00:06:41,042
♪ "What will I be?" ♪
124
00:06:42,104 --> 00:06:44,474
♪ "Will I be pretty?" ♪
125
00:06:44,475 --> 00:06:46,784
♪ "Will I be rich?" ♪
126
00:06:46,785 --> 00:06:50,112
♪ I tell them tenderly ♪
127
00:06:50,798 --> 00:06:54,112
♪ Que sera sera ♪
128
00:06:55,140 --> 00:06:58,815
♪ Whatever will be will be ♪
129
00:06:59,974 --> 00:07:03,776
♪ The future's not ours to see ♪
130
00:07:04,232 --> 00:07:07,550
♪ Que sera sera ♪
131
00:07:09,463 --> 00:07:12,667
♪ What will be will be ♪
132
00:07:14,315 --> 00:07:17,383
♪ Que sera sera ♪
133
00:07:25,628 --> 00:07:30,628
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
134
00:07:35,490 --> 00:07:38,290
Hey, I was gonna make some tea.
135
00:07:38,467 --> 00:07:39,972
You want some?
136
00:07:41,674 --> 00:07:42,674
Are you okay?
137
00:07:42,675 --> 00:07:44,151
Hey.
138
00:07:45,164 --> 00:07:47,564
Yeah, I'm fine.
139
00:07:48,479 --> 00:07:51,003
It happened again, didn't it?
140
00:07:51,123 --> 00:07:52,409
You saw something.
141
00:07:53,633 --> 00:07:55,719
I need you to watch Ethan for a minute.
142
00:07:55,720 --> 00:07:57,418
I need to talk to your father.
143
00:07:58,260 --> 00:08:01,040
Mom, you can tell me.
144
00:08:03,411 --> 00:08:06,450
I know. I know.
145
00:08:08,533 --> 00:08:10,283
Yes, it happened again.
146
00:08:10,598 --> 00:08:14,039
I saw something, but, listen, I'm fine.
147
00:08:14,473 --> 00:08:16,286
And you're fine, right?
148
00:08:16,470 --> 00:08:18,184
- We're good.
- Yeah.
149
00:08:18,735 --> 00:08:20,345
I just need to talk to Daddy.
150
00:08:22,797 --> 00:08:24,575
- Okay.
- Okay.
151
00:08:29,914 --> 00:08:31,723
I'll be right back.
152
00:08:38,300 --> 00:08:39,910
Where's Mom going?
153
00:08:39,911 --> 00:08:40,911
Uh, she...
154
00:08:40,912 --> 00:08:42,802
Oh, Christ!
155
00:08:42,806 --> 00:08:44,769
Are you people living here now?
156
00:08:45,262 --> 00:08:46,825
Our house collapsed.
157
00:08:46,826 --> 00:08:49,043
Well... at least you had one.
158
00:08:49,044 --> 00:08:50,293
It's not my fault you broke it.
159
00:08:50,294 --> 00:08:51,294
Hey, take it easy.
160
00:08:51,295 --> 00:08:53,015
We finally get rid of
those three smelly hippies
161
00:08:53,016 --> 00:08:55,356
from Colony House and
now we got you people!
162
00:09:00,281 --> 00:09:01,879
Still wanna go see Victor?
163
00:09:02,044 --> 00:09:03,584
Yeah.
164
00:09:08,993 --> 00:09:10,997
When I came down earlier...
165
00:09:13,325 --> 00:09:15,059
She was here.
166
00:09:32,662 --> 00:09:34,529
Give us a minute, okay?
167
00:09:36,165 --> 00:09:37,305
What?
168
00:09:37,306 --> 00:09:39,177
I need to talk to her.
169
00:09:40,717 --> 00:09:43,490
In private. Wait for me upstairs.
170
00:09:44,041 --> 00:09:45,921
Please, Kenny.
171
00:09:46,005 --> 00:09:47,661
I got this.
172
00:09:51,519 --> 00:09:53,318
All right.
173
00:09:56,453 --> 00:09:58,075
All right.
174
00:10:08,828 --> 00:10:10,488
I'm glad you're okay.
175
00:10:10,489 --> 00:10:12,505
Yeah, that's debatable.
176
00:10:13,193 --> 00:10:15,724
I got about a thousand
questions for you.
177
00:10:15,996 --> 00:10:17,456
What happened to you?
178
00:10:17,755 --> 00:10:19,841
After you pushed me in that tree?
179
00:10:20,049 --> 00:10:21,549
Where'd you go?
180
00:10:21,811 --> 00:10:23,561
I followed right behind you.
181
00:10:23,562 --> 00:10:24,842
And?
182
00:10:25,390 --> 00:10:27,140
And then I was here.
183
00:10:28,036 --> 00:10:29,476
So you...
184
00:10:30,417 --> 00:10:31,907
You been here since the other night?
185
00:10:31,908 --> 00:10:33,966
I didn't know what else to do.
186
00:10:34,516 --> 00:10:36,455
Where did you go when you went through?
187
00:10:36,456 --> 00:10:37,636
That's a...
188
00:10:39,619 --> 00:10:41,115
How did you know?
189
00:10:41,310 --> 00:10:43,160
How'd you know what that tree was?
190
00:10:45,032 --> 00:10:47,044
A little boy told me.
191
00:10:47,077 --> 00:10:49,747
He was standing up on the
ridge, wearing all white.
192
00:10:49,748 --> 00:10:50,858
He said that Nathan was right,
193
00:10:50,859 --> 00:10:53,060
that we made this place angry,
194
00:10:53,061 --> 00:10:55,331
but we'd be safe in the tree.
195
00:10:56,260 --> 00:10:58,758
So, this little boy, that's
one of the voices you hear.
196
00:10:58,759 --> 00:11:00,372
No.
197
00:11:00,999 --> 00:11:02,660
No, this was different.
198
00:11:02,860 --> 00:11:04,129
- I think...
- Jesus.
199
00:11:04,130 --> 00:11:05,840
I think he's trapped here like us,
200
00:11:05,841 --> 00:11:08,569
that he wants to help,
but he's not sure how.
201
00:11:08,570 --> 00:11:09,750
No shit.
202
00:11:10,671 --> 00:11:15,399
Look, I am glad you're back.
203
00:11:15,400 --> 00:11:17,755
I am. I am.
204
00:11:18,110 --> 00:11:20,390
But you being here,
205
00:11:20,391 --> 00:11:22,216
that's a shitstorm waitin' to happen.
206
00:11:22,217 --> 00:11:24,318
We need to figure out
how to handle this.
207
00:11:24,540 --> 00:11:27,513
You know what you have to do.
208
00:11:28,470 --> 00:11:30,019
We're not talkin' about this.
209
00:11:30,020 --> 00:11:32,700
Boyd, it was always
going to end like this.
210
00:11:32,701 --> 00:11:35,341
You knew that when you
brought me out there.
211
00:11:35,342 --> 00:11:38,669
There's no way I can
ever live here again.
212
00:11:38,670 --> 00:11:40,130
Hey.
213
00:11:40,294 --> 00:11:42,909
Just sit tight, okay?
214
00:11:43,796 --> 00:11:45,340
I gotta talk to Kenny.
215
00:11:45,341 --> 00:11:46,751
Just sit tight.
216
00:11:50,697 --> 00:11:52,185
Boyd?
217
00:11:54,571 --> 00:11:56,919
You didn't tell Kenny,
218
00:11:57,268 --> 00:11:59,779
'bout what happened
that night at the clinic.
219
00:12:02,495 --> 00:12:03,780
No.
220
00:12:17,984 --> 00:12:20,044
What is going on?
221
00:12:20,142 --> 00:12:21,753
Look.
222
00:12:22,655 --> 00:12:25,599
Now, I'm just gonna say
this as plainly as I can.
223
00:12:25,799 --> 00:12:29,649
Okay, Sara is uniquely
224
00:12:29,650 --> 00:12:31,450
connected to this place.
225
00:12:31,650 --> 00:12:34,020
Something here has
communicated with her.
226
00:12:34,021 --> 00:12:35,389
Communicated how?
227
00:12:35,390 --> 00:12:36,760
She hears voices.
228
00:12:37,159 --> 00:12:39,814
Ye... I know, I know how it sounds.
229
00:12:39,815 --> 00:12:41,445
Believe me. When Father
Khatri came to me...
230
00:12:41,446 --> 00:12:42,816
Father Khatri knew?
231
00:12:43,948 --> 00:12:46,778
Father Khatri locked
her up in the basement.
232
00:12:46,915 --> 00:12:48,292
Apparently Nathan had come to him
233
00:12:48,293 --> 00:12:49,783
earlier in the day, he was worried.
234
00:12:49,784 --> 00:12:51,724
Thought she might do
something to hurt someone.
235
00:12:51,855 --> 00:12:54,369
So, Father Khatri questioned her,
236
00:12:54,370 --> 00:12:56,210
and what he found proof of
237
00:12:56,211 --> 00:12:58,464
is that something
here is talking to her.
238
00:12:58,999 --> 00:13:01,874
Using her like... like...
239
00:13:01,875 --> 00:13:03,550
A pawn.
240
00:13:04,860 --> 00:13:08,808
He figured if something
here is using her,
241
00:13:08,809 --> 00:13:10,909
if she really is
connected to this place,
242
00:13:10,910 --> 00:13:13,902
then we can use that to understand
243
00:13:13,903 --> 00:13:16,175
what this place actually is.
244
00:13:19,450 --> 00:13:22,139
Okay, I don't... So, what?
245
00:13:22,140 --> 00:13:24,652
She's just been downstairs
since Father Khatri died?
246
00:13:25,407 --> 00:13:26,753
No.
247
00:13:27,840 --> 00:13:29,956
I took her with me into the forest.
248
00:13:30,613 --> 00:13:32,300
Jesus, I...
249
00:13:32,456 --> 00:13:34,519
Look, hey, when push came to shove,
250
00:13:34,520 --> 00:13:36,277
she's the reason I made it back.
251
00:13:36,278 --> 00:13:38,574
That girl downstairs saved my life,
252
00:13:38,575 --> 00:13:41,419
and I know, I know she did bad things.
253
00:13:41,420 --> 00:13:42,960
Horrible things!
254
00:13:42,961 --> 00:13:45,021
But this place, Kenny,
255
00:13:45,138 --> 00:13:48,118
it can make you think you're
doing them for good reasons.
256
00:13:48,119 --> 00:13:51,469
She killed her own brother!
257
00:13:51,470 --> 00:13:53,558
She tried to kill a 9-year-old kid!
258
00:13:53,559 --> 00:13:54,559
Yes, I know!
259
00:13:54,560 --> 00:13:56,034
Do you? Because you lied.
260
00:13:56,035 --> 00:13:57,469
You lied to everyone!
261
00:13:57,470 --> 00:13:58,540
You lied to me!
262
00:13:58,541 --> 00:14:00,081
Yeah, okay, okay.
263
00:14:00,370 --> 00:14:01,950
Okay, you're right.
264
00:14:02,072 --> 00:14:04,886
And I know that what
she did is unforgivable,
265
00:14:04,887 --> 00:14:06,699
but, listen, when she
killed those people...
266
00:14:06,700 --> 00:14:08,206
People?
267
00:14:08,818 --> 00:14:10,058
It was just Nathan.
268
00:14:10,059 --> 00:14:12,079
No, I mean, yeah.
269
00:14:12,080 --> 00:14:14,749
She almost with the... With Ethan...
270
00:14:14,750 --> 00:14:16,574
You know what I'm talking about, right?
271
00:14:16,998 --> 00:14:18,488
Kenny!
272
00:14:21,651 --> 00:14:23,011
Boyd.
273
00:14:23,421 --> 00:14:25,558
What's gonna happen
when everyone finds out?
274
00:14:25,559 --> 00:14:27,589
When Jim and Tabitha
275
00:14:27,590 --> 00:14:29,222
and Ethan's whole family finds out?
276
00:14:29,223 --> 00:14:31,167
Yeah, okay. Well...
277
00:14:32,603 --> 00:14:34,419
- We'll handle it.
- She's dangerous.
278
00:14:34,420 --> 00:14:36,140
Boyd, she belongs in the Box.
279
00:14:36,347 --> 00:14:39,107
Okay, well, she's not dangerous.
280
00:14:39,108 --> 00:14:40,128
Not anymore.
281
00:14:40,129 --> 00:14:42,136
Okay, would you still be saying this
282
00:14:42,137 --> 00:14:44,039
if it was Ellis that she almost killed?
283
00:14:44,040 --> 00:14:45,219
She's not goin' in the Box.
284
00:14:45,220 --> 00:14:46,630
If we really wanna figure this out...
285
00:14:46,631 --> 00:14:48,871
Hey, she's not going in
the goddamn Box, okay!?
286
00:14:49,137 --> 00:14:53,067
No one else is going
in... into the fucking Box!
287
00:14:53,150 --> 00:14:56,699
Oh, okay.
288
00:14:56,700 --> 00:15:00,720
I, uh... I-I-I need some air.
289
00:15:00,721 --> 00:15:02,735
- I gotta...
- Boyd!
290
00:15:16,045 --> 00:15:17,493
Boyd.
291
00:15:18,972 --> 00:15:20,813
I can't...
292
00:15:20,814 --> 00:15:22,970
Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
293
00:15:22,971 --> 00:15:25,521
Hey! You okay?
294
00:15:26,050 --> 00:15:27,321
Guys, come on!
295
00:15:27,322 --> 00:15:29,252
Jeez!
296
00:15:33,280 --> 00:15:34,453
Hey.
297
00:15:34,454 --> 00:15:36,109
Hey, slow down.
298
00:15:45,420 --> 00:15:47,250
Not too long, okay?
299
00:15:47,251 --> 00:15:48,251
Okay.
300
00:15:52,838 --> 00:15:54,228
Hey, you.
301
00:15:55,690 --> 00:15:57,350
Guess it's laundry day?
302
00:15:57,550 --> 00:16:00,298
I'm just trying to get things
back to some sense of normal.
303
00:16:02,155 --> 00:16:05,082
I never got to congratulate
you on the engagement.
304
00:16:05,083 --> 00:16:07,469
- Oh.
- I'm really happy for you guys.
305
00:16:07,470 --> 00:16:10,580
Well, in that case, maybe you'd consider
306
00:16:10,581 --> 00:16:12,431
being one of my bridesmaids.
307
00:16:12,837 --> 00:16:13,884
What?
308
00:16:13,885 --> 00:16:15,524
Ellis doesn't wanna wait.
309
00:16:15,525 --> 00:16:16,977
We're gonna...
310
00:16:18,400 --> 00:16:20,280
We're getting married here.
311
00:16:20,441 --> 00:16:23,092
Oh my God. Seriously?
312
00:16:23,093 --> 00:16:24,243
Right?
313
00:16:24,376 --> 00:16:26,243
But I mean, it's...
314
00:16:27,598 --> 00:16:31,571
Well, I would be honored to
be one of your bridesmaids.
315
00:16:31,572 --> 00:16:33,325
Why, thank you kindly.
316
00:16:34,951 --> 00:16:36,419
I saw the new guy outside.
317
00:16:36,420 --> 00:16:39,610
Elgin, yeah, he's, uh...
318
00:16:39,810 --> 00:16:41,657
I think he's having a rough time.
319
00:16:42,404 --> 00:16:44,782
Maybe I could talk to him?
320
00:16:45,851 --> 00:16:46,851
Really?
321
00:16:47,157 --> 00:16:48,750
Yeah.
322
00:16:48,751 --> 00:16:51,032
It was nice having people do it for me.
323
00:17:07,500 --> 00:17:08,931
Hi.
324
00:17:09,875 --> 00:17:11,384
What do you want?
325
00:17:12,444 --> 00:17:14,234
I was worried about you.
326
00:17:14,235 --> 00:17:15,931
I'm glad you're okay.
327
00:17:16,150 --> 00:17:18,431
Well, I'm not very happy with you.
328
00:17:19,290 --> 00:17:20,899
Can I come in?
329
00:17:20,900 --> 00:17:24,061
I don't know.
Are you gonna steal anything else?
330
00:17:24,128 --> 00:17:25,655
I told him not to.
331
00:17:25,656 --> 00:17:26,886
I said you wouldn't like it.
332
00:17:26,887 --> 00:17:30,365
Well, you should've said it louder.
333
00:17:38,887 --> 00:17:40,891
My mom said you helped her.
334
00:17:40,892 --> 00:17:42,562
Out in the forest.
335
00:17:43,263 --> 00:17:45,009
She's a nice lady.
336
00:17:45,010 --> 00:17:47,826
You're lucky to have a mom like that.
337
00:17:49,297 --> 00:17:50,839
What are you drawing?
338
00:17:50,840 --> 00:17:52,210
New stuff.
339
00:17:52,211 --> 00:17:53,490
What kind of new stuff?
340
00:17:53,491 --> 00:17:54,983
Things we saw.
341
00:17:55,961 --> 00:17:57,086
You and my mom?
342
00:17:57,087 --> 00:17:59,156
Yeah. Yeah.
343
00:18:00,251 --> 00:18:01,889
Where did you guys go?
344
00:18:01,890 --> 00:18:03,610
You should go now,
345
00:18:03,611 --> 00:18:05,828
'cause I'm pretty busy.
346
00:18:07,073 --> 00:18:08,173
Well...
347
00:18:08,174 --> 00:18:11,125
Please just go!
348
00:18:14,296 --> 00:18:16,916
I found these in the storage closet.
349
00:18:16,917 --> 00:18:19,000
I thought you might like them.
350
00:18:31,553 --> 00:18:34,015
I'm sorry I made you mad.
351
00:18:37,186 --> 00:18:38,633
Okay.
352
00:18:40,899 --> 00:18:42,562
Bye.
353
00:18:51,077 --> 00:18:52,249
Hey.
354
00:18:52,351 --> 00:18:53,581
You're Elgin, right?
355
00:18:55,109 --> 00:18:56,729
Yeah. Julie?
356
00:18:56,730 --> 00:18:57,730
Yeah.
357
00:18:59,562 --> 00:19:01,117
How's your dad?
358
00:19:01,670 --> 00:19:04,058
Uh, he's pretty beat up.
359
00:19:05,119 --> 00:19:07,657
Kristi, the doctor,
she's trying to get him
360
00:19:07,658 --> 00:19:09,925
to take it easy for a bit.
361
00:19:13,463 --> 00:19:15,233
You been here a while?
362
00:19:15,847 --> 00:19:17,800
Uh, not that long.
363
00:19:18,106 --> 00:19:20,058
Kinda feels like a lifetime.
364
00:19:25,272 --> 00:19:28,169
Look, I know you probably have
365
00:19:28,170 --> 00:19:30,670
tons of people telling you
they're here if you wanna talk,
366
00:19:31,062 --> 00:19:35,262
but I'm around if you wanna talk.
367
00:19:35,460 --> 00:19:37,215
Believe it or not, it actually helps.
368
00:19:38,537 --> 00:19:40,309
I appreciate that.
369
00:19:42,069 --> 00:19:44,153
Hey, what's going on? I thought you...
370
00:19:44,154 --> 00:19:45,389
I wanna go home.
371
00:19:45,843 --> 00:19:47,723
Okay, well, ca...
372
00:19:51,991 --> 00:19:53,754
I think that's my cue.
373
00:19:54,840 --> 00:19:56,190
It was nice meeting you.
374
00:19:56,191 --> 00:19:57,834
Likewise.
375
00:19:59,030 --> 00:20:00,070
Hey!
376
00:20:00,752 --> 00:20:02,920
Ethan, wait up.
377
00:20:03,936 --> 00:20:05,160
Good.
378
00:20:05,161 --> 00:20:06,826
And then we'll do the other hand.
379
00:20:06,827 --> 00:20:08,629
I'm telling you, I'm fine.
380
00:20:08,821 --> 00:20:10,928
I'm just tired, that's all.
381
00:20:11,055 --> 00:20:12,595
Oh, given your vast medical training
382
00:20:12,596 --> 00:20:14,975
I guess there's nothing
to worry about, then.
383
00:20:18,025 --> 00:20:20,115
Now press up as hard as you can.
384
00:20:21,331 --> 00:20:22,961
Good.
385
00:20:23,246 --> 00:20:24,949
What about spider bites?
386
00:20:25,105 --> 00:20:27,955
I got spiders on me when
I was out in the forest.
387
00:20:28,131 --> 00:20:30,011
Uh, yeah. Let me take a look.
388
00:20:31,482 --> 00:20:32,622
Let's see.
389
00:20:32,623 --> 00:20:34,643
- There's one here.
- Okay.
390
00:20:35,123 --> 00:20:37,358
And then there's...
391
00:20:37,808 --> 00:20:41,428
They don't look swollen
or inflamed, which is good.
392
00:20:41,775 --> 00:20:44,326
Uh, but do you wanna tell me about this?
393
00:20:44,327 --> 00:20:46,381
What? It's nothing. I just...
394
00:20:46,709 --> 00:20:47,709
Boyd!
395
00:20:47,710 --> 00:20:50,217
I just scratched it on a tree branch.
396
00:20:53,012 --> 00:20:55,264
It's, um... it's not infected,
397
00:20:55,265 --> 00:20:57,006
but keep it clean, okay?
398
00:20:57,070 --> 00:20:58,467
Yes, ma'am.
399
00:21:01,646 --> 00:21:03,990
Those tremors, have
they gotten any worse?
400
00:21:04,073 --> 00:21:05,936
They come and go. I'm dealing with it.
401
00:21:05,937 --> 00:21:08,437
Have you noticed any symptoms
other than the shaking?
402
00:21:08,780 --> 00:21:09,975
Such as?
403
00:21:09,976 --> 00:21:12,126
Visual impairment, muscle stiffness...
404
00:21:12,127 --> 00:21:13,475
- Nope.
- Depression?
405
00:21:14,755 --> 00:21:16,869
Kristi, everybody here is depressed.
406
00:21:19,972 --> 00:21:22,802
You know, I remember
my... My dad, he got...
407
00:21:23,669 --> 00:21:26,289
It started to mess with
his mind at the end.
408
00:21:26,689 --> 00:21:28,189
Yeah, I don't think that's
anything that you need
409
00:21:28,190 --> 00:21:29,730
to be worrying about right now.
410
00:21:29,731 --> 00:21:31,401
Cognitive impairment with Parkinson's
411
00:21:31,402 --> 00:21:34,858
doesn't happen until way
down the line, if at all.
412
00:21:35,179 --> 00:21:37,084
Why? Is there something?
413
00:21:37,105 --> 00:21:38,865
No. Just... Just curious.
414
00:21:38,866 --> 00:21:41,186
I'm telling you, I'm fine.
415
00:21:41,386 --> 00:21:42,826
Fine.
416
00:21:43,462 --> 00:21:45,475
Okay, but you need to rest, okay?
417
00:21:45,476 --> 00:21:46,886
In your condition,
you can't afford to be
418
00:21:46,887 --> 00:21:49,170
putting any extra stress
on your body right now.
419
00:21:56,653 --> 00:21:58,069
Boyd, what's going on?
420
00:21:58,070 --> 00:22:00,350
Nothing! I'm sorry.
421
00:22:00,898 --> 00:22:03,998
The idea that anybody here could avoid
422
00:22:03,999 --> 00:22:06,789
putting extra stress
on anything is just...
423
00:22:07,659 --> 00:22:10,858
I'm sorry. I'm sorry.
424
00:22:13,807 --> 00:22:15,115
This is great.
425
00:22:15,116 --> 00:22:17,316
Uh, not a good idea. Okay.
426
00:22:17,506 --> 00:22:20,299
- Just sit, okay?
- Come on!
427
00:22:28,864 --> 00:22:30,459
_
428
00:22:30,530 --> 00:22:32,123
_
429
00:22:32,218 --> 00:22:33,904
_
430
00:22:35,010 --> 00:22:36,428
_
431
00:22:37,327 --> 00:22:38,865
_
432
00:22:39,030 --> 00:22:41,029
_
433
00:22:41,217 --> 00:22:43,162
_
434
00:22:43,267 --> 00:22:45,670
_
435
00:22:47,030 --> 00:22:49,045
_
436
00:22:51,819 --> 00:22:53,967
_
437
00:22:55,585 --> 00:22:57,209
_
438
00:22:58,358 --> 00:23:01,717
_
439
00:23:04,905 --> 00:23:07,084
_
440
00:23:15,163 --> 00:23:17,592
_
441
00:23:18,077 --> 00:23:19,358
_
442
00:23:33,693 --> 00:23:36,107
For fuck's sake,
there's literally nowhere
443
00:23:36,108 --> 00:23:37,717
in this town I can be alone.
444
00:23:39,481 --> 00:23:42,011
Wait a second. You're
the bus driver, right?
445
00:23:44,503 --> 00:23:45,929
I'm sorry. It's been a long day.
446
00:23:45,930 --> 00:23:47,092
Stay as long as you want, all right?
447
00:23:47,093 --> 00:23:48,273
I'm just gonna...
448
00:23:54,300 --> 00:23:56,061
That boy.
449
00:23:58,170 --> 00:24:00,520
He said to me, "Turn around."
450
00:24:02,246 --> 00:24:03,998
He begged me.
451
00:24:04,812 --> 00:24:06,912
I didn't listen.
452
00:24:11,849 --> 00:24:13,388
When?
453
00:24:15,628 --> 00:24:17,115
What?
454
00:24:19,083 --> 00:24:21,225
When did he ask you
to turn the bus around?
455
00:24:21,958 --> 00:24:24,404
Was it before or after you saw the tree?
456
00:24:25,361 --> 00:24:26,998
After.
457
00:24:27,943 --> 00:24:31,576
Oh, well, then you were already screwed.
458
00:24:32,601 --> 00:24:34,171
Apparently, it's once you see the tree,
459
00:24:34,172 --> 00:24:36,256
that's when everything, you know.
460
00:24:37,808 --> 00:24:39,686
Yeah, I wouldn't spend too much time
461
00:24:39,687 --> 00:24:41,177
kicking yourself for that part.
462
00:24:42,746 --> 00:24:44,806
Those people.
463
00:24:44,866 --> 00:24:47,037
They got on my bus.
464
00:24:47,578 --> 00:24:49,748
It was my job to get them
where they were going.
465
00:24:49,749 --> 00:24:50,859
All right, tell me something.
466
00:24:50,860 --> 00:24:54,270
Does your pity party
come with music? Hm?
467
00:24:54,666 --> 00:24:56,996
Will you be serving finger sandwiches?
468
00:24:57,116 --> 00:24:59,123
Look, it's not your fault!
469
00:24:59,124 --> 00:25:00,631
Okay?
470
00:25:01,253 --> 00:25:03,522
I mean, if you wanna
feel like shit, fine,
471
00:25:03,523 --> 00:25:08,053
but feel like shit
'cause your life is fucked.
472
00:25:08,054 --> 00:25:10,069
Don't carry around a
bunch of guilt thinking
473
00:25:10,070 --> 00:25:11,350
that you ruined anybody else's.
474
00:25:11,351 --> 00:25:14,819
Besides, no offense...
475
00:25:15,426 --> 00:25:17,194
They were riding a bus.
476
00:25:18,144 --> 00:25:20,686
Their lives couldn't have
been that great to begin with.
477
00:25:23,361 --> 00:25:25,459
It was a bad joke. Sorry.
478
00:25:34,475 --> 00:25:37,592
You know I wasn't even
supposed to be driving that day?
479
00:25:39,417 --> 00:25:42,209
I took that job to pay for my degree.
480
00:25:43,799 --> 00:25:46,615
Last month I finally
paid off my tuition.
481
00:25:48,038 --> 00:25:51,188
I was all set to hand in
my notice and I thought,
482
00:25:51,240 --> 00:25:53,600
why not stay a few extra weeks?
483
00:25:53,940 --> 00:25:57,092
Put aside something extra
so I can treat myself.
484
00:25:57,977 --> 00:26:01,287
Take a little trip and celebrate.
485
00:26:02,421 --> 00:26:05,641
I deserve a little reward, right?
486
00:26:08,352 --> 00:26:10,334
Is this what I deserve?
487
00:26:16,372 --> 00:26:18,990
I sold my company
right before I got here.
488
00:26:21,073 --> 00:26:23,593
Finally achieved the one thing
I worked my whole life for.
489
00:26:27,733 --> 00:26:29,654
To getting what we deserve.
490
00:26:36,039 --> 00:26:37,749
Mm.
491
00:26:39,034 --> 00:26:40,756
Ah, it doesn't get easier.
492
00:26:40,757 --> 00:26:42,147
Yeah.
493
00:26:46,696 --> 00:26:48,225
Jim?
494
00:27:08,209 --> 00:27:09,779
Hi.
495
00:27:10,173 --> 00:27:11,533
Hey.
496
00:27:11,534 --> 00:27:13,436
I'm sorry, I didn't hear you come in.
497
00:27:14,848 --> 00:27:16,468
Who are you?
498
00:27:16,469 --> 00:27:18,701
I'm Marielle. I was on the bus.
499
00:27:18,840 --> 00:27:20,350
Oh.
500
00:27:21,450 --> 00:27:22,600
Don't worry, I'm a nurse.
501
00:27:22,601 --> 00:27:26,279
I was just helping Kristi
inventory the supplies.
502
00:27:27,431 --> 00:27:29,647
Um, I'm looking for my husband?
503
00:27:30,209 --> 00:27:31,238
Jim?
504
00:27:31,239 --> 00:27:33,358
He left a little while ago.
505
00:27:34,666 --> 00:27:36,240
Thank you.
506
00:27:39,960 --> 00:27:41,429
This go other storage.
507
00:27:41,430 --> 00:27:42,803
Okay.
508
00:27:44,889 --> 00:27:46,459
Jim.
509
00:27:46,463 --> 00:27:49,022
What are you doing, honey?
You should be resting.
510
00:27:49,740 --> 00:27:51,490
We need to talk.
511
00:27:51,691 --> 00:27:53,108
Okay.
512
00:27:53,469 --> 00:27:54,919
Over here.
513
00:27:55,107 --> 00:27:57,947
Take, take more. Take more. Yeah.
514
00:27:58,567 --> 00:28:00,240
Jesus.
515
00:28:04,364 --> 00:28:07,244
I laid down there all night
thinking I was gonna die,
516
00:28:07,546 --> 00:28:10,233
and I just kept asking myself "why?"
517
00:28:11,648 --> 00:28:13,820
Why did that road lead us here?
518
00:28:14,545 --> 00:28:16,589
What the fuck is the
point of all of this?
519
00:28:16,590 --> 00:28:18,686
Whoa, whoa, whoa,
you can't just take this stuff!
520
00:28:18,740 --> 00:28:19,787
It doesn't belong to you!
521
00:28:19,788 --> 00:28:22,326
Hey! You go! Now!
522
00:28:23,440 --> 00:28:25,053
Fucking people.
523
00:28:26,971 --> 00:28:28,803
Fucking vultures.
524
00:28:29,192 --> 00:28:32,108
Did you know Kristi's
fiancée was on that bus?
525
00:28:32,776 --> 00:28:33,873
What?
526
00:28:33,874 --> 00:28:35,381
Yeah.
527
00:28:35,734 --> 00:28:38,506
And what you said about the
wires not being connected?
528
00:28:38,507 --> 00:28:39,795
That's not possible.
529
00:28:39,796 --> 00:28:40,896
No, no, I'm telling you...
530
00:28:40,897 --> 00:28:44,069
Oh, no, it's not that.
I know, I believe you.
531
00:28:45,040 --> 00:28:49,006
It's just that there is no way that...
532
00:28:51,595 --> 00:28:54,529
When we build a new rollercoaster,
533
00:28:54,530 --> 00:28:57,500
we design it to do things
that seem impossible,
534
00:28:57,522 --> 00:28:58,982
because the more impossible it seems,
535
00:28:58,983 --> 00:29:01,858
the stronger the reaction you
get from the people riding it.
536
00:29:03,746 --> 00:29:05,836
I know how this sounds, but what if...
537
00:29:06,875 --> 00:29:11,565
What if all this was designed
just to see how we react?
538
00:29:12,569 --> 00:29:16,349
I mean, what if this is all some
kind of fucked-up experiment?
539
00:29:19,772 --> 00:29:21,908
The radio worked.
540
00:29:24,439 --> 00:29:25,439
No.
541
00:29:25,440 --> 00:29:27,200
We made contact with someone.
542
00:29:27,201 --> 00:29:28,994
So, then why is
everybody just standing...
543
00:29:28,995 --> 00:29:30,760
'Cause they don't know.
544
00:29:32,788 --> 00:29:34,108
Right as the storm was coming in,
545
00:29:34,109 --> 00:29:36,041
just as we were about to wrap things up,
546
00:29:36,042 --> 00:29:38,492
I heard a voice. A man.
547
00:29:38,987 --> 00:29:41,227
That's why I came running back here.
548
00:29:41,228 --> 00:29:43,127
He-he warned me, Tabitha.
549
00:29:43,132 --> 00:29:46,192
Or threatened me. I don't know which,
550
00:29:46,244 --> 00:29:48,044
but he knew my name,
551
00:29:48,510 --> 00:29:50,050
and he said you shouldn't be digging,
552
00:29:50,051 --> 00:29:52,760
and then just like that,
our house collapsed.
553
00:29:54,359 --> 00:29:56,719
You think someone's watching us?
554
00:29:57,082 --> 00:29:58,684
All I know is...
555
00:29:58,685 --> 00:30:00,135
Honey.
556
00:30:01,881 --> 00:30:04,111
All I know is
557
00:30:04,249 --> 00:30:05,919
someone got on the
other end of that radio
558
00:30:05,920 --> 00:30:07,799
and they talked to me.
559
00:30:08,589 --> 00:30:10,174
Over there.
560
00:30:11,590 --> 00:30:13,908
Did anyone else hear it?
561
00:30:14,720 --> 00:30:16,822
The voice on the radio?
562
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
It's your move, Boyd...
563
00:30:37,671 --> 00:30:39,744
but I gotta say...
564
00:30:41,090 --> 00:30:43,057
your options don't look great.
565
00:30:44,960 --> 00:30:46,611
This ain't real.
566
00:30:48,670 --> 00:30:50,190
You're not here.
567
00:30:51,190 --> 00:30:53,290
You wanna talk about what
can and can't be real?
568
00:30:53,291 --> 00:30:54,871
That's the part you wanna focus on?
569
00:30:57,315 --> 00:30:59,275
Yeah, I don't know.
570
00:30:59,576 --> 00:31:01,426
I got a little mystery boy
571
00:31:01,427 --> 00:31:04,502
sending people through
magic trees in the forest,
572
00:31:04,503 --> 00:31:06,003
my hand's not shaking anymore,
573
00:31:06,004 --> 00:31:08,315
but now I got fucking
worms underneath my skin.
574
00:31:08,316 --> 00:31:11,869
So, yeah, yeah, maybe that's
the part we should talk about!
575
00:31:14,330 --> 00:31:18,479
Or... how 'bout we talk about
what's really on your mind?
576
00:31:20,749 --> 00:31:24,159
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?
577
00:31:24,594 --> 00:31:26,484
She didn't kill him.
578
00:31:26,485 --> 00:31:28,908
She opened the door.
Potato, pot-ah-to.
579
00:31:28,909 --> 00:31:30,189
You think Kenny's gonna be interested
580
00:31:30,190 --> 00:31:32,096
in the minutiae of
exactly what happened?
581
00:31:36,840 --> 00:31:38,455
Let me ask you something.
582
00:31:40,855 --> 00:31:43,526
What benefit is there in Kenny knowing?
583
00:31:44,710 --> 00:31:47,109
That you lied to him. You betrayed him.
584
00:31:47,110 --> 00:31:48,430
- I didn't...
- You found out the truth
585
00:31:48,431 --> 00:31:50,627
about how his father died.
You not only spared the life
586
00:31:50,628 --> 00:31:52,955
of the person responsible,
you gave her your trust,
587
00:31:52,956 --> 00:31:53,956
your friendship.
588
00:31:53,957 --> 00:31:55,744
All this was your fuckin' idea!
589
00:31:55,745 --> 00:31:59,035
Oh, come on, Boyd. Really?
590
00:31:59,333 --> 00:32:01,830
It's poor form to blame the dead.
591
00:32:03,033 --> 00:32:04,783
He'll understand.
592
00:32:04,784 --> 00:32:06,236
I did what I had to do.
593
00:32:06,237 --> 00:32:07,502
She was valuable!
594
00:32:07,503 --> 00:32:09,440
She... She may still be valuable!
595
00:32:09,441 --> 00:32:13,771
Oh, yeah, she may very well be of value.
596
00:32:13,878 --> 00:32:17,508
Which is why you need to
keep your fucking mouth shut.
597
00:32:17,709 --> 00:32:20,596
I mean, of what value is
the truth to Kenny right now?
598
00:32:20,597 --> 00:32:22,837
What, you think he's gonna be
better off once he finds out?
599
00:32:22,838 --> 00:32:26,229
Or will you simply be relieving
the burden of your own guilt?
600
00:32:28,073 --> 00:32:30,393
Oh, man.
601
00:32:30,394 --> 00:32:33,358
Somehow you being dead
made you more of an asshole.
602
00:32:33,359 --> 00:32:36,467
Leaders sometimes have to
make tough decisions, Boyd.
603
00:32:36,468 --> 00:32:37,908
You of all people know this.
604
00:32:37,909 --> 00:32:39,635
What, you wanna be everyone's friend?
605
00:32:39,636 --> 00:32:42,182
Go be the new bartender.
Apparently there's a vacancy.
606
00:32:42,183 --> 00:32:44,599
But if you wanna lead these people home,
607
00:32:44,701 --> 00:32:47,541
sometimes you have to
make a shitty decision.
608
00:32:48,033 --> 00:32:50,313
I tried telling you this
before, you didn't listen.
609
00:32:50,314 --> 00:32:52,385
Listen to me now.
610
00:32:55,164 --> 00:32:56,776
I'm not gonna lie to him.
611
00:32:59,182 --> 00:33:01,455
What was that thing Ellis said?
612
00:33:03,916 --> 00:33:06,526
'Bout that thing that
everyone holds onto?
613
00:33:10,512 --> 00:33:12,471
That's what you are to Kenny now.
614
00:33:13,982 --> 00:33:18,283
You're the father Kenny no longer has.
615
00:33:19,295 --> 00:33:22,166
What do you think happens
when you take that away?
616
00:33:23,776 --> 00:33:26,916
Broken people don't survive here, Boyd.
617
00:33:28,063 --> 00:33:29,643
It's not a good time, Jim.
618
00:33:29,644 --> 00:33:31,429
You know why I'm here.
619
00:33:31,562 --> 00:33:33,582
To thank me for looking after your kids
620
00:33:33,583 --> 00:33:35,815
when you ran off like an asshole?
621
00:33:35,816 --> 00:33:38,236
We need to talk about how
we're gonna handle this.
622
00:33:38,237 --> 00:33:39,690
Handle what?
623
00:33:39,691 --> 00:33:42,139
You heard the voice on the radio.
624
00:33:42,140 --> 00:33:43,651
I know you did.
625
00:33:48,640 --> 00:33:50,572
Get the fuck in here.
626
00:34:03,820 --> 00:34:06,660
I'm gonna put this as
delicately as possible.
627
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
How fucking stupid are you?
628
00:34:11,023 --> 00:34:12,126
What?
629
00:34:12,127 --> 00:34:13,971
You wanna know if I heard something?
630
00:34:13,972 --> 00:34:15,354
Yeah, I heard it.
631
00:34:15,355 --> 00:34:17,375
I heard some spooky motherfucker
632
00:34:17,376 --> 00:34:19,135
warn you about your wife
633
00:34:19,136 --> 00:34:22,196
20 minutes before your house collapsed.
634
00:34:22,242 --> 00:34:27,385
That means that there are
people out there who can see us.
635
00:34:27,386 --> 00:34:31,536
And what part of you thinks
that that's a good sign?
636
00:34:32,193 --> 00:34:35,669
Do you realize what happened
here after you ran off?
637
00:34:35,673 --> 00:34:37,932
The fucking lights exploded.
638
00:34:37,933 --> 00:34:40,525
One of my people almost went blind.
639
00:34:40,526 --> 00:34:42,916
If there really are people watching us,
640
00:34:42,917 --> 00:34:45,157
they sure as shit aren't helping us.
641
00:34:45,158 --> 00:34:46,650
What do you think they'll
do if they find out
642
00:34:46,651 --> 00:34:48,841
we know about them? Huh?
643
00:34:48,907 --> 00:34:52,025
And that's assuming it
was actually a person
644
00:34:52,026 --> 00:34:54,002
on the other end of the line.
645
00:34:55,493 --> 00:34:58,822
There are things around here that walk
646
00:34:58,823 --> 00:35:00,502
and talk just like us,
647
00:35:00,503 --> 00:35:04,854
until they walk up to you
and rip your fucking guts out.
648
00:35:06,012 --> 00:35:08,174
How do you know it wasn't one of them?
649
00:35:09,500 --> 00:35:12,947
- I...
- I am not saying ignore it.
650
00:35:14,555 --> 00:35:16,330
But you already got people's hopes up
651
00:35:16,331 --> 00:35:17,768
with your goddamn tower.
652
00:35:17,769 --> 00:35:18,877
All the more reason...
653
00:35:18,878 --> 00:35:21,416
To keep our fucking mouths shut.
654
00:35:22,680 --> 00:35:24,666
Until we know more.
655
00:35:27,723 --> 00:35:29,253
Where's the radio?
656
00:35:30,693 --> 00:35:32,313
What?
657
00:35:32,348 --> 00:35:34,166
What happened to the radio?
658
00:35:37,998 --> 00:35:40,058
It's in the back.
659
00:35:40,446 --> 00:35:42,940
It got a little busted
up during the storm.
660
00:35:42,941 --> 00:35:44,260
All right.
661
00:35:44,621 --> 00:35:48,028
Do me a favor and don't do
anything until I tell you...
662
00:35:48,029 --> 00:35:49,919
Hey! What the fuck are you doing?
663
00:35:49,920 --> 00:35:51,200
Oh, fuck.
664
00:35:51,201 --> 00:35:52,261
- Hey, calm down.
- Fuck!
665
00:35:52,262 --> 00:35:54,205
Don't tell me to fucking calm down!
666
00:35:57,430 --> 00:35:59,111
You don't touch my shit!
667
00:35:59,112 --> 00:36:00,352
Understand me?
668
00:36:00,353 --> 00:36:02,307
Hey. What's going on?
669
00:36:03,482 --> 00:36:05,619
He went through my bag.
670
00:36:05,997 --> 00:36:08,717
Are you fucking kidding me?
671
00:36:09,139 --> 00:36:12,329
Okay, look, if this is
gonna work, you're gonna...
672
00:36:12,330 --> 00:36:14,502
Enough! All right? Enough!
673
00:36:14,718 --> 00:36:18,268
Now, this only works if he
stays out of my shit. Period.
674
00:36:18,269 --> 00:36:20,057
We have a way of doing things here.
675
00:36:20,058 --> 00:36:21,208
That's good for you.
676
00:36:21,209 --> 00:36:22,229
I got a way of doing things, too.
677
00:36:22,230 --> 00:36:23,596
You touch my stuff,
678
00:36:23,597 --> 00:36:25,963
I will smack the fucking shit outta you.
679
00:36:26,873 --> 00:36:28,432
We clear?
680
00:36:32,024 --> 00:36:33,557
Good.
681
00:36:42,020 --> 00:36:44,080
Boyd said you saved his life.
682
00:36:48,532 --> 00:36:51,392
It... it wasn't me, it was, um...
683
00:36:56,208 --> 00:36:58,416
It's hard to explain.
684
00:37:00,012 --> 00:37:02,062
He said you hear voices.
685
00:37:05,775 --> 00:37:09,604
He said that that's why
you tried to kill Ethan,
686
00:37:09,605 --> 00:37:12,885
and how you ended up killing Nathan.
687
00:37:14,581 --> 00:37:19,033
How does a voice inside your head
688
00:37:19,034 --> 00:37:21,104
convince you to do something like that?
689
00:37:21,105 --> 00:37:22,658
I mean, wouldn't your first thought be
690
00:37:22,659 --> 00:37:24,580
that you're losing your mind
691
00:37:24,581 --> 00:37:26,885
or that maybe it was a bad idea?
692
00:37:28,073 --> 00:37:29,693
You don't understand.
693
00:37:29,694 --> 00:37:32,674
So help me understand.
694
00:37:32,863 --> 00:37:37,573
Because I really wanna believe
695
00:37:37,574 --> 00:37:39,541
that Boyd is right about you.
696
00:37:39,614 --> 00:37:42,111
I wanna back him up,
697
00:37:42,112 --> 00:37:45,010
but people are gonna freak out
when they find out about you.
698
00:37:46,549 --> 00:37:49,599
And that doesn't just
hurt you. That hurts Boyd.
699
00:37:49,725 --> 00:37:51,369
You understand?
700
00:37:51,370 --> 00:37:54,040
And I cannot let that happen.
701
00:37:54,271 --> 00:37:55,994
So, help me.
702
00:37:57,170 --> 00:37:58,752
Please.
703
00:38:03,494 --> 00:38:07,346
Sara, I always thought
of you as a friend.
704
00:38:09,261 --> 00:38:12,674
And my mom... my mom adores you.
705
00:38:12,675 --> 00:38:14,825
My mom always thought of you as, like,
706
00:38:14,826 --> 00:38:16,916
the daughter that she never had.
707
00:38:19,862 --> 00:38:22,441
Convince me that you don't
deserve to go in the Box.
708
00:38:22,442 --> 00:38:23,994
I can't.
709
00:38:25,778 --> 00:38:27,688
Do you think I want this?
710
00:38:31,797 --> 00:38:34,767
Boyd gave me a chance...
711
00:38:35,218 --> 00:38:37,596
that I didn't deserve.
712
00:38:38,603 --> 00:38:41,275
I'm grateful to him for that.
713
00:38:41,276 --> 00:38:43,455
I'm glad I got to help.
714
00:38:44,484 --> 00:38:46,354
But now I'm back.
715
00:38:46,923 --> 00:38:51,969
And I have done things I can't undo.
716
00:38:51,970 --> 00:38:53,705
We can help!
717
00:38:54,104 --> 00:38:56,099
We can help make people understand.
718
00:38:56,100 --> 00:38:57,971
You know, we can do that.
719
00:38:58,542 --> 00:39:01,960
Sara, this town is so hard on everyone,
720
00:39:01,961 --> 00:39:06,518
and I know you thought
that you found a way to...
721
00:39:09,314 --> 00:39:11,104
I know that it was horrible,
722
00:39:11,105 --> 00:39:12,555
I know that it was unforgivable,
723
00:39:12,556 --> 00:39:16,010
but if we can make people understand
724
00:39:16,011 --> 00:39:17,461
why you did the things that you did,
725
00:39:17,462 --> 00:39:19,229
- maybe we could, you know...
- Kenny!
726
00:39:19,899 --> 00:39:21,744
Stop.
727
00:39:24,414 --> 00:39:26,374
There's something I need to tell you.
728
00:39:34,579 --> 00:39:36,252
You okay?
729
00:39:39,922 --> 00:39:41,705
I heard about the fight.
730
00:39:42,134 --> 00:39:44,033
He'll come around. They always do.
731
00:39:44,349 --> 00:39:45,759
Not this one.
732
00:39:45,760 --> 00:39:47,690
I know his type.
733
00:39:48,120 --> 00:39:51,729
Everything's a personal
attack, a goddamn battle.
734
00:39:54,628 --> 00:39:56,440
Well, maybe...
735
00:39:58,293 --> 00:40:00,433
Maybe we change the rules a little bit.
736
00:40:00,434 --> 00:40:02,744
Just ease up on the communal
sharing. Maybe we...
737
00:40:02,745 --> 00:40:06,416
Maybe we just give him a whole
wing of the goddamn house!
738
00:40:08,024 --> 00:40:10,049
That's not what I mean.
739
00:40:10,600 --> 00:40:11,600
I mean, it doesn't help...
740
00:40:11,601 --> 00:40:13,119
Oh, fuck this!
741
00:40:15,242 --> 00:40:17,122
Whoa, what are you doing?
742
00:40:17,123 --> 00:40:19,189
I'm gonna have a chat
with our little friend.
743
00:40:19,190 --> 00:40:20,410
Donna!
744
00:40:22,076 --> 00:40:23,786
Get up.
745
00:40:24,056 --> 00:40:25,338
What?
746
00:40:25,429 --> 00:40:27,149
Get your shit.
747
00:40:27,150 --> 00:40:30,416
You don't like the rules here,
you can live somewhere else.
748
00:40:32,064 --> 00:40:33,624
Get the fuck out of here.
749
00:40:34,354 --> 00:40:35,541
Jesus!
750
00:40:35,634 --> 00:40:37,423
Get the fuck up!
751
00:40:37,424 --> 00:40:38,424
Okay.
752
00:40:41,060 --> 00:40:42,320
Okay.
753
00:40:43,744 --> 00:40:45,424
You wanna tell me where we're going?
754
00:40:45,425 --> 00:40:46,697
You'll see.
755
00:40:54,661 --> 00:40:55,711
Come on.
756
00:40:57,634 --> 00:40:59,565
- Come on!
- I'm coming.
757
00:41:04,891 --> 00:41:06,140
Well, I don't want people staring at it
758
00:41:06,141 --> 00:41:07,279
when they're eatin'.
759
00:41:07,412 --> 00:41:09,072
Can't say I blame you.
760
00:41:15,045 --> 00:41:16,838
Welcome to your new home.
761
00:41:18,353 --> 00:41:19,353
What?
762
00:41:19,456 --> 00:41:21,166
Hop on up.
763
00:41:44,896 --> 00:41:48,307
Now, this here is the talisman
from the Matthews house.
764
00:41:48,308 --> 00:41:50,658
They won't be needing it anymore.
765
00:41:50,977 --> 00:41:54,427
What you're gonna wanna do
is hang it on the window.
766
00:41:54,620 --> 00:41:57,340
And you wanna make damn
sure it stays there,
767
00:41:57,341 --> 00:41:59,729
because if it falls down at
any point during the night
768
00:41:59,730 --> 00:42:01,849
and one of those things gets inside,
769
00:42:02,028 --> 00:42:04,604
it won't matter if you
have a dozen of those.
770
00:42:04,605 --> 00:42:08,744
If they're on the floor at
that point, they're just rocks.
771
00:42:12,284 --> 00:42:14,322
You done swinging your dick around?
772
00:42:16,172 --> 00:42:17,310
You made your point.
773
00:42:17,506 --> 00:42:19,025
No.
774
00:42:19,026 --> 00:42:21,361
No, see, I don't think I have.
775
00:42:22,657 --> 00:42:25,741
You don't want anyone looking
through your shit, fine,
776
00:42:25,742 --> 00:42:27,600
but I'll be motherfucked
if I let you hurt
777
00:42:27,601 --> 00:42:29,811
any more of my people.
You understand that?
778
00:42:32,547 --> 00:42:36,405
You really don't get
what's happening here.
779
00:42:37,552 --> 00:42:39,600
Even after everything you've seen,
780
00:42:39,601 --> 00:42:44,265
you still can't process the
fact that this is actually real.
781
00:42:45,198 --> 00:42:47,327
Now, seeing as you don't strike me as
782
00:42:47,328 --> 00:42:49,522
the brightest of fucking bulbs,
783
00:42:49,523 --> 00:42:52,193
I'm gonna bet that it
takes you longer than most.
784
00:42:52,462 --> 00:42:54,662
So now you get to live here.
785
00:42:55,182 --> 00:42:56,655
No shades on the window.
786
00:42:56,656 --> 00:42:59,286
You get to see everything
that's happening.
787
00:42:59,287 --> 00:43:02,116
Every night those things come.
788
00:43:03,450 --> 00:43:06,186
There really is no way out.
789
00:43:11,370 --> 00:43:13,190
Best of luck.
790
00:43:36,358 --> 00:43:38,323
Excuse me?
791
00:43:39,512 --> 00:43:41,392
Sheriff Boyd, right?
792
00:43:41,490 --> 00:43:43,229
Yeah, sorry, I don't, uh...
793
00:43:43,230 --> 00:43:44,299
Tillie.
794
00:43:44,499 --> 00:43:46,307
Tillie. Hi.
795
00:43:46,308 --> 00:43:48,129
I was on the bus.
796
00:43:48,130 --> 00:43:49,151
Yeah.
797
00:43:49,152 --> 00:43:52,269
This, uh, wasn't exactly
my preferred destination.
798
00:43:53,758 --> 00:43:57,438
I understand you yourself
had a bit of an adventure.
799
00:43:58,068 --> 00:44:00,815
Yeah, I did. I'm sorry.
You'll have to excuse me.
800
00:44:00,816 --> 00:44:02,885
I need to go speak with my deputy.
801
00:44:02,937 --> 00:44:04,957
You won't find him in there.
802
00:44:04,958 --> 00:44:07,526
I just saw him heading
towards that medical building.
803
00:44:25,314 --> 00:44:27,104
I, uh...
804
00:44:28,488 --> 00:44:30,963
went to look for you at the church.
805
00:44:34,675 --> 00:44:36,682
You know, before we came here...
806
00:44:39,491 --> 00:44:43,259
I don't think I ever once
remember seeing my mom cry.
807
00:44:45,789 --> 00:44:48,259
I'd see her mad. I'd see her stubborn.
808
00:44:48,260 --> 00:44:50,119
I'd see her frustrated.
809
00:44:51,243 --> 00:44:55,744
And now every single night...
810
00:44:57,134 --> 00:45:00,064
I hear her sobbing in her room,
811
00:45:00,926 --> 00:45:03,586
because she's convinced
that it was her fault...
812
00:45:04,663 --> 00:45:07,212
that if she had been here with my dad...
813
00:45:08,838 --> 00:45:11,148
that he wouldn't have
gotten out of the basement...
814
00:45:15,532 --> 00:45:18,470
And he wouldn't have opened
the door to let those things in.
815
00:45:22,953 --> 00:45:25,353
But he didn't open the door, did he?
816
00:45:28,188 --> 00:45:29,603
No.
817
00:45:32,243 --> 00:45:33,861
You knew.
818
00:45:36,058 --> 00:45:38,095
I found out the night before I left.
819
00:45:39,128 --> 00:45:40,218
Kenny...
820
00:45:40,219 --> 00:45:43,459
Don't. Don't fucking touch me!
821
00:45:43,624 --> 00:45:45,084
I was going to tell you.
822
00:45:45,085 --> 00:45:47,298
When exactly were you
planning on telling me?
823
00:45:52,686 --> 00:45:54,666
She's going in the Box.
824
00:45:55,791 --> 00:45:57,179
No.
825
00:45:57,180 --> 00:45:58,593
She's going in the fucking Box!
826
00:45:58,594 --> 00:46:01,248
- Kenny...
- She killed my dad!
827
00:46:01,249 --> 00:46:04,569
They tore him to pieces and you knew!
828
00:46:04,570 --> 00:46:06,619
You fucking knew!
829
00:46:06,620 --> 00:46:08,410
Kenny, please, Kenny.
830
00:46:10,561 --> 00:46:11,572
Li...
831
00:46:15,421 --> 00:46:17,865
You watch your own fucking six.
832
00:46:43,585 --> 00:46:46,585
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.