All language subtitles for Fat Girl (2001).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,662 --> 00:00:39,538 I get so bored 2 00:00:39,622 --> 00:00:41,457 From 6:00 to 10:00 3 00:00:41,541 --> 00:00:43,542 From 10:00 to 6:00 4 00:00:43,626 --> 00:00:45,377 From 6:00 to 6:00 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,212 All my life 6 00:00:47,297 --> 00:00:49,214 Both day and night 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,675 I get so bored 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,552 If only 9 00:00:53,636 --> 00:00:55,637 I could find 10 00:00:55,722 --> 00:00:57,639 Alive or dead 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,558 A man, a body 12 00:00:59,642 --> 00:01:01,560 An animal 13 00:01:01,644 --> 00:01:03,479 I don't mind 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,148 Just to dream 15 00:01:06,983 --> 00:01:08,734 For I get so bored 16 00:01:08,818 --> 00:01:10,486 From 6:00 to 10:00 17 00:01:10,570 --> 00:01:14,323 FAT GIRL 18 00:01:14,407 --> 00:01:16,158 All my life 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,035 Both day and night 20 00:01:18,119 --> 00:01:20,245 I get so bored 21 00:01:20,330 --> 00:01:21,997 If only 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,999 I could find 23 00:01:24,084 --> 00:01:25,793 Man or woman 24 00:01:25,877 --> 00:01:27,586 A body, a soul 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,588 A werewolf 26 00:01:29,672 --> 00:01:31,507 I couldn't care less 27 00:01:31,591 --> 00:01:34,176 Just to dream... 28 00:01:37,514 --> 00:01:41,225 When you fall for a boy, you try to pin him down too soon. 29 00:01:41,309 --> 00:01:44,186 After three days, he wants to kick his way free 30 00:01:44,687 --> 00:01:46,939 and get as far away as he can. 31 00:01:47,023 --> 00:01:52,111 Oh, yeah? So let's see who can pick up a decent boy first. 32 00:01:52,195 --> 00:01:54,822 I'll be generous. Doesn't even have to be decent. 33 00:01:54,906 --> 00:01:56,406 Any boy. 34 00:01:56,491 --> 00:01:57,950 Even a fat slob like you. 35 00:01:58,034 --> 00:02:00,202 That shows how dumb you are. 36 00:02:00,286 --> 00:02:02,371 You're great physically, 37 00:02:02,455 --> 00:02:05,290 but once they get to know you, they run a mile. 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,543 They run before even getting to know you! 39 00:02:07,627 --> 00:02:09,336 I'm just too young. 40 00:02:09,420 --> 00:02:11,255 They'd be scared to sleep with me. 41 00:02:11,339 --> 00:02:14,508 But you reek of loose morals. 42 00:02:14,592 --> 00:02:16,093 I don't sleep around. 43 00:02:16,177 --> 00:02:17,886 That's the only thing you don't do. 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,598 You have a weird notion of what "not sleeping around" means. 45 00:02:21,683 --> 00:02:23,517 That's what matters, you know. 46 00:02:24,519 --> 00:02:26,228 I don't think so. 47 00:02:26,312 --> 00:02:29,648 If I meet a man I love, I'd want to be broken in. 48 00:02:29,732 --> 00:02:32,860 He won't think my first time counts. 49 00:02:32,944 --> 00:02:35,779 The first time should be with nobody. 50 00:02:35,864 --> 00:02:38,490 I don't want a guy bragging he had me first. 51 00:02:38,575 --> 00:02:40,075 Guys are all sick. 52 00:03:10,982 --> 00:03:12,649 I'm wiped out. 53 00:03:12,734 --> 00:03:15,986 - Oh, come on! - I thought you wanted a drink. 54 00:03:18,948 --> 00:03:20,949 That place is a dump. 55 00:03:58,571 --> 00:04:01,406 You can sit here if you like. 56 00:04:02,492 --> 00:04:05,035 - Tell your friend... - My sister. 57 00:04:05,703 --> 00:04:09,081 You can't just sit down. You ask if people mind. 58 00:04:11,084 --> 00:04:14,920 I don't mind. I asked you to. 59 00:04:16,923 --> 00:04:18,590 Go ahead. 60 00:04:22,136 --> 00:04:23,762 It's very kind of you. 61 00:04:23,846 --> 00:04:27,516 When there's no seats free and you're thirsty and tired, 62 00:04:28,893 --> 00:04:31,103 it's nice to find someone friendly. 63 00:04:31,187 --> 00:04:33,272 - Fernando. - Elena. 64 00:04:33,940 --> 00:04:35,774 My little sister, Anais. 65 00:04:36,818 --> 00:04:38,860 Don't just stand there, you lump. 66 00:04:56,963 --> 00:04:58,964 What would you like? 67 00:04:59,048 --> 00:05:00,382 Coffee. 68 00:05:01,426 --> 00:05:04,261 Are you Italian? - Yes, from Rome. 69 00:05:04,345 --> 00:05:06,221 A banana split - my favorite. 70 00:05:23,406 --> 00:05:27,284 We're on vacation here, staying at the Residence. 71 00:05:28,036 --> 00:05:29,911 It's nice because it's quiet but... 72 00:05:30,413 --> 00:05:32,080 ...we can't get out easily. 73 00:05:34,500 --> 00:05:36,752 We're not allowed. 74 00:05:36,836 --> 00:05:38,503 Speak for yourself. 75 00:05:40,340 --> 00:05:42,007 Don't worry. 76 00:05:42,091 --> 00:05:44,634 He can't understand a word you're saying. 77 00:05:45,595 --> 00:05:47,262 He's just being polite. 78 00:05:49,849 --> 00:05:51,516 No, it's okay. 79 00:05:51,601 --> 00:05:53,685 But can you speak more slowly? 80 00:05:53,770 --> 00:05:56,104 I need to improve my French. 81 00:06:01,861 --> 00:06:04,029 I'm in high school. 82 00:06:04,113 --> 00:06:07,949 I just finished sophomore year. I'll be a junior next year. 83 00:06:09,911 --> 00:06:13,080 I don't know what I'm gonna do later, but it's handy, see. 84 00:06:13,581 --> 00:06:16,083 It's part literature, and part science. 85 00:06:19,545 --> 00:06:20,754 High school. 86 00:06:20,838 --> 00:06:23,340 That was long ago. I'm in college. 87 00:06:24,008 --> 00:06:26,676 I study law. Avvocato. 88 00:06:28,346 --> 00:06:31,681 You're in college? That must be different. You're free. 89 00:06:32,517 --> 00:06:34,476 That's the problem. 90 00:06:34,560 --> 00:06:37,229 You're not required to attend classes, 91 00:06:37,939 --> 00:06:39,856 but you have to take final exams. 92 00:06:39,941 --> 00:06:44,986 You can always retake them in June, but if you keep falling behind... 93 00:06:45,947 --> 00:06:48,990 Besides, my father wouldn't understand. 94 00:06:49,075 --> 00:06:51,535 - What does he do? - My father? 95 00:06:51,619 --> 00:06:54,454 He's an avvocato internazionale. 96 00:06:56,791 --> 00:06:58,625 Mine's a company director. 97 00:07:39,959 --> 00:07:42,461 Excuse me. I'm finishing my shift. 98 00:07:52,305 --> 00:07:53,972 See you back at the gate. 99 00:08:25,880 --> 00:08:28,006 Been waiting long? 100 00:08:28,090 --> 00:08:29,925 I almost went home. 101 00:08:32,762 --> 00:08:34,262 You're sweet. 102 00:08:45,816 --> 00:08:50,237 - I couldn't believe there was a tornado. - This is France. 103 00:08:50,321 --> 00:08:54,616 Precisely. We don't have tornadoes here. 104 00:08:55,117 --> 00:08:57,744 The bed was shaking. I was terrified. 105 00:08:58,579 --> 00:09:01,456 But I didn't come downstairs to safety. 106 00:09:01,541 --> 00:09:03,875 I pulled the sheets over my head- 107 00:09:03,960 --> 00:09:05,585 - and decided- 108 00:09:05,670 --> 00:09:08,755 - to ignore the noise and go back to sleep. 109 00:09:08,839 --> 00:09:12,842 I must have been crazy. Sleeping wouldn't save me. 110 00:09:12,927 --> 00:09:15,387 - What? - What are you studying? 111 00:09:15,471 --> 00:09:20,642 I'm studying law. Next year I'll be in my third year. 112 00:09:21,310 --> 00:09:22,769 Criminal law? 113 00:09:22,853 --> 00:09:25,021 Yes, that's what interests me. 114 00:09:25,731 --> 00:09:29,317 I think it's much more useful. 115 00:09:29,402 --> 00:09:33,321 Of course, I'll study international law too- 116 00:09:33,406 --> 00:09:35,323 - to be a business lawyer. 117 00:09:35,408 --> 00:09:39,369 But I'd like to start out working for good causes. 118 00:09:39,453 --> 00:09:41,079 So you'll be in international law. 119 00:09:41,163 --> 00:09:43,331 My father insists on it. 120 00:09:43,416 --> 00:09:47,085 He's an international lawyer and so, of course, 121 00:09:47,169 --> 00:09:50,005 - he'd like me to follow in his footsteps. 122 00:09:50,923 --> 00:09:53,008 Have you gotten acquainted? 123 00:09:53,676 --> 00:09:56,177 - Is this okay for you? - Yes, perfect. 124 00:09:56,262 --> 00:09:58,597 I'm putting him on a diet. 125 00:09:58,681 --> 00:10:00,640 You think I'm fat. 126 00:10:00,725 --> 00:10:03,059 No, but you're not thin for your age. 127 00:10:08,107 --> 00:10:11,276 - Sure you've got enough? - I was worried it'd all be gone. 128 00:10:12,612 --> 00:10:15,113 And people wonder why she's fat. 129 00:10:15,197 --> 00:10:18,783 It's simple: She eats like a pig. It's all she does. 130 00:10:18,868 --> 00:10:23,079 It's not her fault, it's hormonal. She can't help it. 131 00:10:24,290 --> 00:10:26,458 Maybe so, but she keeps stuffing herself. 132 00:10:26,542 --> 00:10:28,835 - It ruins my appetite. - Oh, come on. 133 00:10:31,672 --> 00:10:34,257 So, how did you meet my daughters? 134 00:10:34,342 --> 00:10:35,800 Francois! 135 00:10:35,885 --> 00:10:38,553 Young people meet. 136 00:10:39,263 --> 00:10:41,431 It just happens these days. 137 00:10:47,563 --> 00:10:51,024 ♪ I get so bored It's not over yet ♪ 138 00:10:51,525 --> 00:10:55,070 ♪ After my life and my survival ♪ 139 00:10:55,404 --> 00:10:59,074 ♪ After my death ♪ ♪ I'll still be bored ♪ 140 00:10:59,575 --> 00:11:01,326 ♪ More than ever before ♪ 141 00:11:01,410 --> 00:11:04,579 ♪ If only I could find ♪ 142 00:11:05,081 --> 00:11:08,792 ♪ A specter or a ghost ♪ ♪ Woman or man ♪ 143 00:11:09,126 --> 00:11:12,671 ♪ An animal I don't mind ♪ 144 00:11:13,172 --> 00:11:15,840 ♪ To dream... ♪ 145 00:11:19,178 --> 00:11:22,180 My lips are soft, huh? I'm a good kisser. 146 00:11:24,850 --> 00:11:27,018 Yes, you're my love, 147 00:11:27,103 --> 00:11:29,604 but I don't want to marry you yet. 148 00:11:36,362 --> 00:11:38,863 Now that I know men like me, 149 00:11:40,032 --> 00:11:42,325 - I want other experiences. 150 00:11:43,494 --> 00:11:47,455 Don't I kiss well? I've only been kissed once before. 151 00:11:56,048 --> 00:12:00,051 Are you jealous? I didn't really cheat on you. 152 00:12:01,137 --> 00:12:03,304 Women aren't like bars of soap, you know. 153 00:12:04,140 --> 00:12:06,015 They don't wear away. 154 00:12:08,018 --> 00:12:11,187 On the contrary, each lover brings them more, 155 00:12:11,272 --> 00:12:13,606 - and you get all the benefit. 156 00:12:17,236 --> 00:12:21,489 You make me sick. How can you disgust me and attract me so much? 157 00:12:22,825 --> 00:12:26,619 You're the one I'll give it all to. 158 00:12:27,121 --> 00:12:30,498 No, I've never slept with anyone before. 159 00:12:51,353 --> 00:12:54,022 What are you doing? Can't you ask? 160 00:14:06,846 --> 00:14:09,013 - What are you doing? - Get lost. 161 00:14:09,765 --> 00:14:13,017 - Going out? - No, I'm not. How the hell can I? 162 00:14:14,520 --> 00:14:16,813 You didn't invite him here, did you? 163 00:14:17,731 --> 00:14:19,399 Go to sleep. 164 00:14:19,900 --> 00:14:22,569 You hear nothing, see nothing and know nothing. 165 00:14:23,237 --> 00:14:25,905 No need for makeup if you're going to sleep. 166 00:14:27,783 --> 00:14:29,450 Go to sleep, okay? 167 00:14:30,286 --> 00:14:33,288 And remember, mind your own business. 168 00:14:57,229 --> 00:14:58,897 You got the right place. 169 00:14:59,732 --> 00:15:02,066 You said the first door on the left. 170 00:15:03,903 --> 00:15:05,820 My little sister's asleep. 171 00:15:10,784 --> 00:15:15,246 The gateman almost didn't let me in. 172 00:15:15,331 --> 00:15:19,000 - How did you manage? - I gave him a tip. 173 00:15:35,768 --> 00:15:37,602 Let's put on some music. 174 00:15:37,686 --> 00:15:39,187 We can't. 175 00:15:39,563 --> 00:15:42,565 - It's no big deal. - What's a big deal? 176 00:15:43,400 --> 00:15:45,068 It's as if... 177 00:15:45,736 --> 00:15:48,071 ...the music counted more than I do. 178 00:15:49,740 --> 00:15:51,574 As if it meant more to you. 179 00:15:52,618 --> 00:15:54,327 I could get offended. 180 00:15:54,995 --> 00:15:57,121 - What? - Nothing. 181 00:16:05,798 --> 00:16:08,967 I'm sorry I don't speak French well. 182 00:16:09,718 --> 00:16:12,845 I'd like to tell you all kinds of things. 183 00:16:13,514 --> 00:16:16,057 That you're so pretty. 184 00:16:18,102 --> 00:16:21,771 I know. It's hard not being able to understand each other. 185 00:16:22,940 --> 00:16:27,860 To think I could have taken Italian but chose Spanish instead. 186 00:16:27,945 --> 00:16:29,145 They're machos. 187 00:16:32,825 --> 00:16:35,326 I can try to learn Italian next year. 188 00:16:35,411 --> 00:16:37,662 No, I have to learn French. 189 00:16:38,330 --> 00:16:39,831 I don't see why. 190 00:16:39,915 --> 00:16:44,669 When I come to see you in Paris, I'll have learn't French better. 191 00:16:44,753 --> 00:16:46,963 - You'll come to see me in Paris? - Yes. 192 00:16:49,133 --> 00:16:51,801 I don't actually live in Paris. 193 00:16:53,137 --> 00:16:54,971 I live just outside. 194 00:16:55,639 --> 00:16:57,306 I have a great house, though. 195 00:16:57,933 --> 00:17:00,935 That's okay, I'll be coming anyway. 196 00:17:10,696 --> 00:17:12,780 You wear your bra to bed? 197 00:17:13,824 --> 00:17:16,075 No, I forgot to take it off. 198 00:17:36,388 --> 00:17:38,181 Can't you help me? 199 00:17:38,265 --> 00:17:39,766 A boy has to work. 200 00:17:41,435 --> 00:17:43,936 If it's too easy, there's no pleasure. 201 00:17:44,980 --> 00:17:49,817 Don't worry. These things are always so complicated. 202 00:17:51,403 --> 00:17:52,904 Is that true? 203 00:17:56,241 --> 00:17:59,077 You've loved a lot of girls before? I'm not the first. 204 00:18:00,746 --> 00:18:03,247 Of course, you're not the first. 205 00:18:03,916 --> 00:18:07,919 I realize that. I'm just asking if you've had lots and lots of girls. 206 00:18:10,089 --> 00:18:11,756 What does it matter? 207 00:18:14,093 --> 00:18:16,594 I'm here with you now. 208 00:18:19,431 --> 00:18:21,432 But how many have you had? 209 00:18:22,101 --> 00:18:24,811 - Not that many. - How many? 210 00:18:25,687 --> 00:18:27,188 I don't know. 211 00:18:27,689 --> 00:18:30,024 If you don't know, that means loads. 212 00:18:30,859 --> 00:18:32,693 You're jealous. 213 00:18:34,363 --> 00:18:36,197 I've never had one like you. 214 00:18:36,865 --> 00:18:38,533 Are you sure? 215 00:18:41,161 --> 00:18:44,163 Even if I don't sleep with you and others do? 216 00:19:02,641 --> 00:19:04,809 That makes a big difference. 217 00:19:15,988 --> 00:19:20,116 I haven't been interested in a virgin since... 218 00:19:20,409 --> 00:19:21,909 Since? 219 00:19:21,994 --> 00:19:23,953 Since I was 15. 220 00:19:26,206 --> 00:19:29,876 The other girls all slept with you on the first date? 221 00:19:32,045 --> 00:19:34,505 First or second, it's the same. 222 00:19:34,590 --> 00:19:36,299 No, it's not the same. 223 00:19:39,011 --> 00:19:42,388 You can tell it's all they want. 224 00:19:43,390 --> 00:19:46,392 Sometimes, it's so obvious it makes me sick. 225 00:19:47,728 --> 00:19:50,563 There was this one once. 226 00:19:51,565 --> 00:19:55,026 She asked me to dinner and took me to her bedroom. 227 00:19:55,110 --> 00:19:56,569 You're in mine now. 228 00:19:56,653 --> 00:19:58,487 This is different. 229 00:19:58,822 --> 00:20:02,491 We have no choice. Anyway... 230 00:20:03,452 --> 00:20:08,122 ...someone told me that this girl had wanted to go out with me- 231 00:20:08,207 --> 00:20:11,834 - since the start of the year, but I hadn't noticed. 232 00:20:13,170 --> 00:20:16,672 So she asks me to dinner, and we go to her room. 233 00:20:17,341 --> 00:20:21,844 And there we start drinking. There were four bottles of wine, 234 00:20:21,929 --> 00:20:24,222 - just like that, as if by chance. Four of them. 235 00:20:24,890 --> 00:20:27,558 So we start drinking and eat nothing. 236 00:20:28,060 --> 00:20:31,395 I'm thinking, "You won't get me, bitch." 237 00:20:31,480 --> 00:20:35,149 I mean, a girl can't take as much drink as a guy. 238 00:20:35,651 --> 00:20:39,278 So I slow down on my drinking- 239 00:20:39,363 --> 00:20:41,280 - and keep on filling her glass. 240 00:20:41,782 --> 00:20:46,702 At half past midnight, I tell her, "Sorry. 241 00:20:46,787 --> 00:20:50,581 Got to go. I'll miss the last tram. Good night." 242 00:20:50,666 --> 00:20:55,127 I left her blind drunk and mad at me. 243 00:20:55,212 --> 00:20:57,380 She hasn't spoken to me since. 244 00:20:57,464 --> 00:20:59,507 You didn't like her? 245 00:20:59,591 --> 00:21:01,425 She was kind of cute. 246 00:21:01,510 --> 00:21:04,428 But I got a kick out of dumping her like that. 247 00:21:08,100 --> 00:21:10,309 Besides, she wasn't the only one. 248 00:21:10,394 --> 00:21:13,020 I've done it loads of times. 249 00:21:15,857 --> 00:21:17,692 It's so easy with girls. 250 00:21:20,821 --> 00:21:24,073 Were you in love with the others you've slept with? 251 00:21:25,742 --> 00:21:29,161 I know what you're getting at. You're jealous. 252 00:21:29,663 --> 00:21:32,164 The others don't count. 253 00:21:33,500 --> 00:21:36,752 I only sleep with them because I'm a guy. That's all. 254 00:21:38,880 --> 00:21:41,257 So if you slept with me, 255 00:21:41,341 --> 00:21:43,592 I'd be like all the other girls? 256 00:21:45,721 --> 00:21:46,921 No. 257 00:21:50,475 --> 00:21:52,727 I'd respect you. 258 00:21:53,395 --> 00:21:55,354 Even if you slept with me? 259 00:21:57,899 --> 00:21:59,099 Yes. 260 00:22:40,192 --> 00:22:42,109 Promise you won't do it. 261 00:22:43,403 --> 00:22:45,154 I don't want you to. 262 00:22:45,238 --> 00:22:47,156 I swear on my mother's head 263 00:22:47,657 --> 00:22:49,158 I'll stay on the edge. 264 00:22:50,494 --> 00:22:52,328 On the edge doesn't count. 265 00:22:52,996 --> 00:22:54,497 - It does. - It doesn't. 266 00:22:54,581 --> 00:22:56,374 It does. 267 00:22:56,458 --> 00:22:58,125 Because I count. 268 00:22:58,627 --> 00:23:01,128 You're the only one who counts. 269 00:23:15,727 --> 00:23:18,062 I'm scared you won't be able to hold back. 270 00:23:18,146 --> 00:23:20,481 Don't worry about that. That's my problem. 271 00:23:21,149 --> 00:23:25,111 I'm a man. I know if I can hold back or not. And I can. 272 00:23:28,907 --> 00:23:31,742 But I'd like to have you properly. 273 00:23:31,827 --> 00:23:33,786 That's not possible. 274 00:23:35,580 --> 00:23:40,084 It's dumb if I have to go with another girl, a girl I don't love. 275 00:23:45,424 --> 00:23:47,091 Will you need to? 276 00:23:47,175 --> 00:23:48,968 Look, I don't want- 277 00:23:49,052 --> 00:23:53,889 - to bring myself off on my own in the can. That's sick. 278 00:24:07,946 --> 00:24:09,613 I love you. 279 00:24:11,032 --> 00:24:13,868 I really love you. But give me time. 280 00:24:44,316 --> 00:24:46,650 I said I don't want to. 281 00:24:49,988 --> 00:24:51,655 I didn't do anything. 282 00:24:52,240 --> 00:24:55,743 I thought you wanted it too. I didn't do anything. 283 00:25:08,173 --> 00:25:10,674 You're spoiling everything, understand? 284 00:25:12,677 --> 00:25:14,845 You're spoiling it. 285 00:25:14,930 --> 00:25:17,056 It was fine. 286 00:25:17,140 --> 00:25:20,309 Yes, it was fine. Don't you realize it was fine? 287 00:25:48,046 --> 00:25:49,547 I can't. 288 00:25:52,217 --> 00:25:55,719 It's not my fault. I can't. Not like this, straight off. 289 00:26:09,651 --> 00:26:11,485 I didn't trick you. 290 00:26:16,324 --> 00:26:17,992 I warned you. 291 00:26:18,493 --> 00:26:20,160 I'm not a cock-tease. 292 00:26:20,245 --> 00:26:21,912 Are you crazy? 293 00:26:21,997 --> 00:26:25,833 How can I resist if you press up against me like that? 294 00:26:26,167 --> 00:26:28,335 You think I'm some kind of saint? 295 00:26:29,671 --> 00:26:32,339 You can't see what you're doing to me, huh? 296 00:26:39,014 --> 00:26:41,181 You think it's good for me? 297 00:26:41,266 --> 00:26:42,466 No. 298 00:26:43,602 --> 00:26:44,802 But... 299 00:26:45,604 --> 00:26:48,689 Don't you think it's best to do it for the first time- 300 00:26:49,190 --> 00:26:52,192 - with someone who loves you? 301 00:26:52,694 --> 00:26:53,894 Yes. 302 00:27:10,295 --> 00:27:12,254 That would be a demonstration of love, 303 00:27:13,256 --> 00:27:15,215 - a real demonstration of love, 304 00:27:15,717 --> 00:27:19,053 - from you to me, and from me to you too. 305 00:27:20,722 --> 00:27:23,724 I mean, there are loads of guys- 306 00:27:23,808 --> 00:27:27,186 - who take off when they see a girl's a virgin. 307 00:27:27,270 --> 00:27:30,481 It's too much hassle, too much responsibility, see. 308 00:27:30,565 --> 00:27:33,150 They come back once the job's been done. 309 00:27:35,362 --> 00:27:36,987 - Really? - Yes. 310 00:27:37,072 --> 00:27:38,739 That's sick. 311 00:27:39,908 --> 00:27:44,453 If not, I'll need to find another girl older than you. 312 00:27:46,122 --> 00:27:49,625 That's sick too, and I don't want to do that. 313 00:27:52,045 --> 00:27:53,545 I don't want to. 314 00:28:02,847 --> 00:28:04,515 You're a little girl. 315 00:28:10,188 --> 00:28:12,856 A little girl who looks like a woman. 316 00:28:16,027 --> 00:28:18,362 You have to forgive men. 317 00:28:22,117 --> 00:28:23,951 You're not mad at me? 318 00:28:29,040 --> 00:28:30,958 Are you crazy? 319 00:28:32,460 --> 00:28:34,420 I'm mad about you. 320 00:28:58,903 --> 00:29:01,488 If you were kind... 321 00:29:01,573 --> 00:29:03,240 If I was kind? 322 00:29:08,163 --> 00:29:10,956 All the girls take it the back way. 323 00:29:11,040 --> 00:29:13,208 - All the girls? - Yes. 324 00:29:13,293 --> 00:29:16,462 That way, it doesn't count. 325 00:29:17,297 --> 00:29:21,133 They can say that they've never slept with anyone. 326 00:29:21,801 --> 00:29:24,094 - That's sick. - It isn't. 327 00:29:24,179 --> 00:29:26,680 It's not sick. It's a demonstration of love. 328 00:29:28,850 --> 00:29:31,977 If you love me the way I love you... 329 00:31:13,913 --> 00:31:15,706 I feel like crying. 330 00:31:16,624 --> 00:31:18,292 No, you mustn't. 331 00:31:19,752 --> 00:31:22,588 You mustn't. That was a wonderful gift. 332 00:31:24,549 --> 00:31:27,217 Didn't you feel what it did for me? 333 00:31:33,057 --> 00:31:34,892 Yes, but I'm ashamed. 334 00:31:40,398 --> 00:31:44,067 You've shown your love for me. It was a demonstration of love. 335 00:31:46,571 --> 00:31:48,864 A demonstration of love, see. 336 00:31:48,948 --> 00:31:52,284 From me to you and from you to me. 337 00:32:05,256 --> 00:32:07,215 Do you love me all the same? 338 00:32:11,095 --> 00:32:12,295 Yes. 339 00:32:13,264 --> 00:32:15,098 Don't worry. 340 00:32:17,602 --> 00:32:19,937 You're the kind of girl 341 00:32:20,021 --> 00:32:22,522 that men dream of marrying. 342 00:32:24,567 --> 00:32:26,401 You'd like to marry me? 343 00:32:27,695 --> 00:32:31,114 If you weren't so young, yeah. 344 00:32:37,789 --> 00:32:40,540 I have to take my exams first. 345 00:32:41,209 --> 00:32:43,043 Would you wait for me? 346 00:32:44,045 --> 00:32:47,047 What else am I doing but waiting for you? 347 00:32:58,142 --> 00:32:59,351 Stay. 348 00:33:00,019 --> 00:33:01,219 Yes. 349 00:33:46,649 --> 00:33:48,316 It's morning. 350 00:33:49,652 --> 00:33:51,486 I have to get back. 351 00:34:28,566 --> 00:34:31,401 You know what I'd like before I go? 352 00:34:35,907 --> 00:34:38,575 I'd like you to take me in your mouth. 353 00:34:40,578 --> 00:34:42,746 Not with my little sister here. 354 00:34:43,915 --> 00:34:45,582 She's asleep. 355 00:34:49,754 --> 00:34:53,423 She might be pretending. You don't know her. 356 00:34:53,508 --> 00:34:55,217 She's jealous. 357 00:34:55,718 --> 00:34:58,386 She won't accept that I'm older than her. 358 00:34:59,055 --> 00:35:01,223 She's sleeping, okay? 359 00:35:05,937 --> 00:35:08,271 It would really bother me if she saw me. 360 00:35:10,942 --> 00:35:13,944 I want to get some sleep! 361 00:35:14,028 --> 00:35:17,864 - I'm sick of you rattling on. - You're awake? 362 00:35:19,700 --> 00:35:22,369 You've been spying on us all night? 363 00:35:22,870 --> 00:35:27,124 No, I've been trying to sleep. I don't care about you screwing. 364 00:35:27,208 --> 00:35:28,875 You little bitch! 365 00:35:30,545 --> 00:35:32,921 You're calling me a bitch? 366 00:35:33,005 --> 00:35:35,132 That's a good one! 367 00:35:36,801 --> 00:35:40,428 My sister lets some guy fondle her all night long, 368 00:35:40,513 --> 00:35:44,099 - never thinking about me, and I'm the bitch! 369 00:35:50,481 --> 00:35:52,315 Are you mad at me? 370 00:35:55,486 --> 00:35:58,405 I feel dirty. I don't feel comfortable. 371 00:36:03,703 --> 00:36:07,038 - Because of my sister? - No, it's not her. 372 00:36:07,123 --> 00:36:12,127 What should be natural between two people in love is so... 373 00:36:12,211 --> 00:36:13,879 Well, it's sinister. 374 00:36:15,047 --> 00:36:17,924 I don't want it to happen again, see? 375 00:36:24,182 --> 00:36:26,016 You want to split up? 376 00:36:32,857 --> 00:36:34,691 I want to love you. 377 00:36:41,866 --> 00:36:43,533 Next time. 378 00:36:44,619 --> 00:36:49,122 Next time we'll do it. You want to? You still want to? 379 00:36:54,045 --> 00:36:55,712 Answer me! 380 00:36:55,796 --> 00:36:57,547 Of course. 381 00:36:57,632 --> 00:36:59,966 If you'd said no, I'd have died. 382 00:37:28,329 --> 00:37:31,164 I'll be your first lover. 383 00:37:32,166 --> 00:37:36,127 The very first. The one who introduces you to love. 384 00:37:39,590 --> 00:37:42,008 You'll always remember me. 385 00:37:42,093 --> 00:37:44,844 Even with other guys later, 386 00:37:45,346 --> 00:37:48,014 - I'll always be the first. 387 00:37:48,099 --> 00:37:50,392 Won't you remember me? 388 00:37:50,476 --> 00:37:52,102 Guys aren't like girls. 389 00:37:52,186 --> 00:37:53,853 You'll never leave me, then. 390 00:38:17,795 --> 00:38:19,087 Stop. 391 00:38:21,632 --> 00:38:23,133 Stop it. 392 00:38:27,638 --> 00:38:29,472 You'll catch cold. Stop it. 393 00:38:29,557 --> 00:38:31,224 No, I'm not cold. 394 00:38:40,985 --> 00:38:44,529 You know what I risk back home if we're found together? 395 00:38:44,613 --> 00:38:45,947 Tell me. 396 00:38:46,032 --> 00:38:48,158 I'll go to prison. 397 00:38:48,242 --> 00:38:50,660 It's too dangerous. You're not 16. 398 00:38:50,745 --> 00:38:53,079 That's not fair. It's me who wants it. 399 00:39:08,721 --> 00:39:11,222 See, it wasn't me who stopped first. 400 00:39:15,144 --> 00:39:17,103 Next time, 401 00:39:19,273 --> 00:39:21,358 I'll teach you all about love. 402 00:39:41,170 --> 00:39:43,838 Returned goods? In the returned goods column! 403 00:39:44,632 --> 00:39:47,467 There's a lot? No difference. 404 00:39:47,551 --> 00:39:51,054 What the hell have you done? It was going smoothly, 405 00:39:51,138 --> 00:39:52,764 - and once I turn my back... 406 00:39:52,848 --> 00:39:55,016 You want me to come back, huh? 407 00:40:00,731 --> 00:40:03,400 I'm telling you, that jerk will make me go back. 408 00:40:04,068 --> 00:40:07,570 No, let them get by on their own for once. 409 00:40:07,655 --> 00:40:09,864 Enjoy your vacation for now. 410 00:40:10,699 --> 00:40:13,451 You think it's easy to start up a company? 411 00:40:14,120 --> 00:40:18,415 Everything's so sluggish at first before it takes off. 412 00:40:18,499 --> 00:40:20,417 If you pick the wrong path, 413 00:40:20,501 --> 00:40:22,752 - things happen fast. 414 00:40:22,837 --> 00:40:26,673 One asshole and you can go broke. 415 00:40:28,634 --> 00:40:31,845 - Oh, come on. - It's the old idol with feet of clay. 416 00:40:31,929 --> 00:40:35,932 You're way ahead of the competition. You feel strong. 417 00:40:36,851 --> 00:40:39,686 And you get done in by cash flow problems. 418 00:40:40,187 --> 00:40:42,856 Eat. It'll take your mind off things. 419 00:40:45,276 --> 00:40:48,361 - What's Anais doing? - Showing off. 420 00:40:49,697 --> 00:40:52,532 - Anais! - Don't shout. I'll get her. 421 00:41:19,143 --> 00:41:23,480 Okay, I was a bit hard on you, but I had my reasons. 422 00:41:24,315 --> 00:41:28,318 I've just got a temper. It's not your fault. 423 00:41:28,402 --> 00:41:30,612 I'm sick of being your ball and chain. 424 00:41:31,405 --> 00:41:32,906 You're not my ball and chain. 425 00:41:32,990 --> 00:41:36,159 But if you're not with me, they'll never let me out. 426 00:41:36,243 --> 00:41:38,036 They like me to drag you along. 427 00:41:38,120 --> 00:41:40,288 See? You "drag me along." 428 00:41:45,669 --> 00:41:47,837 Yes, tomorrow. 429 00:41:48,506 --> 00:41:51,424 No, the morning's best. Ah, well, never mind. 430 00:41:51,926 --> 00:41:53,593 Ten past 8:00. 431 00:41:55,095 --> 00:41:56,596 About time! 432 00:41:57,348 --> 00:42:00,767 What's the sense in being here if we don't eat together? 433 00:42:07,358 --> 00:42:10,026 - What's wrong with her? - Nothing. 434 00:42:13,531 --> 00:42:15,532 I should hope not! 435 00:42:16,367 --> 00:42:21,204 I'm not working myself to death to see a face like that on vacation! 436 00:42:23,874 --> 00:42:28,253 In fact, I can't take a vacation, and I'm the only one not sulking! 437 00:42:28,337 --> 00:42:29,837 Look at you all! 438 00:42:30,673 --> 00:42:34,801 I'm glad you're so happy. Thank God I'm leaving tomorrow. 439 00:42:34,885 --> 00:42:37,887 What's wrong with you? What's wrong with her? 440 00:42:37,972 --> 00:42:40,306 It's adolescence. She'll get over it. 441 00:42:41,225 --> 00:42:43,393 She'd better get over it fast. 442 00:42:59,577 --> 00:43:02,912 It can't be serious. You haven't lost your appetite. 443 00:43:09,795 --> 00:43:11,296 Come on, eat. 444 00:43:17,428 --> 00:43:19,262 It'll do you good. 445 00:43:21,098 --> 00:43:23,433 Eating takes your mind off things. 446 00:44:03,974 --> 00:44:06,517 Francois, you almost forgot this. 447 00:44:08,395 --> 00:44:10,063 If he's flying back - 448 00:44:10,147 --> 00:44:13,399 What of it? We'll go home by car. 449 00:44:14,485 --> 00:44:16,402 I'll drive. 450 00:44:17,154 --> 00:44:21,491 We'll use highway rest stops when I'm tired. 451 00:44:21,575 --> 00:44:23,534 It'll just take longer. 452 00:44:23,619 --> 00:44:25,286 You'll be driving? 453 00:44:26,789 --> 00:44:30,458 Oh, come on. I can do it. I just don't like to. 454 00:44:48,519 --> 00:44:52,438 Every year, I wonder how long your dad will last. 455 00:44:53,440 --> 00:44:55,483 He broke his record this time. 456 00:44:56,276 --> 00:44:57,902 He can't stand vacations. 457 00:44:57,986 --> 00:45:01,489 And he can't stand his partners being on vacation either. 458 00:45:02,700 --> 00:45:06,327 You'll see. He'll have them back at work in no time. 459 00:45:06,412 --> 00:45:08,413 I guess I'm not like him. 460 00:45:09,081 --> 00:45:11,207 I understand him. 461 00:45:11,291 --> 00:45:13,000 Vacations suck. 462 00:45:31,395 --> 00:45:33,062 Not again! 463 00:45:33,147 --> 00:45:36,149 You're not getting the exact same dress as me. 464 00:45:36,233 --> 00:45:38,234 Aren't you sick of copying me? 465 00:45:38,902 --> 00:45:40,820 Try to be original for once. 466 00:45:40,904 --> 00:45:42,405 It's a different color. 467 00:45:42,489 --> 00:45:44,157 It's the same dress. 468 00:45:44,825 --> 00:45:48,453 I'm stuck with you all the time, and now you copy me. 469 00:45:48,537 --> 00:45:51,205 I didn't know you chose the same one. 470 00:45:51,290 --> 00:45:53,249 I think it's the best one too. 471 00:45:53,333 --> 00:45:55,835 You could take my boyfriend too- 472 00:45:55,919 --> 00:45:58,963 - and say, "I didn't see he was already yours." 473 00:45:59,047 --> 00:46:00,965 He's not yours. He's not a dog. 474 00:46:01,049 --> 00:46:04,969 He is mine. And you're just a bitch, trying to copy me. 475 00:46:05,053 --> 00:46:08,222 You don't stand a chance. You'll never be like me. 476 00:46:08,307 --> 00:46:11,851 You must be joking! I don't want to be like you. 477 00:46:12,519 --> 00:46:15,396 Well you'd better not copy me in any case. 478 00:46:16,231 --> 00:46:19,358 I didn't realize it was the same one. 479 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 Shorter. 480 00:46:45,052 --> 00:46:46,552 I want it shorter. 481 00:46:46,637 --> 00:46:48,888 It's prettier below the knee. 482 00:46:50,390 --> 00:46:54,060 I'm the one wearing it, and I want it shorter. 483 00:46:55,979 --> 00:46:57,480 Let me do it. 484 00:46:57,564 --> 00:47:00,233 A real mule. I can't do a thing with her. 485 00:47:26,176 --> 00:47:28,135 It's pretty creepy out here. 486 00:47:28,220 --> 00:47:31,389 I think so, at least. I feel really uneasy. 487 00:47:33,100 --> 00:47:34,851 You're wrong. It's great out here. 488 00:47:35,519 --> 00:47:37,436 You can't even see the road. 489 00:47:38,355 --> 00:47:41,190 I hope we lose our way and never get out, 490 00:47:41,692 --> 00:47:43,693 - like in an ancient legend. 491 00:47:43,777 --> 00:47:45,653 Good idea. 492 00:48:30,240 --> 00:48:33,075 ♪ I've set my heart to rot away ♪ 493 00:48:33,160 --> 00:48:37,121 ♪ On the windowsill ♪ 494 00:48:37,456 --> 00:48:40,166 ♪ I trust in a future day ♪ 495 00:48:40,500 --> 00:48:43,502 ♪ The crows may come ♪ ♪ I hope they will ♪ 496 00:48:43,587 --> 00:48:46,422 ♪ With their beaks so fleet ♪ 497 00:48:46,506 --> 00:48:50,176 ♪ They will peck away ♪ 498 00:48:50,260 --> 00:48:53,262 ♪ At this lump of raw meat ♪ 499 00:48:53,347 --> 00:48:56,474 ♪ Over which you thought you held sway ♪ 500 00:48:56,558 --> 00:48:59,393 ♪ I've set my heart to rot away ♪ 501 00:48:59,478 --> 00:49:03,606 ♪ On the windowsill ♪ 502 00:49:03,690 --> 00:49:06,525 ♪ For the joyless joy of the day ♪ 503 00:49:06,610 --> 00:49:09,612 ♪ My worries fall still ♪ 504 00:49:10,447 --> 00:49:13,366 ♪ If you see the flock ♪ 505 00:49:13,450 --> 00:49:16,702 ♪ Of crows fighting over it ♪ 506 00:49:16,787 --> 00:49:19,497 ♪ Throw them not a rock ♪ 507 00:49:19,581 --> 00:49:22,833 ♪ For I am worth not a bit ♪ 508 00:49:22,918 --> 00:49:25,544 ♪ I've set my heart to rot away ♪ 509 00:49:25,629 --> 00:49:29,590 ♪ On the windowsill ♪ 510 00:49:29,675 --> 00:49:32,468 ♪ I trust in a future day ♪ 511 00:49:32,552 --> 00:49:35,972 ♪ When the crows come, if they will ♪ 512 00:49:36,056 --> 00:49:38,808 ♪ With their beaks so fleet ♪ 513 00:49:38,892 --> 00:49:42,353 ♪ They will peck away ♪ 514 00:49:42,437 --> 00:49:45,272 ♪ At this lump of raw meat ♪ 515 00:49:45,357 --> 00:49:48,567 ♪ Over which you thought you held sway ♪ 516 00:51:39,596 --> 00:51:41,097 Slut. 517 00:51:59,282 --> 00:52:01,951 No one would think we're sisters. 518 00:52:05,622 --> 00:52:08,958 It's true. We don't take after anyone. 519 00:52:14,840 --> 00:52:17,341 It's like we're born of ourselves. 520 00:52:18,343 --> 00:52:23,222 It's funny. We really have nothing in common. Look at you. 521 00:52:25,559 --> 00:52:27,434 You have small, hard eyes, 522 00:52:28,562 --> 00:52:30,521 - while mine are hazy. 523 00:52:33,859 --> 00:52:36,193 But when I look deep into your eyes, 524 00:52:37,154 --> 00:52:39,697 - it makes me feel like I belong, 525 00:52:40,365 --> 00:52:42,575 - as if they were my eyes. 526 00:52:45,412 --> 00:52:47,955 I feel the same thing. 527 00:52:49,249 --> 00:52:51,584 That's why we're sisters. 528 00:52:51,668 --> 00:52:55,004 When I hate you, I look at you and then I can't. 529 00:52:57,174 --> 00:53:00,342 It's like hating part of myself. 530 00:53:01,011 --> 00:53:04,430 That's why I loathe you so violently, 531 00:53:05,932 --> 00:53:08,767 - because you ought to be like me. 532 00:53:09,436 --> 00:53:13,898 But at times I have the feeling you're the exact opposite. 533 00:53:13,982 --> 00:53:15,816 I feel that too. 534 00:53:20,488 --> 00:53:24,491 That's why you make me angrier than anyone else. 535 00:53:27,996 --> 00:53:29,955 I don't let you get away with anything. 536 00:53:31,625 --> 00:53:35,794 You have no rights, whereas I have a say in your life. 537 00:53:37,047 --> 00:53:40,341 We hate each other because we're raised as rivals. 538 00:53:40,842 --> 00:53:43,260 It's Dad and Mom's fault. 539 00:53:43,345 --> 00:53:45,179 And yet it's not their fault. 540 00:53:45,889 --> 00:53:48,682 They think it's good, that it stimulates us. 541 00:53:50,769 --> 00:53:53,520 I think you hated it when I came along. 542 00:53:53,605 --> 00:53:55,105 I mean, 543 00:53:55,482 --> 00:53:58,901 - when I was a baby, you played mommy with me. 544 00:53:59,736 --> 00:54:01,403 But when I got bigger... 545 00:54:01,488 --> 00:54:03,447 Fatter, you mean! 546 00:54:03,531 --> 00:54:05,366 Bitch. 547 00:54:06,034 --> 00:54:08,953 When I could start belting you for bossing me around, 548 00:54:10,121 --> 00:54:12,790 - when you couldn't play mommy anymore, 549 00:54:12,874 --> 00:54:16,210 - and when I caught up with you language-wise too. 550 00:54:16,711 --> 00:54:19,338 Really? I don't remember that. 551 00:54:19,839 --> 00:54:22,549 Are you sure you aren't making it up? 552 00:54:24,219 --> 00:54:26,637 No, I remember it really well. 553 00:54:27,305 --> 00:54:32,184 The day your passion for educating me ended- 554 00:54:33,103 --> 00:54:37,940 - was when we were in bed one evening, in our pink twin beds, 555 00:54:38,525 --> 00:54:42,611 - and for some reason you launched into a speech, bossing me around. 556 00:54:43,780 --> 00:54:46,615 And wham, I pounced on you. 557 00:54:47,284 --> 00:54:51,287 I was pleased because you called Mom to complain- 558 00:54:51,371 --> 00:54:55,874 - that I'd pinched you really hard, and you had two big bruises. 559 00:54:57,711 --> 00:54:59,545 Since that day, 560 00:55:00,213 --> 00:55:02,715 - the wind's gone out of your sails. 561 00:55:06,219 --> 00:55:08,887 You've never bossed me around again. 562 00:55:08,972 --> 00:55:11,473 I don't remember that at all. 563 00:55:11,558 --> 00:55:13,517 I remember it perfectly. 564 00:55:14,894 --> 00:55:18,480 I was nice with you. I'd wheel you in your stroller- 565 00:55:18,565 --> 00:55:21,066 - and call myself Mommy Lelaine. 566 00:55:23,403 --> 00:55:26,071 - I hated that. - You did? 567 00:55:47,510 --> 00:55:49,178 You have to admit, it's pretty unfair. 568 00:55:49,262 --> 00:55:53,098 You're allowed to do things two years sooner than I could. 569 00:55:57,437 --> 00:56:00,022 Yes, I'm not denying that's unfair. 570 00:56:01,858 --> 00:56:04,943 If not, there's no advantage in being second. 571 00:56:05,695 --> 00:56:10,783 Besides, so many people don't bother to remember which one's which- 572 00:56:11,284 --> 00:56:15,120 - since we have the same surname. I mean, we're not alike. 573 00:56:15,205 --> 00:56:17,539 That's for sure, we're not alike! 574 00:56:17,624 --> 00:56:18,832 Bitch! 575 00:56:19,334 --> 00:56:21,835 I wasn't being mean. 576 00:56:26,716 --> 00:56:29,051 Want me to tell you a secret? 577 00:56:46,861 --> 00:56:49,029 Fernando gave me this. 578 00:56:51,574 --> 00:56:53,409 It's an engagement ring. 579 00:56:55,078 --> 00:56:58,080 - A mauve opal. - He can't have given you that. 580 00:56:58,415 --> 00:56:59,915 You're out of your mind. 581 00:57:00,542 --> 00:57:01,875 There must be a catch. 582 00:57:01,960 --> 00:57:04,420 No. This way, we're engaged now. 583 00:57:05,171 --> 00:57:06,371 It's a pact. 584 00:57:07,340 --> 00:57:09,508 I need to get it fitted. 585 00:57:09,592 --> 00:57:13,095 - When did he give you that? - In the dunes. 586 00:57:14,681 --> 00:57:18,350 Something's fishy. I don't think you should have accepted. 587 00:57:18,435 --> 00:57:21,103 It's not right. It's too valuable. 588 00:57:21,187 --> 00:57:24,148 Hold on. I didn't want some shitty ring! 589 00:57:24,232 --> 00:57:26,400 Where the hell did he get it? 590 00:57:26,484 --> 00:57:28,485 His grandmother left it to him. 591 00:57:30,363 --> 00:57:34,199 I think I'm going to give myself to him tonight. 592 00:57:34,742 --> 00:57:37,453 You use some really weird expressions. 593 00:57:37,537 --> 00:57:41,039 If he uses a condom, I'll let him go all the way. 594 00:57:42,292 --> 00:57:43,959 Spare me the details, please. 595 00:57:46,796 --> 00:57:48,881 You have no idea how scared I am. 596 00:57:49,257 --> 00:57:51,633 Still, I have to go through it one day. 597 00:57:52,469 --> 00:57:55,304 So it may as well be with someone I love. 598 00:57:59,142 --> 00:58:02,561 What do you think? What do you suggest? 599 00:58:04,898 --> 00:58:08,358 In any case, between what you've already done and that, 600 00:58:08,443 --> 00:58:11,487 - there's no moral difference in my opinion. 601 00:58:11,571 --> 00:58:13,655 There's a world of difference! 602 00:58:14,991 --> 00:58:17,826 Personally, I want my first time- 603 00:58:17,911 --> 00:58:19,912 - to be with a boy I don't love. 604 00:58:20,580 --> 00:58:22,080 Because afterwards- 605 00:58:22,916 --> 00:58:27,419 - you realize he doesn't love you or you don't love him, and you feel dumb. 606 00:58:28,296 --> 00:58:30,506 You'll see when you fall in love. 607 00:58:31,216 --> 00:58:32,466 I doubt it. 608 00:58:33,593 --> 00:58:36,011 In any case, don't mind me. 609 00:58:36,095 --> 00:58:40,432 As long as you don't keep me awake, you can go at it all night. 610 00:59:10,713 --> 00:59:12,214 Kiss me. 611 00:59:20,723 --> 00:59:22,391 I'm scared. 612 00:59:23,893 --> 00:59:26,061 - Be gentle. - No. 613 00:59:26,145 --> 00:59:28,814 One hard push is best, then it's over. 614 00:59:29,816 --> 00:59:33,485 - No, gently. - Trust me. 615 01:01:59,006 --> 01:02:01,341 Do audiences come to see you- 616 01:02:01,426 --> 01:02:04,761 - for kicks or what? 617 01:02:05,596 --> 01:02:08,306 No, not at all. 618 01:02:08,808 --> 01:02:10,767 Why not? Why? 619 01:02:10,852 --> 01:02:14,396 True, my show tackles sexual issues. 620 01:02:14,480 --> 01:02:17,065 There's no sex, that's different. 621 01:02:17,150 --> 01:02:19,985 Maybe I confuse sex and sexual issues. 622 01:02:20,069 --> 01:02:24,906 It's an investigation of sexual issues. That's all. 623 01:02:25,742 --> 01:02:28,827 Its a big problem in France. 624 01:02:29,328 --> 01:02:32,330 You have Bardot, who is a sexual issue. 625 01:02:32,415 --> 01:02:35,083 No, she's a case, not an issue. 626 01:02:35,168 --> 01:02:37,627 She's a case, so she's an issue. 627 01:02:37,712 --> 01:02:41,339 You should read what De Beauvoir wrote. 628 01:02:41,424 --> 01:02:44,342 She wrote some great things. I love Bardot, 629 01:02:44,427 --> 01:02:46,261 - but she's a sexual issue. 630 01:02:46,345 --> 01:02:49,139 So why do you investigate this issue? 631 01:02:49,223 --> 01:02:54,311 It's a simple and obvious issue that everyone can understand. 632 01:02:54,395 --> 01:02:57,439 It's a very simple human issue. 633 01:02:57,523 --> 01:03:00,525 And no one is perfect on that level. 634 01:03:00,610 --> 01:03:04,112 Things are more complicated with other issues, 635 01:03:04,197 --> 01:03:06,782 - given the confusion in the world. 636 01:03:06,866 --> 01:03:10,076 How about you? How do you fall short on that level? 637 01:03:11,245 --> 01:03:12,746 I'm not saying. 638 01:03:20,630 --> 01:03:22,464 She's great, isn't she? 639 01:03:25,134 --> 01:03:29,095 I'll never know the people I'd like to know. I was born too late. 640 01:03:36,979 --> 01:03:39,815 Excuse me. Is this the Pingot home? 641 01:03:39,899 --> 01:03:42,526 Come now, it's not a difficult question. 642 01:03:42,610 --> 01:03:45,612 Still, I suppose it's stupid to expect an answer. 643 01:03:45,696 --> 01:03:48,073 In that case, I'll come in. 644 01:03:49,492 --> 01:03:51,993 I'm Fernando's mother. 645 01:03:52,078 --> 01:03:54,871 I'm sorry. I just walked right in. 646 01:03:54,956 --> 01:03:57,791 Are you Elena's mother? 647 01:03:58,668 --> 01:04:02,254 - Am I disturbing you. - Not at all! 648 01:04:02,338 --> 01:04:05,590 The moss grows so fast with all this wet grass. 649 01:04:05,675 --> 01:04:10,512 This is very awkward, you see. Very awkward indeed. 650 01:04:10,930 --> 01:04:13,598 No, not at all. Really. 651 01:04:15,268 --> 01:04:18,937 It's an awkward situation. 652 01:04:19,021 --> 01:04:20,689 - Not at all. - I'm bothering you. 653 01:04:20,773 --> 01:04:24,484 No. I really must compliment you. Your son is... 654 01:04:26,821 --> 01:04:29,489 It's an awkward situation. 655 01:04:29,574 --> 01:04:32,617 I don't know where to begin. 656 01:04:34,036 --> 01:04:35,954 You know, every summer, 657 01:04:36,038 --> 01:04:40,083 I always bring a few valuable jewels along. 658 01:04:41,252 --> 01:04:45,922 Some precious, others just costume jewelry, you see. 659 01:04:47,091 --> 01:04:49,301 I don't check on them every day. 660 01:04:49,385 --> 01:04:52,345 Trouble is, they're memories. 661 01:04:52,430 --> 01:04:55,390 Rings represent the men- 662 01:04:55,474 --> 01:04:58,643 - whom you managed to make understand- 663 01:04:58,728 --> 01:05:02,898 - that they should offer them to you, you see? 664 01:05:02,982 --> 01:05:04,441 I don't understand. 665 01:05:04,525 --> 01:05:07,444 Besides, it's totally ridiculous- 666 01:05:07,528 --> 01:05:12,866 - to give such a valuable ring to some young girl- 667 01:05:12,950 --> 01:05:16,036 - whom you just happen to meet- 668 01:05:16,120 --> 01:05:17,579 - on vacation. 669 01:05:17,663 --> 01:05:19,331 It's totally absurd! 670 01:05:19,415 --> 01:05:21,416 What ring? What do you mean? 671 01:05:21,500 --> 01:05:24,502 My mauve opal. 672 01:05:25,004 --> 01:05:30,592 I don't understand how she could have accepted it just like that. 673 01:05:30,676 --> 01:05:35,472 My son is too young to dispose of my property. I'm not dead yet! 674 01:05:35,556 --> 01:05:38,391 And I don't intend to die! 675 01:05:39,185 --> 01:05:43,855 I don't understand any of this, but my daughter's not like that. 676 01:05:54,200 --> 01:05:56,534 There you are. Where's your sister? 677 01:05:57,244 --> 01:05:58,912 I'm not her keeper. 678 01:05:59,830 --> 01:06:01,456 You're crazy. 679 01:06:01,540 --> 01:06:06,044 You're always ready to back her up when she screws up, aren't you? 680 01:06:06,128 --> 01:06:09,130 - You're crazy. - Don't pretend you don't know. 681 01:06:09,215 --> 01:06:12,050 She has a ring that belongs to this Lady. 682 01:06:12,760 --> 01:06:16,096 - Couldn't your son come himself? - Stop it. 683 01:06:32,488 --> 01:06:35,657 - You're leaving? - We have to go home one day. 684 01:06:35,741 --> 01:06:38,076 - You didn't stay long. - That's life. 685 01:06:41,330 --> 01:06:43,832 Can we have some music on? 686 01:06:58,514 --> 01:07:00,348 I didn't do anything. 687 01:07:01,350 --> 01:07:04,686 I get yelled at because of her. 688 01:07:08,691 --> 01:07:11,192 And my vacation's been wrecked. 689 01:08:45,788 --> 01:08:48,289 Your father wants to have you examined. 690 01:08:54,463 --> 01:08:56,673 How about a police report too? 691 01:08:57,633 --> 01:08:59,926 Published in the papers? 692 01:09:00,970 --> 01:09:03,847 - He can't. - Oh, yes, he can, my girl. 693 01:09:03,931 --> 01:09:06,266 You should have thought of that first! 694 01:09:07,935 --> 01:09:10,228 I suppose you never had a first time? 695 01:09:10,896 --> 01:09:13,398 Did you ask your dad's permission? 696 01:09:13,482 --> 01:09:15,233 This isn't about me. 697 01:09:18,737 --> 01:09:20,572 I'm sick of it. 698 01:09:21,365 --> 01:09:24,742 Stop this playacting! I'm sick of you sniveling! 699 01:09:25,411 --> 01:09:27,203 I can't help crying. 700 01:09:27,288 --> 01:09:29,622 Well, cry in silence, then. 701 01:09:33,043 --> 01:09:34,711 Mom. 702 01:09:36,505 --> 01:09:40,175 Stop the car, please. I feel sick. 703 01:09:52,521 --> 01:09:54,355 Look at the bitch. 704 01:09:55,274 --> 01:09:58,109 - She's pleased with herself! - Shut up. 705 01:09:59,111 --> 01:10:00,778 I hate her. 706 01:10:02,281 --> 01:10:04,282 I wish she'd die. 707 01:10:12,583 --> 01:10:14,792 I don't care. I'll die with her. 708 01:10:14,877 --> 01:10:16,711 Speak for yourself. 709 01:10:19,798 --> 01:10:21,966 I don't want to die. 710 01:10:23,302 --> 01:10:25,386 No danger of that. 711 01:10:26,222 --> 01:10:28,431 You're not in the dead man's seat. 712 01:10:37,441 --> 01:10:39,609 Turn that down! It's horrible! 713 01:10:40,277 --> 01:10:43,446 I'm driving. I need to keep myself company. 714 01:11:53,142 --> 01:11:55,476 People are pigs. 715 01:11:55,561 --> 01:11:57,228 Typical French. 716 01:12:01,650 --> 01:12:04,152 We have enough to be ashamed of. 717 01:12:19,835 --> 01:12:22,170 You're eating again? 718 01:12:48,697 --> 01:12:50,198 Mom, that's terrible! 719 01:12:50,282 --> 01:12:52,158 Look who's talking! 720 01:15:29,358 --> 01:15:31,317 I'm worn out. 721 01:15:32,819 --> 01:15:34,695 I need to sleep a bit. 722 01:15:53,549 --> 01:15:55,466 I have to pee. 723 01:17:33,482 --> 01:17:35,816 You think she told dad everything- 724 01:17:36,485 --> 01:17:38,402 - and that he'll have me examined? 725 01:17:42,074 --> 01:17:43,658 I don't know. 726 01:17:44,326 --> 01:17:47,411 It's sick that people think it's their business. 727 01:17:48,080 --> 01:17:50,247 It's sick being a virgin. 728 01:17:52,751 --> 01:17:54,418 I'm scared. 729 01:18:00,092 --> 01:18:01,759 He's a real bastard- 730 01:18:01,843 --> 01:18:04,679 - to have made me think we were getting engaged. 731 01:18:06,014 --> 01:18:08,849 And with his mother's ring, too. 732 01:18:10,686 --> 01:18:12,353 Stop thinking about it. 733 01:18:12,854 --> 01:18:14,522 Go to sleep. 734 01:18:16,692 --> 01:18:18,526 I can't stop thinking about it. 735 01:18:21,029 --> 01:18:22,863 He was the first. 736 01:18:24,199 --> 01:18:26,325 There'll be plenty of others. 737 01:18:26,410 --> 01:18:29,245 You won't give them such a hard time now. 738 01:18:33,917 --> 01:18:37,461 Maybe, but I can't stop thinking about him. 739 01:18:38,130 --> 01:18:41,382 Go to sleep. He's already forgotten you. 740 01:18:41,466 --> 01:18:42,967 You bitch. 741 01:18:43,051 --> 01:18:44,969 I'm just being honest with you. 742 01:18:46,304 --> 01:18:48,305 You deserve better. 743 01:18:48,974 --> 01:18:50,641 Now go to sleep. 744 01:19:00,485 --> 01:19:02,820 Lock your door. 745 01:21:08,530 --> 01:21:10,698 You're not going to hurt me? 746 01:21:10,782 --> 01:21:12,283 Shut up! 747 01:23:32,007 --> 01:23:35,676 She was in the woods. She says he didn't rape her. 748 01:23:35,760 --> 01:23:38,429 Don't believe me if you don't want to. 53764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.