Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:25,001 --> 00:12:29,000
Har du... Ja,
jeg er til møde.
2
00:12:29,001 --> 00:12:32,000
Det er jeg ked af. JEG...
Jeg vil irritere jer alle sammen.
3
00:12:32,001 --> 00:12:33,000
Ah, lad os gå, mand.
4
00:12:33,001 --> 00:12:36,000
Romantisk, han kan forlade dette liv.
5
00:12:36,001 --> 00:12:38,000
Hvordan kan jeg sige nej til ham?
6
00:12:38,001 --> 00:12:41,000
Men du ved, jeg kan ikke lade det
hun laver mere mad for at udruge dem.
7
00:12:41,001 --> 00:12:43,000
Lad os bøje lemmer for livet.
8
00:12:43,001 --> 00:12:45,000
Ingen drejninger, de gør det ikke for livet.
9
00:12:57,001 --> 00:13:19,000
Du er på knæ, mand.
10
00:13:21,001 --> 00:13:39,000
Hvordan har han dit hjerte?
11
00:13:39,001 --> 00:13:44,000
Og du vil aldrig miste dig.
12
00:13:46,001 --> 00:14:07,000
Du bliver ikke bedre end mig.
13
00:14:09,001 --> 00:14:23,000
Hvad ser du?
14
00:14:23,001 --> 00:14:29,000
Du.
15
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
Fordi det er ligesom... Hvordan gør du
få mere syn?
16
00:14:40,001 --> 00:14:46,000
Er det område?
17
00:14:46,001 --> 00:14:48,000
INGEN.
18
00:14:48,001 --> 00:14:51,000
Kom ikke på det rigtige tidspunkt.
19
00:14:53,001 --> 00:15:07,000
Du ved, jeg er på hjørnet, mand.
20
00:15:07,001 --> 00:15:13,000
Du er ikke min ven.
21
00:15:13,001 --> 00:15:16,000
Du er aldrig bange.
22
00:15:16,001 --> 00:15:19,000
Men jeg.
23
00:15:21,001 --> 00:15:25,000
Du vil ikke miste en søn.
24
00:15:25,001 --> 00:15:30,000
Min kone.
25
00:15:30,001 --> 00:15:36,000
Lad os gå nu.
26
00:15:48,001 --> 00:15:57,000
du kan holde øje med
bagfra alt hvad du ønsker.
27
00:15:57,001 --> 00:15:59,000
Men du ved, hvad du går glip af.
28
00:15:59,001 --> 00:16:01,000
Hvad?
29
00:16:01,001 --> 00:16:02,000
Tur.
30
00:16:02,001 --> 00:16:05,000
Og nu.
31
00:16:10,001 --> 00:16:35,000
Og denne overraskelse er din.
32
00:16:49,001 --> 00:16:51,000
Jeg kan heller ikke nå.
33
00:16:51,001 --> 00:16:53,000
Nej jeg kan ikke.
34
00:16:53,001 --> 00:16:55,000
Du vil gerne høre mine sidste ord.
35
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Hørte du de sidste ord?
36
00:17:06,001 --> 00:17:09,000
Før du dræbte ham?
37
00:17:09,001 --> 00:17:12,000
Og tror du ikke jeg har
god grund til at være her?
38
00:17:12,001 --> 00:17:15,000
Måske den eneste ene
årsager, der er vigtige for dig.
39
00:17:15,001 --> 00:17:19,000
Lille skat.
40
00:17:19,001 --> 00:17:21,000
Vågn op, skat.
41
00:17:21,001 --> 00:17:23,000
Du har uønskede gæster.
42
00:17:23,001 --> 00:17:25,000
Hvad er det?
43
00:17:34,001 --> 00:17:39,000
Hvad vil du have?
44
00:17:39,001 --> 00:17:40,000
Spee-be-jagt.
45
00:17:40,001 --> 00:17:49,000
Jeg mødte djævelen i aften.
46
00:17:49,001 --> 00:17:53,000
For at være ærlig har jeg altid troet, det var mig.
47
00:17:53,001 --> 00:17:56,000
Så jeg vil overtale ham.
48
00:17:56,001 --> 00:18:01,000
Jeg kommer til min dør.
49
00:18:01,001 --> 00:18:03,000
Jeg kommer til min dør.
50
00:18:03,001 --> 00:18:09,000
Du lukkede ham ind.
51
00:18:09,001 --> 00:18:15,000
De siger, når du står overfor
død, dit liv blinker for dine øjne.
52
00:18:15,001 --> 00:18:18,000
Men du har ret.
53
00:18:18,001 --> 00:18:25,000
Lad os starte med, hvem du er.
54
00:18:25,001 --> 00:18:27,000
De fleste spørgsmål
karakter i et helt liv.
55
00:18:27,001 --> 00:18:29,000
Du gik to sekunder.
56
00:18:30,000 --> 00:18:35,000
Før du bløder ud på min sofa, du
vil måske forklare hvorfor du er her.
57
00:18:35,001 --> 00:18:44,000
Jeg er her på grund af fjenden
af min fjende er du.
58
00:18:44,001 --> 00:18:48,000
Jeg har en mand uden navn.
59
00:18:48,001 --> 00:18:50,000
Det her er ingenting.
60
00:18:50,001 --> 00:18:53,000
Jeg er her af samme grund som dig.
61
00:18:53,001 --> 00:18:55,000
Dominic Treadel.
62
00:18:55,001 --> 00:18:57,000
Vil du dræbe hunden?
63
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Blind for blokke?
64
00:18:59,001 --> 00:19:01,000
Nej Nej Nej.
65
00:19:01,001 --> 00:19:02,000
Aldrig.
66
00:19:02,001 --> 00:19:04,000
Undtagen død ved dødsed.
67
00:19:04,001 --> 00:19:07,000
Men jeg har brug for din hjælp.
68
00:19:07,001 --> 00:19:10,000
Legetøj og angreb.
69
00:19:10,001 --> 00:19:11,000
Kun drenge.
70
00:19:11,001 --> 00:19:13,000
Junior vil have mig.
71
00:19:13,001 --> 00:19:17,000
Jeg leger ikke godt med andre mennesker.
72
00:19:17,001 --> 00:19:19,000
Du behøver ikke at se
hvem elsker du mest.
73
00:19:19,001 --> 00:19:21,000
Du kan se, hvem jeg elsker mest.
74
00:19:21,001 --> 00:19:23,000
du tror du kan bruge
mine egne træk imod mig.
75
00:19:23,001 --> 00:19:24,000
Jeg taler også med dig.
76
00:19:24,001 --> 00:19:27,000
Jeg talte med Zeke.
77
00:19:27,001 --> 00:19:30,000
En mand.
78
00:19:30,001 --> 00:19:34,000
Kevin er død.
79
00:19:34,001 --> 00:19:40,000
Se på mig.
80
00:19:40,001 --> 00:19:51,000
Skyd, børn.
81
00:19:51,001 --> 00:19:53,000
Skyd, børn.
82
00:19:53,001 --> 00:20:04,000
De har alle noget at tage.
83
00:20:04,001 --> 00:20:05,000
Du har fire røvhuller.
84
00:20:05,001 --> 00:20:08,000
Jeg vil ikke dræbe dig, kat.
85
00:20:08,001 --> 00:20:11,000
Resten har du et valg.
86
00:20:11,001 --> 00:20:14,000
mig eller...
87
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Du vil styre verden.
88
00:20:22,001 --> 00:20:26,000
Jeg vil bare straffe ham.
89
00:20:26,001 --> 00:20:35,000
Jeg vil ikke lade det bringe dette.
90
00:20:35,001 --> 00:20:36,000
Tak til jer alle sammen.
91
00:20:36,001 --> 00:20:41,000
Jeg er ked af det, det hele er min skyld.
92
00:20:41,001 --> 00:20:45,000
Hvor... Kom med mig.
93
00:20:45,001 --> 00:20:48,000
Okay, du ved, hvad du skal gøre
hvis du vil se din familie igen.
94
00:20:48,001 --> 00:20:49,001
Ciao.
95
00:20:52,001 --> 00:21:07,000
Tror du, jeg vil tro dig?
96
00:21:07,001 --> 00:21:15,000
Svært at finde et hus i disse dage.
97
00:23:19,001 --> 00:23:41,000
Omkring seks blodpunkter,
Moment For Four Violence,
98
00:23:41,001 --> 00:23:43,000
vi sender tilbage
dig til vores sorte hav.
99
00:23:43,001 --> 00:23:44,000
Du burde ikke have haft succes.
100
00:23:44,001 --> 00:23:46,000
Det er en god historie, Tukka.
101
00:23:46,001 --> 00:23:48,000
Vi bekræfter levering
til vores under-tech eksisterer ikke.
102
00:23:48,001 --> 00:23:50,000
Hvem Tukka nu er
har et arsenal af elektroniske våben.
103
00:23:50,001 --> 00:23:52,000
Du har fortalt dine folk.
104
00:23:52,001 --> 00:23:54,000
Ja, jeg er det ukontrollable hav.
105
00:23:54,001 --> 00:23:58,000
Det er rigtigt, vi er i kontakt med
Roman, Ted's, Ramsay, Hanne, Noons.
106
00:23:58,001 --> 00:24:00,000
Nogen idé om hvor det kan være?
107
00:24:00,001 --> 00:24:04,000
Og Rom?
108
00:24:04,001 --> 00:24:06,000
Vi er gode for dig.
109
00:24:06,001 --> 00:24:08,000
Er vi ikke?
Vi har ingen mission i Rom.
110
00:24:08,001 --> 00:24:10,000
Disse er indstillinger.
111
00:24:26,001 --> 00:24:29,000
Du tillader os
være hovedrolleindehaveren, Messau?
112
00:24:29,001 --> 00:24:31,000
Det er en god ide.
113
00:24:31,001 --> 00:24:37,000
Uanset hvad der sker, jeg
altid holde mit løfte.
114
00:24:37,001 --> 00:24:39,000
Jeg har én.
115
00:24:53,001 --> 00:24:54,450
Venligst nogen
hjælp mig til at forstå
116
00:24:54,462 --> 00:24:56,000
hvordan har vi det
trak vores to rør.
117
00:24:56,001 --> 00:24:58,000
At jeg overhovedet får drevet.
118
00:24:58,001 --> 00:25:01,000
Det meste af vores tid
tog den til lastbilen, vi var ligeglade.
119
00:25:01,001 --> 00:25:03,000
Se du aldrig gå til busstoppestedet.
120
00:25:03,001 --> 00:25:04,000
For pokker.
121
00:25:06,001 --> 00:25:08,059
Romantik, den slags
næsten inkonsekvent, UX
122
00:25:08,071 --> 00:25:10,000
dårlig en, os begge
har problemer.
123
00:25:10,001 --> 00:25:12,000
Rom, Rom og sandhed.
124
00:25:14,001 --> 00:25:15,000
Vi skinner, skat
125
00:25:15,001 --> 00:25:17,000
Vi savner ham nok alle nu.
126
00:25:17,001 --> 00:25:19,000
Vi ved alle, at dette er din mission.
127
00:25:19,001 --> 00:25:23,000
For det gør ingen andre på Jorden
det bliver varmt, og det er for dig.
128
00:25:23,001 --> 00:25:24,000
Nu er vi der, Roman.
129
00:25:24,001 --> 00:25:25,000
Hvad kører du efter?
130
00:25:25,001 --> 00:25:28,000
Ikke før vi vil-- Dig
ved hvad der forårsager en baby?
131
00:25:28,001 --> 00:25:29,000
Det kan du ikke.
132
00:25:29,001 --> 00:25:30,000
Det kan du ikke.
133
00:25:32,001 --> 00:25:36,000
Men Zobro, det er en hestehest,
Du gør grin med dens nytteværdi.
134
00:25:36,001 --> 00:25:37,000
Det er rigtigt.
135
00:25:37,001 --> 00:25:41,000
Jamen, Lamborghini har en V10 med
gratis sikker UGR-20 type sæt.
136
00:25:41,001 --> 00:25:44,000
Alpha vil helt sikkert få
fordel i dette miljø.
137
00:25:44,001 --> 00:25:45,000
Hvad?
138
00:25:45,001 --> 00:25:46,000
Åh, det er rigtigt.
139
00:25:46,001 --> 00:25:48,000
Jeg kender dig nu.
140
00:25:48,001 --> 00:25:49,000
Har du den på?
141
00:25:50,001 --> 00:25:51,000
Det er det, vi laver.
142
00:25:53,001 --> 00:26:00,000
Alt det agentlegetøj, og dig
Kan du stadig ikke nå Roman?
143
00:26:00,001 --> 00:26:02,000
Ingen mobiltelefon e-mails eller tekstbeskeder.
144
00:26:02,001 --> 00:26:04,000
Intet sker.
145
00:26:04,001 --> 00:26:07,000
Jeg har prøvet at swipe
lige i den varme mellemrumsluge.
146
00:26:07,001 --> 00:26:10,000
Hvem der sendte ham på mission
Denne Lamborghini gør mig så sikker.
147
00:26:10,001 --> 00:26:11,000
God dreng, dog.
148
00:26:13,001 --> 00:26:15,000
Du leder efter deres tøj.
149
00:26:15,001 --> 00:26:17,000
Okay alle sammen, der er stadig tid.
150
00:26:17,001 --> 00:26:18,000
Lad os gå.
151
00:26:24,001 --> 00:26:26,000
Det er en ulv.
152
00:26:26,001 --> 00:26:29,000
Og så reparerede vi to små tanke.
153
00:26:29,001 --> 00:26:30,000
Vent et øjeblik, vi venter.
154
00:26:30,001 --> 00:26:31,000
Små tanke.
155
00:26:31,001 --> 00:26:33,000
Hvad taler du om, Romo?
156
00:26:35,001 --> 00:26:37,000
Det har du aldrig accepteret.
157
00:26:37,001 --> 00:26:38,000
Du sagde, du ville af.
158
00:26:38,001 --> 00:26:39,000
Nu går du ned.
159
00:26:41,001 --> 00:26:42,000
Det og det, ikke?
160
00:26:42,001 --> 00:26:45,000
Vent på, at jeg henter dig.
161
00:26:45,001 --> 00:26:48,000
Bare så du ved det, lille tank
bære en stor i din tank.
162
00:27:03,001 --> 00:27:04,000
Tak, Blight.
163
00:27:04,001 --> 00:27:05,000
Vær forsigtige, mine damer.
164
00:27:05,001 --> 00:27:06,000
Der er det samme.
165
00:27:06,001 --> 00:27:07,000
Intet af dette.
166
00:27:07,001 --> 00:27:08,000
Det er tid til at komme ud.
167
00:27:33,001 --> 00:27:34,000
Var i.
168
00:27:34,001 --> 00:27:35,000
Jeg bliver nødt til at gå.
169
00:27:37,001 --> 00:27:38,000
Lastbilen er sat.
170
00:27:38,001 --> 00:27:40,000
Lastbilen blev vedligeholdt uden orlov.
171
00:27:47,001 --> 00:27:59,000
åh, åh, shit!
172
00:27:59,001 --> 00:28:09,000
, åh, for fanden!
173
00:28:11,001 --> 00:28:19,000
Det var utroligt!
174
00:28:19,001 --> 00:28:23,000
Lad os se!
175
00:28:23,001 --> 00:28:27,000
Han stjal lastbilen!
176
00:28:27,001 --> 00:28:33,000
Han fik magt
to eksplosioner nær forummet.
177
00:28:33,001 --> 00:28:35,000
Det er ægte!
178
00:28:37,001 --> 00:28:39,000
Parat?
179
00:28:39,001 --> 00:28:41,000
Parat?
180
00:28:41,001 --> 00:28:43,000
Parat?
181
00:28:43,001 --> 00:28:45,000
Hvad var det?
182
00:28:45,001 --> 00:28:47,000
Jeg har ingen ide!
183
00:28:49,001 --> 00:28:51,000
Åh shit! Det er en stor bombe!
184
00:28:51,001 --> 00:28:53,000
Hvad?
185
00:28:53,001 --> 00:28:56,000
Robin, siger du
er dette en chip eller
186
00:28:56,001 --> 00:28:57,000
Superman varmelegeme
det er ikke en chip, det er en bombe!
187
00:28:57,001 --> 00:28:59,000
Hvad sker der, hvis det går ud?
188
00:28:59,001 --> 00:29:01,000
Hvad mener du
hvad sker der hvis det går ud?
189
00:29:01,001 --> 00:29:03,000
7 bakke Rom vil
ned til 2 et halvt!
190
00:29:03,001 --> 00:29:05,000
Se hvorfor jeg ødelagde det?
191
00:29:05,001 --> 00:29:09,000
Utallige liv
væk, du ved, store mund, mand!
192
00:29:13,001 --> 00:29:15,000
Åh Gud, det er der, vi alle har nok.
193
00:29:15,001 --> 00:29:17,000
Hvad?
194
00:29:17,001 --> 00:29:19,000
Det dårlige af dig.
195
00:29:19,001 --> 00:29:21,000
INGEN!
196
00:29:21,001 --> 00:29:23,000
Okay, jeg gør det.
197
00:29:23,001 --> 00:29:25,000
Jeg er for fuld!
198
00:29:25,001 --> 00:29:27,000
Jeg er for fuld!
199
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Jeg er for fuld!
200
00:29:33,001 --> 00:29:35,000
Se hvem der er her!
201
00:29:35,001 --> 00:29:37,000
Sluk for krypteringsradioen!
202
00:29:37,001 --> 00:29:41,000
Beruset!
203
00:29:41,001 --> 00:29:43,000
Fjernstyret som et forum board!
204
00:29:43,001 --> 00:29:45,000
Dette er DOSTAMTE
205
00:29:47,001 --> 00:29:49,000
Jeg er så knyttet!
206
00:29:49,001 --> 00:29:51,000
Jeg kan afvæbne ham
med agent kill switch.
207
00:29:51,001 --> 00:29:53,000
Jeg mangler bare en fysisk hånd på enheden.
208
00:29:53,001 --> 00:29:55,000
Du er nødt til at stoppe den lastbil!
209
00:29:55,001 --> 00:29:57,000
Undskyld Captain America, lad os gøre det!
210
00:29:59,001 --> 00:30:01,000
Undskyld, lastbilen kører hurtigt!
211
00:30:01,001 --> 00:30:05,000
Få pigen ud af bilen!
212
00:30:05,001 --> 00:30:07,000
Jeg kommer ud derfra!
213
00:30:07,001 --> 00:30:09,000
Vi er alle for tæt på!
214
00:30:09,001 --> 00:30:11,000
Fang ham!
215
00:30:35,001 --> 00:30:37,000
For pokker hurtigere!
216
00:30:39,001 --> 00:30:47,000
Virkelig? En af mine?
217
00:30:47,001 --> 00:30:49,000
Kan jeg køre den?
218
00:30:49,001 --> 00:30:51,000
Lad os rulle!
219
00:31:09,001 --> 00:31:11,000
Du prøvede at bide mig i luften!
220
00:31:11,001 --> 00:31:13,000
Du skal trykke på aftrækkeren!
221
00:31:13,001 --> 00:31:15,000
INGEN! INGEN!
222
00:31:23,001 --> 00:31:29,000
Jeg er ked af åbningen!
223
00:31:31,001 --> 00:31:33,000
Det stopper ikke!
224
00:31:33,001 --> 00:31:37,000
Doktor, rolig!
225
00:31:37,001 --> 00:31:41,000
Hold jer alle sammen!
226
00:31:41,001 --> 00:31:43,000
Jeg forstår!
227
00:31:43,001 --> 00:31:45,000
Vi har det her!
228
00:31:57,001 --> 00:31:59,000
Parat!
229
00:32:05,001 --> 00:32:13,000
Vi laver alt for os, hvilket er
noget at give os.
230
00:32:13,001 --> 00:32:15,000
Jeg er måske en bot!
231
00:32:15,001 --> 00:32:17,000
Jeg er nødt til at dræbe den fjols
det er for at prøve at starte min bot!
232
00:32:17,001 --> 00:32:19,000
Jeg har altid noget at hjælpe.
233
00:32:19,001 --> 00:32:21,000
Jeg er 7-fan, den gamle hund, der er her.
234
00:32:43,001 --> 00:32:45,000
Det er min første gang i skolen!
235
00:33:09,001 --> 00:33:11,000
Hej, hej, der! Det er tid!
236
00:33:11,001 --> 00:33:13,000
Roman Pierce, holdleder!
237
00:33:13,001 --> 00:33:14,000
Må vi se jer?
238
00:46:02,001 --> 00:46:04,000
>> bragte Guds øje på mit.
Ja Hr. >> Start. >> Det betyder rød eller
239
00:46:04,001 --> 00:46:08,000
>> Tracker hardware
Guds øje er blevet fjernet.
240
00:46:08,001 --> 00:46:10,000
>> Test. >> Ja, besøg
vi er udelukkende et socialt kald.
241
00:46:10,001 --> 00:46:11,939
>> Det er rentabelt
Du. >> Han vises på gitteret
242
00:46:11,951 --> 00:46:14,000
overalt. >> Lad os
se hvor han går hen.
243
00:46:14,001 --> 00:46:18,000
Resten, fremtidigt liv
vi er ukendte modstandere.
244
00:46:18,001 --> 00:46:20,000
Torrelo har en søster, min yngste søn.
245
00:46:20,001 --> 00:46:24,000
Så vi finder ham, finder hans familie.
246
00:47:20,001 --> 00:47:24,000
Dreng, er du mig utro?
>> På din yndlings tante?
247
00:47:24,001 --> 00:47:27,000
>> Det er lige meget, om du vinder
med mile-introer. >> Vind vind. >>
248
00:47:27,001 --> 00:47:28,000
Uanset hvad, så tror jeg ikke det vil virke.
249
00:47:30,001 --> 00:47:40,000
>> Nej, nej. >> For en dommer,
ikke lovpligtigt.
250
00:47:48,001 --> 00:47:50,000
>> Ja, ja, ja, ja.
251
00:47:54,001 --> 00:47:56,000
>> Kør.
252
00:48:22,001 --> 00:48:24,000
>> Altså. >> Onkel Tinker?
253
00:48:24,001 --> 00:48:26,000
>> Ja, det er en stor en.
254
00:49:30,001 --> 00:49:32,000
>> Vil du have nogle?
255
00:49:32,001 --> 00:49:34,000
>> Tre.
256
00:49:44,001 --> 00:49:45,000
>> Hvad?
257
00:49:55,001 --> 00:49:57,000
>> Er du okay?
258
00:49:57,001 --> 00:49:59,000
>> Hej.
259
00:49:59,001 --> 00:50:03,000
>> Hej.
260
00:50:03,001 --> 00:50:05,000
>> Hvordan er de mennesker?
261
00:50:05,001 --> 00:50:07,000
>> Agentur, Rom er en fælde.
262
00:50:07,001 --> 00:50:09,000
Mål forventninger.
263
00:50:09,001 --> 00:50:11,000
>> Kan jeg få det billede
lyse? >> Tag det ikke pludseligt.
264
00:50:11,001 --> 00:50:16,000
>> Da stedet var os
sige, at vi går
265
00:50:16,001 --> 00:50:17,000
til en romersk by, nej
ønsker, at holdet mødes der.
266
00:50:17,001 --> 00:50:19,000
>> OK, jeg har det fint.
267
00:50:19,001 --> 00:50:20,783
>> Jeg mener, du vil
gå som onkel
268
00:50:20,795 --> 00:50:23,000
Jacob, okay, gør hvad
hvad end han sagde, hva'?
269
00:50:23,001 --> 00:50:25,000
>> Jeg henter dig, far.
270
00:50:25,001 --> 00:50:27,000
Der hvad laver du.
271
00:50:27,001 --> 00:50:31,000
>> Okay, jeg taler til
dig, det er min kone.
272
00:50:31,001 --> 00:50:35,000
>> Onkel Jacob, du stemte for dette.
273
00:50:35,001 --> 00:50:37,000
>> gør du det?
274
00:50:47,001 --> 00:50:49,000
>> Åh min Gud.
275
00:50:51,001 --> 00:50:53,000
>> Klip den ud.
276
00:50:53,001 --> 00:50:55,000
>> Hvad er det her?
277
00:50:59,001 --> 00:51:01,000
>> Vent, vent.
278
00:51:33,001 --> 00:51:35,000
>> Jeg leder efter nogen.
279
00:51:35,001 --> 00:51:37,000
>> Din stemme vil give dig en drink.
280
00:51:37,001 --> 00:51:39,000
>> Hvad med mig?
281
00:51:39,001 --> 00:51:41,000
>> hvad?
282
00:51:41,001 --> 00:51:45,000
>> Uanset faktum ville jeg
købe så mange runder, som de hører.
283
00:52:11,001 --> 00:52:13,000
>> Øl, to af dem.
284
00:52:13,001 --> 00:52:15,000
Tak skal du have.
285
00:52:15,001 --> 00:52:17,000
Skål.
286
00:52:21,001 --> 00:52:23,000
>> Queenie siger, at jeg kan finde dig her.
287
00:52:23,001 --> 00:52:25,000
>> Godt gået.
288
00:52:25,001 --> 00:52:27,000
>> Det er ikke noget, der sidder på gulvet.
289
00:52:27,001 --> 00:52:29,000
>> gør du det?
290
00:52:29,001 --> 00:52:34,000
>> Nå, nu er hun væk,
jeg kommer fra kulde.
291
00:52:34,001 --> 00:52:37,000
>> Du er mørk på køagenten.
292
00:52:37,001 --> 00:52:39,000
Det føles som om al vreden er fanatisk.
293
00:52:39,001 --> 00:52:44,000
På hvilket niveau nr
kode, intet er sikkert.
294
00:52:44,001 --> 00:52:46,000
>> Du har ret.
295
00:52:46,001 --> 00:52:49,000
Agenturet har returneret den
for alt, hvad han står for.
296
00:52:49,001 --> 00:52:53,000
En ny chef, Ains, kommer
for dig med alt.
297
00:52:53,001 --> 00:52:55,000
Jeg købte dig noget tid.
298
00:52:55,001 --> 00:53:01,000
Og er der et møde
lille om sporing?
299
00:53:01,001 --> 00:53:02,000
>> Ja.
300
00:53:02,001 --> 00:53:03,000
>> Ser du bekendt ud?
301
00:53:05,001 --> 00:53:07,000
>> Jeg tog den på
sikkert og jeg kan ikke se det.
302
00:53:07,001 --> 00:53:10,000
>> Kuppelen har vægge, så
det synes jeg er en god ting.
303
00:53:10,001 --> 00:53:12,651
Jeg trak fangsten
skærmen fra det sidste kamera
304
00:53:12,663 --> 00:53:15,000
berømte kors,
læg det i Guds øjne.
305
00:53:15,001 --> 00:53:16,000
Det var en rigtig succes.
306
00:53:16,001 --> 00:53:20,000
Det vil han ikke have
fjende i virkeligheden, ikke?
307
00:53:21,001 --> 00:53:24,000
>> Han er lidt god, stadig nok
døde, men han fik en søn.
308
00:53:24,001 --> 00:53:26,000
Er de ikke?
309
00:53:26,001 --> 00:53:30,000
>> Så du skal oprette
læser jeg alt?
310
00:53:30,001 --> 00:53:32,000
>> Det er dit andet ønske.
311
00:53:32,001 --> 00:53:34,000
Du har en mere.
312
00:53:34,001 --> 00:53:35,000
>> Lad.
313
00:53:39,001 --> 00:53:42,000
>> Forlader et naturskønt fangehul
som ikke er sort hver nat.
314
00:53:42,001 --> 00:53:43,000
>> Tænk dig om.
315
00:53:43,001 --> 00:53:44,000
>> Intet kan.
316
00:53:44,001 --> 00:53:46,000
>> Ingen af dem vinder.
317
00:53:46,001 --> 00:53:51,000
>> Hjemløse er meget kede af det, men hvad
det du beder mig om er umuligt.
318
00:54:01,001 --> 00:54:03,000
Intet er umuligt.
319
00:54:05,001 --> 00:54:07,000
Bare hav den rigtige.
320
00:54:17,001 --> 00:54:22,000
>> Taler om vejen
roll up, den simple ting er
321
00:54:22,001 --> 00:54:23,000
skal bemærkes sagt
at det er den forkerte idé.
322
00:54:23,001 --> 00:54:26,000
>> Vent, det gør de ikke
vil have det, det er Smith.
323
00:54:26,001 --> 00:54:28,000
>> Og vi taler
med Barbering, nemlig Tåregas.
324
00:54:28,001 --> 00:54:31,000
>> Jeg er en, det er jeg ikke
ved hvad du taler om.
325
00:54:31,001 --> 00:54:32,000
>> Det er det.
326
00:54:32,001 --> 00:54:33,000
>> Jeg så det på kortet.
327
00:54:33,001 --> 00:54:35,000
>> Jeg tog et billede for mig selv.
328
00:54:35,001 --> 00:54:37,000
>> Det er alt sammen takket være dig.
329
00:54:37,001 --> 00:54:38,000
Det ved du vel?
330
00:54:38,001 --> 00:54:40,000
>> Se, han fulgte bare mit spor.
331
00:54:40,001 --> 00:54:41,000
>> Som turp bly.
332
00:54:41,001 --> 00:54:42,000
>> Så du, hvad jeg sagde?
333
00:54:42,001 --> 00:54:44,000
>> Jeg er en naturlig født leder.
334
00:54:44,001 --> 00:54:45,000
>> Fra turp.
335
00:54:45,001 --> 00:54:46,000
>> Hvordan har vi det?
336
00:54:46,001 --> 00:54:49,000
>> Det vil vi faktisk
ringe til politisystemet.
337
00:54:49,001 --> 00:54:51,000
>> Det er ikke et tal
godt overvågningskamera.
338
00:54:51,001 --> 00:54:52,000
>> OK.
339
00:55:02,001 --> 00:55:04,000
>> Jeg ved, du kører på denne måde.
340
00:55:04,001 --> 00:55:05,000
>> Det skal du.
341
00:55:05,001 --> 00:55:07,000
>> Jeg racer.
342
00:55:07,001 --> 00:55:11,000
>> Bare så du ved det, tilbage i 90'erne,
hvis du er født i 5-punktstilstand,
343
00:55:11,001 --> 00:55:12,000
så er du manden.
344
00:55:12,001 --> 00:55:14,000
>> Hvorfor kan jeg ikke bare tie stille?
345
00:55:14,001 --> 00:55:19,000
>> Så du ved, respekt.
346
00:55:19,001 --> 00:55:24,000
>> Du ved, rejsemusik.
347
00:55:28,001 --> 00:55:30,000
>> Jeg fik denne bil, da jeg var 13 år gammel.
348
00:55:30,001 --> 00:55:32,000
>> Få selv rabatter.
349
00:55:32,001 --> 00:55:34,000
>> Vi laver også motorer.
350
00:55:34,001 --> 00:55:35,000
>> Ah.
351
00:55:35,001 --> 00:55:37,000
>> Nogle gange du
kan ikke lade være med at grine, søn.
352
00:55:37,001 --> 00:55:42,000
>> Vil du fortælle
hvor skal vi hen?
353
00:55:42,001 --> 00:55:44,000
>> Hvis jeg smiler, dør du, nej.
354
00:55:44,001 --> 00:55:45,000
Måske der.
355
00:55:45,001 --> 00:55:47,000
>> Så han er en bold?
356
00:55:47,001 --> 00:55:49,000
>> Der.
357
00:55:55,001 --> 00:55:56,000
>> Jeg vil have denne.
358
00:55:56,001 --> 00:55:57,000
Kom nu, tag en pool.
359
00:55:57,001 --> 00:55:58,000
>> Al hjælp.
360
00:55:58,001 --> 00:56:00,000
>> Denne mand er en undertøjsmodel.
361
00:56:00,001 --> 00:56:01,000
>> Åh min Gud.
362
00:56:01,001 --> 00:56:02,000
>> Ja.
363
00:56:02,001 --> 00:56:04,000
>> For en nemmere måde ikke?
364
00:56:04,001 --> 00:56:06,000
>> Det vil være mærkeunderstøttet for drengen.
365
00:56:06,001 --> 00:56:07,000
>> Det er mærke-baby.
366
00:56:07,001 --> 00:56:08,000
>> Det er det.
367
00:56:08,001 --> 00:56:09,000
>> Ah!
368
00:56:09,001 --> 00:56:11,000
>> Se på dig.
369
00:56:11,001 --> 00:56:12,000
>> Det er fedt.
370
00:56:12,001 --> 00:56:14,000
Den hedder "The End of My Grace"
og dette er "Bliv hos mig."
371
00:56:14,001 --> 00:56:15,000
>> Han er en energisk mand.
372
00:56:15,001 --> 00:56:16,000
Han er energi.
373
00:56:16,001 --> 00:56:17,000
>> Jeg kan godt lide jakkesæt.
374
00:56:17,001 --> 00:56:18,000
>> venligst.
375
00:56:28,001 --> 00:56:30,000
>> Du er klar, ikke?
376
00:56:37,001 --> 00:56:40,000
>> Fancy frakke, dyre øreringe.
377
00:56:40,001 --> 00:56:43,000
>> De er såret.
378
00:56:43,001 --> 00:56:46,000
>> du ved, du
bære en stor pistol, hva?
379
00:56:46,001 --> 00:56:49,000
>> Jeg er her for bureauet.
380
00:56:49,001 --> 00:56:51,000
>> Du kan konfiskere den.
381
00:56:51,001 --> 00:56:53,000
>> Ar på dit venstre bryst.
382
00:56:53,001 --> 00:56:55,000
>> Du fik dem, og jeg mødte dem.
383
00:56:55,001 --> 00:56:57,000
>> Han sagde, at han viste sig.
384
00:56:57,001 --> 00:57:02,000
>> Jeg sætter ultralydsinterferens rundt
lyd, men kameraet ser os stadig.
385
00:57:02,001 --> 00:57:06,000
>> Se, jeg får dig ud
herfra, men det vil tage noget tid.
386
00:57:06,001 --> 00:57:07,000
>> Tid er, hvad jeg ikke har.
387
00:57:07,001 --> 00:57:09,000
>> Jeg er nødt til at gå tilbage til dum.
388
00:57:09,001 --> 00:57:11,000
>> Jeg har ikke brug for nogen i dette bur.
389
00:57:11,001 --> 00:57:15,000
Det har jeg en fornemmelse af, at vi ikke har
kom så langt uden en plan.
390
00:57:15,001 --> 00:57:18,000
Spil genkender spil.
391
00:57:18,001 --> 00:57:21,000
Hvis jeg forlader et skridt
dette, der er ingen vej tilbage.
392
00:57:21,001 --> 00:57:23,000
Jeg elsker det allerede.
393
00:57:23,001 --> 00:57:26,000
>> OK, først,
lad os komme ud af cellen.
394
00:57:26,001 --> 00:57:28,000
Det vil gøre ondt.
395
00:57:28,001 --> 00:57:30,000
>> Så længe!
396
00:57:30,001 --> 00:57:32,000
>> Hvad gør vi?
397
00:57:32,001 --> 00:57:33,000
>> Åbn døren.
398
00:57:33,001 --> 00:57:34,000
>> Åbn døren.
399
00:57:34,001 --> 00:57:35,000
>> Kom så!
400
00:57:35,001 --> 00:57:36,000
>> Kom så!
401
00:57:36,001 --> 00:57:37,000
>> Kom så!
402
00:57:37,001 --> 00:57:39,000
>> Åbn døren.
403
00:57:39,001 --> 00:57:40,000
>> Øv!
404
00:57:40,001 --> 00:57:41,000
>> Øv!
405
00:57:41,001 --> 00:57:42,000
>> Øv!
406
00:57:42,001 --> 00:57:43,000
>> Øv!
407
00:57:43,001 --> 00:57:44,000
>> Øv!
408
00:57:44,001 --> 00:57:46,000
>> Hvad laver du?
409
00:58:46,001 --> 00:58:48,000
>> Tjek dette ud.
410
00:58:48,001 --> 00:58:49,000
Se, hvad der sker.
411
00:58:49,001 --> 00:58:51,000
>> Velkommen hjem.
412
00:58:51,001 --> 00:58:53,000
>> du er varm.
413
00:58:53,001 --> 00:58:55,000
>> Se på dig.
414
00:59:05,001 --> 00:59:07,000
>> Du er død.
415
00:59:27,001 --> 00:59:29,000
>> Du er syg, hva'.
416
00:59:29,001 --> 00:59:32,000
>> Du skal være i sæson
kold, sir, for natten.
417
00:59:32,001 --> 00:59:35,000
Ser du, du har sat RV 26 derind, ikke?
418
00:59:35,001 --> 00:59:37,000
>> 1224, ville vi aldrig håndtere så mange.
419
00:59:37,001 --> 00:59:39,000
>> Jeg kommer hjem med beviserne.
420
00:59:39,001 --> 00:59:41,000
>> Jeg prøver i bevisrummet.
421
00:59:41,001 --> 00:59:42,000
>> OK.
422
00:59:42,001 --> 00:59:45,000
>> Også før dig
skynd dig, se dig omkring.
423
00:59:45,001 --> 00:59:48,000
Eller jeg vil lede efter en lille validering.
424
00:59:48,001 --> 00:59:49,000
>> Hvad kører du efter?
425
00:59:49,001 --> 00:59:51,000
>> Tro mig, det gør du ikke
vil have den slags.
426
00:59:51,001 --> 00:59:52,000
>> Ikke her for den store betydning.
427
00:59:52,001 --> 00:59:53,000
>> Et band på det.
428
00:59:56,001 --> 00:59:58,000
>> I alle mennesker her.
429
01:00:10,001 --> 01:00:11,000
>> Åh min Gud.
430
01:00:16,001 --> 01:00:19,000
>> En million dollars for en enkeltdørs computer.
431
01:00:19,001 --> 01:00:20,000
En anden?
432
01:00:20,001 --> 01:00:21,000
>> Ja.
433
01:00:21,001 --> 01:00:22,000
>> Ja.
434
01:00:22,001 --> 01:00:24,000
>> Dette er dårligt, dårligt, dårligt, dårligt, dårligt.
435
01:00:24,001 --> 01:00:25,000
>> Det er godt.
436
01:00:25,001 --> 01:00:27,000
>> Det er udgivet i, hva'?
437
01:00:27,001 --> 01:00:28,000
>> Dette er dårligt, dårligt, dårligt, dårligt.
438
01:00:28,001 --> 01:00:30,000
>> Virkelig, virkelig, for mig, mig
dårlig, dårlig, dårlig, dårlig, dårlig.
439
01:00:33,001 --> 01:00:35,000
>> Dominica, Toretto.
440
01:00:35,001 --> 01:00:37,000
>> Jeg vidste, du ville komme efter mig.
441
01:00:37,001 --> 01:00:40,000
>> Jeg undskylder os
kunne ikke mødes i Rom.
442
01:00:40,001 --> 01:00:42,000
>> Vi har også travlt.
443
01:00:42,001 --> 01:00:43,000
>> Jeg er færdig, tak.
444
01:00:43,001 --> 01:00:45,000
>> Jeg tror, jeg er færdig.
445
01:00:45,001 --> 01:00:50,000
>> Og det er du
fantastisk, men også herregud.
446
01:00:50,001 --> 01:00:52,000
>> Han reddede Vatikanet.
447
01:00:52,001 --> 01:00:53,000
Hvem gjorde det?
448
01:00:53,001 --> 01:00:55,000
Seriøst, pave.
449
01:00:55,001 --> 01:00:56,000
>> Gud.
450
01:00:56,001 --> 01:00:58,000
>> Åh, jeg så hvad jeg lavede der.
451
01:00:58,001 --> 01:01:02,000
Bolden til byen er lige deroppe med skridt
forkert vej til min familie sikker.
452
01:01:02,001 --> 01:01:04,000
Medmindre den brænder.
453
01:01:07,001 --> 01:01:09,000
>> Kan du huske min far?
454
01:01:09,001 --> 01:01:11,000
>> Mit hjerte og hvor er det.
455
01:01:11,001 --> 01:01:12,000
>> Ja.
456
01:01:12,001 --> 01:01:15,000
>> Jeg husker ham
blødte sine fødder i byen.
457
01:01:15,001 --> 01:01:17,000
>> Men ved du, hvad der skete?
458
01:01:17,001 --> 01:01:19,000
>> Svigte dig.
459
01:01:19,001 --> 01:01:21,000
>> Dette er ikke vores træk.
460
01:01:21,001 --> 01:01:22,000
>> Lad mig vise dig.
461
01:01:22,001 --> 01:01:24,000
>> Du har fuldstændig ret.
462
01:01:24,001 --> 01:01:27,000
>> Min far er en frygtelig person.
463
01:01:27,001 --> 01:01:29,000
>> Meget dårligt, far.
464
01:01:29,001 --> 01:01:34,000
>> Men jeg kan godt lide ham, og det gør han
tog det fra mig, da han stjal min hånd.
465
01:01:34,001 --> 01:01:36,000
>> Jeg elsker ham bare, men så bange.
466
01:01:36,001 --> 01:01:39,000
>> Det tænkte jeg.
467
01:01:39,001 --> 01:01:42,000
>> De satte en stopper for lidelserne.
468
01:01:42,001 --> 01:01:45,000
>> Åh, og jeg tog ikke pengene.
469
01:01:45,001 --> 01:01:47,000
>> Hvad?
470
01:01:47,001 --> 01:01:50,000
>> Jeg brændte det.
471
01:01:50,001 --> 01:01:52,000
>> ah.
472
01:01:52,001 --> 01:01:57,000
>> Nå, vi får se hvad
min og jeg kan se den.
473
01:02:03,001 --> 01:02:07,000
>> Hvis folk tror, de har råd til det, så.
474
01:02:07,001 --> 01:02:10,000
>> Du kan ikke købe jakkesæt.
475
01:02:14,001 --> 01:02:16,000
>> Vi lever med dem.
476
01:02:16,001 --> 01:02:21,000
>> Nå, det er akavet.
477
01:02:21,001 --> 01:02:23,261
>> Det handler ikke om os
alle begyndte at skyde
478
01:02:23,273 --> 01:02:26,000
hinanden og
se hvad der skete.
479
01:02:26,001 --> 01:02:29,000
>> Eller vi racer.
480
01:02:29,001 --> 01:02:31,000
>> Hvis du slutter, tager du den.
481
01:02:31,001 --> 01:02:34,000
>> Hvis du taber.
482
01:02:34,001 --> 01:02:36,000
>> Sig det.
483
01:02:36,001 --> 01:02:41,000
>> I kommer alle sammen
for at ville se din race.
484
01:02:41,001 --> 01:02:44,000
>> Ser race ud.
485
01:03:21,001 --> 01:03:23,000
>> Tilbage bagved.
486
01:03:23,001 --> 01:03:25,000
>> Jeg ved, hvad du tænker.
487
01:03:25,001 --> 01:03:27,000
Ja, en bil med tændstikker og persienner.
488
01:03:27,001 --> 01:03:32,000
Tak skal du have.
489
01:03:32,001 --> 01:03:35,000
Jeg kan ikke fatte, at jeg skal til race
med den store Dominic Toretto.
490
01:03:35,001 --> 01:03:37,000
Jeg har en sommerfugl.
491
01:03:37,001 --> 01:03:43,000
Det er jeg meget imponerende
mange racer, der elsker dig.
492
01:03:43,001 --> 01:03:46,000
Du reddede så mange liv.
493
01:03:46,001 --> 01:03:48,000
Jeg ved.
494
01:03:48,001 --> 01:03:50,000
Jeg er ligesom dig.
495
01:03:50,001 --> 01:03:52,000
Helgen.
496
01:03:52,001 --> 01:03:55,000
Sankt Dominic.
497
01:03:55,001 --> 01:03:58,000
Jeg har studeret dig.
498
01:03:58,001 --> 01:04:01,000
Jeg holder øje med dig.
499
01:04:01,001 --> 01:04:04,000
Du kan bare ikke finde ud af det.
500
01:04:04,001 --> 01:04:10,000
Hvordan vælger du.
501
01:04:10,001 --> 01:04:13,000
Hvordan vælger du at spare.
502
01:05:39,001 --> 01:05:42,000
>> Hvad er der galt med dig?
503
01:05:53,001 --> 01:05:57,000
Nej, nej, nej, nej, nej, nej,
nej, det kan du ikke.
504
01:06:03,001 --> 01:06:06,000
Jeg skal sørge for, at vi vælger.
505
01:06:08,001 --> 01:06:11,000
Du kan stemme, jeg skal sørge for, at vi vælger.
506
01:06:11,001 --> 01:06:13,000
Du kan vælge.
507
01:06:13,001 --> 01:06:15,000
Du kan ikke redde ham.
508
01:06:15,001 --> 01:06:16,000
Du kan ikke redde ham.
509
01:06:16,001 --> 01:06:18,000
Kom så, kære.
510
01:06:18,001 --> 01:06:20,000
Denne metode er rygraden.
511
01:06:38,001 --> 01:06:41,000
Spørgsmålet er, at alle dør.
512
01:07:01,001 --> 01:07:03,000
Ja!
513
01:07:03,001 --> 01:07:05,000
Åh, vi er i livmoderen!
514
01:07:05,001 --> 01:07:07,000
Han kommer, kom nu!
515
01:07:07,001 --> 01:07:10,000
Der er mere vand end dig.
516
01:10:06,001 --> 01:10:08,000
Det er en teknisk enhed.
517
01:10:08,001 --> 01:10:12,000
Bevidsthed er så en vidunderlig ting
Du kan aldrig bruge det.
518
01:10:12,001 --> 01:10:14,000
Okay.
519
01:10:14,001 --> 01:10:16,000
Den åbner.
520
01:10:16,001 --> 01:10:18,000
Jeg vil stadig ikke smile sådan.
521
01:10:18,001 --> 01:10:20,000
Meget sød.
522
01:10:20,001 --> 01:10:22,000
Dit navn er Chester.
523
01:10:22,001 --> 01:10:24,000
Chester.
524
01:10:24,001 --> 01:10:28,000
Og du er på en kognitiv rejse
med din smukke tre-up-dunk-up radius.
525
01:10:28,001 --> 01:10:30,000
Okay.
526
01:10:30,001 --> 01:10:32,000
Uden at bruge andet, bør du lukke.
527
01:10:32,001 --> 01:10:34,000
Nu vil nogen ryste pancerpizza.
528
01:10:34,001 --> 01:10:36,000
Åh min tankstation?
529
01:10:36,001 --> 01:10:38,000
Fra tankstationen.
530
01:10:42,001 --> 01:10:44,000
Så jeg forstår det ikke.
531
01:10:44,001 --> 01:10:46,000
Hvorfor afviste agenturet os?
532
01:10:46,001 --> 01:10:48,000
Det er alt, hvad vi har gjort for dem.
533
01:10:48,001 --> 01:10:50,000
Mændene malede alle på os.
534
01:10:50,001 --> 01:10:52,000
Nu er vi folkefjende nummer et.
535
01:10:52,001 --> 01:10:54,000
Åh gud, jeg går bare
mød os på det romantiske gruppested.
536
01:10:54,001 --> 01:10:56,000
I mellemtiden os
skal holde sig under radaren.
537
01:10:56,001 --> 01:10:58,000
Vi skal forberede os på at kæmpe.
538
01:10:58,001 --> 01:11:02,000
Men vi har brug for våben, artilleri, kampvogne.
539
01:11:02,001 --> 01:11:04,000
Ja.
540
01:11:04,001 --> 01:11:06,000
Hvordan kan vi ikke få det uden penge?
541
01:11:06,001 --> 01:11:08,000
Hvad?
542
01:11:08,001 --> 01:11:14,000
Se, hver konto, hver dollar vi tjener
produktionen over de sidste 20 år er væk.
543
01:11:14,001 --> 01:11:16,000
Tog alt.
544
01:11:16,001 --> 01:11:18,000
Vi blev bestjålet under alt tyveriet.
545
01:11:18,001 --> 01:11:20,000
Vi skal lave en blok, der siger det.
546
01:11:20,001 --> 01:11:22,000
Ved du hvad jeg siger?
547
01:11:22,001 --> 01:11:26,000
Så det er bare-- du ikke kan se
aften skal jeg sige noget.
548
01:11:26,001 --> 01:11:28,000
Engelsk.
549
01:11:28,001 --> 01:11:30,000
Jeg vil ikke have vores penge,
Zing forsøgte at se, hvor han sendte hen.
550
01:11:30,001 --> 01:11:32,000
Kodning er det næste niveau.
551
01:11:32,001 --> 01:11:34,000
Jeg har aldrig set noget lignende.
552
01:11:34,001 --> 01:11:36,000
Har vi brug for flere forvirrende fejl?
553
01:11:36,001 --> 01:11:40,000
Hvor har du det her?
554
01:11:40,001 --> 01:11:42,000
Jeg vil ikke være så stille et sted.
555
01:11:42,001 --> 01:11:44,000
Hvad tror du, det er?
556
01:11:44,001 --> 01:11:46,000
Du ved hvad?
557
01:11:46,001 --> 01:11:48,000
Tur.
558
01:11:48,001 --> 01:11:50,000
Hvad mener du med at vende om?
559
01:11:50,001 --> 01:11:52,000
Du vokser som kvinde.
560
01:11:52,001 --> 01:11:56,000
Hej, Roman, du gjorde det.
561
01:11:56,001 --> 01:12:00,000
Fortæl mig venligst, at du ikke bærer specs.
562
01:12:00,001 --> 01:12:02,000
Jeg sagde specs.
563
01:12:02,001 --> 01:12:04,000
Han laver.
564
01:12:04,001 --> 01:12:06,000
Tur.
565
01:12:06,001 --> 01:12:08,000
Du ved hvad jeg mener?
566
01:12:10,001 --> 01:12:12,000
Kun til dig.
567
01:12:12,001 --> 01:12:14,000
Kun til dig.
568
01:12:14,001 --> 01:12:16,000
Du ser.
569
01:12:16,001 --> 01:12:18,000
Hah?
570
01:12:18,001 --> 01:12:20,000
Du gør det altid for banken.
571
01:12:20,001 --> 01:12:22,000
Fordi banken altid kommer tilbage.
572
01:12:22,001 --> 01:12:26,000
Så at jeg har brug for fra
I'll, jeg har brug for en stol.
573
01:12:26,001 --> 01:12:28,000
Hvem taler til mig?
574
01:12:28,001 --> 01:12:30,000
Så lad os se.
575
01:12:30,001 --> 01:12:32,000
Så hvor går vi hen for at handle grid?
576
01:12:32,001 --> 01:12:34,000
Det ved jeg.
577
01:12:50,001 --> 01:12:52,000
Vent, agenturet er efter os.
578
01:12:52,001 --> 01:12:54,000
Hvad holder os her fra stranden?
579
01:12:54,001 --> 01:12:56,000
Ja, jeg regner med det.
580
01:12:56,001 --> 01:12:58,000
Dette er nogle handelsdiagrammer.
581
01:12:58,001 --> 01:13:00,000
Vi har ting at fortælle, hvis vi ikke finder dem.
582
01:13:00,001 --> 01:13:01,000
Undskyld, jeg er ked af det.
583
01:13:01,001 --> 01:13:03,000
Vi vil bare-- Vi bliver her.
584
01:13:03,001 --> 01:13:05,000
Ja, så vi afslutter det.
585
01:13:05,001 --> 01:13:07,000
Vi afslutter det.
586
01:13:11,001 --> 01:13:13,000
Så vi fandt lige ud af det
dreng på sit kontor.
587
01:13:13,001 --> 01:13:15,000
Andre teammedlemmer
stadig på dit kontor.
588
01:13:15,001 --> 01:13:18,000
Vi er i gennemgangsfasen
lokale myndigheder til-- Glem myndigheder.
589
01:13:18,001 --> 01:13:19,562
Disse mennesker
komme ud af politiet og
590
01:13:19,574 --> 01:13:21,000
sagde: "Det har vi
nå speederen."
591
01:13:21,001 --> 01:13:25,000
Vi er alle slagtere
smuglere vi nogensinde har brugt.
592
01:13:25,001 --> 01:13:27,000
Når han talte, og det gjorde de også.
593
01:13:27,001 --> 01:13:29,000
Vi skal studere i Black Side A.
594
01:13:29,001 --> 01:13:30,000
Testere besøger deres teenagere.
595
01:13:30,001 --> 01:13:32,000
De fik en god snak.
596
01:13:34,001 --> 01:13:35,000
Ja mand.
597
01:13:35,001 --> 01:13:37,000
Løb tilbage efter.
598
01:13:39,001 --> 01:13:40,000
Hold op.
599
01:13:40,001 --> 01:13:41,000
Gør.
600
01:13:41,001 --> 01:13:44,000
Bare... Batteriet
er flyvevejen.
601
01:13:44,001 --> 01:13:47,000
Find ud af, hvor han var før dette.
602
01:13:47,001 --> 01:13:49,000
Det var det, der gjorde os.
603
01:13:55,001 --> 01:14:05,000
du husker hvem
Jeg har været det hele den tid, ikke?
604
01:14:05,001 --> 01:14:08,186
Fra det øjeblik jeg så dig,
din søster smiler
605
01:14:08,198 --> 01:14:12,000
med øjnene og
lede med sit hjerte.
606
01:14:12,001 --> 01:14:15,000
Vi lader til at vide det.
607
01:14:17,001 --> 01:14:19,000
Vi er ikke ens.
608
01:14:19,001 --> 01:14:21,000
Hun er en god søster.
609
01:14:21,001 --> 01:14:23,000
Han sætter altid andre først.
610
01:14:23,001 --> 01:14:25,000
Gør altid det rigtige.
611
01:14:27,001 --> 01:14:31,000
Nogle gange tror jeg, at dem alle sammen
er søsteren, der døde.
612
01:14:31,001 --> 01:14:34,000
Hvorfor er det godt og ikke mig?
613
01:14:40,001 --> 01:14:48,000
Du tager fejl i noget
og alt sådan.
614
01:14:48,001 --> 01:14:51,000
Tror du, det er det, du vil høre?
615
01:14:51,001 --> 01:14:56,000
En betjent i et gadefængsel.
616
01:14:56,001 --> 01:14:58,000
Fortæller dig noget.
617
01:14:58,001 --> 01:15:01,000
De forsøger at gå
samme vej skete.
618
01:15:03,001 --> 01:15:06,000
Og de indser, hvor meget de er
virkelig gerne meget hårdt.
619
01:15:06,001 --> 01:15:10,000
Stol på mig.
620
01:15:10,001 --> 01:15:13,000
Jeg ved.
621
01:15:19,001 --> 01:15:25,000
Han gør stadig alt, hvad han kan.
622
01:15:25,001 --> 01:15:31,000
Han hjælper stadig folk.
623
01:15:31,001 --> 01:15:37,000
Det er alt sammen på grund af os.
624
01:15:37,001 --> 01:15:40,000
Du ved, vi studerede det.
625
01:15:40,001 --> 01:15:42,000
Han ved alt om
dem, da man var en familie.
626
01:15:42,001 --> 01:15:44,000
Hvordan går det efter at være blevet en stor morder?
627
01:15:44,001 --> 01:15:46,000
Forsøgte hele hans liv at beskytte ham?
628
01:15:46,001 --> 01:15:50,000
Ingen. Jeg tror, jeg stadig har hans fans.
629
01:15:50,001 --> 01:15:54,000
Vent, så gør vi det
finde militær karakter i Holland?
630
01:15:54,001 --> 01:15:57,000
Du sagde, du ville
handle på netværket.
631
01:15:57,001 --> 01:16:03,000
Vent et øjeblik. Vi laver bare tidsrejser.
632
01:16:03,001 --> 01:16:07,000
Vil du se ud
Martha, når de siger dette?
633
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Åh, statistik.
634
01:16:12,001 --> 01:16:14,000
Jeg læser det måske.
635
01:16:14,001 --> 01:16:17,000
Hvordan får jeg det
kvittering fra automaten?
636
01:16:17,001 --> 01:16:19,000
Hvad hvis du finder ud af det?
637
01:16:19,001 --> 01:16:21,000
Papirspor, ikke?
638
01:16:21,001 --> 01:16:23,000
Det er, hvad jeg fik.
639
01:16:23,001 --> 01:16:25,000
Hvad er der galt, Barry Ford?
640
01:16:25,001 --> 01:16:27,000
Jeg bliver nødt til at gå.
641
01:16:27,001 --> 01:16:29,000
Klar Mark?
642
01:16:29,001 --> 01:16:31,000
Hvad?
643
01:16:31,001 --> 01:16:33,000
Jeg har heddet mit liv.
644
01:16:33,001 --> 01:16:36,000
Barry her kører galt
en af de mest berømte online sorte marked.
645
01:16:36,001 --> 01:16:38,000
Hvis du vil have det, arrangerer du det.
646
01:16:38,001 --> 01:16:40,000
Du kan tage det fra mig nu.
647
01:16:40,001 --> 01:16:42,000
Ikke øjeblikke af fortvivlelse.
648
01:16:42,001 --> 01:16:44,000
Det er sjove muffins.
649
01:16:44,001 --> 01:16:45,526
du ved, sådan
Paul, lidt mere
650
01:16:45,538 --> 01:16:47,000
yngre end dig
under vaskebåndet senere.
651
01:16:47,001 --> 01:16:49,000
Så du havde et smertefuldt øjeblik?
652
01:16:49,001 --> 01:16:51,000
Eller kunne du holde en muffinfest?
653
01:16:51,001 --> 01:16:53,000
Vi, øh, vi har brug for transport.
654
01:16:53,001 --> 01:16:56,000
Våben forårsager … … ilocks.
655
01:16:56,001 --> 01:16:57,000
Jeg er ret sej.
656
01:16:57,001 --> 01:16:58,000
Jeg skal bare have en fangst.
657
01:16:58,001 --> 01:16:59,000
Okay.
658
01:16:59,001 --> 01:17:00,000
Intet af det der skærer i halsen.
659
01:17:00,001 --> 01:17:02,000
Sorte jet bay felter her, få dit dækning.
660
01:17:02,001 --> 01:17:03,000
Sort vask?
661
01:17:03,001 --> 01:17:05,000
Ja, alt om de gode nyheder.
662
01:17:05,001 --> 01:17:07,000
Jeg mangler ikke penge.
663
01:17:07,001 --> 01:17:09,000
Jeg sætter pris på en form for advarsel,
Ved du hvad jeg siger?
664
01:17:09,001 --> 01:17:11,000
Jeg arbejder fra Target, det gør jeg ikke.
665
01:17:11,001 --> 01:17:13,000
Det er sådan et rimeligt beløb.
666
01:17:13,001 --> 01:17:15,000
Hvad med det?
667
01:17:15,001 --> 01:17:18,000
Jeg ville ikke engang kalde det en muffin.
668
01:17:18,001 --> 01:17:20,000
Hvad er det, Siri?
669
01:17:20,001 --> 01:17:23,000
Jeg skulle have kaldt det "Ashtonow".
670
01:17:23,001 --> 01:17:27,000
Hvad med det?
671
01:17:27,001 --> 01:17:29,000
Hvad lever du med alle dine penge i rummet?
672
01:17:29,001 --> 01:17:31,000
Tak skal du have.
673
01:17:31,001 --> 01:17:32,000
Er du seriøs nu?
674
01:17:32,001 --> 01:17:34,000
du ved, jeg har betalt for alt
her omkring, ikke?
675
01:17:34,001 --> 01:17:36,000
Det skal tages for alt.
676
01:17:36,001 --> 01:17:39,000
Din forsvinden i det rum
som bragte os hertil.
677
01:17:39,001 --> 01:17:42,000
Nej, din viden førte os til at arbejde.
678
01:17:42,001 --> 01:17:44,000
For at være retfærdig, det er sådan, vi gør det
konkurrere med de bedste ting.
679
01:17:44,001 --> 01:17:46,000
Titlen er denne, som han er
gøre er bare at tale.
680
01:17:46,001 --> 01:17:51,000
Og så skal alle gøre arbejdet
det og dig……og hvad skal jeg sige.
681
01:17:51,001 --> 01:17:53,000
Hej, gutter, der er en familiekreds.
682
01:17:53,001 --> 01:17:54,000
Hvad?
683
01:17:54,001 --> 01:17:55,000
Virkelig?
684
01:17:55,001 --> 01:17:58,000
Se, skriv, jeg skal...
Så hvad gør vi, bror?
685
01:17:58,001 --> 01:18:01,000
Bliv væk! Vente!
686
01:18:01,001 --> 01:18:02,001
Venner!
687
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Jeg bruger ikke penge.
688
01:18:05,001 --> 01:18:08,000
Venner, I skaber
tusindvis af dollars i skade.
689
01:18:08,001 --> 01:18:10,000
Lad os gå, mand.
690
01:18:10,001 --> 01:18:12,000
Skal vi komme her?
691
01:18:12,001 --> 01:18:16,000
Hej, chef.
692
01:18:16,001 --> 01:18:18,000
Hej hej!
693
01:18:18,001 --> 01:18:20,000
Jeg kan mærke det fra 90'erne!
694
01:18:20,001 --> 01:18:32,000
Åh nej!
695
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
Ah!
696
01:18:35,001 --> 01:18:39,000
Okay.
697
01:18:39,001 --> 01:18:40,000
Hvad laver du nu?
698
01:18:40,001 --> 01:18:41,000
Det kommer, det kommer ikke.
699
01:18:41,001 --> 01:18:43,000
Giv mig en nu til dig!
700
01:18:43,001 --> 01:18:46,000
Du leder efter meget mere
hårdt at arbejde, søn.
701
01:18:46,001 --> 01:18:50,000
Hvad var det?
702
01:18:50,001 --> 01:18:52,000
Det er ligesom en ghetto-magiker.
703
01:18:52,001 --> 01:18:54,000
Ved du hvad det er, bror?
704
01:18:54,001 --> 01:18:55,000
Vær seje, gutter.
705
01:18:55,001 --> 01:18:59,000
Vær min, vær... Michael,
ville du bare stoppe Vær venlig.
706
01:18:59,001 --> 01:19:01,000
Har ikke tid til det her. Du.
707
01:19:01,001 --> 01:19:03,000
Jeg skal bare hacke markedet.
708
01:19:03,001 --> 01:19:05,000
Det vil kun tage et øjeblik.
709
01:19:05,001 --> 01:19:07,000
Hvad er der i vejen, Bermi?
710
01:19:07,001 --> 01:19:08,000
Hvad har du lige lavet?
711
01:19:08,001 --> 01:19:11,000
Undskyld, dit folk værelse
som på tværs af det mørke net.
712
01:19:11,001 --> 01:19:13,000
Jeg mener, tag aldrig denne dej på!
713
01:19:13,001 --> 01:19:15,000
Vi skal flytte året
firserne og et par minutter mere.
714
01:19:15,001 --> 01:19:17,000
Se, det er ikke noget personligt.
715
01:19:17,001 --> 01:19:19,000
Hey, find intet om mig, okay?
716
01:19:19,001 --> 01:19:20,000
Åh!
717
01:19:20,001 --> 01:19:21,000
Ah!
718
01:19:21,001 --> 01:19:23,000
Ah, jeg fortjener det.
719
01:19:23,001 --> 01:19:25,000
Ja tak, mand.
720
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
Okay, så her er vi, Dale.
721
01:19:33,001 --> 01:19:35,000
Jeg kan godt lide et sted.
722
01:19:35,001 --> 01:19:37,000
Lad os lege et sted, pige.
723
01:19:40,001 --> 01:20:04,000
Hvordan føles det at være ved min side i lang tid?
724
01:20:04,001 --> 01:20:07,000
De elsker at ordne
noget før de ødelægger det.
725
01:20:07,001 --> 01:20:10,000
Det er et ømt sted, mine damer.
726
01:20:10,001 --> 01:20:13,000
Selv tak.
727
01:20:13,001 --> 01:20:15,000
Hvad laver du?
728
01:20:15,001 --> 01:20:19,000
Og vi dirigerer
æstetiske røv til deres AC.
729
01:20:19,001 --> 01:20:23,000
Og jeg købte et par minutter
før dette kamera nulstilles.
730
01:20:23,001 --> 01:20:26,000
Og vi fandt et sted
dette bliver til slukesting.
731
01:20:28,001 --> 01:20:33,000
Du kan holde det snavset eller
Vil du væk herfra?
732
01:20:33,001 --> 01:20:36,000
Du sover ikke for evigt.
733
01:20:36,001 --> 01:20:39,000
Vil du ikke komme tilbage
til din dyrebare familie?
734
01:20:39,001 --> 01:20:42,000
For pokker.
735
01:20:42,001 --> 01:20:49,000
Det ser ud som om du har fundet hvad
som du skal lave til din plan.
736
01:20:49,001 --> 01:20:52,000
Du ved, det er en dråbe på to personer.
737
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
Det er ikke så svært.
738
01:21:03,001 --> 01:21:06,000
Fra den tid vi havde, vi
har cirka fire minutter.
739
01:21:06,001 --> 01:21:09,000
Vi er nødt til at gøre det.
740
01:21:13,001 --> 01:21:15,000
Bliv nede!
741
01:21:15,001 --> 01:21:17,000
Bliv nede!
742
01:21:19,001 --> 01:21:23,000
Jeg ville være stille hvis jeg var dig.
743
01:21:23,001 --> 01:21:25,000
Det skal du slå mig hårdt for.
744
01:21:25,001 --> 01:21:28,000
Jeg har aldrig bragt det her.
745
01:23:53,001 --> 01:23:55,000
Jeg vil bære det løb, ved du?
746
01:23:55,001 --> 01:23:57,000
Ser du hvad jeg mener, Matt?
747
01:23:57,001 --> 01:23:59,000
Jeg kræver det.
748
01:23:59,001 --> 01:24:02,000
Så vi ses vist snart.
749
01:24:30,001 --> 01:24:33,000
Hej, Leo, hvad synes du
Jeg vil være klar, Matt?
750
01:24:33,001 --> 01:24:35,000
Jeg er nødt til at finde denne person.
751
01:24:35,001 --> 01:24:37,000
Du ønsker ikke at gøre dette.
752
01:24:37,001 --> 01:24:38,000
Han har brug for et nyt ur, okay?
753
01:24:38,001 --> 01:24:40,000
Men uret er en gave.
754
01:24:40,001 --> 01:24:41,918
Men jeg har 16 på
gulerødder, slebne diamanter
755
01:24:41,930 --> 01:24:44,000
og min Jack fra hende,
han vil tage den.
756
01:24:54,001 --> 01:24:57,000
Hej, virkelig, du har brug for et nyt ur.
757
01:25:01,001 --> 01:25:03,000
For pokker
758
01:25:13,001 --> 01:25:15,000
Er du okay?
759
01:25:17,001 --> 01:25:19,000
Prøv det, lad være, studs ikke.
760
01:25:19,001 --> 01:25:21,000
Lad være, lad være, lad være med at hoppe.
761
01:25:21,001 --> 01:25:24,000
Hvis det er højt, dvs
bliver et problem.
762
01:25:24,001 --> 01:25:27,000
Og så skal du bare have din bil.
763
01:25:27,001 --> 01:25:29,000
Du skal løbe derhen.
764
01:25:29,001 --> 01:25:31,000
Du har kun dig selv at bebrejde.
765
01:25:31,001 --> 01:25:35,000
Du må have et panikanfald, åbn det.
766
01:25:35,001 --> 01:25:37,000
Jeg er nødt til at sætte chefen.
767
01:25:37,001 --> 01:25:40,000
Ja, det skal jeg virkelig
bekymret for, at jeg lavede en fejl.
768
01:25:40,001 --> 01:25:42,000
Ikke så god som min bror.
769
01:25:44,001 --> 01:25:46,000
Undskyld mig, har du mødt din far?
770
01:25:46,001 --> 01:25:48,000
Kan ikke lide de store skud.
771
01:25:50,001 --> 01:25:53,000
Huh, føler du dig bedre?
772
01:25:53,001 --> 01:25:54,000
Godt.
773
01:25:54,001 --> 01:25:56,000
Også mig.
774
01:26:00,001 --> 01:26:04,000
Her er en drink til din højre side.
775
01:26:06,001 --> 01:26:08,000
Kan du ikke lide det?
776
01:26:08,001 --> 01:26:11,000
Ja, det er godt venner
Du har adgang til mig.
777
01:26:11,001 --> 01:26:13,000
Jeg dræber tre.
778
01:26:13,001 --> 01:26:15,000
Du vil vågne op og komme tilbage.
779
01:26:15,001 --> 01:26:16,000
Parat?
780
01:26:16,001 --> 01:26:18,000
Tre.
781
01:26:53,001 --> 01:26:54,000
- Gå til det, altså.
782
01:26:54,001 --> 01:26:56,000
- Agenturet, de fandt os.
783
01:26:56,001 --> 01:26:57,000
Og lad os miste vores haler.
784
01:27:06,001 --> 01:27:11,000
- Vent, bande er bare for
salt, bare tekster, ting, tæer.
785
01:27:11,001 --> 01:27:13,000
Glem alt om malingsspænding.
786
01:27:13,001 --> 01:27:15,000
Okay, vi er for høje til at glide.
787
01:27:15,001 --> 01:27:20,014
Så vi har brug for fremdrift
hvilket betyder afbrænding
788
01:27:20,026 --> 01:27:24,000
hvilket betyder ilt
brændstof, alkohol.
789
01:27:24,001 --> 01:27:27,000
- NEJ.
790
01:27:36,001 --> 01:27:39,000
- Og Jose, det vil ikke virke,
vind historie, læge.
791
01:27:50,001 --> 01:27:52,000
- Den sorte i øjet.
792
01:27:52,001 --> 01:27:53,000
Skal jeg lave rødt, ingen ben?
793
01:28:06,001 --> 01:28:09,000
- Du har lige tagget os,
bureauet står bag os.
794
01:28:09,001 --> 01:28:12,000
Vi skal finde udstyr
og løb, hvis vi er så hurtige som muligt.
795
01:28:12,001 --> 01:28:13,000
- Det er her.
796
01:28:13,001 --> 01:28:15,000
Alle er tilbage.
797
01:28:15,001 --> 01:28:17,000
Det her er sjusket.
798
01:28:17,001 --> 01:28:19,000
Jeg ved det ikke, det er en dårlig idé.
799
01:28:19,001 --> 01:28:21,000
Jeg mener ligesom dårligt romersk niveau.
800
01:28:21,001 --> 01:28:22,000
- Hvad?
801
01:28:22,001 --> 01:28:24,000
- Nå, du talte om, dig
hør hvad jeg har at sige.
802
01:28:24,001 --> 01:28:26,000
- Du behøver ikke at være så slem.
803
01:28:26,001 --> 01:28:28,000
- Nej, jeg gjorde dig dårlig.
804
01:28:28,001 --> 01:28:29,000
- Vi gjorde dig dårlig.
805
01:28:29,001 --> 01:28:33,000
- Jeg er nødt til at gøre det her nu.
806
01:28:49,001 --> 01:28:50,000
- Det er lige meget.
807
01:28:52,001 --> 01:28:53,000
- Det er lige meget.
808
01:28:53,001 --> 01:28:57,000
- Jeg har noget at fortælle dig
alle, at dette træk virkelig er,
809
01:28:57,001 --> 01:28:58,000
den dag skulle jeg se min hund.
810
01:28:58,001 --> 01:29:00,000
En bænk.
811
01:29:05,001 --> 01:29:06,000
- Uheldig.
812
01:29:13,001 --> 01:29:14,000
- Du tænker bare dødt.
813
01:29:14,001 --> 01:29:17,000
- Jeg kan få det, jeg kan få det.
814
01:29:17,001 --> 01:29:19,000
- Jeg er ikke selv stor.
815
01:29:19,001 --> 01:29:21,000
- Tager du mine snacks?
816
01:29:26,001 --> 01:29:27,000
- Slap af.
817
01:29:27,001 --> 01:29:29,000
Jeg vil ikke kæmpe mod dig,
og dette er ikke enden.
818
01:36:19,001 --> 01:36:23,000
Se det her. Du beskytter os
i udstyrsafdelingen. Du
819
01:36:23,001 --> 01:36:25,000
ikke kan stole på. Gør du
i én julemiddag?
820
01:36:27,001 --> 01:36:31,000
Intet er gratis her.
Vær ikke for tydelig omkring det.
821
01:36:31,001 --> 01:36:35,000
Sørg for at få en kvittering
fra ham. Okay. Det elsker jeg at se.
822
01:36:35,001 --> 01:36:38,000
Jeg tror ikke, at Barry er helt værdig. jeg
bruge sin harddisk til at konkurrere
823
01:36:38,001 --> 01:36:42,000
om Jason Dante. Han er 10 år foran
vi har været. jeg gør det bare
824
01:36:42,001 --> 01:36:43,000
sig selv.
825
01:36:43,001 --> 01:36:48,000
Det er ikke godt. Vores penge
har delt sig for at vinde
826
01:36:48,001 --> 01:36:49,000
verden og se hvem
som de har registreret.
827
01:36:49,001 --> 01:36:51,000
Du burde vide, at du dræbte James.
828
01:36:51,001 --> 01:36:54,000
Vi scorer. Han ved
så meget for at købe tropper.
829
01:36:54,001 --> 01:36:58,000
Så denne person gør kun
vil have os til at dø. Han vil have
830
01:36:58,001 --> 01:36:59,000
slette os fra planeten
den prøver at rive os fra hinanden.
831
01:36:59,001 --> 01:37:03,000
Præcis derfor skal vi lægge os ned
med Dom som møde.
832
01:37:03,001 --> 01:37:07,000
Du skal se dette.
833
01:37:07,001 --> 01:37:11,000
De er blevet betalt for at målrette os.
834
01:37:11,001 --> 01:37:15,000
Og enhver, der nogensinde har hjulpet os på dette tidspunkt.
835
01:37:41,001 --> 01:37:43,000
Mulighederne venter på dig.
836
01:37:43,001 --> 01:37:45,000
Og hvor skal du hen?
837
01:37:45,001 --> 01:37:47,000
Jeg vil grave noget nåde.
838
01:38:11,001 --> 01:38:16,000
Jeg ved, du arbejder
godt for bureauet. Jeg vil vædde med dig
839
01:38:16,001 --> 01:38:19,000
troede, at drenge bruger
slank agent. Men det er en ny dag.
840
01:38:19,001 --> 01:38:21,000
Det er problemet nu.
Det har ingen reel essens.
841
01:38:25,001 --> 01:38:30,000
Du skulle have brugt
mindre tid med hovedet højt
842
01:38:30,001 --> 01:38:31,000
og mere tid til
forberede sig på, hvad der kommer.
843
01:38:31,001 --> 01:38:35,000
Spionerne er blevet udskiftet
via satellit, vold
844
01:38:35,001 --> 01:38:37,000
brand, med drone, intelligens,
ved en algoritme.
845
01:38:37,001 --> 01:38:39,951
De dage, hvor en
mand bag rattet
846
01:38:39,963 --> 01:38:43,000
biler kan lave
forskellen er forbi.
847
01:38:43,001 --> 01:38:47,000
Enhver mands dage bagud
bilstyring er slut.
848
01:38:51,001 --> 01:38:53,000
Hvad laver du nu?
849
01:38:53,001 --> 01:38:55,000
Gør dig klar til det, der kommer.
850
01:39:31,001 --> 01:39:33,000
Kom indenfor.
851
01:39:33,001 --> 01:39:35,000
Jeg tager dig tilbage til det sted, hvor vi mødtes første gang.
852
01:39:35,001 --> 01:39:39,000
Jeg har en overraskelse til dig.
853
01:40:05,001 --> 01:40:07,000
Hold op!
854
01:40:07,001 --> 01:40:09,000
Jeg lytter nu.
855
01:40:43,001 --> 01:40:47,000
stop det. Stop med at såre min nye ven.
856
01:40:51,001 --> 01:40:53,000
Jeg har ingen ide.
857
01:40:53,001 --> 01:40:55,000
En lille bil lever i hans død.
Det var forbløffende.
858
01:40:55,001 --> 01:40:57,000
Ingen?
859
01:40:57,001 --> 01:41:03,000
Det her er meget fedt. Stop ikke.
Jeg skærer overalt.
860
01:41:03,001 --> 01:41:05,000
Det er mig.
861
01:41:11,001 --> 01:41:15,000
Der er han. Det er vejen at gå.
862
01:41:15,001 --> 01:41:17,000
Han fangede mig.
863
01:41:19,001 --> 01:41:21,000
Jeg bliver nødt til at gå.
864
01:41:23,001 --> 01:41:25,000
Familie.
865
01:41:25,001 --> 01:41:29,000
De... De har lige fået min bil.
866
01:41:33,001 --> 01:41:35,000
Det er virkelig svært.
867
01:41:35,001 --> 01:41:37,000
Du taler for meget.
868
01:41:51,001 --> 01:41:53,000
Hold op!
869
01:41:59,001 --> 01:42:01,000
Jeg går.
870
01:42:05,001 --> 01:42:07,000
Jeg gør, hvad jeg kan lide.
871
01:42:07,001 --> 01:42:09,000
Jeg kan bære en kameramand.
872
01:42:09,001 --> 01:42:11,000
En der.
873
01:42:25,001 --> 01:42:27,000
Åh nej! Han er i Pearl.
874
01:42:27,001 --> 01:42:29,000
Hvad ville du gøre?
875
01:42:31,001 --> 01:42:33,000
Hvad er dit problem med det her?
876
01:42:35,001 --> 01:42:37,000
Familie.
877
01:42:39,001 --> 01:42:41,000
Ja, det er mor.
878
01:42:41,001 --> 01:42:43,000
Fem.
879
01:42:43,001 --> 01:42:45,000
Fire.
880
01:42:45,001 --> 01:42:47,000
Du vil.
881
01:42:59,001 --> 01:43:01,000
Du har kun få.
882
01:43:03,001 --> 01:43:05,000
Hav venligst Guds øjne.
883
01:43:05,001 --> 01:43:07,000
Grundlag.
884
01:43:09,001 --> 01:43:11,000
Åh, der er han.
885
01:43:11,001 --> 01:43:13,000
Gotcha.
886
01:43:13,001 --> 01:43:15,000
Sammenligning af biler.
887
01:43:15,001 --> 01:43:17,000
Åh, din fjols!
888
01:43:17,001 --> 01:43:19,000
Jeg fortalte dig.
889
01:43:19,001 --> 01:43:21,000
Du er mig, der lider.
890
01:43:21,001 --> 01:43:23,000
Din arv vil være penge eller magt.
891
01:43:23,001 --> 01:43:25,000
Men familien du bygger
og det liv du lever.
892
01:43:25,001 --> 01:43:27,000
Det er det liv, du skaber.
893
01:43:27,001 --> 01:43:29,000
Og far og søn.
894
01:43:29,001 --> 01:43:31,000
Det er alt.
895
01:43:31,001 --> 01:43:33,000
Du dræbte min far på denne tur.
896
01:43:33,001 --> 01:43:35,000
Nu ved jeg, hvor jeg kan finde din søn.
897
01:43:57,001 --> 01:43:59,000
Gør ikke ondt.
898
01:43:59,001 --> 01:44:01,000
Alt blod vil vokse.
899
01:44:03,001 --> 01:44:05,000
Du stopper her.
900
01:44:07,001 --> 01:44:09,000
Synes godt om.
901
01:44:57,001 --> 01:45:05,000
- Jeg vil ikke sige, jeg er ked af det.
902
01:45:05,001 --> 01:45:08,000
Lad mig gøre det bedre.
903
01:45:08,001 --> 01:45:09,000
Lad os tage din tid.
904
01:45:21,001 --> 01:45:45,000
- Altså bare for overhovedet at være
mit, et glas beg dybt i munden.
905
01:45:45,001 --> 01:45:50,000
Jeg bare, du ved, bare for at
lad dig åben over for mulighederne.
906
01:45:50,001 --> 01:45:55,000
Og selvfølgelig hele tiden jeg mødes.
907
01:45:55,001 --> 01:45:58,000
- Du sagde, vi har brug for ham her.
908
01:45:58,001 --> 01:46:04,000
- Hej.
909
01:46:04,001 --> 01:46:08,000
- Nå, din far, han vil holde ham i sikkerhed.
910
01:46:08,001 --> 01:46:10,000
Jeg venter.
911
01:46:19,001 --> 01:46:25,000
- Hvad er det?
912
01:46:25,001 --> 01:46:29,000
- Det er, det er, det er tid til at arbejde.
913
01:46:29,001 --> 01:46:30,000
Du forstår.
914
01:46:41,001 --> 01:46:44,000
- Okay, vi kan skifte
til det nemmeste sted.
915
01:46:44,001 --> 01:46:45,000
Det er der allerede.
916
01:46:45,001 --> 01:46:46,000
Noget arbejde fra Gud?
917
01:46:46,001 --> 01:46:50,000
- Hej.
918
01:46:50,001 --> 01:46:53,000
Hvorfor er du så rolig her, okay?
919
01:46:53,001 --> 01:46:56,000
- Vent lidt, tænkte jeg, mand.
920
01:46:56,001 --> 01:46:57,000
- Lugter jeg at brænde herinde?
921
01:46:57,001 --> 01:47:00,000
- Tej, det er min mission.
922
01:47:00,001 --> 01:47:01,000
I leder mig alle sammen.
923
01:47:01,001 --> 01:47:04,000
Jeg vil støtte hvert skridt.
924
01:47:04,001 --> 01:47:07,989
- Ja, alt om
denne ledelse
925
01:47:08,001 --> 01:47:12,000
betroet os
London med en container.
926
01:47:12,001 --> 01:47:17,000
Du bruger tusindvis af dollars fra
dine egne penge bandt din røv.
927
01:47:17,001 --> 01:47:19,000
Og nu lugter det af billigt Köln.
928
01:47:19,001 --> 01:47:20,630
Nu ser du
mig og tage ansvar
929
01:47:20,642 --> 01:47:23,000
svare sjælen for noget
som vi alle har på.
930
01:47:23,001 --> 01:47:24,000
- Jeg ved, jeg ved, jeg lyder dum.
931
01:47:24,001 --> 01:47:26,000
- Jamen, jeg lyder slet ikke dum.
932
01:47:26,001 --> 01:47:28,000
Ved du, hvordan det lyder for mig?
933
01:47:28,001 --> 01:47:29,000
Det lyder som en leder.
934
01:47:37,001 --> 01:47:40,000
- Kom nu, Mickey.
935
01:47:44,001 --> 01:47:45,000
- Jeg er glad for, at det lykkedes.
936
01:47:45,001 --> 01:47:46,000
Du har også mig, bror.
937
01:47:46,001 --> 01:47:48,000
- Nogle gange vil jeg sige, jeg er ked af det.
938
01:47:48,001 --> 01:47:50,000
Jeg er ked af det, du ved, jeg sværger.
939
01:47:50,001 --> 01:47:52,000
For det havde jeg egentlig ikke tænkt mig at gøre.
940
01:47:52,001 --> 01:47:54,000
- Åh, shit, det er lidt dumt.
941
01:47:54,001 --> 01:47:55,000
- Okay.
942
01:47:55,001 --> 01:47:56,000
- Hvad er der galt?
943
01:48:04,000 --> 01:48:06,000
- Jeg slapper af der, dvs
vil ødelægge den ting.
944
01:48:06,001 --> 01:48:07,000
Okay?
945
01:48:07,001 --> 01:48:12,000
- Guds øje har lige sendt os
rodet, mine øjne var nødt til at fjerne nogle.
946
01:48:12,001 --> 01:48:13,000
Noget jeg lavede.
947
01:48:13,001 --> 01:48:15,000
Det er alle vi kender.
948
01:48:15,001 --> 01:48:21,000
- Jeg ville hjælpe.
949
01:48:21,001 --> 01:48:23,000
Det er større end bare en dag.
950
01:48:23,001 --> 01:48:25,000
Det er større end os.
951
01:48:25,001 --> 01:48:27,000
Det må vi stoppe næste gang.
952
01:48:32,001 --> 01:48:42,000
- Vi bliver nødt til at gå.
953
01:49:15,001 --> 01:49:17,000
- Jeg så onkel boss ved knægten.
954
01:49:17,001 --> 01:49:18,000
Okay ven, husker du planen?
955
01:49:18,001 --> 01:49:20,000
Indeholder kidnapning, tak.
956
01:49:20,001 --> 01:49:23,000
Nej, ingen våben.
957
01:49:23,001 --> 01:49:25,000
Jeg har brug for det her lille lort i live.
958
01:49:25,001 --> 01:49:27,000
Dette er for et stykke tid.
959
01:49:57,001 --> 01:49:58,000
- Klar?
960
01:49:58,001 --> 01:49:59,000
- Klar.
961
01:50:17,001 --> 01:50:19,000
- Åh nej, du er god, du er god.
962
01:50:19,001 --> 01:50:22,000
Okay, sangtekster, dukker og biler.
963
01:50:27,001 --> 01:50:28,000
Her er han.
964
01:51:58,001 --> 01:51:59,000
Hvad?
965
01:52:05,001 --> 01:52:06,000
Jeg trækker sangen.
966
01:52:16,001 --> 01:52:17,000
Hvad?
967
01:52:47,001 --> 01:52:50,000
Det er ikke godt at se folk.
968
01:52:50,001 --> 01:52:52,000
Det er ikke godt at se dig.
969
01:52:52,001 --> 01:52:53,000
Følg mig på det fly.
970
01:52:53,001 --> 01:52:54,000
Ligesom dig.
971
01:52:57,001 --> 01:52:59,000
Jeg har dig nu.
972
01:53:07,001 --> 01:53:08,000
Den går væk.
973
01:53:08,001 --> 01:53:09,000
Hold op.
974
01:53:09,001 --> 01:53:11,000
Jeg trykker fem klik, Wes.
975
01:53:11,001 --> 01:53:13,000
Det er stadig i din hale.
976
01:53:13,001 --> 01:53:15,000
Den sidder fast.
977
01:53:20,001 --> 01:53:22,000
Reed, hvad laver du?
978
01:53:24,001 --> 01:53:25,000
Vær forsigtig!
979
01:53:37,001 --> 01:53:40,000
Luk døren.
980
01:53:49,001 --> 01:53:50,000
Jeg vil lykkes.
981
01:53:50,001 --> 01:53:52,000
Jeg vil blive fanget.
982
01:54:02,001 --> 01:54:04,000
Hold kæft.
983
01:54:10,001 --> 01:54:11,000
Mist ham ikke.
984
01:54:11,001 --> 01:54:13,000
Gør ikke det her mod mig.
985
01:54:32,001 --> 01:54:33,000
Jeg har det.
986
01:54:33,001 --> 01:54:35,000
Jeg vil lave et stort show for at spørge den sidste.
987
01:54:35,001 --> 01:54:36,000
Har du min frakke på?
988
01:54:36,001 --> 01:54:37,000
INGEN!
989
01:54:37,001 --> 01:54:39,000
Du vil se dette komme.
990
01:54:39,001 --> 01:54:40,000
Så for mig.
991
01:54:59,001 --> 01:55:01,000
For fanden, det ligner min morders liv.
992
01:55:01,001 --> 01:55:05,000
Jeg kan ikke få dig
indtil jeg bliver taget med dig.
993
01:55:05,001 --> 01:55:07,000
Jeg er ude af dette løb.
994
01:55:07,001 --> 01:55:08,000
Ja for dig.
995
01:55:08,001 --> 01:55:09,000
Hej, lad være!
996
01:55:09,001 --> 01:55:11,000
Du har en lille overraskelse til dig.
997
01:55:19,001 --> 01:55:24,000
Hvor er al solen, hva'?
998
01:55:24,001 --> 01:55:27,000
Intens varme stiger op fra din skygge.
999
01:55:27,001 --> 01:55:29,000
Tak fordi du viste mig vejen.
1000
01:55:29,001 --> 01:55:32,000
Jeg passerer den forresten.
1001
01:55:32,001 --> 01:55:34,000
Få din sol
1002
01:55:34,001 --> 01:55:35,000
Anden gang!
1003
01:56:21,001 --> 01:56:22,000
Tre miles væk.
1004
01:56:22,001 --> 01:56:23,000
Tag overfladerebet.
1005
01:56:23,001 --> 01:56:25,000
Det vil skubbe op ad bakken.
1006
01:56:37,001 --> 01:56:39,000
Den er død, Rose fart.
1007
01:56:46,001 --> 01:56:48,000
Tag en, skyd.
1008
01:57:12,001 --> 01:57:14,000
Vi fik det, vi fik det.
1009
01:57:22,001 --> 01:57:23,000
En to.
1010
01:57:45,001 --> 01:57:47,000
Du dør?
1011
01:57:47,001 --> 01:57:49,000
Lad os gøre det.
1012
01:57:53,001 --> 01:57:55,000
Nu har du en mil mere.
1013
01:57:55,001 --> 01:57:58,000
Sun, jeg bryder aldrig et løfte.
1014
01:57:58,001 --> 01:58:01,000
Lad os nu afslutte den gåtur og lytte.
1015
01:58:01,001 --> 01:58:03,000
Mærk pointen.
1016
01:58:03,001 --> 01:58:05,000
Find dit liv.
1017
01:58:05,001 --> 01:58:07,000
du flyver.
1018
01:59:01,001 --> 01:59:03,000
Overflade reb nu.
1019
01:59:10,001 --> 01:59:12,000
Jeg er det nederste hjul.
1020
01:59:12,001 --> 01:59:13,000
Vi er også tunge nu.
1021
01:59:13,001 --> 01:59:14,000
Se hvad der er derinde.
1022
01:59:14,001 --> 01:59:16,000
Lad mig tjekke luften for dig.
1023
01:59:16,001 --> 01:59:17,000
Er du okay?
1024
01:59:17,001 --> 01:59:18,000
Forbliv rolig.
1025
01:59:18,001 --> 01:59:20,000
Vi er stolte af at være solen.
1026
02:00:04,001 --> 02:00:06,000
Johnnys søn.
1027
02:00:06,001 --> 02:00:08,000
Jeg er så glad for at se dig igen.
1028
02:00:08,001 --> 02:00:11,000
Har du givet dig en helikopter dertil?
1029
02:00:11,001 --> 02:00:12,000
Hvordan?
1030
02:00:12,001 --> 02:00:14,000
din storebror.
1031
02:00:14,001 --> 02:00:15,000
Jeg henter det.
1032
02:00:15,001 --> 02:00:17,000
Du flagrer foran din søn.
1033
02:00:17,001 --> 02:00:21,000
Men for at være ærlig, er du det
troede virkelig du ville være så nem?
1034
02:00:21,001 --> 02:00:24,000
Du er præcis, hvad jeg vil have.
1035
02:00:24,001 --> 02:00:25,000
Ja.
1036
02:00:25,001 --> 02:00:27,000
Vente på det.
1037
02:00:27,001 --> 02:00:29,000
Jeg er overrasket.
1038
02:00:37,001 --> 02:00:38,000
Du kan ikke tro, vi er her.
1039
02:00:38,001 --> 02:00:40,000
Vi har flere hunde.
1040
02:00:40,001 --> 02:00:41,000
Vi skal lige ud herfra.
1041
02:00:41,001 --> 02:00:42,000
Det er en fælde.
1042
02:00:46,001 --> 02:00:48,000
Hej Johnny.
1043
02:01:05,001 --> 02:01:08,000
Se, det er problemet
har en stor familie.
1044
02:01:11,001 --> 02:01:13,000
Vi kan ikke beskytte dem alle.
1045
02:01:17,001 --> 02:01:19,000
Åh.
1046
02:01:19,001 --> 02:01:22,000
Johnny, er det din nye ven?
1047
02:01:22,001 --> 02:01:25,000
Du er meget forudsigelig.
1048
02:01:25,001 --> 02:01:28,000
Du tror alle
vil ende på din side.
1049
02:01:28,001 --> 02:01:32,000
Problemet er, at jeg viste min først.
1050
02:01:32,001 --> 02:01:37,000
Nu på vores måde
kom, jeg mener, der.
1051
02:01:37,001 --> 02:01:40,000
I dag afleverer vi
vores familie til magten.
1052
02:01:40,001 --> 02:01:42,000
Det er en god ting.
1053
02:01:51,001 --> 02:01:55,000
Det ligner vores partnerskab
være en fantastisk stinger.
1054
02:01:59,001 --> 02:02:01,000
Du ved, Dominic,
du er helt tilregnelig.
1055
02:02:01,001 --> 02:02:03,000
Du får fire vidundere.
1056
02:02:03,001 --> 02:02:05,000
Vi er i dialog.
1057
02:02:05,001 --> 02:02:07,000
Så hvad sker der?
1058
02:02:15,001 --> 02:02:17,000
Jeg tager dig hjem.
1059
02:02:17,001 --> 02:02:21,000
Jeg tager dig med til familien.
1060
02:02:21,001 --> 02:02:25,000
Du vil dø, men jeg vil
du reddede solen.
1061
02:02:30,001 --> 02:02:32,000
Helt forkert.
1062
02:02:39,001 --> 02:02:41,000
Du lavede en fejl.
1063
02:02:41,001 --> 02:02:45,000
Du tager aldrig mine opkald.
1064
02:05:02,001 --> 02:05:04,000
Lidelsen er forbi, Dominic.
1065
02:05:09,000 --> 02:05:12,000
Noget du vil dø for.
1066
02:05:41,001 --> 02:05:44,000
Vil bare spise det sådan her.
1067
02:05:44,001 --> 02:05:47,000
Sådan cirka.
1068
02:06:12,001 --> 02:06:14,000
Stop med at være min plan stinker.
1069
02:09:31,001 --> 02:09:33,000
Hej partnere.
1070
02:09:33,001 --> 02:09:35,000
Sætter du virkelig pris på os?
1071
02:09:35,001 --> 02:09:39,000
Det gør gerningen
meget beskidt, Jeff.
1072
02:09:39,001 --> 02:09:41,000
Har brug for det vigtigste i
mit liv for mig.
1073
02:09:49,001 --> 02:09:52,000
Hunde flokkes i bilen.
1074
02:09:52,001 --> 02:09:55,000
Men du hjalp mig gennem poesi.
1075
02:09:58,001 --> 02:10:00,000
Og nu vil jeg få dig til at lide.
1076
02:10:15,001 --> 02:10:19,000
Indtil døden vil jeg smage ♫
1077
02:10:22,001 --> 02:10:26,000
♫ Jeg er vores skæbne, dreng, tæve.
73986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.