All language subtitles for Dear Zindagi (2016) - 720p - DVDRip - x264 - AC3 - ESub - [DDR]-sw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,279 --> 00:01:54,451 Priya, nisikilize 2 00:01:54,514 --> 00:01:55,652 Achana na mimi 3 00:01:56,616 --> 00:01:58,562 Wewe hufanya hivi kila wakati, daima ni wanawake wengine 4 00:01:58,618 --> 00:02:00,120 Sikukusudia kukuumiza 5 00:02:00,687 --> 00:02:01,722 Kila wakati unasema kitu kimoja 6 00:02:01,988 --> 00:02:03,126 Unajua jinsi ninavyokupenda 7 00:02:03,189 --> 00:02:04,668 Tafadhali, nisikilize 8 00:02:07,026 --> 00:02:08,232 nakupenda sana 9 00:02:12,165 --> 00:02:12,666 Kata! 10 00:02:16,169 --> 00:02:17,705 Kaira, nzuri kwako? 11 00:02:41,394 --> 00:02:42,668 Jamani tutafanya moja zaidi 12 00:02:43,329 --> 00:02:44,433 Tumepata risasi hii sawa? 13 00:02:44,497 --> 00:02:46,704 Tunaenda na wakati, hatufanyi kuwa na kibali kwa siku nzima... 14 00:02:46,766 --> 00:02:49,110 Kaira ana wazo zuri, tutafanya moja zaidi 15 00:02:49,569 --> 00:02:53,608 Nini maana ya kumaliza kwa wakati ikiwa hatutapata risasi nzuri? 16 00:02:53,740 --> 00:02:56,482 Angalia, hakuna heshima kwa wazalishaji 17 00:02:56,743 --> 00:03:00,054 Hasa hizi mpya cameramen... sorry... wanawake 18 00:03:00,246 --> 00:03:02,351 Haya, fanya haraka, tufanye hivi! 19 00:03:03,016 --> 00:03:05,394 Fatima, tutambadilisha mtu huyo 20 00:03:05,451 --> 00:03:06,293 Je! Unataka mtu mwingine? 21 00:03:08,121 --> 00:03:09,395 Anapaswa kuonekana mrembo kidogo 22 00:03:12,492 --> 00:03:13,596 Pata kamera 23 00:03:33,379 --> 00:03:34,449 Kata! 24 00:03:34,681 --> 00:03:35,318 Umeelewa hilo? 25 00:03:35,381 --> 00:03:36,621 Ajabu! 26 00:03:37,317 --> 00:03:38,625 Utekelezaji wa hali ya juu! 27 00:03:38,685 --> 00:03:39,356 Risasi nzuri 28 00:03:39,419 --> 00:03:42,025 Niliipiga kwa fremu 48, ongeza kasi ya mwisho ukipenda 29 00:03:42,088 --> 00:03:43,795 Mimi naenda kuchukua sahani ya jengo sasa 30 00:03:45,592 --> 00:03:47,594 Umeona risasi Raghuvendra? 31 00:03:47,660 --> 00:03:51,802 Ule usemi mmoja wa msichana ukiangalia yule anayepita anasema mengi sana 32 00:03:52,665 --> 00:03:56,408 Natamani ningekutana na Kaira mapema, mimi angepiga naye filamu nzima 33 00:04:00,707 --> 00:04:01,583 Nimeipata hiyo 34 00:04:01,975 --> 00:04:03,249 Ni kanga jamani! Asante! 35 00:04:06,512 --> 00:04:09,049 Nilikuambia, sio lazima kubeba begi langu 36 00:04:10,750 --> 00:04:12,058 Samahani 37 00:04:14,187 --> 00:04:17,430 Mama yako alinipigia simu simu yangu ya mkononi mapema... 38 00:04:17,590 --> 00:04:19,263 hautawahi kuchukua yako... 39 00:04:19,525 --> 00:04:21,004 tafadhali mpigie, kabla ya kuondoka 40 00:04:21,060 --> 00:04:24,530 Nitafurahiya likizo yako ndogo 41 00:04:25,031 --> 00:04:27,011 Ungeweza kufurahia Singapore pamoja nasi... 42 00:04:27,500 --> 00:04:29,537 lakini ulitaka kuruka na mtu mwingine 43 00:04:29,602 --> 00:04:30,512 Nyamaza 44 00:04:30,570 --> 00:04:32,049 Nenda uende 45 00:04:36,643 --> 00:04:39,055 Nilijaribu kukupandisha daraja, sikuweza kuifanya 46 00:04:39,112 --> 00:04:40,216 Tafadhali 47 00:04:40,513 --> 00:04:41,719 Hi guys naweza kupata nini kwa ajili yenu? 48 00:04:41,781 --> 00:04:43,192 Bia - Koka 49 00:04:43,750 --> 00:04:44,751 Coke tu? 50 00:04:45,451 --> 00:04:49,422 Ninakunywa mara mbili tu, ninapokuwa katika upendo na wakati sipo 51 00:04:50,723 --> 00:04:51,724 Sawa... 52 00:04:55,495 --> 00:04:56,633 Hongera! 53 00:04:58,064 --> 00:05:01,568 Kaira, kila kitu sawa? 54 00:05:01,701 --> 00:05:03,510 Kama tuko vizuri, sawa? 55 00:05:03,569 --> 00:05:06,550 Unazungumzia nini, nini kilitokea kwetu? 56 00:05:07,440 --> 00:05:08,714 Hongera! 57 00:05:17,083 --> 00:05:20,997 Raghuvendra, nataka piga filamu nzima... 58 00:05:21,321 --> 00:05:22,595 ya kutosha ya patchwork hii 59 00:05:22,655 --> 00:05:25,659 Yaani siwezi kuendelea kusubiri kwa wapiga picha wengine kuugua... 60 00:05:25,758 --> 00:05:28,170 hakuna hata mtu atakayejua kwamba nimepiga eneo hili 61 00:05:28,227 --> 00:05:30,730 Ninataka kupiga filamu yangu mwenyewe 62 00:05:31,030 --> 00:05:32,008 Wewe 63 00:05:32,065 --> 00:05:35,740 Nani hataki kufanya kazi na DOP moto kama wewe? 64 00:05:36,002 --> 00:05:36,673 Moto! 65 00:05:37,236 --> 00:05:39,079 Hiyo ni talanta yangu pekee, kwa umakini? 66 00:05:39,138 --> 00:05:40,276 Kwa umakini 67 00:05:41,641 --> 00:05:42,711 Usizungumze nami 68 00:05:42,775 --> 00:05:44,413 Bila shaka una kipaji... 69 00:05:44,477 --> 00:05:47,219 Unapiga risasi nyingi sana matangazo...kupata pesa nzuri 70 00:05:47,280 --> 00:05:48,782 Matangazo na yote ni sawa 71 00:05:49,048 --> 00:05:50,755 Ninataka kupiga filamu 72 00:05:51,317 --> 00:05:53,160 Utafanya, hivi karibuni 73 00:05:53,653 --> 00:05:55,132 Na wewe ni mchanga sana, namaanisha ... 74 00:05:55,188 --> 00:05:57,759 unavaa namba sifuri glasi kuonekana wakubwa 75 00:05:58,124 --> 00:05:59,159 Samahani? 76 00:05:59,225 --> 00:06:03,230 Ikiwa waigizaji wanaweza kuwa kwenye kilele chao umri mdogo basi kwa nini si mafundi? 77 00:06:03,296 --> 00:06:05,640 Umesikia neno "Subira"? 78 00:06:06,332 --> 00:06:08,972 Hapana sijasema, niambie kuhusu 'Uvumilivu' 79 00:06:13,573 --> 00:06:14,278 Inua... 80 00:06:14,340 --> 00:06:16,251 pokea simu ya mpishi... 81 00:06:16,509 --> 00:06:19,718 ukitaka naweza nenda tu na urudi 82 00:06:19,979 --> 00:06:22,687 Yeye sio mpishi, ndiye mmiliki wa mgahawa 83 00:06:22,749 --> 00:06:24,695 Hata mpishi? 84 00:06:28,554 --> 00:06:30,363 Hiyo risasi ilikuwa wazo lako sawa? 85 00:06:30,456 --> 00:06:33,699 Msichana na mvulana, kuangalia nje guy mwingine? 86 00:06:34,026 --> 00:06:36,768 Umehamasishwa kutoka kwa maisha? 87 00:06:40,466 --> 00:06:41,501 Sikiliza Kaira... 88 00:06:41,667 --> 00:06:43,374 kaa kiti changu, nitachukua chako... 89 00:06:43,603 --> 00:06:46,675 Ninaweza kukaa katika darasa la Uchumi, hakuna haja ya kutoa sadaka 90 00:06:46,739 --> 00:06:49,583 Miguu yako mirefu haitafanya hivyo inafaa huko hata hivyo 91 00:06:50,042 --> 00:06:50,577 Hiyo ni kweli 92 00:06:50,643 --> 00:06:51,644 Ni kweli sana 93 00:06:52,311 --> 00:06:55,758 Ndio mama, ilikuwa nzuri 94 00:06:56,349 --> 00:06:59,330 Siwezi kuzungumza sasa, ndege inaenda kupaa 95 00:06:59,385 --> 00:07:00,420 Kwaheri! 96 00:07:43,162 --> 00:07:44,505 Hivyo... 97 00:07:44,564 --> 00:07:45,702 naweza kuja? 98 00:07:47,233 --> 00:07:48,541 Nimechoka kweli 99 00:07:48,601 --> 00:07:49,579 Chajio? 100 00:07:51,170 --> 00:07:53,548 Niko busy, lakini nitakuona 101 00:08:01,647 --> 00:08:02,387 Alka! 102 00:08:02,482 --> 00:08:03,517 Didi! (Dada) 103 00:08:04,450 --> 00:08:05,952 Umekuwa mnene sana! 104 00:08:08,955 --> 00:08:09,592 Ndege yako ilikuwa ya chini sana'? 105 00:08:23,035 --> 00:08:25,276 Mama yako alipiga simu mara 3 106 00:08:33,079 --> 00:08:34,717 Wewe ni mtamu sana Alka 107 00:08:34,981 --> 00:08:36,324 Asante! 108 00:08:37,116 --> 00:08:40,359 Je! unataka kahawa au nitakupa kifungua kinywa? 109 00:08:41,187 --> 00:08:42,165 Baadae 110 00:08:42,722 --> 00:08:44,201 Didi... 111 00:08:50,463 --> 00:08:52,272 huyu jamaa ni mrembo sana 112 00:08:53,132 --> 00:08:54,270 Ilikuwa nzuri! 113 00:08:55,001 --> 00:08:56,105 Ilikuwa! 114 00:08:56,669 --> 00:08:58,580 sijamuona mrembo tena... 115 00:08:58,638 --> 00:09:01,175 ondoa tu picha yake 116 00:09:10,249 --> 00:09:13,560 Nimeiweka tu kwa mpangilio kamili 117 00:09:16,389 --> 00:09:18,027 Sasa ni kamilifu 118 00:09:40,046 --> 00:09:42,253 Kwa hivyo basi, safari yako ilikuwaje'? 119 00:09:42,415 --> 00:09:43,621 Ilikuwa nzuri 120 00:09:44,450 --> 00:09:45,656 Nzuri tu? 121 00:09:47,019 --> 00:09:48,498 Sawa, kubwa 122 00:09:55,127 --> 00:09:56,504 Unaonekana mrembo mpendwa 123 00:10:11,077 --> 00:10:12,283 Samahani, nita... 124 00:10:12,345 --> 00:10:17,090 Hapana ni sawa, endelea kukutana nao lazima niende kukojoa 125 00:10:18,150 --> 00:10:19,527 Jedwali la 4 tafadhali? 126 00:10:19,585 --> 00:10:22,122 samahani jamani, tunayo kanuni kali ya mavazi 127 00:10:22,188 --> 00:10:23,394 Hakuna kaptula na slippers tafadhali 128 00:10:23,456 --> 00:10:25,231 Njoo, ni siku yake ya kuzaliwa 129 00:10:25,291 --> 00:10:26,429 Samahani, natamani ningeweza 130 00:10:28,160 --> 00:10:29,366 Lakini amevaa kaptula! 131 00:10:29,428 --> 00:10:31,567 Ni sawa kwa wasichana, samahani wavulana 132 00:10:49,081 --> 00:10:52,221 Mara hii tu, kwako tu 133 00:10:54,820 --> 00:10:58,461 Wakati ujao nitakuja pamoja kwenye risasi na wewe, kama mpishi wako 134 00:10:59,392 --> 00:11:00,462 Unasema nini? 135 00:11:04,263 --> 00:11:06,004 Nililala na Raghuvendra 136 00:11:25,351 --> 00:11:27,160 Ninapaswa kwenda... 137 00:11:43,302 --> 00:11:44,576 Sid... 138 00:11:48,641 --> 00:11:50,086 Samahani 139 00:12:58,244 --> 00:13:00,121 Unafanya nini! 140 00:13:12,258 --> 00:13:14,238 Yote ni nzuri! 141 00:13:19,098 --> 00:13:21,510 Ni sawa, yote ni nzuri ... 142 00:13:32,144 --> 00:13:33,714 Angalia, Sid! 143 00:13:34,013 --> 00:13:35,321 Shit! Wapi? 144 00:13:35,714 --> 00:13:37,455 Huyo sio Sid, Jackie 145 00:13:39,652 --> 00:13:42,690 Alifanana naye sana ... mrembo 146 00:13:43,589 --> 00:13:45,660 Maskini, alikuwa mtu mzuri 147 00:13:45,724 --> 00:13:47,328 Nzuri kweli 148 00:13:47,393 --> 00:13:49,737 Kidogo nzuri sana kwako sawa? 149 00:13:57,136 --> 00:13:58,615 Mungu wangu! Jacket hii! 150 00:13:59,038 --> 00:14:02,019 Inanikumbusha shule, genge letu la 'Famous Five' 151 00:14:02,208 --> 00:14:03,619 Je, hilo lilikuwa darasa la 8 au la 9? 152 00:14:03,676 --> 00:14:05,986 Darasa la 10, sawa 153 00:14:07,046 --> 00:14:09,526 Unaona, naweza kuwa na muda mrefu uhusiano wa muda pia 154 00:14:09,582 --> 00:14:11,255 Ndio, na mambo 155 00:14:11,717 --> 00:14:13,196 Kwa hiyo sisi pia ni mambo? 156 00:14:13,252 --> 00:14:15,289 Ndio, wewe ni kitu 157 00:14:17,089 --> 00:14:17,658 Pole 158 00:14:17,723 --> 00:14:20,499 Umekuwa kipofu katika mapenzi? Je, mimi sionekani? 159 00:14:20,559 --> 00:14:21,731 Tulisema samahani 160 00:14:24,563 --> 00:14:25,701 Kumtazama machoni! 161 00:14:25,764 --> 00:14:26,708 Wao ni wanandoa 162 00:14:26,765 --> 00:14:29,644 'Oh coochie wangu coo' 'Mtamu sana nakupenda'... 163 00:14:29,702 --> 00:14:32,182 Uchafu huo huo wa taka unakera 164 00:14:32,238 --> 00:14:33,649 Unafanya nini? 165 00:14:34,406 --> 00:14:35,714 Nenda kuzimu! 166 00:14:36,709 --> 00:14:40,054 Mjinga! Chuki wanandoa! 167 00:14:46,719 --> 00:14:50,132 Je! nyinyi hapa kusaidia mimi au kufanya show ya vichekesho? 168 00:14:50,189 --> 00:14:51,099 Zote mbili 169 00:14:51,156 --> 00:14:54,262 Jamani nina tarehe ya mwisho, ninayo kumuonyesha mkurugenzi mavazi 170 00:14:54,326 --> 00:14:55,464 Sawa 171 00:14:57,229 --> 00:14:58,333 Raunak unahitaji msaada? 172 00:14:58,397 --> 00:15:01,105 Sikiliza, lazima niende, Nina miadi yangu ya 'BD' 173 00:15:01,166 --> 00:15:02,304 Hii 'BU ni nini? 174 00:15:02,368 --> 00:15:04,109 'Daktari wa Ubongo', tabibu wangu 175 00:15:04,169 --> 00:15:07,150 Oh 'BD'... Raunak uko bado unaenda kwenye hiyo 'BU? 176 00:15:07,206 --> 00:15:08,082 sina budi 177 00:15:08,140 --> 00:15:10,677 'Daktari wa Ubongo'? Kwa nini unaona mtaalamu? 178 00:15:10,743 --> 00:15:11,687 Unawazimu? 179 00:15:12,077 --> 00:15:14,182 Nani sio? Mwangalie 180 00:15:24,623 --> 00:15:26,500 Hiyo ni kata, nzuri 181 00:15:26,992 --> 00:15:27,561 Nzuri kwako Kaira? 182 00:15:27,626 --> 00:15:28,696 Nzuri kwangu 183 00:15:30,996 --> 00:15:33,567 Takataka I inaweza kuelekeza vizuri zaidi kuliko hii! 184 00:15:48,480 --> 00:15:50,016 Niambie kitu... 185 00:15:51,383 --> 00:15:54,387 Kwanini umeanza kuona mtaalamu wako? 186 00:15:56,155 --> 00:15:58,601 Ili uweze kuwaambia kila mtu wewe ni shoga? 187 00:16:00,092 --> 00:16:01,366 Hapana 188 00:16:01,427 --> 00:16:06,103 Ili niweze kujiambia, mimi ni shoga 189 00:16:14,039 --> 00:16:15,245 Ndege yako kwenda Goa ni lini? 190 00:16:15,307 --> 00:16:18,754 Usinikumbushe siwezi amini naenda Goa 191 00:16:19,011 --> 00:16:22,220 Wewe ni binadamu wa kwanza kuwa nani anasema hivi kwa huzuni 192 00:16:22,982 --> 00:16:24,723 Ni Goa! Furahia 193 00:16:25,351 --> 00:16:26,295 Nyamaza 194 00:16:26,552 --> 00:16:27,758 Na ndio inasikitisha ... 195 00:16:28,053 --> 00:16:29,532 Kwa sababu ninaenda zamu 196 00:16:29,655 --> 00:16:32,499 Kila baada ya miezi 2-3 inabidi niende kuonyesha uso wangu 197 00:16:33,325 --> 00:16:34,770 Raghu? 198 00:16:35,027 --> 00:16:36,267 Wajibu! 199 00:16:36,729 --> 00:16:39,573 Ndiyo mama, nakuja kesho 200 00:16:41,233 --> 00:16:44,043 Chakula hiki ni nini kila wakati! 201 00:16:44,136 --> 00:16:48,312 Fanya unachopenda, usiniulize niko bize 202 00:16:50,209 --> 00:16:53,713 Akina mama! Kiwango sawa swali kila mara... 203 00:16:53,779 --> 00:16:55,486 'Utakula nini' 'Cha kufanya' 204 00:16:55,547 --> 00:16:58,494 Ama yeye sio wangu halisi mama au amepoteza kumbukumbu 205 00:16:58,550 --> 00:16:59,358 Kaira! 206 00:16:59,418 --> 00:17:01,523 Angalau kula chakula changu ... 207 00:17:02,154 --> 00:17:03,497 Njia pekee ya kushughulikia mateso ... 208 00:17:03,555 --> 00:17:06,263 Nadhani wakati huu nitafanya fanyia kazi filamu yangu fupi 209 00:17:06,325 --> 00:17:07,463 Filamu fupi 210 00:17:08,494 --> 00:17:11,065 Mradi mrefu zaidi wa karne hii 211 00:17:11,163 --> 00:17:12,073 Hiyo ni mbaya sana 212 00:17:12,164 --> 00:17:12,665 Ni kweli 213 00:17:12,731 --> 00:17:14,608 Je, unapenda chakula changu cha Kifaransa? 214 00:17:15,200 --> 00:17:16,406 Mwenye nyumba? sijibu 215 00:17:16,468 --> 00:17:19,210 Sijui kuhusu Kifaransa chakula lakini dip hii ni ya kushangaza 216 00:17:19,271 --> 00:17:21,251 Viungo kamili vya Kihindi, jaribu 217 00:17:21,306 --> 00:17:25,015 Dip ni kutoka kwenye friji ya Kaira Nimetengeneza keki za puff 218 00:17:25,411 --> 00:17:28,517 Jackie, hatimaye umefanya kitu 219 00:17:28,580 --> 00:17:30,082 Unamaanisha nini, mwishowe? 220 00:17:30,282 --> 00:17:33,752 Nyie watu wa filamu mnafikiri hivyo unafanya kazi muhimu tu... 221 00:17:34,019 --> 00:17:35,589 na sisi wengine hatufai? 222 00:17:36,121 --> 00:17:38,624 Nimeamua kujifanyia kazi 223 00:17:38,690 --> 00:17:41,068 Hiyo ni kazi ngumu 224 00:17:41,160 --> 00:17:42,366 Fanya n, fanya 225 00:17:45,364 --> 00:17:47,002 Una tatizo gani? 226 00:17:47,066 --> 00:17:48,272 Siendi Goa 227 00:17:48,333 --> 00:17:49,141 Nadhani nini? 228 00:17:49,234 --> 00:17:51,441 Raghu aliita rafiki yako... 229 00:17:51,503 --> 00:17:55,280 na inabidi nipige risasi video ya muziki hapa ndani ya siku 3 230 00:17:55,340 --> 00:17:56,148 Sasa jiandae 231 00:17:56,241 --> 00:17:56,582 Sawa'! 232 00:17:56,642 --> 00:17:59,350 Sijawahi kuona mtu yeyote hivyo msisimko si kwenda Goa 233 00:17:59,411 --> 00:18:01,948 Hakuna Goa 234 00:18:06,385 --> 00:18:07,489 Nini kilimpata? 235 00:18:09,221 --> 00:18:11,223 Sio kwa sababu ya chakula changu 236 00:18:11,423 --> 00:18:14,734 Sawa kila mtu, ondoka tu kwenye meza 237 00:18:14,993 --> 00:18:16,301 Chakula hiki kimechafuliwa 238 00:18:20,432 --> 00:18:21,410 Hey Mafuta. . .wewe mzuri? 239 00:18:21,467 --> 00:18:22,002 Koko 240 00:18:22,067 --> 00:18:22,374 Ndiyo 241 00:18:22,434 --> 00:18:23,572 Nadhani nini? 242 00:18:24,236 --> 00:18:25,146 Vipi? 243 00:18:25,304 --> 00:18:26,544 Nina mimba! 244 00:18:26,605 --> 00:18:27,515 Nini? 245 00:18:28,040 --> 00:18:29,348 Haikuwa chakula cha Jackie 246 00:18:29,408 --> 00:18:32,981 Ee Mungu wangu Mafuta! Hongera! 247 00:18:33,245 --> 00:18:34,690 I mean tunatakiwa kuwa na furaha sawa? 248 00:18:34,980 --> 00:18:38,257 Sijui... Nataka kutupa sasa hivi 249 00:18:43,355 --> 00:18:44,231 Je, niende? 250 00:18:44,289 --> 00:18:45,267 ndio tafadhali 251 00:18:45,691 --> 00:18:47,261 Hapana natania tu 252 00:18:47,659 --> 00:18:49,036 Nimefurahi sana tu 253 00:18:49,194 --> 00:18:50,639 Je, wewe ni mjamzito pia? 254 00:18:51,497 --> 00:18:55,309 Kwa hivyo nilikuwa nikifanya kazi katika utengenezaji wa ushirikiano na kampuni hii ya filamu ya New York... 255 00:18:55,567 --> 00:18:56,705 na imepitia 256 00:18:59,004 --> 00:19:00,005 Asante 257 00:19:00,038 --> 00:19:03,076 Wow, wewe ni kwenda kuwa risasi kipengele katika Marekani? 258 00:19:03,142 --> 00:19:03,643 Ndiyo 259 00:19:03,942 --> 00:19:05,250 Niambie zaidi...hati nzuri? 260 00:19:05,310 --> 00:19:06,015 Bora sana 261 00:19:06,078 --> 00:19:08,285 Je, utakuwa unarekodi filamu 'katika' New York? 262 00:19:08,347 --> 00:19:10,156 Unaenda kurekodi filamu huko New York 263 00:19:12,351 --> 00:19:15,491 Kama katika 'sisi' ni kwenda kurekodi filamu huko New York 264 00:19:15,721 --> 00:19:18,133 Ikiwa haupatikani tutapata mtu mwingine wa kamera... 265 00:19:18,190 --> 00:19:20,295 Mungu wangu ... nitakuua! 266 00:19:22,227 --> 00:19:25,003 Nilikuambia, si kwenda Goa ni bahati 267 00:19:25,330 --> 00:19:28,243 Bahati kwako, bahati mbaya kwangu ... 268 00:19:28,534 --> 00:19:30,275 Nataka kumuua mume wangu... 269 00:19:30,536 --> 00:19:32,345 Una uhakika sawa? 270 00:19:32,404 --> 00:19:35,613 Sio kwa sababu unadhani mimi ni moto sawa? 271 00:19:36,108 --> 00:19:38,452 Ni wazi ... unafikiri ni kwa sababu una kipaji? 272 00:19:40,412 --> 00:19:44,417 Una tatizo gani kichwani? Mbona wewe ni mgumu sana? 273 00:19:44,483 --> 00:19:46,463 Wewe ni bora kuliko wote, ndio maana umepata kazi... 274 00:19:46,518 --> 00:19:47,496 Rahisi 275 00:19:47,986 --> 00:19:52,457 Asante, ithamini 276 00:20:29,728 --> 00:20:31,469 Kwa hivyo tuachane 277 00:20:31,530 --> 00:20:33,476 Oh mpenzi wangu 278 00:20:33,532 --> 00:20:35,341 Tuachane 279 00:20:35,400 --> 00:20:37,641 Oh tafadhali sema ndiyo 280 00:20:38,303 --> 00:20:42,376 Wewe na mimi hatutawahi kusuluhishana, oh niende 281 00:20:44,409 --> 00:20:46,320 Kwa hivyo tuachane 282 00:20:46,378 --> 00:20:48,255 Oh mpenzi wangu 283 00:20:48,313 --> 00:20:49,690 Tuachane 284 00:20:49,748 --> 00:20:52,695 Oh tafadhali sema ndiyo 285 00:20:52,751 --> 00:20:56,824 Wewe na mimi hatutawahi kusuluhishana, oh niende 286 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 Ninapoona 287 00:21:19,544 --> 00:21:21,217 Msichana mzuri 288 00:21:21,280 --> 00:21:25,422 Napata msisimko 289 00:21:25,550 --> 00:21:27,393 Kimsingi kimsingi. .. 290 00:21:27,452 --> 00:21:30,126 Mimi ni mkorofi 291 00:21:33,692 --> 00:21:35,433 Ni kanga! 292 00:21:42,167 --> 00:21:45,410 Habari mama, pongezi! 293 00:21:45,470 --> 00:21:47,040 Fatima mafuta! 294 00:21:54,613 --> 00:21:56,183 Kijana mzuri 295 00:21:56,281 --> 00:21:57,487 Wanaume wengi katika maisha yako 296 00:21:57,549 --> 00:21:58,084 Nyamaza 297 00:21:58,183 --> 00:22:00,288 Utapata pia kutumia muda na Raghu pia... 298 00:22:00,352 --> 00:22:03,162 ukiwa New York, risasi kwa miezi 3 299 00:22:03,221 --> 00:22:05,030 Habari wanawake, na gent mmoja 300 00:22:05,524 --> 00:22:05,763 Oh habari? 301 00:22:06,024 --> 00:22:07,560 Samahani watu wawili 302 00:22:08,260 --> 00:22:11,639 Je, ninaweza kumuiba Kaira kwa dakika moja? 303 00:22:11,697 --> 00:22:14,439 Mwizi! Hata sisi tunataka kusikia 304 00:22:14,499 --> 00:22:15,034 Nini? 305 00:22:15,133 --> 00:22:16,271 Hata sisi tunataka kusikia! 306 00:22:16,335 --> 00:22:18,178 Nini? Siwezi kusikia chochote 307 00:22:23,141 --> 00:22:24,313 Sawa pozi 308 00:22:26,745 --> 00:22:28,088 Nzuri 309 00:22:31,316 --> 00:22:33,353 Kwa hivyo ninaenda New York usiku wa leo 310 00:22:34,086 --> 00:22:34,530 Nini? 311 00:22:34,586 --> 00:22:35,564 Ndiyo 312 00:22:35,787 --> 00:22:38,768 Wafadhili wanataka kukutana haraka 313 00:22:40,392 --> 00:22:43,236 Mtu anapaswa kuruka ili uweze 314 00:22:44,529 --> 00:22:48,102 Sawa nenda, ruka... 315 00:22:48,200 --> 00:22:49,736 Kuwa na ndege nzuri 316 00:22:49,801 --> 00:22:50,745 Hiyo ni? 317 00:22:52,137 --> 00:22:53,377 Je, una ndege nzuri? 318 00:22:53,805 --> 00:22:54,806 Niseme nini kingine? 319 00:22:55,540 --> 00:22:57,110 Sema kitu 320 00:22:57,676 --> 00:22:59,747 Umenivuta hapa, sema kitu 321 00:23:00,579 --> 00:23:03,185 Kwanza acha kuonekana moto sana 322 00:23:03,615 --> 00:23:05,151 Funga nywele zako 323 00:23:09,654 --> 00:23:11,725 Na uwe na tabia, kwa wiki mbili tu 324 00:23:12,557 --> 00:23:15,333 Haya, furaha' 325 00:23:15,660 --> 00:23:16,502 Furaha sana 326 00:23:16,561 --> 00:23:17,471 l-chini mimi kuangalia'? 327 00:23:17,529 --> 00:23:19,304 Inapendeza 328 00:23:21,133 --> 00:23:24,205 Kwa hivyo ilibidi niongee na wewe kuhusu kitu... 329 00:23:25,637 --> 00:23:27,514 Je, unataka kupiga sakafu ya ngoma? 330 00:23:28,373 --> 00:23:29,613 Hujambo Justin Bieber 331 00:23:30,475 --> 00:23:32,512 Tuko ndani tu katikati ya mazungumzo 332 00:23:37,349 --> 00:23:38,555 Anyway, ulikuwa unasema 333 00:23:38,617 --> 00:23:40,494 Nilikuwa nasema kwamba... 334 00:23:42,354 --> 00:23:43,389 Gautam mimi... 335 00:23:43,555 --> 00:23:44,124 WHO? 336 00:23:44,222 --> 00:23:47,396 Gautami Sharma atakuwa mtayarishaji wa filamu... 337 00:23:48,226 --> 00:23:49,398 Sawa, kwa hiyo? 338 00:23:50,228 --> 00:23:52,765 Wafadhili wamempendekeza ... 339 00:23:53,031 --> 00:23:54,806 wanadhani yeye ndiye mtu bora kwa kazi hii 340 00:23:55,567 --> 00:23:57,513 Unajaribu kusema nini? 341 00:24:00,038 --> 00:24:03,110 Mimi na Gautami, miaka mingi iliyopita... 342 00:24:03,341 --> 00:24:06,083 walikuwa kwenye uhusiano 343 00:24:07,312 --> 00:24:10,555 Sawa, ni muungano tena! Hiyo ni ajabu 344 00:24:11,349 --> 00:24:12,157 Unganisha mguu wangu ... 345 00:24:12,250 --> 00:24:14,662 Itakuwa a kweli hali mbaya 346 00:24:14,719 --> 00:24:17,632 namaanisha alikuwa mtu wa ajabu sana... 347 00:24:17,689 --> 00:24:19,362 Sijisikii hata kumuona 348 00:24:20,325 --> 00:24:25,502 Nataka tu kazi iende vizuri, na nilidhani unapaswa kujua 349 00:24:26,631 --> 00:24:28,372 Baridi, chochote 350 00:24:29,568 --> 00:24:31,741 Nini? Njoo hapa... 351 00:24:34,072 --> 00:24:39,613 Anyway nimekuwa na mtu mwingine akilini mwangu kwa muda sasa 352 00:24:48,453 --> 00:24:50,228 Angalia nadhani... 353 00:24:51,456 --> 00:24:56,337 ni wakati tumepata serious kuhusu kila mmoja 354 00:24:59,297 --> 00:25:01,402 Nadhani ni wakati wa wewe kwenda 355 00:25:01,466 --> 00:25:03,639 Je, ungependa kukosa safari yako ya ndege? 356 00:25:04,536 --> 00:25:07,278 Kaira niko serious, sitanii 357 00:25:07,405 --> 00:25:09,407 Kweli tunapaswa... 358 00:25:15,680 --> 00:25:17,626 Tunayo ndege ya kukamata... 359 00:25:17,682 --> 00:25:18,717 Imechelewa 360 00:25:19,484 --> 00:25:20,656 Sawa sawa)' 361 00:25:20,752 --> 00:25:24,996 Nenda, ni sawa, ni baridi 362 00:25:25,056 --> 00:25:26,057 Kweli? 363 00:25:27,158 --> 00:25:28,603 Huna la kusema? 364 00:25:29,995 --> 00:25:33,033 Hapana, ni hivyo kwa sasa 365 00:25:33,098 --> 00:25:34,577 Kwaheri 366 00:25:37,736 --> 00:25:38,646 Nilikosa nini? 367 00:25:38,703 --> 00:25:39,738 Risasi! 368 00:26:15,373 --> 00:26:17,250 Kwa hivyo, tuachane 369 00:26:17,342 --> 00:26:19,219 Oh mpenzi wangu 370 00:26:19,311 --> 00:26:20,722 Tuachane 371 00:26:20,979 --> 00:26:23,357 Oh tafadhali sema ndiyo 372 00:26:23,982 --> 00:26:28,021 Wewe na mimi hatutawahi kusuluhishana, oh niende 373 00:26:45,036 --> 00:26:46,515 Ninapoona 374 00:26:47,072 --> 00:26:48,574 Msichana mzuri 375 00:26:49,007 --> 00:26:52,284 Napata msisimko 376 00:26:53,111 --> 00:26:54,715 Kimsingi kimsingi 377 00:26:55,547 --> 00:26:56,719 Mimi ni mkorofi 378 00:26:59,017 --> 00:27:03,022 Lakini wewe si mtoto mdogo 379 00:27:03,421 --> 00:27:04,729 Siku nyingine wewe ni mzuri 380 00:27:04,990 --> 00:27:06,526 Siku nyingine umepotoka 381 00:27:07,459 --> 00:27:09,268 Kimsingi kimsingi. .. 382 00:27:09,361 --> 00:27:12,672 Wewe pia ni mpuuzi 383 00:27:37,222 --> 00:27:41,102 Koko, kwa nini usifikirie umakini kuhusu Raghuvendra? 384 00:27:41,159 --> 00:27:44,504 Yeye ni sawa kwako ... 385 00:27:44,562 --> 00:27:48,601 Hii ndiyo sababu baadhi watu hawapaswi kunywa 386 00:27:48,733 --> 00:27:50,576 Kwa nini afikirie kuhusu Raghuvendra? 387 00:27:50,635 --> 00:27:52,410 Je, yeye ndiye mtu wa mwisho duniani? 388 00:27:52,537 --> 00:27:54,676 Kwa nini asimfikirie? 389 00:27:55,140 --> 00:28:02,217 Nitakuambia kwa uhakika kwa nini Raghuvendra ndiye mvulana anayefaa kabisa kwa Koko 390 00:28:03,481 --> 00:28:05,188 Pointi no. 1... 391 00:28:05,383 --> 00:28:08,159 Na hii ndiyo zaidi hatua muhimu duniani 392 00:28:08,953 --> 00:28:11,092 Yeye ni mzuri 393 00:28:13,058 --> 00:28:16,665 Karibu asilimia mbili ya watu duniani tazama vizuri... 394 00:28:17,062 --> 00:28:19,406 na ikiwa lazima utumie maisha yako na mtu... 395 00:28:19,497 --> 00:28:23,639 kila asubuhi unapaswa angalau kuona uso mzuri 396 00:28:24,402 --> 00:28:25,642 Pointi no. 2... 397 00:28:26,337 --> 00:28:28,578 Ana ucheshi mkubwa ... 398 00:28:29,340 --> 00:28:33,254 na kucheka zaidi kunamaanisha ngono zaidi 399 00:28:33,311 --> 00:28:36,315 Unapata wapi habari hii? 400 00:28:36,981 --> 00:28:38,654 Pointi no. 3... 401 00:28:39,350 --> 00:28:43,059 Anaelewa taaluma yako 402 00:28:43,288 --> 00:28:48,431 Ikiwa utaoa programu mhandisi au mkulima... 403 00:28:48,526 --> 00:28:50,597 mtajadili nini kwenye chakula cha jioni? 404 00:28:50,662 --> 00:28:53,040 Virusi au kinyesi cha ng'ombe? 405 00:28:53,098 --> 00:28:55,078 Habari, mume wangu ni mhandisi wa programu 406 00:28:55,233 --> 00:28:58,237 Na tuna wengi majadiliano ya kuvutia 407 00:28:58,303 --> 00:28:59,008 Kama yale? 408 00:28:59,170 --> 00:29:00,581 Kama mambo mengi 409 00:29:00,638 --> 00:29:03,118 Na nina uhakika wakulima zinavutia pia... 410 00:29:03,174 --> 00:29:05,518 wanaweza kutuambia kuhusu mboga za kikaboni 411 00:29:05,577 --> 00:29:08,319 Wanaweza kukuambia wapi kupata maziwa ya ng'ombe 412 00:29:08,646 --> 00:29:10,148 Nenda, uoe mkulima 413 00:29:10,281 --> 00:29:13,524 Ganju, waambie niko sawa 414 00:29:13,585 --> 00:29:16,566 Ndiyo, tafadhali tupe mtazamo wako wa kiume 415 00:29:16,621 --> 00:29:19,329 Jamani nyamazeni tu 416 00:29:19,424 --> 00:29:21,028 Haya yote hayana maana 417 00:29:21,092 --> 00:29:26,303 Anaenda kukutana na wake mpenzi wa zamani huko New York 418 00:29:26,531 --> 00:29:30,445 Mpenzi wa zamani! Hiyo ni nzuri tu 419 00:29:31,102 --> 00:29:34,675 Ex ni ex, hapo zamani 420 00:29:34,973 --> 00:29:35,610 Piga tu ngumi 421 00:29:35,673 --> 00:29:39,280 Hapana, swali muhimu ni ... 422 00:29:39,511 --> 00:29:43,653 wewe ni zawadi yake? 423 00:29:44,582 --> 00:29:46,255 William Faulkner aliwahi kusema... 424 00:29:46,317 --> 00:29:51,323 "Yaliyopita hayakufa kamwe, kwa kweli hata sio zamani" 425 00:29:53,992 --> 00:29:54,697 Nini? 426 00:29:55,093 --> 00:29:56,094 'BD' yako ilikufundisha hili? 427 00:29:56,161 --> 00:29:58,698 Halo nataka kwenda kwenye 'BD' hii 428 00:30:25,690 --> 00:30:27,226 Raguu! 429 00:30:28,126 --> 00:30:29,434 Ichukue ichukue... 430 00:30:30,395 --> 00:30:33,137 Hapana sihitaji 431 00:30:33,198 --> 00:30:36,509 Acha kuigiza bei... 1 najua unapenda Raguu 432 00:30:36,601 --> 00:30:38,808 Hapana, sijui 433 00:30:39,404 --> 00:30:44,820 Kuchukua, kuiweka, kitamu sana hivyo yum 434 00:30:45,076 --> 00:30:47,317 Yuck Jackie, nafuu sana 435 00:30:47,579 --> 00:30:50,583 Ninapenda ladha ya Raguu 436 00:30:50,782 --> 00:30:52,693 Umekuwa wazimu? 437 00:30:53,051 --> 00:30:56,362 Ofa chache, pata sasa 438 00:30:57,255 --> 00:30:59,166 Umekuwa wazimu 439 00:31:06,998 --> 00:31:08,238 Pasta! 440 00:31:19,077 --> 00:31:23,116 Hapana usikate tamaa sana, basi aite 441 00:31:32,323 --> 00:31:34,496 Picha mpya? 442 00:31:36,160 --> 00:31:37,764 Ndiyo, nzuri? 443 00:31:40,431 --> 00:31:42,274 Kula haraka, itakuwa baridi 444 00:31:44,636 --> 00:31:47,276 Raguu Raguu Raguu. .. 445 00:31:49,274 --> 00:31:51,220 Ponda tu weusi 446 00:31:53,311 --> 00:31:55,222 Zaidi... 447 00:31:55,780 --> 00:31:56,781 Tazama... 448 00:32:03,288 --> 00:32:04,460 Wacha tucheze 449 00:32:06,591 --> 00:32:08,229 Bora zaidi tazama... 450 00:32:08,293 --> 00:32:09,499 Ndiyo, inaonekana nzuri 451 00:32:09,661 --> 00:32:12,232 Sawa sasa sitisha na kuvuta ndani 452 00:32:14,299 --> 00:32:16,438 Ganju! Nimekuambia unikumbushe saa 3 usiku 453 00:32:16,501 --> 00:32:19,038 Ilibidi nimpeleke Fatty kwa daktari 454 00:32:19,704 --> 00:32:23,117 Mafuta! Samahani sana, naondoka tu 455 00:32:23,174 --> 00:32:27,418 Hapana, ngoja nitakuja huko, kula canteen Veda Pav 456 00:32:27,478 --> 00:32:29,480 Miadi ya daktari wangu ilighairiwa 457 00:32:34,585 --> 00:32:36,292 Mwenye nyumba huyu... 458 00:32:37,121 --> 00:32:38,225 Habari... 459 00:32:41,125 --> 00:32:42,035 Nini? 460 00:32:43,795 --> 00:32:45,570 Huwezi kuamini hili 461 00:32:47,065 --> 00:32:49,477 Kuwa single sasa ni uhalifu! 462 00:32:49,734 --> 00:32:50,405 Nini? 463 00:32:50,468 --> 00:32:54,075 Mwenye nyumba wangu anapiga teke mimi nje ya nyumba yangu! 464 00:32:54,339 --> 00:32:54,817 Nini? 465 00:32:55,073 --> 00:32:58,054 Mimi naenda kujiunga na safu ya watu wasio na makazi huko Mumbai 466 00:32:58,376 --> 00:32:59,787 Na unataka kujua kwanini? 467 00:33:00,044 --> 00:33:01,489 Je! niliharibu ghorofa? Hapana! 468 00:33:01,546 --> 00:33:03,423 Je, nilisahau kulipa kodi? Hapana! 469 00:33:03,481 --> 00:33:06,223 Kamati ya ujenzi tuliungana tu na kuamua... 470 00:33:06,284 --> 00:33:08,127 kwamba wanandoa tu na familia zinaweza kuishi huko 471 00:33:08,186 --> 00:33:09,358 Je, hiyo ni halali? 472 00:33:10,021 --> 00:33:11,125 Hii ilitokea tu? 473 00:33:11,189 --> 00:33:13,135 Ndio amepiga simu tu! 474 00:33:13,191 --> 00:33:15,398 Nimekuwa nikikwepa simu zake kwa siku nyingi 475 00:33:15,460 --> 00:33:18,304 Gosh Fatty, sina budi kuondoka ifikapo mwisho wa mwezi... 476 00:33:18,363 --> 00:33:19,239 sijui nifanye nini 477 00:33:19,297 --> 00:33:21,004 Jamani watu hawa 478 00:33:21,165 --> 00:33:25,045 Mumbai, India zaidi mji wa kisasa wa cosmopolitan 479 00:33:25,203 --> 00:33:26,443 Kwa umakini 480 00:33:27,472 --> 00:33:30,453 Sikiliza, unajua unaweza kukaa nami 481 00:33:31,075 --> 00:33:33,385 Hiyo sio maana 482 00:33:35,780 --> 00:33:37,316 Kwa namna fulani, asante Mungu ... 483 00:33:37,749 --> 00:33:42,255 namshukuru Mungu naondoka katika mji huu na nchi hii kwa mradi huu... 484 00:33:42,520 --> 00:33:44,261 Lakini umakini nini kufikiri 485 00:33:44,322 --> 00:33:47,269 Hakuna ndoa ina maana hakuna nyumba kwa wanawake? 486 00:33:47,425 --> 00:33:52,738 Kwa nini wasitunge sheria hii badala yake 'hapana kukaa na wakwe zako baada ya ndoa'? 487 00:33:55,633 --> 00:33:57,237 Sahau 488 00:33:59,203 --> 00:34:03,174 Kwa hivyo, risasi ya New York ni lini? 489 00:34:03,474 --> 00:34:04,578 Sijui 490 00:34:04,675 --> 00:34:07,588 Nitajua haswa tarehe ndani ya mwezi... 491 00:34:08,012 --> 00:34:09,582 wakati mtu anarudi 492 00:34:09,680 --> 00:34:11,318 Mwanaume hajapiga simu? 493 00:34:12,116 --> 00:34:14,096 Raghuvendra hajapiga simu? 494 00:34:14,419 --> 00:34:15,454 Hapana 495 00:34:18,356 --> 00:34:22,065 Nini 'hmm'? 496 00:34:23,161 --> 00:34:26,005 Mbona unaonekana kuwa na mashaka hivyo? 497 00:34:27,165 --> 00:34:28,667 Mafuta? Niambie 498 00:34:28,766 --> 00:34:30,609 Alipata mchumba 499 00:34:33,071 --> 00:34:34,675 Alipata mchumba! 500 00:34:35,773 --> 00:34:38,379 Samahani, ni nani aliyechumbiwa? 501 00:34:40,111 --> 00:34:41,385 Raghuvendra 502 00:34:42,146 --> 00:34:43,284 Lini? 503 00:34:43,781 --> 00:34:45,283 Wiki iliyopita 504 00:34:45,483 --> 00:34:46,757 Wiki iliyopita? 505 00:34:48,086 --> 00:34:51,556 Alikuwa hapa tu, Namaanisha, aliondoka tu ... 506 00:34:51,622 --> 00:34:52,566 Najua... 507 00:34:52,623 --> 00:34:55,103 Nani kakuambia? Unajuaje? 508 00:34:55,193 --> 00:34:57,366 Ajay, yule jamaa wa production... 509 00:34:57,562 --> 00:35:00,600 Sekunde moja tu... hata hajatumiwa ujumbe... 510 00:35:00,698 --> 00:35:02,302 Nani kakuambia? 511 00:35:02,366 --> 00:35:05,438 Ajay, kutoka kwa uzalishaji, alikwenda New York na Raghuvendra 512 00:35:05,503 --> 00:35:07,380 Alipata mchumba? 513 00:35:09,040 --> 00:35:11,316 Siamini hili kwa nani? 514 00:35:11,409 --> 00:35:13,616 Tafadhali tu, sekunde moja, anawezaje'? 515 00:35:14,545 --> 00:35:15,387 Koko... 516 00:35:15,446 --> 00:35:17,687 Mungu! Hii inazidi kuwa mbaya 517 00:35:39,103 --> 00:35:40,138 Uko sawa? 518 00:35:40,538 --> 00:35:42,108 Ni pilipili tu 519 00:35:49,013 --> 00:35:51,050 Unataka kujua kwa nani? 520 00:35:55,119 --> 00:35:56,029 Hapana 521 00:36:06,664 --> 00:36:08,541 Sawa kucheza tena 522 00:36:31,088 --> 00:36:32,192 Samahani iliteleza 523 00:36:49,173 --> 00:36:51,449 Nenda wapi kutoka hapa 524 00:36:52,143 --> 00:36:54,419 Nitajificha wapi 525 00:36:55,112 --> 00:36:57,319 Hii nusu ya moyo 526 00:36:58,015 --> 00:37:00,359 Je, Mimi hushiriki vipi? 527 00:37:00,952 --> 00:37:03,330 Tuliachana na mimi 528 00:37:03,688 --> 00:37:06,259 Pm kutengwa na mimi 529 00:37:06,591 --> 00:37:09,231 Hii nusu ya moyo 530 00:37:09,527 --> 00:37:12,030 Je, ninatatua vipi? 531 00:37:12,496 --> 00:37:14,703 Loo moyo unaoumia 532 00:37:18,402 --> 00:37:21,406 Oh Moyo Unaofa 533 00:37:24,308 --> 00:37:27,380 Loo moyo uliovunjika 534 00:37:30,181 --> 00:37:32,388 Tatizo lako ni nini 535 00:37:33,217 --> 00:37:35,493 Oh moyo, nenda tu kwa yeye“ 536 00:37:38,623 --> 00:37:42,765 Nenda tu yeye“, Ee moyo 537 00:37:58,242 --> 00:38:02,713 Nenda tu yeye“, Ee moyo 538 00:38:04,081 --> 00:38:05,355 Siamini hili 539 00:38:05,416 --> 00:38:08,295 Rudi kwa Goa, kurudi kwa mraba wa kwanza 540 00:38:08,586 --> 00:38:10,497 Ni kwa mwezi 1 tu... 541 00:38:10,655 --> 00:38:13,636 basi risasi ya New York itaanza ... 542 00:38:14,992 --> 00:38:15,697 sivyo? 543 00:38:16,093 --> 00:38:17,333 Sijui... 544 00:38:17,595 --> 00:38:20,576 Binafsi na kitaaluma... 545 00:38:20,631 --> 00:38:24,010 kila mara uiweke tofauti 546 00:38:24,168 --> 00:38:25,579 Unasema hivi kila wakati 547 00:38:25,636 --> 00:38:27,445 Utawahi kutumia hii lini? 548 00:38:28,239 --> 00:38:30,185 Vile vitu vya ajabu unanunua 549 00:38:30,241 --> 00:38:32,551 Damn, lazima niishi na wazazi wangu kwa mwezi mmoja 550 00:38:32,610 --> 00:38:34,317 Je, nitafanyaje? 551 00:38:34,645 --> 00:38:36,147 Kaa na mimi... 552 00:38:36,280 --> 00:38:37,725 Mimi pia nitakuwa Goa 553 00:38:38,149 --> 00:38:39,423 Tutafanya yoga pamoja 554 00:38:39,483 --> 00:38:42,521 Fanya yoga katika nyumba yako ya likizo nzuri ... 555 00:38:43,120 --> 00:38:46,533 Natamani wazazi wangu wangefanya ninunulie villa huko Goa 556 00:38:47,024 --> 00:38:48,128 Nadhani nini? 557 00:38:48,292 --> 00:38:52,672 Ninapofika Goa, nina kufanya risasi nzuri kwa baba yangu 558 00:38:53,664 --> 00:38:55,371 Mjomba pia alijiunga na biashara ya filamu? 559 00:38:55,433 --> 00:38:56,707 Hapana Jackie... 560 00:38:56,767 --> 00:39:00,237 anataka nipige tangazo video ya mgahawa wa rafiki yake... 561 00:39:00,304 --> 00:39:01,180 Nani anajua? 562 00:39:01,439 --> 00:39:04,579 Hii inaweza kuwa hatua ya kugeuka katika maisha yangu 563 00:39:13,184 --> 00:39:16,028 Je, wewe ndiye mwenye makosa 564 00:39:16,087 --> 00:39:18,465 Au makosa yako mwenyewe 565 00:39:19,223 --> 00:39:21,464 Moyo wenye aibu 566 00:39:22,193 --> 00:39:24,969 Tafadhali niambie hivyo 567 00:39:25,162 --> 00:39:27,540 Tunafaidika nini sasa 568 00:39:27,665 --> 00:39:30,578 Tunapoteza nini sasa 569 00:39:31,068 --> 00:39:33,514 Moyo wenye aibu 570 00:39:34,004 --> 00:39:36,610 Kulia hakuna faida 571 00:39:36,674 --> 00:39:39,621 Loo moyo unaoumia 572 00:39:42,513 --> 00:39:48,486 Oh Moyo Unaofa 573 00:39:48,552 --> 00:39:54,059 Loo moyo uliovunjika 574 00:39:54,125 --> 00:39:57,106 Tatizo lako ni nini 575 00:39:57,161 --> 00:40:00,734 Oh moyo, nenda tu kwa yeye“ 576 00:40:01,632 --> 00:40:03,077 Kwa hivyo Koko 577 00:40:03,200 --> 00:40:05,009 Je, umekutana na 'Salman Khan' bado? 578 00:40:05,269 --> 00:40:07,112 Ee Mungu wangu, 'Sallu'! 579 00:40:07,271 --> 00:40:10,150 Je, yeye ni mzuri sana katika maisha halisi? 580 00:40:10,307 --> 00:40:12,651 Je, kweli ana 6 pakiti? 581 00:40:13,177 --> 00:40:15,179 Au ndivyo hivyo tu inaonekana kwenye skrini'? 582 00:40:15,479 --> 00:40:18,050 Niambie Koko, natamani kujua 583 00:40:18,349 --> 00:40:20,090 Kwanza kabisa, Sijakutana na 'Sallu' wako... 584 00:40:20,151 --> 00:40:21,459 na ikiwa nitakutana naye ... 585 00:40:21,552 --> 00:40:22,462 Sitamwambia... 586 00:40:22,520 --> 00:40:26,161 'Vua shati lako Nataka kuona pakiti yako 6 ya abs' 587 00:40:26,223 --> 00:40:27,065 Hasa 588 00:40:28,592 --> 00:40:30,799 Tuambie kuhusu tangazo lako na 'Dhoni' 589 00:40:31,128 --> 00:40:32,198 Sekunde moja baba 590 00:40:35,733 --> 00:40:38,714 'Salman Khan'? Abs? Kweli? 591 00:40:39,503 --> 00:40:42,541 Acha kumsumbua... 592 00:40:44,442 --> 00:40:45,785 zungumza juu ya mada kuu 593 00:40:46,043 --> 00:40:53,120 Ndio Ashu, anatakiwa kufanya kazi ipasavyo... 594 00:40:53,317 --> 00:40:54,625 katika ofisi... 595 00:40:55,085 --> 00:40:57,565 kitu cha heshima zaidi 596 00:40:58,122 --> 00:41:01,001 Hapo ndipo tunaweza kuzungumza nao watu makini kuhusu ndoa 597 00:41:01,158 --> 00:41:03,764 Kwa nini atafanya kazi nyingine? 598 00:41:04,161 --> 00:41:06,641 Amefanya sinema kozi huko New York 599 00:41:07,097 --> 00:41:09,577 Yeye ni kipaji kwake kazi na bado ni mdogo 600 00:41:09,633 --> 00:41:11,476 Yeye hatakuwa mchanga milele ... 601 00:41:11,535 --> 00:41:14,015 wavulana wote wazuri watachukuliwa 602 00:41:14,071 --> 00:41:16,073 Huo ndio wasiwasi wangu mkubwa unajua... 603 00:41:18,375 --> 00:41:19,353 njoo mtoto... 604 00:41:25,483 --> 00:41:29,761 Kwa hivyo Kaira, niambie ... 605 00:41:31,155 --> 00:41:32,395 Wewe ni... 606 00:41:33,524 --> 00:41:35,367 Je, wewe ni Mlebanon? 607 00:41:39,363 --> 00:41:43,505 Sio Mlebanon', ni msagaji! 608 00:41:45,703 --> 00:41:50,083 Ndiyo, wewe ni Msagaji'? 609 00:42:00,551 --> 00:42:01,996 Mungu wangu... 610 00:42:02,152 --> 00:42:06,396 Kama ningekuwa mimi, je! unazungumzia ndoa? 611 00:42:06,590 --> 00:42:10,470 Hata kama uko, haitaleta tofauti... 612 00:42:10,628 --> 00:42:13,199 mambo yote haya mashoga ni baridi katika tasnia ya filamu 613 00:42:13,430 --> 00:42:14,636 Uko sahihi... 614 00:42:14,698 --> 00:42:17,201 kutoka kwa nyota kubwa hadi kuona wavulana, kila mtu ni shoga... 615 00:42:17,434 --> 00:42:19,004 tunaiita 'Gollyvvood' sasa 616 00:42:19,136 --> 00:42:20,240 Kweli? 617 00:42:20,604 --> 00:42:21,674 Kweli? 618 00:42:21,739 --> 00:42:23,582 Bila shaka hapana! 619 00:42:24,475 --> 00:42:27,012 Je, ninyi watu hata msikilize wenyewe? 620 00:42:27,077 --> 00:42:28,681 Ni uchafu kama huo 621 00:42:29,313 --> 00:42:32,055 Sekta ya filamu haina zaidi mashoga, inakubalika zaidi... 622 00:42:32,182 --> 00:42:36,528 lazima kuna mashoga wengi watu wa ofisini kwako pia... 623 00:42:37,187 --> 00:42:39,531 lakini cha kusikitisha wanapaswa kuficha ukweli 624 00:42:41,792 --> 00:42:46,138 Hivyo, wewe ni? 625 00:42:48,566 --> 00:42:49,567 A 'lesbo? 626 00:42:53,070 --> 00:42:55,550 Hapana, kwa bahati mbaya sivyo 627 00:42:56,607 --> 00:43:00,054 Basi kwa nini usitulie? 628 00:43:00,077 --> 00:43:02,990 Tuna wasiwasi na wewe Koko 629 00:43:03,380 --> 00:43:06,020 Ukiendelea kunyongwa na hawa wanaume wa filamu... 630 00:43:06,150 --> 00:43:08,130 utampataje mvulana mzuri'? 631 00:43:08,319 --> 00:43:13,098 Wanaume wa filamu ni sawa kwa kuangalia nje abs, lakini si sawa kuoa? 632 00:43:13,390 --> 00:43:15,700 Ni takataka ngapi unaendelea kula 633 00:43:16,093 --> 00:43:18,073 Nimekutengenezea haya yote... 634 00:43:18,128 --> 00:43:18,765 kula hii 635 00:43:19,096 --> 00:43:22,543 Kwa ajili yangu? Je! umewahi kuniona nikila hivi? 636 00:43:22,700 --> 00:43:25,237 Nilidhani unapenda paneer... 637 00:43:26,704 --> 00:43:28,149 ulikuwa unakula... 638 00:43:28,505 --> 00:43:32,419 ndio maana nashika ukiuliza unataka nini... 639 00:43:32,476 --> 00:43:34,149 hata hivyo, chakula cha jioni kinawekwa ... 640 00:43:37,081 --> 00:43:39,254 njoo mtoto, njoo ... 641 00:43:49,326 --> 00:43:51,135 Unajua Koko 642 00:43:51,195 --> 00:43:54,699 kuoa kabla ya miaka 25... 643 00:43:55,332 --> 00:43:58,677 inaweza kupunguza kiwango cha talaka kwa 50% 644 00:44:01,005 --> 00:44:03,713 Kuna uwezekano wa 100%. kwa kutopata talaka... 645 00:44:05,109 --> 00:44:06,588 ...kwa kutokuolewa 646 00:44:06,644 --> 00:44:08,646 Mimi naenda kukaa na Jackie 647 00:44:09,613 --> 00:44:10,648 Koko? 648 00:44:17,721 --> 00:44:23,262 Pm nimezoea maumivu 649 00:44:23,627 --> 00:44:28,633 Hata machozi yangu, nicheki 650 00:44:28,766 --> 00:44:34,239 Kwa nini najipa makovu mapya 651 00:44:34,605 --> 00:44:40,681 Mtu aniokoe kutoka kwangu 652 00:44:41,745 --> 00:44:44,624 Vipi kuhusu mradi wa New York... 653 00:45:32,429 --> 00:45:34,375 Swali gani hili, 'ulilala vizuri'? 654 00:45:34,431 --> 00:45:36,342 Nikisema hapana unaweza kufanya nini? 655 00:45:37,301 --> 00:45:38,712 Sijali watu wanafikiria nini ... 656 00:45:38,769 --> 00:45:41,249 Sitakaa na wewe kwa watu wengine... 657 00:45:42,673 --> 00:45:45,085 usiniudhi tafadhali 658 00:45:45,776 --> 00:45:47,756 'Habari za asubuhi' sivyo? 659 00:45:50,114 --> 00:45:52,025 Sasa ni 'asubuhi njema' ... 660 00:45:52,616 --> 00:45:54,562 Ikiwa usiku wako sio mzuri ... 661 00:45:54,651 --> 00:45:56,562 asubuhi yako itakuwaje njema'? 662 00:45:56,720 --> 00:45:58,529 Nadhani ni lazima kuwa mlinzi wa usiku... 663 00:45:58,622 --> 00:46:01,034 Je, mimi kuchukua miadi na daktari? 664 00:46:04,194 --> 00:46:05,002 Nani huyo? 665 00:46:05,062 --> 00:46:09,568 Alihamia hapa wiki chache zilizopita, kuandika... 666 00:46:11,268 --> 00:46:12,269 Jamaa mzuri 667 00:46:12,569 --> 00:46:14,412 Chukua miadi naye 668 00:46:16,740 --> 00:46:19,311 Huyo yuko, binti yangu mwenye talanta ... 669 00:46:20,077 --> 00:46:22,387 Yeye risasi na wote Watu mashuhuri wa 'Bollywood' 670 00:46:22,646 --> 00:46:22,748 Kweli? 671 00:46:24,248 --> 00:46:25,727 Najua hii ni kazi ndogo kwako... 672 00:46:26,016 --> 00:46:29,225 lakini mgahawa huu mpya video ni muhimu sana kwetu... 673 00:46:29,286 --> 00:46:30,594 asante sana kwa kufanya hivi 674 00:46:30,654 --> 00:46:31,758 Hapana, ni poa 675 00:46:32,055 --> 00:46:34,501 Kweli tunapaswa kuanza, usanidi wa kamera utachukua muda 676 00:46:34,558 --> 00:46:37,129 Ndiyo, yeye ni mtaalamu sana 677 00:46:37,194 --> 00:46:39,572 Wakati wa kazi, kazi tu, hakuna kitu kingine 678 00:46:39,630 --> 00:46:40,540 Baba! 679 00:46:40,697 --> 00:46:43,007 Je, tunaweza kuacha haya yote taratibu zisizo na maana? 680 00:46:43,066 --> 00:46:43,771 Nahitaji kufanya hili 681 00:46:44,034 --> 00:46:45,411 Nina siku tu 682 00:46:47,471 --> 00:46:49,109 Pata 24-70 683 00:46:49,173 --> 00:46:50,550 Alijaribu kila kitu Ganju... 684 00:46:50,607 --> 00:46:53,349 hata dawa za usingizi, hakuna kinachofanya kazi 685 00:46:54,111 --> 00:46:57,251 Jaribu 'Reiki'... bibi yangu pia alijaribu 686 00:46:58,182 --> 00:46:59,593 Funga na usanidi 687 00:47:00,050 --> 00:47:02,155 Ondoa haya yote, uchafu gani huu... 688 00:47:06,456 --> 00:47:09,062 Samahani, hii haiwezi kuhamishwa kwa sasa... 689 00:47:09,126 --> 00:47:10,605 tu baada ya kikao hiki kumalizika 690 00:47:10,661 --> 00:47:11,605 Nini? 691 00:47:11,695 --> 00:47:14,141 Tunapaswa kusubiri? Basi kwa nini tupigie simu? 692 00:47:14,198 --> 00:47:15,506 Bibi, kikao kinaendelea 693 00:47:15,632 --> 00:47:17,077 Wazimu! 694 00:47:17,434 --> 00:47:20,472 Mkataba wa Taifa wa Uhamasishaji wa Afya ya Akili... 695 00:47:20,637 --> 00:47:22,446 ni tamasha la waganga... 696 00:47:22,506 --> 00:47:25,316 Uwanja wa michezo wa RaunaKs...tunapaswa kuingia? 697 00:47:25,375 --> 00:47:27,082 Nyamaza na ukae 698 00:47:30,314 --> 00:47:31,088 Hapa? 699 00:47:31,148 --> 00:47:32,149 Keti tu 700 00:47:42,726 --> 00:47:45,036 Nimefanya uharibifu wa risasi, unataka kuona? 701 00:47:45,262 --> 00:47:46,240 Ninalala 702 00:47:46,296 --> 00:47:49,641 Dk. Chopra, tiba, ushauri, uchambuzi... 703 00:47:49,700 --> 00:47:51,202 maneno mengi makubwa... 704 00:47:51,268 --> 00:47:53,339 wanamaanisha nini hasa? 705 00:47:53,737 --> 00:47:59,346 Ramani inayofaa inaweza kuchorwa baada ya kufafanua maneno ya matibabu yanayokubalika kwa kawaida... 706 00:47:59,409 --> 00:48:03,323 ikiwa una matatizo au ugonjwa inaangukia katika fasili hizo... 707 00:48:03,380 --> 00:48:06,190 ubashiri wako utakuwa kukuambia utambuzi wako 708 00:48:06,316 --> 00:48:10,594 itabainika kama unahitaji matibabu ya kina au ushauri... 709 00:48:10,988 --> 00:48:13,559 kama unahitaji mchambuzi au mtaalamu wa magonjwa ya akili... 710 00:48:13,690 --> 00:48:14,998 ni rahisi sana 711 00:48:15,092 --> 00:48:16,298 Ni rahisi sana 712 00:48:16,393 --> 00:48:19,169 Wanazungumza nini jinsi ya kuelewa? 713 00:48:19,229 --> 00:48:23,143 Dk. Pereira, mtu ataamua vipi aina ya daktari wanapaswa kuwa kwenda? 714 00:48:23,200 --> 00:48:24,736 Mtaalamu wa magonjwa ya akili au mwanasaikolojia? 715 00:48:25,335 --> 00:48:27,576 Kila muundo una wake nguvu na udhaifu. .. 716 00:48:27,638 --> 00:48:31,313 Ah mtu binafsi anaweza kupata mbinu moja inafaa zaidi kuliko nyingine... 717 00:48:31,675 --> 00:48:33,746 kulingana na yake mtu! mapendeleo... 718 00:48:34,044 --> 00:48:36,752 na kina na ukali ya tatizo lililowasilishwa 719 00:48:37,714 --> 00:48:40,194 Nikisikia dakika nyingine ya hii... 720 00:48:40,484 --> 00:48:41,360 Nitachoka 721 00:48:41,418 --> 00:48:42,988 Swali hili ni la Dk. Khan 722 00:48:43,186 --> 00:48:47,498 Dk. Khan, unajuaje ikiwa mtu ni wazimu au wa kawaida? 723 00:48:48,058 --> 00:48:48,297 Nini? 724 00:48:48,358 --> 00:48:49,632 Nichukulie kwa mfano... 725 00:48:49,760 --> 00:48:53,264 wengi wenu wanaweza kufikiri kwamba Pm mambo... 726 00:48:53,730 --> 00:48:58,338 Nimekuja kwa hili rasmi semina katika jeans hizi zilizochanika... 727 00:48:58,468 --> 00:49:00,539 kwa hivyo, nina wazimu? 728 00:49:01,238 --> 00:49:06,381 Au labda ninachohitaji ni mtindo mzuri 729 00:49:06,443 --> 00:49:10,255 Kichaa! Neno la kutisha sana 730 00:49:10,414 --> 00:49:12,587 Kwa sababu hapa bado tunaamini kuwa ... 731 00:49:13,383 --> 00:49:16,387 tatizo la akili ni kitu cha kuona aibu 732 00:49:17,187 --> 00:49:19,463 Ikiwa una shida na mwili wako, hiyo ni kawaida... 733 00:49:19,556 --> 00:49:21,035 unaweza kumwambia kila mtu... 734 00:49:21,491 --> 00:49:24,165 ‘Haya nipo hospitali... 735 00:49:24,328 --> 00:49:26,308 na kushindwa kwa figo... 736 00:49:26,596 --> 00:49:28,701 maambukizi ya mapafu, homa ya manjano' 737 00:49:29,466 --> 00:49:31,639 Lakini ikiwa ni shida ya akili ... 738 00:49:31,702 --> 00:49:35,275 halafu familia nzima inanyamaza... 739 00:49:36,974 --> 00:49:39,045 nyamaza kimya kimya... 740 00:49:42,679 --> 00:49:46,684 kana kwamba akili haipo hata sehemu ya mwili 741 00:49:47,084 --> 00:49:48,563 Usicheke bado... 742 00:49:48,986 --> 00:49:51,023 utani unaanza sasa 743 00:49:51,421 --> 00:49:55,528 Hapa Goa, wazazi wangu walikuwa wakimwambia kila mtu ... 744 00:49:55,759 --> 00:49:59,536 kwamba mimi ni daktari wa watoto, sio mwanasaikolojia 745 00:49:59,696 --> 00:50:03,041 Ambayo ina maana ya daktari familia yako inatia aibu... 746 00:50:03,300 --> 00:50:06,679 kukiri kuwa mtoto wao ni tabibu, kukabiliana na matatizo ya akili 747 00:50:07,070 --> 00:50:08,515 Fikiria shida yangu ... 748 00:50:09,039 --> 00:50:16,480 wengi wa jamaa zangu wajawazito walitua fika kliniki kwa uchunguzi wa bure... 749 00:50:17,247 --> 00:50:20,490 na unajua nini, Nilizaa watoto wachache pia ... 750 00:50:20,550 --> 00:50:22,723 kwa pesa za ziada za mfukoni 751 00:50:23,687 --> 00:50:25,064 Hapana, ninatania tu 752 00:50:31,561 --> 00:50:35,168 Dk. Jehangir Khan 753 00:51:11,401 --> 00:51:12,311 Asante 754 00:51:12,369 --> 00:51:14,246 Je, utaifunga tafadhali? 755 00:51:34,558 --> 00:51:37,266 Kwa hivyo mimi ni Jehangir Khan... 756 00:51:37,427 --> 00:51:40,067 lakini unaweza kuniita '.Jug' 757 00:51:40,464 --> 00:51:42,205 Naomba glasi ya maji... 758 00:51:42,265 --> 00:51:44,677 kutoka kwa mtungi huo, Jug? 759 00:51:47,170 --> 00:51:50,083 Nina hakika unaweza crack better vichekesho Kaira 760 00:51:51,775 --> 00:51:53,721 Naweza kukuita Kaira? 761 00:51:53,777 --> 00:51:55,779 Nina jina moja tu 762 00:52:00,417 --> 00:52:04,229 Kwa hivyo, hii inafanyaje kazi? 763 00:52:06,189 --> 00:52:08,669 Sijui jinsi hiyo inavyofanya kazi ... 764 00:52:08,725 --> 00:52:10,398 wewe niambie 765 00:52:12,729 --> 00:52:14,766 Je, ninaweza kulala hapa? 766 00:52:15,031 --> 00:52:15,668 Kwa nini, una usingizi? 767 00:52:15,999 --> 00:52:18,275 Siwezi kulala 768 00:52:18,635 --> 00:52:21,343 Hiyo ndiyo sababu niko hapa 769 00:52:22,105 --> 00:52:23,584 Ulimwona daktari? 770 00:52:23,673 --> 00:52:25,209 Si ndivyo ninavyofanya? 771 00:52:26,309 --> 00:52:30,018 Unamaanisha koti nyeupe, stethoscope, madaktari wanaotoa vidonge... 772 00:52:30,080 --> 00:52:32,458 Nilijaribu vidonge, hazikufanya kazi 773 00:52:32,516 --> 00:52:34,086 Ndiyo maana niko hapa 774 00:52:35,152 --> 00:52:40,397 Wakati mwingine mimi hutumia hii piga wagonjwa wangu walale 775 00:52:40,757 --> 00:52:42,100 Unachekesha 776 00:52:42,159 --> 00:52:44,435 Lakini, unahitaji kufanyia kazi utani wako 777 00:52:46,196 --> 00:52:47,470 Basi niambie 778 00:52:48,532 --> 00:52:53,140 Mabadiliko yoyote makubwa katika maisha yako? 779 00:52:55,572 --> 00:52:57,279 Nimehama kutoka Mumbai hadi Goa... 780 00:52:57,340 --> 00:52:58,318 hayo ni mabadiliko makubwa? 781 00:52:58,408 --> 00:53:00,581 Ndio hayo ni mabadiliko makubwa...na? 782 00:53:01,411 --> 00:53:06,121 Na hakuna kitu, kuhama, kutulia ndani... 783 00:53:06,349 --> 00:53:09,728 Au kuondoka, kutokuwa na utulivu? 784 00:53:09,986 --> 00:53:12,398 Hapana, hiyo sio shida kwangu ... 785 00:53:12,589 --> 00:53:15,399 Ninapenda kusonga, kutokuwa katika sehemu moja ... 786 00:53:16,560 --> 00:53:18,096 kiukweli napenda sana kusafiri... 787 00:53:18,161 --> 00:53:20,334 ni tatizo la usingizi tu 788 00:53:21,164 --> 00:53:25,271 Kwa hivyo kwa nini ulihama kutoka Mumbai hadi Goa'? 789 00:53:32,075 --> 00:53:33,418 Wajua... 790 00:53:35,245 --> 00:53:40,319 Nilikuja Goa kuwa na rafiki yangu mkubwa... 791 00:53:41,117 --> 00:53:43,620 ana matatizo na huyu jamaa... 792 00:53:43,687 --> 00:53:50,036 ambaye anapenda sana, 'imependeza' sana... 793 00:53:50,093 --> 00:53:54,599 na alidhani anampenda pia ... 794 00:53:54,664 --> 00:53:57,304 lakini basi ghafla akachumbiwa na mtu mwingine 795 00:53:57,500 --> 00:54:01,141 Kwa hivyo rafiki yako wa karibu, yuko sawa sasa? 796 00:54:02,639 --> 00:54:04,550 Sidhani hivyo... 797 00:54:04,975 --> 00:54:06,181 Sidhani yuko sawa 798 00:54:06,443 --> 00:54:10,482 Nadhani shida yake kuu ni taaluma yake 799 00:54:10,547 --> 00:54:14,154 Alipata kazi hii ya ndoto, ambayo inahusishwa naye ... 800 00:54:14,217 --> 00:54:17,357 mchumba wake mpya mapenzi pia kuwa kwenye mradi huu 801 00:54:17,454 --> 00:54:19,991 Kwa hiyo atalishughulikiaje hilo? 802 00:54:20,156 --> 00:54:21,567 Sijui 803 00:54:21,758 --> 00:54:23,135 Nini ikiwa kila kitu kitaharibika? 804 00:54:23,193 --> 00:54:26,003 sijui nimshauri nini... 805 00:54:26,062 --> 00:54:28,269 anapaswa kushughulika nayo tu? 806 00:54:28,565 --> 00:54:30,511 Baada ya yote, ni kazi ya ndoto yake 807 00:54:30,567 --> 00:54:32,376 Wakati mwingine ninahisi ni lazima nimwambie - 808 00:54:32,469 --> 00:54:34,312 'Saga meno yako na ufanye tu ... 809 00:54:34,371 --> 00:54:37,511 hautapata mwingine fursa kama hii' 810 00:54:37,674 --> 00:54:39,176 Na wakati mwingine ninahisi ninapaswa kusema - 811 00:54:39,242 --> 00:54:40,550 'Nyamaza! Na sema hapana! ... 812 00:54:40,710 --> 00:54:42,155 hujiheshimu?' 813 00:54:42,212 --> 00:54:46,024 Kwa hiyo sijui nimwambie nini 814 00:54:48,084 --> 00:54:51,429 Kwa hivyo huwezi kulala, kwa sababu usiku kucha... 815 00:54:51,521 --> 00:54:57,267 kujiuliza kama kusema rafiki yako bora kunyamaza au la? 816 00:54:59,696 --> 00:55:02,734 Babu yangu alitumia kuniambia hadithi ... 817 00:55:03,433 --> 00:55:07,006 tafadhali simulia rafiki yako bora 818 00:55:07,971 --> 00:55:11,145 Babu yangu alikuwa mpanda mlima 819 00:55:11,207 --> 00:55:16,247 Kabla ya safari yoyote, angekuwa tayari kabisa 820 00:55:16,713 --> 00:55:20,593 Cha kusikitisha, Pyarelalji maskini haikuwa hivi 821 00:55:20,650 --> 00:55:23,529 Nani Pyarelalji? 822 00:55:24,688 --> 00:55:27,328 Rafiki wa zamani sana wa babu zangu 823 00:55:27,691 --> 00:55:29,295 Pia alikuwa a mpenda kupanda mlima... 824 00:55:29,526 --> 00:55:33,497 ambaye hamu ya maisha yake yote ilikuwa ni kupanda kilele kigumu zaidi... 825 00:55:33,763 --> 00:55:35,538 Mlima Everest! 826 00:55:37,100 --> 00:55:39,740 Hatimaye siku moja, Pyarelalji alipata nafasi ya kupanda Mlima Everest... 827 00:55:40,003 --> 00:55:42,449 na safari ya Wachina kikundi cha msafara 828 00:55:42,672 --> 00:55:48,213 Bila mawazo wala maandalizi, akasema ndio na kuondoka 829 00:55:48,311 --> 00:55:50,382 Lakini kundi hilo lilikuwa la Wachina... 830 00:55:50,547 --> 00:55:52,652 ili waweze kusema tu kwa lugha yao... 831 00:55:52,716 --> 00:55:54,559 hakuna Kiingereza Vinglish 832 00:55:55,518 --> 00:55:58,158 Kwa hivyo safari ilianza 833 00:55:58,755 --> 00:56:02,532 Kama wao polepole na akapanda juu zaidi... 834 00:56:02,992 --> 00:56:09,967 Pyarelalji ilisonga mbele kundi kwa shauku kubwa... 835 00:56:10,400 --> 00:56:13,074 huku Wachina wakiendelea kupunga mkono kutoka nyuma na kupiga kelele kwa Kichina ... 836 00:56:13,136 --> 00:56:16,549 'Usiendelee! hatahau hatahau!. 837 00:56:16,606 --> 00:56:20,577 lakini Pyarelalji alifikiria walikuwa wakimshangiliaoh... 838 00:56:20,643 --> 00:56:24,284 na kusema 'endelea, 839 00:56:24,647 --> 00:56:26,092 Je, unaweza kuzungumza Kichina? 840 00:56:26,449 --> 00:56:27,291 Unaweza? 841 00:56:27,350 --> 00:56:28,055 Hapana 842 00:56:28,118 --> 00:56:29,324 Kisha hii inafanya kazi 843 00:56:29,386 --> 00:56:30,558 Usicheke, sikiliza 844 00:56:30,754 --> 00:56:35,999 Ghafla, Pyarelalji alionakuna chui wa theluji mbele yake... 845 00:56:36,059 --> 00:56:40,007 Pyarelal alipata scre“" 1 inamaanisha alipata hofu ya damu 846 00:56:40,063 --> 00:56:42,373 Sasa akaanza kupunga mikono kwa hasira na kupiga kelele 'Msaada, Msaada!' 847 00:56:42,432 --> 00:56:47,142 Lakini watu wa China alidhani ni furaha tu 848 00:56:47,370 --> 00:56:52,115 Basi aliendelea kulia kuomba msaada, nao wakaendelea kupunga mkono 849 00:56:53,176 --> 00:56:54,348 Kisha? 850 00:56:54,611 --> 00:56:58,184 Kisha chui wa theluji alikula maskini Pyarelalji 851 00:56:58,348 --> 00:56:58,689 Nini? 852 00:56:58,748 --> 00:56:59,522 Ndio alikuwa na njaa 853 00:56:59,649 --> 00:57:01,651 Hupati nyingi watu kwenye Mlima Everest... 854 00:57:01,985 --> 00:57:03,191 Na kundi liliendelea kupiga kelele ... 855 00:57:03,286 --> 00:57:05,197 'usiende mbele' 856 00:57:07,190 --> 00:57:08,567 Nini hadithi ya ajabu 857 00:57:08,625 --> 00:57:11,629 Hapana, sio hadithi ya kushangaza 858 00:57:12,095 --> 00:57:14,234 Tafadhali mwambie rafiki yako... 859 00:57:14,297 --> 00:57:18,473 kwamba wakati mwingine tunachagua njia ngumu kwa sababu tu ... 860 00:57:18,735 --> 00:57:21,545 tunahisi hivyo kufikia mambo muhimu... 861 00:57:21,638 --> 00:57:24,016 tunapaswa kuchukua njia ngumu 862 00:57:25,208 --> 00:57:29,054 Tunahisi tunahitaji kujiadhibu wenyewe ... 863 00:57:30,346 --> 00:57:31,984 lakini kwanini? 864 00:57:33,516 --> 00:57:35,359 Kwa nini usichague njia rahisi? 865 00:57:35,452 --> 00:57:37,261 Ni nini kibaya juu yake? 866 00:57:37,654 --> 00:57:43,366 Hasa tunapokuwa hawajajiandaa kwa njia ngumu 867 00:57:46,696 --> 00:57:48,573 Kwa nini kupanda milima wakati hauko tayari? 868 00:57:49,032 --> 00:57:50,170 Samahani 869 00:57:52,035 --> 00:57:55,380 Utasema yako rafiki hadithi sawa? 870 00:57:56,172 --> 00:57:58,448 Ni muhimu 871 00:58:08,151 --> 00:58:11,030 Sawa, nadhani... 872 00:58:11,588 --> 00:58:13,693 Tatizo langu la usingizi lilianza... 873 00:58:13,957 --> 00:58:17,632 Raghuvendra alipochumbiwa 874 00:58:18,361 --> 00:58:19,601 Raghuvendra? 875 00:58:20,063 --> 00:58:20,973 Mwanaume katika hadithi yangu? 876 00:58:21,030 --> 00:58:23,636 Kweli, rafiki yako ... 877 00:58:24,267 --> 00:58:27,043 Hapana, yangu 878 00:58:28,071 --> 00:58:31,382 Angalau nilidhani alikuwa wangu 879 00:58:37,280 --> 00:58:39,624 Tulikuwa tukifanya kazi pamoja 880 00:58:43,386 --> 00:58:44,558 Jack! 881 00:58:50,660 --> 00:58:52,071 Unafanya nini hapa? 882 00:58:52,695 --> 00:58:54,265 Unafanya nini hapa? 883 00:58:55,598 --> 00:58:59,307 Hujibu simu zangu, umehamia hapa bila kuniambia 884 00:58:59,369 --> 00:59:00,473 Bila kukuambia 885 00:59:01,137 --> 00:59:02,241 Kwa nini ningekuambia? 886 00:59:03,106 --> 00:59:04,210 Wewe ni nani? 887 00:59:05,308 --> 00:59:07,254 Kwa kweli nina moja jambo la kukuambia... 888 00:59:07,644 --> 00:59:09,646 Nimefanya uamuzi wangu 889 00:59:11,347 --> 00:59:13,384 Uamuzi gani? 890 00:59:13,950 --> 00:59:15,258 Kaira, sina budi kuongea na wewe... 891 00:59:15,351 --> 00:59:17,353 Nyamaza tu, sekunde moja 892 00:59:19,255 --> 00:59:20,598 Sikiliza hadithi hii 893 00:59:21,057 --> 00:59:23,469 Mtu huyu anataka kupanda Mlima Everest... 894 00:59:24,060 --> 00:59:26,666 lakini bila maandalizi yoyote anaondoka kuelekea Mlima Everest... 895 00:59:27,096 --> 00:59:28,473 na wenzake wa China... 896 00:59:28,631 --> 00:59:30,372 na anapokaribia kuanguka... 897 00:59:30,433 --> 00:59:33,141 Wachina hawaelewi... 898 00:59:33,202 --> 00:59:34,374 Ni wazi, kwa sababu ni Wachina ... 899 00:59:34,437 --> 00:59:35,973 na wanaendelea kupeperusha bendera yao... 900 00:59:36,072 --> 00:59:37,050 na mwanaume amekwama... 901 00:59:37,106 --> 00:59:38,710 halafu simbamarara anamla! 902 00:59:39,175 --> 00:59:40,347 Nimeelewa? 903 00:59:48,051 --> 00:59:50,531 Chaguo ngumu sio chaguo pekee 904 00:59:50,587 --> 00:59:54,467 Tunaweza kuchagua chaguo rahisi pia kwa sababu chaguo rahisi ni rahisi 905 00:59:58,995 --> 01:00:00,702 Unajua, sahau 906 01:00:00,763 --> 01:00:02,538 Ni nyingi sana kwa akili yako ndogo 907 01:00:02,599 --> 01:00:04,408 Ni mawazo ya kina sana 908 01:00:05,268 --> 01:00:08,272 Je, unazungumzia kufanya kazi kwenye filamu? 909 01:00:09,105 --> 01:00:11,312 Nilikuwa nikizungumzia SI kazi kwenye filamu! 910 01:00:11,441 --> 01:00:12,784 Huo ni uamuzi wangu 911 01:00:13,142 --> 01:00:15,418 Sawa, sawa 912 01:00:15,545 --> 01:00:16,751 Nzuri? 913 01:00:17,113 --> 01:00:19,184 Ndio, nadhani hiyo ndiyo bora zaidi ... 914 01:00:19,248 --> 01:00:20,522 Unafikiri? 915 01:00:21,250 --> 01:00:22,320 Umesikia hivyo? 916 01:00:22,385 --> 01:00:23,523 Unafikiri? 917 01:00:24,120 --> 01:00:29,399 Tayari nimechukua uamuzi wa kutoifanyia kazi filamu yako... 918 01:00:29,459 --> 01:00:31,530 Unamaanisha nini unaposema 'unafikiri'? 919 01:00:33,696 --> 01:00:37,473 Nadhani mtu kweli inahitaji tiba... 920 01:00:38,534 --> 01:00:39,604 Ulimwambia? 921 01:00:39,669 --> 01:00:40,511 Hapana Koko 922 01:00:40,570 --> 01:00:41,412 Yeye? 923 01:00:41,471 --> 01:00:43,576 Ndiyo, aliniambia, hivyo? 924 01:00:44,440 --> 01:00:46,681 Na kwa nini unahitaji matibabu? 925 01:00:46,809 --> 01:00:50,347 Ni janga gani kubwa katika maisha yako? 926 01:00:50,680 --> 01:00:53,286 Hukutaka kuwa serious, hakutaka kujitoa 927 01:00:53,349 --> 01:00:56,125 Kwa hivyo sielewi, shida ni nini? 928 01:00:56,252 --> 01:00:57,560 Huelewi? - Hapana! 929 01:00:57,620 --> 01:00:58,690 Kisha toka nje 930 01:01:00,056 --> 01:01:01,535 Ee Mungu Kaira... 931 01:01:02,525 --> 01:01:04,562 Kweli unahitaji kukua 932 01:01:08,231 --> 01:01:14,477 Jambo jema umeamua sio kufanya kazi kwenye filamu yangu ... 933 01:01:15,071 --> 01:01:18,348 Natafuta mtu mzima watu wa kufanya nao kazi 934 01:01:19,475 --> 01:01:20,545 Nimesema nini tu? 935 01:01:21,678 --> 01:01:24,488 Ondoka sawa? Toka nje! 936 01:01:28,551 --> 01:01:30,360 Kwaheri, tutaonana Jackie 937 01:01:30,420 --> 01:01:32,696 Sijakomaa vya kutosha shughulikia mradi wako mkubwa wa mafuta ... 938 01:01:32,755 --> 01:01:35,167 lakini umekomaa vya kutosha kulala na wewe? 939 01:01:35,224 --> 01:01:37,261 Inashangaza! Ni ufunuo ulioje 940 01:01:37,326 --> 01:01:38,600 Kaira nilikuja hapa... 941 01:01:39,062 --> 01:01:41,303 Sitaki kufanya hivi, toka nje 942 01:01:41,364 --> 01:01:43,139 Unafanya nini Kaira? 943 01:01:43,433 --> 01:01:44,468 Toka tu! 944 01:01:53,576 --> 01:01:55,749 Koko, una uhakika na hili? 945 01:01:57,280 --> 01:01:59,089 Najua na haya yote masuala binafsi... 946 01:01:59,148 --> 01:02:01,526 kufanya kazi na Raghu itakuwa ngumu ... 947 01:02:02,185 --> 01:02:04,495 lakini hii ilikuwa mapumziko yako kubwa 948 01:02:06,122 --> 01:02:07,328 Sawa Jack 949 01:02:08,224 --> 01:02:13,037 Wakati mwingine tunachagua njia ngumu kwa sababu ... 950 01:02:13,096 --> 01:02:15,702 tunaamini hivyo kufikia mambo muhimu... 951 01:02:16,065 --> 01:02:19,069 tunapaswa kuchagua chaguo gumu 952 01:02:19,502 --> 01:02:24,679 Lakini wakati mwingine unahitaji kuchagua chaguo rahisi zaidi ... 953 01:02:26,242 --> 01:02:30,782 kwa sababu wakati huo ni chaguo bora kwako 954 01:02:32,181 --> 01:02:33,159 Haki? 955 01:02:33,583 --> 01:02:38,623 Hasa unapokuwa hayuko tayari kukabiliana na njia hiyo ngumu 956 01:02:40,156 --> 01:02:43,694 Jamani! Laiti ningesema ni sawa alipokuwa hapa 957 01:02:52,401 --> 01:02:54,176 Unataka chai? 958 01:03:06,449 --> 01:03:09,430 Usiku wa leo nitalala vizuri sana, hivyo vizuri... 959 01:03:13,990 --> 01:03:15,230 Vizuri sana! 960 01:04:39,408 --> 01:04:42,355 Nilikuwa kwenye tovuti hii ya ujenzi ... 961 01:04:42,411 --> 01:04:44,789 na wajenzi hawa wote... 962 01:04:45,047 --> 01:04:48,051 watu wote wafupi na wa ajabu 963 01:04:48,451 --> 01:04:51,523 Ghafla, ninapoteza usawa wangu ... 964 01:04:51,587 --> 01:04:54,693 na nitaanguka chini ... 965 01:04:54,757 --> 01:04:57,260 anguko kubwa hili... 966 01:04:58,494 --> 01:04:59,734 na kutua kwenye matope 967 01:05:00,162 --> 01:05:02,972 Nadhani ilikuwa gutter 968 01:05:04,700 --> 01:05:10,013 Wafanyikazi hawa wote wanatazama tu, lakini hakuna anayesaidia... 969 01:05:10,506 --> 01:05:12,281 natazama juu... 970 01:05:12,708 --> 01:05:15,484 na naona kamera yangu inaning'inia... 971 01:05:16,245 --> 01:05:19,488 na kisha ghafla bila mahali ... 972 01:05:19,649 --> 01:05:22,687 kundi hili la wanawake wapya walioolewa... 973 01:05:22,752 --> 01:05:28,327 katika saris, pal/us na bindis zote zinatua pale juu... 974 01:05:28,724 --> 01:05:34,197 na wanaanza kunyoosha kidole kwangu, akinicheka 975 01:05:36,732 --> 01:05:39,736 Bam! niliamka 976 01:05:40,436 --> 01:05:41,346 Ilikuwa saa 4 asubuhi... 977 01:05:41,404 --> 01:05:44,214 Nilienda bafuni moja kwa moja na kusimama chini ya kuoga 978 01:05:44,407 --> 01:05:45,784 Kwa nini kuoga? 979 01:05:47,376 --> 01:05:48,411 Sijui 980 01:05:48,678 --> 01:05:54,720 Nilihisi chafu, nilihisi kama nilihitaji kusafisha 981 01:05:55,217 --> 01:05:58,630 Kwa hivyo hii Raghuvendra, yeye ni mrefu na mzuri? 982 01:05:59,322 --> 01:06:01,233 Hiyo ndiyo hitimisho la ndoto yangu? 983 01:06:01,290 --> 01:06:02,963 Kuuliza tu 984 01:06:07,063 --> 01:06:08,701 Unajua nilichohisi... 985 01:06:09,465 --> 01:06:16,713 Nilihisi mimi ni mbaya, takataka, nafuu, mchafu 986 01:06:16,973 --> 01:06:17,644 Hiyo inachekesha 987 01:06:18,040 --> 01:06:19,212 Nini kinachekesha? 988 01:06:19,642 --> 01:06:21,315 Namaanisha... 989 01:06:22,244 --> 01:06:28,354 yote haya kutoka kwa msichana ambaye ni kinyume cha mbaya, takataka au chafu 990 01:06:28,684 --> 01:06:33,155 Hiyo inachekesha... sio "ha-ha" ya kuchekesha 991 01:06:34,123 --> 01:06:35,466 Sawa'! 992 01:06:37,259 --> 01:06:38,363 Lo! 993 01:06:38,761 --> 01:06:40,172 Kuna nini na hii? 994 01:06:40,529 --> 01:06:46,411 Inasikika tu wakati unapenda sana mtu, lakini hawezi kufanya chochote kuhusu hilo 995 01:06:52,041 --> 01:06:56,353 Ndiyo, Raghuvendra ni mrefu na mzuri 996 01:06:56,512 --> 01:07:02,326 Kwa hivyo unapenda watu warefu, si fupi na ya ajabu 997 01:07:03,019 --> 01:07:05,966 Labda...Sid pia alikuwa mrefu 998 01:07:06,022 --> 01:07:07,524 Kwa hivyo kuna Sid pia? 999 01:07:07,590 --> 01:07:09,160 Ndiyo hivyo? 1000 01:07:09,959 --> 01:07:13,406 Kwa hiyo namaanisha wewe ni kijana na mwanamke mzuri ... 1001 01:07:13,496 --> 01:07:14,406 utakuwa na wapenzi 1002 01:07:14,730 --> 01:07:15,731 Unamaanisha nini? 1003 01:07:16,032 --> 01:07:17,340 Unamaanisha nini unaposema watu wanaovutiwa? 1004 01:07:17,500 --> 01:07:19,537 Namaanisha wewe ni kijana na mwanamke mzuri ... 1005 01:07:19,602 --> 01:07:20,512 utakuwa na wapenzi 1006 01:07:20,569 --> 01:07:21,547 Wavuti? - Ndiyo 1007 01:07:21,604 --> 01:07:23,106 Unajaribu kusema kwamba kuna wanaume wengi! 1008 01:07:23,172 --> 01:07:24,310 Hiyo ndiyo unayojaribu kusema 1009 01:07:24,373 --> 01:07:26,114 Hapana, unataka niseme nini? 1010 01:07:26,308 --> 01:07:27,378 Kwa nini niseme hivyo? Hapana 1011 01:07:27,443 --> 01:07:28,513 Ndivyo unavyosema 1012 01:07:28,577 --> 01:07:33,185 Unamaanisha kuwa mimi ni msichana mwepesi, msichana wa bei rahisi ... - Hapana njoo! 1013 01:07:33,249 --> 01:07:34,557 Haraka chafu kwa bei nafuu... 1014 01:07:34,617 --> 01:07:37,461 ...kwa nini utumie maneno haya? 1015 01:07:37,520 --> 01:07:39,227 Je, si ndivyo ulimwengu unavyofikiri? 1016 01:07:40,389 --> 01:07:43,666 Ikiwa msichana ana zaidi ya uhusiano mmoja basi ndio hivyo! 1017 01:08:09,652 --> 01:08:11,222 Kaira... 1018 01:08:11,987 --> 01:08:14,160 umewahi kununua kiti? 1019 01:08:14,523 --> 01:08:15,126 Nini? 1020 01:08:15,191 --> 01:08:17,501 Kiti, kursi umewahi kununua? 1021 01:08:18,060 --> 01:08:19,164 Ndiyo 1022 01:08:19,295 --> 01:08:23,107 Na umeingia tu kwenye a duka na ununue kiti cha kwanza ulichokiona? 1023 01:08:24,333 --> 01:08:25,334 Hapana 1024 01:08:25,401 --> 01:08:26,709 Hoja yangu haswa 1025 01:08:26,969 --> 01:08:31,179 Tunaangalia nyingi tofauti viti mpaka tupate moja sahihi 1026 01:08:32,475 --> 01:08:35,456 Viti vingine vinaweza kuwa vyema lakini onekana kama shit... 1027 01:08:35,578 --> 01:08:38,058 wengine wanaonekana wazuri lakini ni ngumu kwenye makalio ... 1028 01:08:38,114 --> 01:08:43,120 Kwa hivyo mchakato unaanza, kiti baada ya kiti... 1029 01:08:43,185 --> 01:08:45,665 tuna viti vingapi angalia kabla hatujapata... 1030 01:08:45,721 --> 01:08:48,725 hicho kiti kimoja! 1031 01:08:53,062 --> 01:08:54,700 Hainisumbui 1032 01:08:56,665 --> 01:09:01,671 Ikiwa tunatafuta nyingi chaguzi za kununua kiti ... 1033 01:09:01,937 --> 01:09:04,144 basi tusiangalie chaguzi... 1034 01:09:04,507 --> 01:09:06,487 wakati wa kuchagua mwenzi wa maisha? 1035 01:09:07,543 --> 01:09:10,251 Hivyo ... chafu nafuu haraka ... hakuna 1036 01:09:11,280 --> 01:09:15,387 Smart wazi faini...kweli superfine! 1037 01:09:16,185 --> 01:09:18,131 Subiri subiri 1038 01:09:18,387 --> 01:09:22,199 Hivyo wanawake katika yangu ndoto ambao wanaamini kwamba ... 1039 01:09:22,258 --> 01:09:26,263 ndoa ni ya pekee uhusiano unaokubalika... 1040 01:09:26,395 --> 01:09:29,376 Nilijisikia mchafu kwa sababu yao 1041 01:09:29,431 --> 01:09:34,312 Unaona? Umejielewa mwenyewe... huhitaji msaada wa mtu yeyote 1042 01:09:34,503 --> 01:09:39,111 Lakini kamera inayoning'inia? Hiyo ina maana gani? 1043 01:09:39,508 --> 01:09:43,285 Kama maisha yangu ya baadaye, inaning'inia angani 1044 01:09:43,746 --> 01:09:46,454 Labda ukae kwenye kiti changu... 1045 01:09:46,515 --> 01:09:50,122 na ninapaswa kukaa hapa kuanzia leo 1046 01:09:51,687 --> 01:09:53,291 Ni poa sana 1047 01:09:53,455 --> 01:09:59,167 Natamani ulimwengu wote ungeweza sikia kuhusu nadharia yako ya kiti 1048 01:09:59,495 --> 01:10:04,774 Kwa nini ni muhimu kwa dunia nzima kusikia haya? 1049 01:10:05,234 --> 01:10:06,679 Hapana mimi tu... 1050 01:10:07,136 --> 01:10:11,607 ikiwa wanaelewa nadharia hii ya mwenyekiti wataacha kuwahukumu wengine... 1051 01:10:11,674 --> 01:10:14,120 na itakuwa dunia nzuri jinsi gani 1052 01:10:14,310 --> 01:10:15,345 Hapana Kaira... 1053 01:10:16,312 --> 01:10:19,054 unapojielewa vizuri... 1054 01:10:19,281 --> 01:10:22,421 basi wengine wanafikiri nini ya wewe haijalishi 1055 01:10:25,187 --> 01:10:32,127 Ikiwa hautasimamia ya maisha yako mwenyewe mtu mwingine atafanya 1056 01:10:34,296 --> 01:10:38,745 Nawaonea huruma wale ambao hawanunui viti 1057 01:10:41,537 --> 01:10:45,246 Kaira, utaenda tafadhali rudi kwenye kiti chako? 1058 01:10:46,242 --> 01:10:48,688 Ilionekana kama ulitaka kuchukua kiti changu nyumbani nawe 1059 01:10:48,744 --> 01:10:53,693 Na kuzungumza juu ya nyumba, Nina kazi ya nyumbani kwako 1060 01:10:54,049 --> 01:10:54,459 Kazi ya nyumbani? 1061 01:10:54,516 --> 01:10:56,689 Ndio mimi ni mkali sana na kazi zangu za nyumbani 1062 01:10:56,752 --> 01:10:57,526 Sawa'! 1063 01:10:57,653 --> 01:11:00,065 Nataka uzungumze na mama na baba yako 1064 01:11:00,456 --> 01:11:02,333 Dakika 10 kwa kila mmoja tafadhali 1065 01:11:02,391 --> 01:11:04,200 Tafadhali, nitawaambia nini? 1066 01:11:04,393 --> 01:11:05,599 Muda umekwisha, tuonane wiki ijayo 1067 01:11:05,661 --> 01:11:08,232 Nini! Tuna sekunde 20 zaidi 1068 01:11:09,531 --> 01:11:13,604 Haya umeona hivyo? 1069 01:11:15,204 --> 01:11:16,342 Nini kimetokea? 1070 01:11:16,538 --> 01:11:17,676 Sekunde 20 zilifanyika 1071 01:11:20,409 --> 01:11:23,015 Siipendi hii buzzer 1072 01:11:23,646 --> 01:11:25,125 Kazi ya nyumbani Kaira 1073 01:11:27,316 --> 01:11:30,763 Hey, hizo ni kweli miwani nzuri ... 1074 01:11:31,253 --> 01:11:32,254 Asante 1075 01:11:32,721 --> 01:11:35,668 Je! utaona Jug? 1076 01:11:35,724 --> 01:11:38,295 Ndio, nina miadi 1077 01:11:38,460 --> 01:11:39,734 Kweli? 1078 01:11:40,029 --> 01:11:41,337 Una matatizo pia? 1079 01:11:41,430 --> 01:11:42,465 NDIO 1080 01:11:43,365 --> 01:11:45,572 Nitaenda kukarabati mzunguko wangu 1081 01:11:47,636 --> 01:11:49,616 Je, hurekebisha mizunguko pia? 1082 01:11:51,707 --> 01:11:52,583 Habari baba 1083 01:11:52,641 --> 01:11:54,621 Habari mpenzi, utakuja lini nyumbani? 1084 01:11:54,677 --> 01:11:55,587 Nitakuja 1085 01:11:55,644 --> 01:11:58,488 Utakuwa nyumbani hapo awali Kiddo fika sawa? 1086 01:11:58,781 --> 01:12:01,352 Kuna wakati wa kutosha kwa hiyo, bila shaka nitakuwepo 1087 01:12:01,417 --> 01:12:03,328 Mama yako ana furaha tele... 1088 01:12:03,385 --> 01:12:05,331 mipango kamili ya chama 1089 01:12:05,387 --> 01:12:08,596 Ni wazi, mkuu wake anawasili 1090 01:12:08,657 --> 01:12:13,106 Wale watu wa mgahawa nimeipenda filamu yako... 1091 01:12:13,162 --> 01:12:15,199 Walisema ilipigwa risasi vizuri sana 1092 01:12:15,397 --> 01:12:16,705 Oh video ya hoteli 1093 01:12:17,099 --> 01:12:18,669 Ungependa kufunga Prawn Balchao? 1094 01:12:19,568 --> 01:12:21,570 Anyway nitapiga simu baadaye 1095 01:12:21,637 --> 01:12:22,741 Sawa'! 1096 01:12:23,105 --> 01:12:24,243 Kwaheri 1097 01:12:26,775 --> 01:12:28,413 dakika 4! 1098 01:12:32,548 --> 01:12:33,686 Ndio Koko, umepiga simu? 1099 01:12:33,749 --> 01:12:36,229 Ndiyo, kwa nini hukuchukua - Nilikuwa nikisafisha chumba cha Kiddo ... 1100 01:12:38,320 --> 01:12:39,765 Sikuwa na simu yangu 1101 01:12:40,022 --> 01:12:42,332 Sawa lakini niko busy sasa, hawezi kuzungumza kwaheri 1102 01:12:42,491 --> 01:12:43,595 Sawa'! 1103 01:12:44,493 --> 01:12:46,063 Hamisha hiyo! 1104 01:12:47,229 --> 01:12:50,176 'Ongea na mama na baba kwa dakika 10'...ana wazimu! 1105 01:13:01,744 --> 01:13:03,314 Pwani? 1106 01:13:14,423 --> 01:13:16,733 Je, tunafanya kikao hapa? 1107 01:13:17,192 --> 01:13:19,138 Kwa nini isiwe hivyo? Tatizo? 1108 01:13:19,461 --> 01:13:22,305 Hapana, lakini inaruhusiwa? 1109 01:13:23,465 --> 01:13:25,274 Ninahitaji ruhusa ya nani? 1110 01:13:25,634 --> 01:13:28,547 Sijui, lakini hakuna sheria fulani? 1111 01:13:28,704 --> 01:13:32,379 Kama faragha, mlango uliofungwa, kochi na hayo yote? 1112 01:13:32,641 --> 01:13:33,779 Kuna sheria 1113 01:13:34,109 --> 01:13:38,615 Lakini mtu anapaswa kujua ni ipi za kuvunja na zipi zisivunjwe 1114 01:13:39,782 --> 01:13:43,195 Sasa watu watajua mimi ni kichaa 1115 01:13:43,252 --> 01:13:47,496 Watu hawa ni akina nani nani anaendelea kukufuata? 1116 01:13:53,662 --> 01:13:59,476 Licha ya fujo, Goa iko mahali pazuri zaidi nchini India 1117 01:14:00,335 --> 01:14:02,440 Natamani ningekubali 1118 01:14:02,571 --> 01:14:05,108 Kwa nini? Hupendi Goa? 1119 01:14:06,542 --> 01:14:08,044 Nilizaliwa hapa 1120 01:14:08,210 --> 01:14:13,057 Hapa ndipo wazazi wangu wanaishi, nawezaje kupenda? 1121 01:14:15,050 --> 01:14:16,996 Je, kazi yako ya nyumbani? 1122 01:14:17,519 --> 01:14:18,691 Nusu tu... 1123 01:14:19,288 --> 01:14:21,234 Nilifanikiwa kuzungumza kwa baba kwa dakika 5 ... 1124 01:14:21,657 --> 01:14:25,161 sawa dakika 4, lakini hiyo ni rekodi yenyewe 1125 01:14:25,227 --> 01:14:27,605 Na mama yako? 1126 01:14:28,397 --> 01:14:30,673 Nilijaribu, lakini alikuwa busy 1127 01:14:31,700 --> 01:14:33,611 Kwa hivyo umefanya robo tu 1128 01:14:33,702 --> 01:14:36,410 Ulizungumza nini na baba yako? 1129 01:14:36,672 --> 01:14:38,709 Kuhusu Kiddo, ndugu yangu... 1130 01:14:40,275 --> 01:14:42,414 anasoma huko chuo kikuu cha London... 1131 01:14:42,511 --> 01:14:46,721 anakuja nyumbani hivi karibuni, kwa hivyo wazazi wangu wanaandaa sherehe kubwa... 1132 01:14:46,782 --> 01:14:48,318 kwa ujio wake 1133 01:14:48,750 --> 01:14:52,596 Nilipofika hapa hakuna mtu hata alisema 'karibu' 1134 01:14:53,755 --> 01:14:55,393 Kwa hiyo humpendi Kiddo? 1135 01:14:55,457 --> 01:15:00,031 Hapana, nampenda Kiddo, ninampenda sana 1136 01:15:00,395 --> 01:15:03,501 Yeye ndiye pekee nani anaweza kunifanya nitabasamu... 1137 01:15:03,632 --> 01:15:05,373 kwa kuwa huko tu 1138 01:15:09,471 --> 01:15:13,647 Alipokuwa mdogo, Ningemsomea katuni anayoipenda zaidi... 1139 01:15:14,076 --> 01:15:16,682 unamfahamu Tinkle, umeisoma? 1140 01:15:17,079 --> 01:15:17,614 Ndiyo 1141 01:15:17,679 --> 01:15:23,186 Hunter Shambhu, Kaafia Kunguru na Supandi'... 1142 01:15:23,485 --> 01:15:26,261 Kwa hiyo Supandi! alikuwa kipenzi cha Kiddo... 1143 01:15:26,455 --> 01:15:30,460 Kwa hivyo ningejibu/ace Supandis kwa jina la Kiddo... 1144 01:15:31,059 --> 01:15:32,129 na kumsomea 1145 01:15:33,128 --> 01:15:36,109 Alipenda kusikia hadithi kwa sauti yangu 1146 01:15:36,231 --> 01:15:39,735 Hata leo, anasema ni kumbukumbu yake bora ya utotoni 1147 01:15:41,136 --> 01:15:43,446 Na kumbukumbu yako bora ya utotoni? 1148 01:15:47,576 --> 01:15:50,352 Njoo, lazima kuna kitu ... 1149 01:15:52,514 --> 01:15:54,516 Sijui 1150 01:15:56,351 --> 01:15:59,491 Ni utoto gani unaopenda zaidi kumbukumbu? 1151 01:16:04,026 --> 01:16:06,438 Baba yangu alikuwa akileta nipo hapa kila Jumapili... 1152 01:16:09,731 --> 01:16:11,301 Kucheza Kabaddi na bahari 1153 01:16:12,134 --> 01:16:13,704 Kabaddi na bahari? 1154 01:16:22,477 --> 01:16:25,083 Kabaddi kabaddi 1155 01:16:26,415 --> 01:16:27,519 Rudi nyuma! 1156 01:16:52,407 --> 01:16:53,044 Mbili tu zaidi 1157 01:16:53,108 --> 01:16:53,745 Sawa'! 1158 01:17:04,419 --> 01:17:08,162 Ninaweza kufanya hivi siku nzima 1159 01:17:09,291 --> 01:17:14,673 Ni muhimu wazazi kuunda kumbukumbu za furaha kwa watoto wao 1160 01:17:15,297 --> 01:17:18,005 Sasa mimi mwenyewe ni mzazi 1161 01:17:20,002 --> 01:17:22,710 Kwa hivyo natumai... 1162 01:17:23,438 --> 01:17:27,045 mwanangu ana angalau kumbukumbu za furaha ... 1163 01:17:28,977 --> 01:17:31,480 kumwambia mtaalamu wake 1164 01:17:36,018 --> 01:17:38,658 Anakaa na mama yake 1165 01:17:39,554 --> 01:17:43,127 Katika kesi za talaka, watoto kawaida huishia kwa mama 1166 01:17:46,328 --> 01:17:54,042 Ninajuta tu kutokuwa kuweza kutumia muda wa kutosha pamoja naye 1167 01:18:03,278 --> 01:18:05,986 Namkumbuka Shaira... 1168 01:18:07,949 --> 01:18:09,553 mdoli wangu 1169 01:18:12,421 --> 01:18:15,197 Zawadi ya siku ya kuzaliwa ya baba yangu kwangu 1170 01:18:16,358 --> 01:18:21,000 Nilipokuwa nikiishi na yangu babu na babu, Shaira alikuwa pamoja nami 1171 01:18:22,197 --> 01:18:28,113 Sijawahi kucheza naye, tu kumweka karibu yangu 1172 01:18:28,403 --> 01:18:34,752 Usiku, Ningemkumbatia kwa nguvu na kulala 1173 01:18:47,422 --> 01:18:49,595 Ulikuwa na aibu? 1174 01:18:50,592 --> 01:18:51,730 Ndiyo 1175 01:18:52,494 --> 01:18:53,996 Ulijuaje? 1176 01:18:55,664 --> 01:18:59,612 Shaira-Shy... Mimi ni genius, kweli 1177 01:18:59,668 --> 01:19:02,012 Nilipokuwa mdogo nilikuwa na aibu... 1178 01:19:02,070 --> 01:19:04,949 baba alikuwa ananiita Kaira-Shaira 1179 01:19:05,040 --> 01:19:06,519 Lakini sasa mimi ni Kaira kabisa 1180 01:19:06,575 --> 01:19:08,555 Kaira-Shaira, sasa Kaira kamili 1181 01:19:08,610 --> 01:19:09,588 Ndiyo 1182 01:19:13,081 --> 01:19:14,617 Una uhakika? 1183 01:19:19,121 --> 01:19:20,361 Njoo 1184 01:19:22,958 --> 01:19:26,531 Sikiliza niambie... 1185 01:19:26,595 --> 01:19:29,633 kwanini ulitaka niongee kwa Mama na Baba kwa dakika 10? 1186 01:19:29,698 --> 01:19:33,339 Kuna wachina hadithi ya mlima nyuma ya hii? 1187 01:19:33,969 --> 01:19:36,279 Siku moja utapata kupanda Mlima Everest sawa? 1188 01:20:07,068 --> 01:20:08,445 Shaira yuko wapi? 1189 01:20:08,503 --> 01:20:10,346 Nani Shaira? 1190 01:20:10,505 --> 01:20:11,677 Mdoli wangu! 1191 01:20:11,740 --> 01:20:13,447 Baba mmoja alinipa 1192 01:20:13,508 --> 01:20:15,784 Ulifikiri vipi ya mdoli huyo ghafla? 1193 01:20:16,044 --> 01:20:17,182 Unajua alipo au la? 1194 01:20:17,245 --> 01:20:18,383 Anaweza kuwa kwenye chumba cha kuhifadhi ... 1195 01:20:18,480 --> 01:20:21,188 pamoja na mambo yako ya zamani na ya Kiddo 1196 01:20:21,249 --> 01:20:23,195 Unamaanisha nini labda? 1197 01:20:23,251 --> 01:20:25,197 Lazima awepo mahali fulani 1198 01:20:25,253 --> 01:20:28,166 Nitakumbukaje baada ya miaka yote hii? 1199 01:20:30,692 --> 01:20:33,138 Je, unakumbuka chochote kabisa kuhusu miaka hiyo? 1200 01:20:36,598 --> 01:20:37,736 Onja Bibik hii 1201 01:20:38,133 --> 01:20:39,373 Bibik ni nini sasa? 1202 01:20:39,467 --> 01:20:42,107 Bebinca! Kipenzi cha Kiddo 1203 01:20:42,170 --> 01:20:43,478 Hapana naondoka 1204 01:20:43,538 --> 01:20:46,075 Pm kutengeneza coconut laddoos kwa ajili yako... 1205 01:20:46,141 --> 01:20:47,142 mpendwa wako... 1206 01:20:47,442 --> 01:20:48,648 ona nimekumbuka 1207 01:20:48,743 --> 01:20:50,780 Unataka kuninenepesha tu! 1208 01:20:56,051 --> 01:20:57,621 Ladoo za nazi! 1209 01:20:58,320 --> 01:21:02,291 Ninahisi kuvunja nazi juu ya kichwa cha mtu 1210 01:21:03,191 --> 01:21:07,401 Hapana, hakuna vurugu, fanya kupumua kwa kina 1211 01:21:07,529 --> 01:21:10,533 Nini kumbukumbu itakuwa wazazi wanaacha nyuma? 1212 01:21:10,665 --> 01:21:12,338 Wakati hawawezi kukumbuka chochote wenyewe? 1213 01:21:12,400 --> 01:21:16,246 Hebu kunywa kwa Shaira, popote alipo 1214 01:21:33,622 --> 01:21:37,195 Mtaani kwangu 1215 01:21:37,259 --> 01:21:39,637 Mwezi unaoonekana 1216 01:21:39,694 --> 01:21:42,140 Hiyo huleta Eid nayo 1217 01:21:42,197 --> 01:21:45,076 ni wewe? 1218 01:21:45,200 --> 01:21:47,476 Mama yangu 1219 01:21:47,569 --> 01:21:50,106 Amenitengenezea suti 1220 01:21:50,171 --> 01:21:52,310 Amenionyesha ndoto 1221 01:21:52,374 --> 01:21:54,354 ni yako? 1222 01:21:54,409 --> 01:21:57,413 Moyo wangu unaharibu yenyewe kwa mtu 1223 01:21:57,479 --> 01:21:59,220 Ni nani? 1224 01:21:59,281 --> 01:22:01,090 Kama wewe 1225 01:22:05,053 --> 01:22:07,533 Moyo wangu unalinda yenyewe kwa mtu 1226 01:22:07,589 --> 01:22:09,296 Ni nani? 1227 01:22:09,357 --> 01:22:11,359 Kama wewe 1228 01:22:14,629 --> 01:22:19,635 Nani huyo hadi sasa mbali 1229 01:22:19,701 --> 01:22:24,741 Nani karibu sana 1230 01:22:25,006 --> 01:22:29,682 Nani huyo spishi! 1231 01:22:29,744 --> 01:22:31,746 Kama wewe 1232 01:22:51,299 --> 01:22:53,802 Yule ambaye kwa ajili yake 1233 01:22:54,069 --> 01:22:58,711 Ningevunja mioyo mingine yote 1234 01:22:58,773 --> 01:23:01,379 ni wewe? 1235 01:23:01,443 --> 01:23:04,151 Yule ambaye kwa ajili yake 1236 01:23:04,212 --> 01:23:06,624 Pd endelea kuishi 1237 01:23:06,681 --> 01:23:09,025 Ningependa kuhakikisha mpenzi wangu 1238 01:23:09,084 --> 01:23:11,189 ni wewe? 1239 01:23:11,252 --> 01:23:12,697 Yule aliyepo 1240 01:23:12,754 --> 01:23:14,062 Hufanya wote kuwa hai 1241 01:23:14,122 --> 01:23:15,658 Ni nani? 1242 01:23:15,724 --> 01:23:17,670 Kama wewe 1243 01:23:21,296 --> 01:23:26,177 Nani huyo hadi sasa mbali 1244 01:23:26,234 --> 01:23:31,206 Nani karibu sana 1245 01:23:31,272 --> 01:23:36,153 Nani huyo spishi! 1246 01:23:36,277 --> 01:23:37,779 Kama wewe 1247 01:23:41,783 --> 01:23:46,254 Nani yuko katika aya zangu? 1248 01:23:47,088 --> 01:23:51,559 Nani yuko kwenye ushairi wangu? 1249 01:23:52,093 --> 01:23:56,166 Nani yuko kwenye shajara yangu? 1250 01:23:56,731 --> 01:23:59,644 Kama wewe 1251 01:24:09,044 --> 01:24:09,988 Habari! 1252 01:24:11,246 --> 01:24:12,486 Oh habari... 1253 01:24:13,081 --> 01:24:14,492 Huo ulikuwa wimbo mzuri 1254 01:24:14,582 --> 01:24:17,290 Una sauti nzuri 1255 01:24:17,719 --> 01:24:19,357 Umetikisa kabisa 1256 01:24:19,654 --> 01:24:24,330 Ikiwa watazamaji wako wanatetemeka sana, wimbo lazima ufanane 1257 01:24:25,693 --> 01:24:28,196 Mimi ni Jackie, huyu ni Kaira 1258 01:24:31,766 --> 01:24:32,710 Na wewe ni? 1259 01:24:34,102 --> 01:24:35,206 Rumi 1260 01:24:35,336 --> 01:24:36,576 Rumi? 1261 01:24:38,406 --> 01:24:39,350 Wasichana usiku nje? 1262 01:24:39,407 --> 01:24:40,385 Ndiyo 1263 01:24:40,442 --> 01:24:42,285 Ni usiku bora zaidi 1264 01:24:42,343 --> 01:24:44,789 Hey, wimbo mzuri kaka ... 1265 01:24:46,247 --> 01:24:48,090 ...umeua! 1266 01:24:48,149 --> 01:24:48,650 Je, mimi? 1267 01:24:48,783 --> 01:24:52,253 Aliuawa nani? Sote tuko hai hapa 1268 01:24:53,088 --> 01:24:55,591 Usiku wa wasichana, usijali, cheers 1269 01:24:56,091 --> 01:24:59,231 Una sauti gani, unapaswa kuwa unaimba kwenye filamu 1270 01:24:59,294 --> 01:25:04,403 Kwa nini filamu tu? Kuna kila aina ya muziki ... 1271 01:25:05,066 --> 01:25:09,708 kuna rock, pop, jazz, blues... 1272 01:25:11,005 --> 01:25:13,485 unapenda blues? 1273 01:25:14,075 --> 01:25:15,748 Bluu? 1274 01:25:16,544 --> 01:25:18,683 Unaonekana kuwa mwekundu zaidi kwangu ... 1275 01:25:21,349 --> 01:25:22,726 Nini? 1276 01:25:26,588 --> 01:25:28,727 Vorresti fuggire con me? 1277 01:25:29,124 --> 01:25:30,501 Hiyo ilikuwa Kigiriki kwangu ... 1278 01:25:30,625 --> 01:25:32,070 Ni Kiitaliano kweli 1279 01:25:32,127 --> 01:25:36,007 Je, hiyo inamaanisha kuwa mimi ni mbaya sana na ya kupendeza ... 1280 01:25:36,131 --> 01:25:37,201 kwamba huwezi kuniondolea macho? 1281 01:25:37,265 --> 01:25:38,710 Hapana kabisa 1282 01:25:40,101 --> 01:25:43,480 Ina maana kwamba ninaelekea kwenye faragha beach na baadhi ya marafiki zangu... 1283 01:25:43,538 --> 01:25:45,142 kucheza muziki fulani 1284 01:25:46,107 --> 01:25:48,713 Je, ungependa kukimbia pamoja nami? 1285 01:26:02,690 --> 01:26:04,135 Sio mbaya 1286 01:27:01,115 --> 01:27:02,958 Mtu anaonekana kuwa katika hali ya muziki leo 1287 01:27:06,354 --> 01:27:11,133 "Moyo wangu unajiangamiza kwa mtu, ni nani? Ni wewe" 1288 01:27:12,126 --> 01:27:13,332 Samahani? 1289 01:27:15,997 --> 01:27:22,107 "Jana usiku! nilienda nje kusikiliza bendi ya 1290 01:27:23,304 --> 01:27:28,413 “Ilikuwa bendi gani, ulienda wapi ulienda wapi?” 1291 01:27:29,210 --> 01:27:34,057 "Jina la bendi sijui Sijui. ..lakini mwimbaji! kujua" 1292 01:27:34,182 --> 01:27:38,756 Kwa hivyo niambie zaidi... niambie zaidi niambie zaidi 1293 01:27:40,121 --> 01:27:43,295 Hatukuzungumza, muziki tu 1294 01:27:43,558 --> 01:27:45,162 Nini cha kusema? 1295 01:27:45,994 --> 01:27:47,996 Kwa hiyo jina lake lilikuwa nani? Banjo? 1296 01:27:48,062 --> 01:27:52,010 Au yule jamaa alikuwa anaitwa Cello? 1297 01:27:52,333 --> 01:27:53,676 Rumi - Wow! 1298 01:27:53,768 --> 01:27:56,305 Kursi wangu mpya, mwenyekiti wangu mpya 1299 01:27:58,239 --> 01:27:59,217 Hivyo, starehe? 1300 01:27:59,274 --> 01:28:00,218 Nini? 1301 01:28:00,341 --> 01:28:02,343 Mwenyekiti mpya, starehe? 1302 01:28:03,311 --> 01:28:06,690 Ndio, lakini ni kiti cha muziki ... 1303 01:28:06,948 --> 01:28:08,950 saa ishirini na nne itakuwa inabidi usikilize muziki... 1304 01:28:09,017 --> 01:28:10,018 jinsi ya kusikiliza? 1305 01:28:10,518 --> 01:28:14,022 Kwa nini usimwambie moja kwa moja, kwamba unapenda mazungumzo pia 1306 01:28:14,122 --> 01:28:17,467 Unawezaje kumwambia mwanamuziki kuacha muziki na kuzungumza? 1307 01:28:17,592 --> 01:28:20,232 Atadhani mimi ni mpumbavu wa muziki ... 1308 01:28:20,328 --> 01:28:22,330 umewahi kujisikia kama mjinga? 1309 01:28:24,565 --> 01:28:26,636 Nimekaa kupitia a Opera ya Italia ya saa tatu ... 1310 01:28:27,302 --> 01:28:29,213 alijifanya kugusa moyo wangu... 1311 01:28:29,370 --> 01:28:32,579 wakati kila dakika ilikuwa mateso 1312 01:28:33,608 --> 01:28:36,316 Nilitaka kusimama kwenye kiti na kupiga kelele zaidi kuliko wao ... 1313 01:28:36,544 --> 01:28:38,251 Pm mpuuzi wa opera! 1314 01:28:43,384 --> 01:28:45,091 Wow, sawa 1315 01:28:45,320 --> 01:28:48,324 Ungefanya nini kama wewe ulikuwa unachumbiana na mwimbaji wa opera? 1316 01:28:48,423 --> 01:28:50,460 Ningesema, 'Mpenzi, Nitafanya chochote kwa ajili yako... 1317 01:28:50,658 --> 01:28:52,604 lakini usinifanye nisikie opera' 1318 01:28:53,127 --> 01:28:55,368 Kisha mwisho wa hadithi sawa? Angeweza kukutupa na kukimbia 1319 01:28:55,430 --> 01:28:58,570 Au baada ya miezi 6 ya mateso, Ningekimbia 1320 01:28:59,200 --> 01:29:03,410 Ikiwa mtu atateseka, mtu mwingine lazima angalau kujua 1321 01:29:03,538 --> 01:29:06,451 Ni nini uhakika ya mateso katika ukimya? 1322 01:29:09,210 --> 01:29:10,245 Angalia wakati... 1323 01:29:12,380 --> 01:29:14,724 Samahani sana - ni sawa 1324 01:29:15,049 --> 01:29:16,221 Nitapata mpya kwa ajili yako 1325 01:29:16,384 --> 01:29:18,057 Nitafanya, usiguse ... 1326 01:29:19,454 --> 01:29:22,298 Nadhani ni salama zaidi kuwa nayo vikao vyetu vya nje 1327 01:29:23,558 --> 01:29:25,970 Endelea, Rumi 1328 01:29:51,319 --> 01:29:54,323 Napenda watu wenye harufu nzuri 1329 01:29:55,690 --> 01:29:58,000 Nachukia watu wenye harufu mbaya 1330 01:29:58,092 --> 01:29:59,469 Kweli? Kwa nini'? 1331 01:30:00,194 --> 01:30:02,367 Kwa hiyo unapenda watu wenye harufu mbaya? 1332 01:30:02,497 --> 01:30:05,501 Kila mtu ana harufu tofauti ... 1333 01:30:05,767 --> 01:30:09,647 ndivyo watu wanavyopata kuvutia kwa kila mmoja 1334 01:30:11,406 --> 01:30:15,047 Eeks! Ambao huenda karibu na harufu watu kuvutiwa? 1335 01:30:15,410 --> 01:30:16,616 Mbwa 1336 01:30:18,780 --> 01:30:20,191 Mbwa 1337 01:30:21,416 --> 01:30:23,396 Ya mbwa! 1338 01:30:24,285 --> 01:30:27,232 Ganju, tunapaswa kurekodi mazungumzo yetu... 1339 01:30:27,555 --> 01:30:30,297 wao ni fikra kweli wakati mwingine 1340 01:30:30,358 --> 01:30:30,768 Fikra! 1341 01:30:31,025 --> 01:30:32,060 ndio tafadhali 1342 01:30:32,460 --> 01:30:39,605 "Genius sio mmoja nani ana majibu yote... 1343 01:30:40,568 --> 01:30:47,281 fikra ni yule aliye na uvumilivu kupata kila jibu" 1344 01:30:49,444 --> 01:30:50,115 Kina 1345 01:30:50,244 --> 01:30:51,780 Ni gwiji gani alisema hivi? 1346 01:30:52,447 --> 01:30:54,484 Dk. Jehangir Khan 1347 01:30:54,715 --> 01:30:56,388 Khan...khh 1348 01:30:56,451 --> 01:30:58,488 Kwa hivyo ana harufu nzuri? 1349 01:30:58,619 --> 01:30:59,825 WHO? 1350 01:31:04,192 --> 01:31:04,602 Haya basi 1351 01:31:05,493 --> 01:31:09,600 Ngoja ipumue...cheers 1352 01:31:17,004 --> 01:31:18,381 Sikiliza kidogo hii 1353 01:31:19,607 --> 01:31:20,642 Ninapenda chokoleti 1354 01:31:20,775 --> 01:31:22,345 Sawa kidogo hii 1355 01:31:31,419 --> 01:31:32,625 Subiri sekunde moja 1356 01:31:34,555 --> 01:31:37,263 Albamu ya kwanza ya Pink Floyd, unapaswa kupata hii 1357 01:31:40,428 --> 01:31:46,470 "Nakubali, wewe ni mrembo kuliko wote" 1358 01:31:48,169 --> 01:31:51,207 “§ kukubaliana, unapata nafasi katika kila moyo” 1359 01:31:51,272 --> 01:31:52,649 Unapenda jordgubbar? 1360 01:31:55,476 --> 01:32:03,156 “Ndiyo wewe ni ndoto kila hatua yako ni haiba...” 1361 01:32:03,284 --> 01:32:08,632 "lakini, wewe sio mmoja kusifiwa na sifa” 1362 01:32:21,435 --> 01:32:21,776 Jaribu baadhi? 1363 01:32:22,036 --> 01:32:24,482 Tunaweza kuzima muziki tafadhali! 1364 01:32:27,608 --> 01:32:31,784 Samahani, nahitaji tu ukimya 1365 01:32:40,087 --> 01:32:41,430 Kila kitu sawa'? 1366 01:32:42,056 --> 01:32:45,162 Nimekuandikia wimbo huu 1367 01:32:45,726 --> 01:32:47,797 Lakini ni sawa, ukimya ni mzuri wakati mwingine... 1368 01:32:48,062 --> 01:32:50,338 kuna uzuri wa ukimya pia ... 1369 01:32:50,665 --> 01:32:52,576 tunyamaze 1370 01:33:15,022 --> 01:33:16,023 Hiyo sio kimya 1371 01:33:16,557 --> 01:33:18,093 Samahani 1372 01:33:23,998 --> 01:33:25,477 Sawa cheza wimbo wako 1373 01:33:25,533 --> 01:33:27,444 Bila kusahau wimbo wangu ... 1374 01:33:28,069 --> 01:33:29,343 hebu tuzungumze kuhusu wewe 1375 01:33:29,503 --> 01:33:31,380 Nataka kujua kila kitu kukuhusu 1376 01:33:31,772 --> 01:33:34,753 Njoo, keti 1377 01:33:36,043 --> 01:33:37,283 Niambie kukuhusu 1378 01:33:37,345 --> 01:33:40,292 Filamu yako ya kwanza ilihusu nini? 1379 01:33:40,648 --> 01:33:44,289 Umeamua lini kuwa camerawoman? 1380 01:33:44,352 --> 01:33:45,422 Safari yako ni ipi? 1381 01:33:46,320 --> 01:33:50,666 Unajua, hata sijapata nilipiga selfie maishani mwangu 1382 01:33:51,492 --> 01:33:52,596 Je, hilo si jambo la kuchekesha? 1383 01:33:53,060 --> 01:33:53,504 Basi niambie... 1384 01:33:53,561 --> 01:33:58,101 Nataka kujua juu ya ndoto zako, msukumo wako, matamanio yako ... 1385 01:33:58,165 --> 01:34:00,042 Nataka kujua kila kitu kukuhusu 1386 01:34:03,371 --> 01:34:04,372 Huh? 1387 01:34:22,056 --> 01:34:23,194 Nini kinaendelea? 1388 01:34:25,559 --> 01:34:26,594 Niweke muziki? 1389 01:34:27,061 --> 01:34:28,199 Tafadhali 1390 01:34:28,629 --> 01:34:30,609 Nimesikia vya kutosha kwa maisha yote 1391 01:34:31,332 --> 01:34:35,610 Kwa hivyo bado unateseka kimya kimya? Au umesema? 1392 01:34:36,137 --> 01:34:37,548 Nilipiga kelele 1393 01:34:37,605 --> 01:34:38,675 Kwa hiyo alikimbia? 1394 01:34:38,739 --> 01:34:42,152 Hapana, alikuwa mtamu sana 1395 01:34:45,046 --> 01:34:51,053 Aliacha kucheza wimbo, alichokuwa ametunga kwa ajili yangu... 1396 01:34:51,252 --> 01:34:54,426 na kuanza kuuliza juu yangu 1397 01:34:56,524 --> 01:34:59,300 Nilihisi hatia mwanzoni lakini ... 1398 01:35:05,533 --> 01:35:10,380 Kwa nini ni kimapenzi mahusiano yanakera sana? 1399 01:35:12,006 --> 01:35:16,113 Na marafiki, ni rahisi sana, inapita tu ... 1400 01:35:16,477 --> 01:35:19,617 hauitaji kufanya bidii kama hiyo 1401 01:35:20,614 --> 01:35:23,652 Je, watu 5 wako wa karibu ni nani? 1402 01:35:24,118 --> 01:35:25,188 5 zako bora? 1403 01:35:25,986 --> 01:35:27,021 Kwa nini? 1404 01:35:28,556 --> 01:35:29,557 Kuna utafiti muhimu ... 1405 01:35:30,091 --> 01:35:31,627 kulingana na ukubwa ya ubongo wa binadamu... 1406 01:35:31,692 --> 01:35:36,163 hiyo inaonyesha kwamba kila mtu ana kuhusu Watu 150 katika ulimwengu wao wote 1407 01:35:36,397 --> 01:35:39,708 Kata inayofuata ni 50 ambao ungealika nyumbani kwa chakula cha jioni ... 1408 01:35:39,767 --> 01:35:44,238 kisha 15 ambao unawageukia wakati wa kuhitaji faraja... 1409 01:35:44,305 --> 01:35:49,379 na kata ya mwisho ni ya 5 watu ambao ni ulimwengu wako wote ... 1410 01:35:49,510 --> 01:35:52,116 mduara wako wa ndani 1411 01:35:55,216 --> 01:35:56,752 Wa5 wako ni akina nani? 1412 01:36:00,688 --> 01:36:05,194 Fatty, Kiddo, Jackie, Alka... 1413 01:36:07,528 --> 01:36:09,007 Raghuvendra, hapana 1414 01:36:09,196 --> 01:36:11,107 Na nilisahau kuongeza ... 1415 01:36:11,699 --> 01:36:15,511 hawa watu 5 wanaweza pia badilika na wakati 1416 01:36:16,103 --> 01:36:19,573 Ni kweli lakini hizi 4 watu watakuwa kwenye orodha siku zote 1417 01:36:19,640 --> 01:36:23,417 Sawa, kwa hivyo fikiria hizi 4 na uniambie 1418 01:36:23,477 --> 01:36:26,219 Unajisikiaje wakati upo nao... 1419 01:36:26,580 --> 01:36:29,754 ikilinganishwa na mabadiliko ya 5? 1420 01:36:30,017 --> 01:36:34,989 Jinsi gani, hawa Watu 4 wanakufanya uhisi? 1421 01:36:36,123 --> 01:36:41,004 Maalum, ninahisi maalum ... 1422 01:36:41,195 --> 01:36:45,075 muhimu, nahisi kuheshimiwa ... 1423 01:36:45,132 --> 01:36:48,341 Ninahisi furaha na salama 1424 01:36:48,536 --> 01:36:52,450 Kwa hivyo hujisikii salama na wapenzi wako? 1425 01:36:53,207 --> 01:36:55,016 Hapana... 1426 01:36:55,442 --> 01:36:58,048 Najisikia salama lakini... 1427 01:37:00,014 --> 01:37:03,655 sijui si hivyo 1428 01:37:04,652 --> 01:37:06,325 Nikiwa na marafiki zangu... 1429 01:37:09,523 --> 01:37:13,300 Ninahisi huru, ninahisi kama mimi mwenyewe 1430 01:37:14,228 --> 01:37:15,730 Kwa nini salama? 1431 01:37:17,064 --> 01:37:20,602 Unapoanza kumpenda mwanaume... 1432 01:37:25,139 --> 01:37:27,050 Hofu yako ni nini Kaira? 1433 01:37:35,149 --> 01:37:36,651 Imerudi katika kipande kimoja 1434 01:37:39,220 --> 01:37:41,257 Ninaamini vitu vilivyovunjika inaweza kuwekwa pamoja 1435 01:37:59,740 --> 01:38:02,186 Je, 'Daktari wa Ubongo' anaendeleaje? 1436 01:38:02,243 --> 01:38:04,450 Je, ameolewa au hajaolewa? 1437 01:38:04,612 --> 01:38:05,613 Didi... 1438 01:38:05,679 --> 01:38:07,590 Habari Alka! 1439 01:38:08,382 --> 01:38:09,122 Angalia hapo 1440 01:38:10,451 --> 01:38:13,159 Didi... habari yako? 1441 01:38:13,220 --> 01:38:14,290 Takataka 1442 01:38:15,689 --> 01:38:17,965 Kwa nini ulikwenda kwa daktari? Uko salama? 1443 01:38:18,192 --> 01:38:20,103 Nilikwenda kwa 'Daktari wa Ubongo' 1444 01:38:20,227 --> 01:38:21,672 Nini kilitokea kwa ubongo wako? 1445 01:38:23,030 --> 01:38:28,742 Hakuna chochote, ikiwa unayo tatizo la kihisia katika maisha yako... 1446 01:38:29,003 --> 01:38:31,643 'Daktari wa Ubongo' anaweza kukusaidia kulitatua 1447 01:38:32,039 --> 01:38:34,019 Madaktari kama hao wapo? 1448 01:38:35,743 --> 01:38:38,087 Kisha kila mtu aende kwao 1449 01:38:39,013 --> 01:38:40,515 Ndiyo kila mtu anapaswa 1450 01:38:48,155 --> 01:38:53,332 nakubali, wewe ni mrembo kuliko wote 1451 01:38:55,696 --> 01:39:01,374 § kukubaliana, utapata mahali katika kila moyo 1452 01:39:03,270 --> 01:39:09,551 Ndiyo, wewe ni ndoto, yako kila hoja haiba 1453 01:39:09,610 --> 01:39:16,391 Lakini, wewe si mmoja kusifiwa nasifa... 1454 01:39:21,121 --> 01:39:22,657 Usisimame! 1455 01:39:22,723 --> 01:39:25,135 Njoo, cheza muziki 1456 01:39:39,573 --> 01:39:42,679 Moyo...nyamaza 1457 01:39:42,743 --> 01:39:45,485 Don? piga kwa sauti kubwa 1458 01:39:47,181 --> 01:39:53,359 Wacha asione unateseka 1459 01:39:54,555 --> 01:40:01,131 Utatabasamu sasa katika hali yangu 1460 01:40:01,195 --> 01:40:08,135 Lakini, wewe si mmoja kubembelezwa na sifa 1461 01:40:26,086 --> 01:40:29,624 Je, nikunong’oneze masikioni 1462 01:40:29,690 --> 01:40:33,194 Au piga mayowe kutoka vilele vya milima 1463 01:40:36,196 --> 01:40:38,506 Ilikuwa ni furaha nzuri 1464 01:40:38,565 --> 01:40:41,569 Tulicheza na Honey Singh nyimbo usiku kucha 1465 01:40:41,668 --> 01:40:42,806 Nini kinaendelea? 1466 01:40:43,637 --> 01:40:44,672 Mafuta! 1467 01:40:45,372 --> 01:40:47,784 Nimekuita, mbona hukupokea? 1468 01:40:48,042 --> 01:40:50,113 Hi Koks 1469 01:40:51,645 --> 01:40:53,716 Mbona nyie wawili mnatabasamu hivyo? 1470 01:40:53,781 --> 01:40:57,319 Jackie anasema tu mimi kuhusu mpenzi wake mpya 1471 01:40:57,484 --> 01:40:58,485 Nini? 1472 01:40:59,219 --> 01:41:00,061 Hujambo? 1473 01:41:00,120 --> 01:41:01,360 Mpenzi gani mpya? 1474 01:41:01,422 --> 01:41:02,492 Vipi kuhusu kuniambia... 1475 01:41:02,556 --> 01:41:04,558 Mimi niko hapa, sionekani? 1476 01:41:04,625 --> 01:41:05,660 Hata hukuuliza 1477 01:41:05,726 --> 01:41:07,137 Kwa nini niulize? 1478 01:41:07,194 --> 01:41:08,138 Sawa watu kupumzika 1479 01:41:08,195 --> 01:41:09,105 Unawezaje kutoniambia? 1480 01:41:09,163 --> 01:41:13,043 Najua kwa nini, kwa sababu ni huyo jamaa wa ajabu kwenye baa sawa'? 1481 01:41:13,100 --> 01:41:14,773 Tazama hiki ndicho unachofanya 1482 01:41:15,035 --> 01:41:16,070 Siku zote mnawahukumu wanaume wangu 1483 01:41:16,136 --> 01:41:18,047 sihukumu, ulimuita wa ajabu wewe mwenyewe 1484 01:41:18,105 --> 01:41:22,053 Hiyo ilikuwa wakati huo, sasa ninampenda 1485 01:41:22,109 --> 01:41:25,056 Lakini hukusema mimi kwamba unampenda 1486 01:41:25,112 --> 01:41:27,251 Kwa sababu haujawahi kuuliza, haupo karibu 1487 01:41:27,314 --> 01:41:29,658 Nifanyeje unajua kama hukuniambia? 1488 01:41:29,716 --> 01:41:33,254 Unaendelea kufanya hivi na kunilaumu kwa kila kitu 1489 01:41:33,320 --> 01:41:35,163 niko karibu! 1490 01:41:36,690 --> 01:41:38,363 Fatty uko wapi? 1491 01:41:40,160 --> 01:41:42,333 Mkuu na wewe niache 1492 01:41:50,137 --> 01:41:52,276 Habari za asubuhi! 1493 01:41:53,173 --> 01:41:55,244 Habari za asubuhi Jackie Chan 1494 01:41:57,177 --> 01:41:58,451 Je, kuna kitu maalum leo? 1495 01:41:58,512 --> 01:41:59,582 Ndiyo 1496 01:42:00,347 --> 01:42:01,417 Wewe u 1497 01:42:01,715 --> 01:42:03,661 Wewe ni maalum sana 1498 01:42:07,187 --> 01:42:09,394 Sawa, mimi ni maalum 1499 01:42:19,366 --> 01:42:21,573 Kwa hivyo unarekebisha mizunguko pia'? 1500 01:42:22,069 --> 01:42:23,275 najaribu 1501 01:42:23,637 --> 01:42:27,779 Na ikiwa siwezi kuzirekebisha, Ninazitumia tena 1502 01:42:28,775 --> 01:42:32,416 Urejesha mzunguko? 1503 01:42:33,480 --> 01:42:37,394 Kaira, lazima acha vicheshi bora tafadhali 1504 01:42:39,386 --> 01:42:43,630 Kwa hivyo mzunguko huo wote sanaa katika chumba chako na ... 1505 01:42:44,491 --> 01:42:46,198 Halo, kwa njia! 1506 01:42:46,793 --> 01:42:51,538 Kijana huyu alikuwa amevaa vile vya kuchekesha kuangalia miwani, wewe alifanya yote hayo? 1507 01:42:51,598 --> 01:42:53,441 Hatimaye! Umeona 1508 01:42:53,534 --> 01:42:54,808 Yeye ni msanii 1509 01:42:56,637 --> 01:43:02,349 Ikiwa huwezi kurekebisha watu je, unazisafisha pia? 1510 01:43:06,246 --> 01:43:07,384 Kwaheri Jagi 1511 01:43:07,681 --> 01:43:09,251 Pole kuhusu hilo 1512 01:43:10,150 --> 01:43:11,094 Hiyo ni mbaya sana 1513 01:43:11,151 --> 01:43:13,529 Ndio, hiyo ni mbaya sana, twende 1514 01:43:17,191 --> 01:43:18,670 Kwa nini mzunguko leo? 1515 01:43:19,193 --> 01:43:20,672 Kuvunja tu muundo 1516 01:43:20,761 --> 01:43:23,207 Ndio, inapaswa kuivunja 1517 01:43:24,364 --> 01:43:27,641 Lazima uwe unaenda wazimu kusikiliza watu wazimu kama mimi... 1518 01:43:27,734 --> 01:43:29,543 siku nzima ndani ya chumba kimoja 1519 01:43:30,070 --> 01:43:30,605 Inawezekana kabisa 1520 01:43:31,071 --> 01:43:32,243 Albert Einstein aliwahi kusema... 1521 01:43:32,472 --> 01:43:34,782 "Mwendawazimu ni yule afanyaye kitu kimoja tena na tena... 1522 01:43:35,209 --> 01:43:37,189 na inatarajia tofauti matokeo kila wakati" 1523 01:43:44,184 --> 01:43:47,757 Kwa njia, Rumi, imekwisha ... 1524 01:43:48,222 --> 01:43:49,200 Kwa nini? 1525 01:43:49,756 --> 01:43:51,758 Siwezi kuifanya... 1526 01:43:52,559 --> 01:43:54,436 ni nyingi sana 1527 01:43:55,062 --> 01:43:57,064 Hafai katika yangu... 1528 01:43:57,397 --> 01:43:58,171 Sijui... 1529 01:43:58,232 --> 01:44:00,041 Siwezi kuishughulikia ni nyingi sana 1530 01:44:00,167 --> 01:44:01,202 Nini sana? 1531 01:44:01,435 --> 01:44:02,243 Sana 1532 01:44:02,402 --> 01:44:05,144 Subiri subiri, Lance Armstrong 1533 01:44:09,076 --> 01:44:11,215 Je, Rumi alifanya kitu kibaya? 1534 01:44:11,411 --> 01:44:15,655 Hapana tulikosea tu kwa kila mmoja... 1535 01:44:16,183 --> 01:44:17,423 Sio mwenyekiti huyu 1536 01:44:17,985 --> 01:44:22,127 Kutetemeka! Inatokea tu tunapohisi baridi ... 1537 01:44:22,356 --> 01:44:25,667 au kuwa na homa, au kutokana na hali ya hewa... 1538 01:44:26,360 --> 01:44:29,671 au wakati mwingine watu hutetemeka wakati wanaogopa ... 1539 01:44:37,738 --> 01:44:39,342 Nataka tu kuwa huru ... 1540 01:44:39,406 --> 01:44:41,682 huru kutoka kwa haya yote 1541 01:44:42,276 --> 01:44:44,347 Pia nataka uwe huru... 1542 01:44:44,678 --> 01:44:46,419 huru kutoka kwa hofu yako 1543 01:44:46,546 --> 01:44:47,684 Bure! 1544 01:44:48,749 --> 01:44:50,126 Oh wow 1545 01:44:52,352 --> 01:44:54,332 Nisaidie 1546 01:44:55,722 --> 01:44:57,724 Damn, wakati wetu umekwisha 1547 01:44:58,225 --> 01:44:58,464 Nini? 1548 01:44:58,525 --> 01:45:00,163 Lazima niende! Pole 1549 01:45:00,227 --> 01:45:01,365 Jagi! 1550 01:45:04,064 --> 01:45:05,975 Pata miwani yangu tafadhali 1551 01:45:12,339 --> 01:45:14,114 Mvulana wangu mpendwa, yote ni sawa? 1552 01:45:14,174 --> 01:45:15,312 Ndiyo yote mazuri 1553 01:45:15,375 --> 01:45:18,618 Kiddo! Tumia muda na mimi sasa, sio haki... 1554 01:45:18,679 --> 01:45:20,590 Samahani, nilikuwa najitayarisha... 1555 01:45:20,647 --> 01:45:22,593 unajua ni chama changu, Lazima nionekane mzuri 1556 01:45:22,749 --> 01:45:23,625 Unaonekana mzuri 1557 01:45:24,351 --> 01:45:27,059 Kwa hivyo wewe ni sehemu ya ulinganishaji huu? 1558 01:45:27,120 --> 01:45:27,564 Mimi? 1559 01:45:27,621 --> 01:45:28,429 ndio wewe 1560 01:45:28,488 --> 01:45:32,436 Sina habari lakini Nataka kuona furaha 1561 01:45:33,026 --> 01:45:35,768 Kijana mtamu Kiddo 1562 01:45:36,596 --> 01:45:40,237 Na wewe, Je, rafiki yako mkubwa Jackie yuko hapa? 1563 01:45:40,300 --> 01:45:43,406 Bado yuko single au... 1564 01:45:43,737 --> 01:45:48,516 Ndiyo, yeye bado sana single na Kaira pia 1565 01:45:49,276 --> 01:45:51,552 Tafadhali acha, inaanza kuumiza 1566 01:45:51,611 --> 01:45:53,454 Kaira, njoo 1567 01:45:58,318 --> 01:46:00,025 Nataka kutambulisha wewe kwa kijana 1568 01:46:01,555 --> 01:46:02,625 Huyu ni mpwa wangu, Kaira 1569 01:46:02,689 --> 01:46:04,669 Habari Kaira, Suresh 1570 01:46:04,725 --> 01:46:06,102 Suresh 1571 01:46:06,259 --> 01:46:07,203 Raha 1572 01:46:07,494 --> 01:46:08,973 Sawa nitakuona baadae 1573 01:46:09,029 --> 01:46:10,372 Sawa, cheers 1574 01:46:11,031 --> 01:46:11,668 Hongera 1575 01:46:14,601 --> 01:46:18,208 Kwa hivyo wewe ni mpiga picha sawa? 1576 01:46:19,473 --> 01:46:20,975 Mtengeneza sinema kweli 1577 01:46:21,074 --> 01:46:22,314 Kitu kimoja 1578 01:46:22,509 --> 01:46:23,487 Hapana, sio kitu kimoja 1579 01:46:23,543 --> 01:46:24,317 Sio? - Hapana 1580 01:46:24,378 --> 01:46:25,254 Sawa'! 1581 01:46:26,313 --> 01:46:27,587 Unafanya nini? 1582 01:46:28,248 --> 01:46:29,352 Mimi ni fundi... 1583 01:46:31,318 --> 01:46:33,389 hiyo inaonekana kuwa ya kuchosha? 1584 01:46:33,453 --> 01:46:34,056 Furaha 1585 01:46:34,187 --> 01:46:36,758 Inafurahisha, kisha cheers 1586 01:46:38,392 --> 01:46:45,276 Kwa hivyo, kwa nini nipendezwe nawe? 1587 01:46:47,100 --> 01:46:49,341 Hiyo ilikuwa sawa moja kwa moja? 1588 01:46:51,671 --> 01:46:57,781 Naweza kuvutia ikiwa nitakutana na msichana wa kupendeza ... 1589 01:46:58,745 --> 01:47:00,053 inategemea 1590 01:47:00,414 --> 01:47:01,552 Sawa'! 1591 01:47:03,183 --> 01:47:05,663 Tazama Kiddo, chakula unachopenda zaidi 1592 01:47:05,986 --> 01:47:06,657 Asante 1593 01:47:07,521 --> 01:47:12,595 Kiddo alikuwa mtoto mtamu kiasi gani, kamwe kutumika kulia 1594 01:47:14,628 --> 01:47:18,269 Sijawahi kuondoka upande wangu, daima 'Mama Mama' 1595 01:47:18,465 --> 01:47:20,672 Kweli, niliamua 'Mama Mama' ... 1596 01:47:20,734 --> 01:47:25,205 ilikuwa njia bora ya kupata nilichotaka kuliko kulia 1597 01:47:26,273 --> 01:47:28,219 Jinsi watoto hawa wanakua haraka 1598 01:47:28,275 --> 01:47:28,685 Najua 1599 01:47:28,742 --> 01:47:32,554 Angalia Kiddo, amepata sana katika umri mdogo 1600 01:47:33,146 --> 01:47:36,320 Amepata udhamini kwa shahada ya juu... 1601 01:47:36,383 --> 01:47:39,364 kisha mafunzo na kampuni kubwa ... 1602 01:47:39,419 --> 01:47:41,092 waambie jina wa kampuni hiyo, Kiddo 1603 01:47:41,154 --> 01:47:44,328 Baba, acha tu sasa 1604 01:47:45,692 --> 01:47:47,569 Hakika utafanikiwa 1605 01:47:47,727 --> 01:47:50,207 Unafanya jambo sahihi 1606 01:47:53,300 --> 01:47:55,075 Huli chochote... 1607 01:47:55,168 --> 01:47:56,772 unafanya diet tena? 1608 01:47:57,170 --> 01:47:58,581 sijisikii 1609 01:47:58,705 --> 01:48:00,013 Kula kitu 1610 01:48:01,475 --> 01:48:03,421 Sawa, nipe 1611 01:48:03,677 --> 01:48:05,213 Hapa kuwa na hii 1612 01:48:05,946 --> 01:48:10,053 Unamkumbuka Chanda, Kiddo alikuwa mvulana mpole, mkimya... 1613 01:48:10,317 --> 01:48:13,457 lakini Kaira, fataki kweli... 1614 01:48:13,520 --> 01:48:15,500 yeye bado ni yule yule 1615 01:48:15,689 --> 01:48:17,327 Firecracker ndio, uko sahihi kabisa... 1616 01:48:17,390 --> 01:48:21,964 hasira, hasira na chuki, zaidi ya yote na mimi 1617 01:48:22,229 --> 01:48:27,269 Nyie watoto hamjui jinsi ni ngumu kuwa mzazi... 1618 01:48:27,467 --> 01:48:31,040 na haina mwisho 1619 01:48:31,238 --> 01:48:33,479 Mara moja mzazi daima mzazi 1620 01:48:33,540 --> 01:48:34,245 nakubali 1621 01:48:34,307 --> 01:48:36,309 Hakuna likizo kutoka kwa kazi hii, sawa Ashu? 1622 01:48:36,376 --> 01:48:38,413 Wazazi wote wanapaswa kutunukiwa Tuzo ya Rais 1623 01:48:38,545 --> 01:48:39,455 Huh? 1624 01:48:39,513 --> 01:48:40,617 Ninapenda chakula 1625 01:48:42,148 --> 01:48:43,456 Basi malizia basi 1626 01:48:43,683 --> 01:48:44,593 Maliza tu 1627 01:48:45,318 --> 01:48:46,023 Nini? 1628 01:48:46,086 --> 01:48:48,362 Kazi ya kuwa mzazi, acha tu 1629 01:48:49,589 --> 01:48:53,264 Unaendelea na kuendelea jinsi 'ngumu' ilivyo, hivyo malizia tu 1630 01:48:54,327 --> 01:48:56,568 Nani amekulazimisha kuendelea kuwa wazazi? 1631 01:48:56,763 --> 01:48:57,764 Kuna mtu amekulazimisha? 1632 01:48:58,265 --> 01:49:03,010 Hukuanza kazi vizuri kwanza kwanini uendelee... 1633 01:49:03,069 --> 01:49:04,514 kukomesha tu! 1634 01:49:06,373 --> 01:49:10,947 Wakati watoto wanakuhitaji zaidi unawaacha kwa furaha na kwenda 1635 01:49:11,011 --> 01:49:12,718 na kisha kulalamika kuhusu chuki zao... 1636 01:49:12,979 --> 01:49:16,085 'Loo anakasirika jinsi gani, anafanya nyuso' 1637 01:49:17,183 --> 01:49:20,357 Lilikuwa wazo lako tulete duniani... 1638 01:49:20,420 --> 01:49:22,696 ulitutendea vile ulivyotaka... 1639 01:49:22,956 --> 01:49:26,597 halafu unalaumu kwa jinsi tunavyoishi... 1640 01:49:26,660 --> 01:49:27,570 na unasema ni 'ngumu' ... 1641 01:49:27,994 --> 01:49:29,200 Unamaanisha nini unaposema 'ngumu? 1642 01:49:29,262 --> 01:49:30,400 Mguu wangu mgumu! 1643 01:49:35,702 --> 01:49:37,272 Ungewezaje kuniacha? 1644 01:49:40,307 --> 01:49:41,684 Ungewezaje kufanya hivyo tu? 1645 01:49:45,278 --> 01:49:46,723 Ungewezaje kufanya hivyo tu? 1646 01:49:47,113 --> 01:49:49,354 Mnawezaje kuniacha na kwenda? 1647 01:49:50,083 --> 01:49:53,656 Na sababu pekee ulinirudisha kwa sababu nilifeli kidato cha 2... 1648 01:49:53,720 --> 01:49:55,563 ndio, nilifeli darasa la 2! 1649 01:49:55,622 --> 01:49:57,295 Aibu Aibu! 1650 01:49:57,357 --> 01:50:00,031 Kaira bubu alifeli kidato cha pili! 1651 01:50:00,360 --> 01:50:02,533 Ni aibu kama hiyo kwako ... 1652 01:50:02,596 --> 01:50:05,372 kwamba umeacha kila kitu na kurudi India? 1653 01:50:07,500 --> 01:50:12,176 Na wakati hatimaye nilikuwa na furaha kuishi na babu yangu, 1654 01:50:12,272 --> 01:50:14,115 umenikokota kutoka hapo pia 1655 01:50:14,541 --> 01:50:15,611 Ulinitenganisha hata nao 1656 01:50:16,009 --> 01:50:16,783 Ndiyo 1657 01:50:17,444 --> 01:50:19,754 Tuzo ya Rais kwa ajili hiyo tu! 1658 01:50:24,451 --> 01:50:25,759 Na nina moto mkali habari kwako! 1659 01:50:26,019 --> 01:50:27,521 Kweli bomu! 1660 01:50:27,721 --> 01:50:28,791 Uko tayari? 1661 01:50:29,389 --> 01:50:31,562 Nimeanza tiba! 1662 01:50:33,126 --> 01:50:35,766 Ndiyo! Ninamwona 'Daktari wa Ubongo' 1663 01:50:36,162 --> 01:50:38,403 Kwa hivyo jisikie huru kuniita wazimu, wazimu 1664 01:50:38,465 --> 01:50:40,706 Tafadhali niambie sasa hivi sema kwa uso wangu 1665 01:50:41,201 --> 01:50:42,043 Sema! 1666 01:50:42,102 --> 01:50:43,809 Nina kichaa! 'Kukoooo 1667 01:50:44,070 --> 01:50:46,107 'Kaira amekwenda wazimu!' 1668 01:50:51,578 --> 01:50:54,115 ndivyo unavyofikiri... 1669 01:50:57,183 --> 01:50:58,594 kwamba watu kama mimi ni wazimu 1670 01:51:08,728 --> 01:51:10,366 Ana hisia kidogo kwa sasa ... 1671 01:51:11,731 --> 01:51:13,335 yeye pia hana kazi 1672 01:51:13,400 --> 01:51:14,344 Baba, ana kazi ya kutosha 1673 01:51:15,635 --> 01:51:17,672 Amechagua kutofanya kazi sasa hivi 1674 01:51:22,308 --> 01:51:25,414 Kiddo, nenda kamchukue 1675 01:51:25,578 --> 01:51:26,579 Usijali 1676 01:51:26,646 --> 01:51:28,125 Mfanye aelewe kuwa... 1677 01:51:28,648 --> 01:51:31,561 mara wazazi wako walirudi nyuma, hakufeli tena shuleni... 1678 01:51:32,485 --> 01:51:35,762 hivyo wakachukua uamuzi sahihi 1679 01:51:36,656 --> 01:51:38,636 Kuna kila aina ya kushindwa... 1680 01:51:40,293 --> 01:51:41,465 na ninaangalia chache hivi sasa 1681 01:52:14,094 --> 01:52:15,072 Uko sawa? 1682 01:52:17,163 --> 01:52:18,369 Sijui 1683 01:52:30,176 --> 01:52:32,156 Ulikuwa na furaha kama mtoto? 1684 01:52:33,379 --> 01:52:35,154 Nakumbuka tu kuwa furaha mara tu ulipofika nyumbani 1685 01:52:41,788 --> 01:52:43,290 Tazama hii 1686 01:52:45,492 --> 01:52:47,301 Umeipata wapi hiyo? 1687 01:52:48,294 --> 01:52:50,035 Nilikuwa nikitafuta kitu kutoka nyuma yangu ... 1688 01:52:50,697 --> 01:52:52,199 na kupata kitu kutoka kwetu badala yake 1689 01:53:05,712 --> 01:53:06,554 Wajua... 1690 01:53:07,013 --> 01:53:10,620 Kama watoto, tunapokuwa na huzuni, wazee wetu wanatuambia tusilie 1691 01:53:11,017 --> 01:53:14,055 Wakati tuna hasira, wanatuambia 'tupe tabasamu' 1692 01:53:14,354 --> 01:53:16,095 Unajua kwa nini? 1693 01:53:16,723 --> 01:53:18,703 Ili tu kuweka amani nyumbani 1694 01:53:19,259 --> 01:53:22,263 Tulipotaka kuchukia hawakuturuhusu... 1695 01:53:23,263 --> 01:53:24,537 kwa hivyo sasa tunapotaka kupenda ... 1696 01:53:24,597 --> 01:53:29,342 sisi ghafla kupata yetu nzima mfumo wa hisia ni topsy-turvy ... 1697 01:53:30,170 --> 01:53:31,649 haiwezi kufanya kazi 1698 01:53:33,039 --> 01:53:34,643 Huzuni, hasira, chuki... 1699 01:53:35,275 --> 01:53:37,221 hatukuruhusiwa kueleza chochote... 1700 01:53:38,478 --> 01:53:40,014 kwa hivyo sasa, tunaonyeshaje upendo'? 1701 01:53:46,686 --> 01:53:51,032 Ni sawa kuwa na hasira wakati mwingine, hata na wazazi... 1702 01:53:51,724 --> 01:53:52,725 Ni nzuri, ni afya ... 1703 01:53:53,459 --> 01:53:55,769 ni sawa Kaira... 1704 01:54:10,076 --> 01:54:14,491 Waliniacha nyumbani kwa babu na babu yangu 1705 01:54:18,585 --> 01:54:21,327 Mama aliniambia hii ni kama likizo, kwamba nitajiunga nao hivi karibuni 1706 01:54:24,657 --> 01:54:29,367 Biashara ya baba kuuza nje katika Goa imeshindwa ... 1707 01:54:30,396 --> 01:54:36,210 hivyo akaenda Afrika, Mashariki ya Kati tafuta fursa za biashara... 1708 01:54:36,402 --> 01:54:37,574 mama akaenda naye 1709 01:54:40,740 --> 01:54:45,155 Hapo mwanzo nilifurahi kukaa na babu yangu... 1710 01:54:45,712 --> 01:54:47,658 katika nyumba yao kubwa ya zamani huko Vasco 1711 01:55:06,099 --> 01:55:09,012 Ningeandika barua kwa mama na baba kila wiki... 1712 01:55:10,570 --> 01:55:12,106 wakati mwingine hata mara mbili kwa wiki 1713 01:55:14,540 --> 01:55:21,719 Katika umri huo, 'kuandika' ilimaanisha kuchora baadhi ya picha... 1714 01:55:22,215 --> 01:55:24,422 jaribu kuandika maneno makubwa... 1715 01:55:27,086 --> 01:55:30,590 lakini kila barua iliisha na swali sawa... 1716 01:55:33,426 --> 01:55:34,996 'Utarudi lini?' 1717 01:55:39,399 --> 01:55:40,343 Nilikuwa na miaka 5... 1718 01:55:42,268 --> 01:55:46,774 kila wiki ningedondosha barua zangu kwenye kisanduku cha barua na babu yangu... 1719 01:55:47,206 --> 01:55:50,483 basi ningesubiri barua 1720 01:55:51,444 --> 01:55:53,424 subiri jibu la swali langu... 1721 01:55:59,285 --> 01:56:00,457 lakini haikuja 1722 01:56:03,523 --> 01:56:08,495 Walipopiga simu mara moja kwa mwezi, kila mara walikuwa na visingizio... 1723 01:56:10,496 --> 01:56:15,673 kitu kuhusu 'mabadiliko ya anwani, hapana ofisi ya posta karibu, kujisikia vibaya' nk 1724 01:56:18,571 --> 01:56:20,278 lakini bado niliendelea kuandika 1725 01:56:23,042 --> 01:56:25,113 Na babu yangu angeshika kunipeleka kwenye kisanduku cha barua... 1726 01:56:25,745 --> 01:56:30,023 daima alisema kwamba nitafanya pata jibu langu siku moja hivi karibuni 1727 01:56:33,653 --> 01:56:37,157 Kisha, mwaka mmoja baadaye mama alinitembelea huko Goa... 1728 01:56:39,092 --> 01:56:42,539 nikiwa na kaka yangu mpya, Kiddo 1729 01:56:46,733 --> 01:56:47,541 Nilikuwa na wivu 1730 01:56:50,103 --> 01:56:54,017 Kwa sababu alipaswa kuwa naye mama wakati wote, na sio mimi 1731 01:56:56,676 --> 01:57:02,285 kisha mama akasema nitakuwa mbali kutoka kwao kwa 'bado kidogo' 1732 01:57:04,250 --> 01:57:05,661 kwa hivyo bado nilikuwa sawa ... 1733 01:57:08,154 --> 01:57:11,601 Nakumbuka kuuliza yangu mama kama alipata barua yangu ya mwisho 1734 01:57:13,159 --> 01:57:17,699 alisema kuwa ilikuwa nzuri sana aliiweka kwenye friji... 1735 01:57:17,964 --> 01:57:19,307 ili aweze kuiona kila siku 1736 01:57:19,665 --> 01:57:21,269 nilifurahi sana... 1737 01:57:23,036 --> 01:57:27,314 Nilikimbilia chumbani kwangu ili niweze mwandikie barua nyingine... 1738 01:57:28,007 --> 01:57:31,250 ili niweze kumuona akipata furaha mbele ya macho yangu 1739 01:57:31,511 --> 01:57:34,492 Tukio ambalo nilikuwa nimefikiria kichwani mwangu mara nyingi 1740 01:57:35,581 --> 01:57:39,427 Kwa hivyo nilitoa rangi na rangi zangu ... 1741 01:57:40,186 --> 01:57:45,363 alichora picha na akakimbia kumuonyesha 1742 01:57:46,359 --> 01:57:50,705 Nilipokaribia kuingia chumbani nilimsikia babu akimfokea mama yangu... 1743 01:57:51,397 --> 01:57:55,607 alikuwa akimwambia nini aliyokuwa anafanya haikuwa sawa... 1744 01:57:55,735 --> 01:57:57,476 asingewezaje kujibu kwa swali langu, kwa barua zangu ... 1745 01:57:58,504 --> 01:58:01,383 kisha nikamsikia mama akijibu... 1746 01:58:03,142 --> 01:58:08,319 "Siwezi kumpa tumaini la uwongo ... 1747 01:58:10,083 --> 01:58:14,361 ukweli ni kwamba hatuwezi mrudishe bado... 1748 01:58:15,555 --> 01:58:17,432 mpaka biashara ianzishwe... 1749 01:58:18,424 --> 01:58:20,631 Ni ngumu sana shika watoto wawili... 1750 01:58:22,061 --> 01:58:24,473 na kusafiri kila mara blah blah 1751 01:58:26,666 --> 01:58:28,077 Lakini kila kitu kilionekana ... 1752 01:58:29,435 --> 01:58:30,175 kufifia... 1753 01:58:37,510 --> 01:58:40,081 Ilikuwa ni hisia ya ajabu ... 1754 01:58:43,282 --> 01:58:48,288 kama mtu ameshika kidhibiti cha runinga kutoka kwangu... 1755 01:58:49,522 --> 01:58:55,438 na kubadilisha kituo kutoka kwa kitu Nilipenda kitu kibaya ... 1756 01:58:57,230 --> 01:58:59,005 kisha akatupa rimoti 1757 01:59:03,569 --> 01:59:09,076 Nikarudi chumbani kwangu, vunja barua... 1758 01:59:12,645 --> 01:59:13,555 nilikuwa 6... 1759 01:59:15,181 --> 01:59:18,355 alichukua uamuzi kama mtoto wa miaka 6 ... 1760 01:59:20,086 --> 01:59:24,501 kwamba sikuwa na chochote zaidi waambie, hakuna cha kuuliza zaidi... 1761 01:59:31,497 --> 01:59:33,499 Sikuandika barua tena katika maisha yangu yote 1762 01:59:34,500 --> 01:59:35,171 Kamwe 1763 01:59:38,671 --> 01:59:43,518 Maskini babu yangu alishika kujaribu kunifanya niandike... 1764 01:59:45,144 --> 01:59:47,454 lakini nilijua sina chochote kuwaambia wazazi wangu... 1765 01:59:49,749 --> 01:59:51,729 au kwa mtu mwingine yeyote... 1766 01:59:54,620 --> 01:59:55,690 Nikawa kimya tu 1767 01:59:57,723 --> 01:59:58,701 Nilifunga 1768 02:00:06,299 --> 02:00:08,779 Kisha mwaka mmoja baadaye mama yangu alisema kwamba walikuwa wanarudi kwa uzuri ... 1769 02:00:11,437 --> 02:00:15,681 rafiki wa baba alikuwa na biashara ushirikiano kwa ajili yake katika Goa yenyewe 1770 02:00:17,743 --> 02:00:21,190 Katika miaka hii yote, baba hakuweza kuanzisha biashara yake nje ya nchi 1771 02:00:22,048 --> 02:00:26,554 Kwa hivyo fikiria, haya yote bure 1772 02:00:29,021 --> 02:00:30,261 Kwa hiyo wakarudi 1773 02:00:32,258 --> 02:00:36,570 Lakini mwaka huo ulikuwa inanipa stress zaidi... 1774 02:00:39,699 --> 02:00:41,235 Sikutaka kuwa nao 1775 02:00:43,736 --> 02:00:45,545 Nilitaka kukaa na babu na babu yangu 1776 02:00:47,540 --> 02:00:49,247 Walikuwa wakinitenganisha nao pia 1777 02:00:51,344 --> 02:00:52,652 Nilipiga kelele ... 1778 02:00:52,712 --> 02:00:56,250 alilia sana, alisumbua kila mtu 1779 02:00:56,782 --> 02:00:59,058 Juu ya yote, Nimefeli kidato cha 2... 1780 02:01:00,152 --> 02:01:04,294 na kwamba, sio barua zangu 100 ... 1781 02:01:04,690 --> 02:01:09,036 sio ukweli kwamba nilikuwa wao binti anayeishi mbali nao 1782 02:01:09,428 --> 02:01:12,432 Lakini kushindwa kwangu kuliwafanya niondoe kwa babu na babu... 1783 02:01:13,065 --> 02:01:15,011 na kurudi pamoja nao hatimaye 1784 02:01:45,798 --> 02:01:47,709 Samahani 1785 02:01:52,271 --> 02:01:53,773 Samahani 1786 02:01:57,610 --> 02:02:03,117 Usipolia kwa moyo wote, utachekaje kwa moyo wote? 1787 02:02:03,382 --> 02:02:05,419 Ni sawa... 1788 02:02:12,391 --> 02:02:15,770 Mimi sio sana kwa sheria ... 1789 02:02:16,028 --> 02:02:20,340 lakini kwa sababu ya kanuni... 1790 02:02:22,201 --> 02:02:27,082 Siwezi kupiga champagne chupa kusherehekea wakati huu ... 1791 02:02:27,306 --> 02:02:30,287 lakini tunaweza kufanya jambo bora zaidi linalofuata 1792 02:02:41,587 --> 02:02:43,294 Kwa barua, Kaira 1793 02:02:43,356 --> 02:02:44,357 Hongera! 1794 02:02:47,193 --> 02:02:48,297 Nenda rahisi... 1795 02:03:02,007 --> 02:03:06,979 Kujisikia salama, kwanza hofu lazima iondoke 1796 02:03:08,314 --> 02:03:11,056 Hofu ya kuachwa, ya kuachwa peke yako... 1797 02:03:13,319 --> 02:03:16,562 Umebeba hii hofu na wewe maisha yako yote ... 1798 02:03:17,990 --> 02:03:27,206 mzigo huu unawaangukia wote mahusiano, hasa kwenye maisha yako ya mapenzi 1799 02:03:27,600 --> 02:03:31,412 Kwa hivyo unawaacha wengine kabla hawajakuacha 1800 02:03:31,771 --> 02:03:36,311 Unataka kusema kwaheri kabla hawajasema kwaheri 1801 02:03:38,310 --> 02:03:43,350 Kwa sababu hutaki kamwe kuyakabili maumivu hayo tena 1802 02:03:46,218 --> 02:03:47,629 Kwa hivyo, Kaira 1803 02:03:49,588 --> 02:03:55,504 Kwa nini usiseme kwaheri hofu hii mara moja na kwa wote? 1804 02:03:57,396 --> 02:04:02,709 Kwa nini usiseme tena uzima? 1805 02:04:07,273 --> 02:04:12,552 Sisemi kwamba wewe unapaswa kuwasamehe wazazi wako... 1806 02:04:12,711 --> 02:04:14,452 au hata kuacha hasira... 1807 02:04:14,513 --> 02:04:16,459 fanya upendavyo 1808 02:04:16,749 --> 02:04:18,251 Lakini nitasema hivi... 1809 02:04:18,484 --> 02:04:23,399 jaribu kuwaangalia sio ndani hali ya juu ya wazazi ... 1810 02:04:25,357 --> 02:04:27,735 lakini kama watu wawili wa kawaida ... 1811 02:04:29,695 --> 02:04:35,373 wanaofanya makosa, kama kila mtu mwingine 1812 02:04:36,469 --> 02:04:38,346 Kama mtoto ni ngumu kuelewa haya yote... 1813 02:04:38,404 --> 02:04:40,350 lakini sasa kama mtu mzima... 1814 02:04:40,573 --> 02:04:42,484 unaweza kujaribu angalau 1815 02:04:46,145 --> 02:04:53,393 Usiruhusu mambo yaliyopita yakuhusishe sasa ili kuharibu mustakabali mzuri 1816 02:05:10,736 --> 02:05:13,717 Kitu kinapogusa moyo wako 1817 02:05:14,540 --> 02:05:18,249 Isalimie... 1818 02:05:19,478 --> 02:05:23,221 Wakati moyo wako haupo ndani yake 1819 02:05:23,382 --> 02:05:27,262 Sema kwaheri... 1820 02:05:28,153 --> 02:05:30,155 Na ije, ije 1821 02:05:30,222 --> 02:05:32,327 Ijae moyoni mwako 1822 02:05:32,391 --> 02:05:35,133 Sema heri kwa furaha 1823 02:05:36,662 --> 02:05:38,767 Iache, iache iende 1824 02:05:39,064 --> 02:05:41,101 Iache iende kutoka moyoni mwako 1825 02:05:41,166 --> 02:05:48,243 Sema kwaheri kwa kutokuwa na furaha... 1826 02:05:48,707 --> 02:05:51,779 Nakupenda maisha 1827 02:05:53,212 --> 02:06:01,529 Nakupenda maisha 1828 02:06:01,687 --> 02:06:07,694 Nipende maisha 1829 02:06:26,445 --> 02:06:29,722 Koko, samahani 1830 02:06:32,051 --> 02:06:33,291 Samahani 1831 02:06:36,455 --> 02:06:36,990 Hujambo? 1832 02:06:37,056 --> 02:06:39,434 Habari Mama, ninapiga simu kutoka eBay, unafurahishwa na huduma zetu? 1833 02:06:39,491 --> 02:06:40,094 Ndio, Kwanini? 1834 02:06:40,559 --> 02:06:43,472 Tafadhali endelea kufanya ununuzi nasi 1835 02:06:43,529 --> 02:06:44,473 Asante 1836 02:07:00,245 --> 02:07:07,959 Wakati mwingine nishike mkono, na tembea nami 1837 02:07:08,354 --> 02:07:14,635 Wakati mwingine kuondoka mkono wangu, na niache niende huru 1838 02:07:17,463 --> 02:07:19,238 Mimi ni mwenye hisia kidogo 1839 02:07:19,598 --> 02:07:21,475 Wewe una kichaa kidogo 1840 02:07:21,533 --> 02:07:25,709 Sisi ni jozi gani 1841 02:07:25,971 --> 02:07:28,076 Na ije, ije 1842 02:07:28,140 --> 02:07:30,245 Ijae moyoni mwako 1843 02:07:30,309 --> 02:07:34,485 Sema heri kwa furaha... 1844 02:07:34,546 --> 02:07:36,685 Iache, iache iende 1845 02:07:36,749 --> 02:07:38,990 Iache iende kutoka moyoni mwako 1846 02:07:39,051 --> 02:07:45,991 Sema kwaheri kwa kutokuwa na furaha... 1847 02:07:46,592 --> 02:07:56,274 Nakupenda maisha 1848 02:07:59,738 --> 02:08:04,153 Nipende maisha 1849 02:08:06,245 --> 02:08:09,488 Wewe ni tofauti... 1850 02:08:11,150 --> 02:08:15,223 unanisikiliza, unasikiliza kweli 1851 02:08:17,189 --> 02:08:20,466 Natamani ningekuwa na mtu kama wewe katika maisha yangu... 1852 02:08:20,659 --> 02:08:22,366 Je, ninafanya akili? 1853 02:08:22,728 --> 02:08:26,266 Hapana kabisa, lakini hiyo itakuwa rupia 3000 tafadhali 1854 02:09:14,580 --> 02:09:16,059 Ulikuwa wapi? 1855 02:09:16,415 --> 02:09:17,723 Imetoweka tu 1856 02:09:18,250 --> 02:09:21,390 Lazima nitoe ipasavyo taarifa nikikosa kikao... 1857 02:09:21,453 --> 02:09:25,162 na umeniacha na noti moja ndogo 1858 02:09:25,224 --> 02:09:27,295 'Samahani'... hiyo si sawa 1859 02:09:27,359 --> 02:09:30,340 Najua, maisha sio sawa 1860 02:09:31,296 --> 02:09:32,400 Sawa 1861 02:09:33,499 --> 02:09:34,637 Ficha siri zako zote 1862 02:09:41,140 --> 02:09:42,084 Wajua... 1863 02:09:42,141 --> 02:09:46,021 masuala yangu na yangu wazazi wanaweza kupangwa... 1864 02:09:46,311 --> 02:09:50,020 lakini na wanaume! 1865 02:09:50,282 --> 02:09:52,387 Sitawahi kupata mtu yeyote 1866 02:09:59,491 --> 02:10:00,629 Niambie kitu 1867 02:10:02,628 --> 02:10:07,134 Kuna kitu kama hicho kama uhusiano kamili? 1868 02:10:07,366 --> 02:10:11,314 Kama uhusiano mmoja tu maalum? 1869 02:10:13,705 --> 02:10:15,616 Kaira nadhani... 1870 02:10:16,408 --> 02:10:21,118 mbona huyo tu uhusiano maalum? 1871 02:10:21,747 --> 02:10:24,057 Nadhani mtu anaweza kuwa nayo mahusiano mengi maishani... 1872 02:10:24,116 --> 02:10:26,596 mahusiano tofauti kwa uzoefu tofauti... 1873 02:10:26,652 --> 02:10:30,657 kama mahusiano ya muziki... 1874 02:10:31,123 --> 02:10:35,538 mtu anayeshiriki nia yetu katika muziki... 1875 02:10:36,195 --> 02:10:39,369 au lets-get-kahawa-pamoja uhusiano... 1876 02:10:39,665 --> 02:10:44,774 kamili ya kuwa na kahawa na ... lakini sio kitu kingine chochote ... 1877 02:10:46,071 --> 02:10:48,381 Uhusiano maalum wa kejeli ... 1878 02:10:48,440 --> 02:10:51,580 ambaye unaweza naye kuwa na uvumi kamili 1879 02:10:52,144 --> 02:10:55,148 Au maalum uhusiano wa kiakili... 1880 02:10:55,314 --> 02:10:59,057 kwa wale wote wakamilifu mijadala ya vitabu... 1881 02:11:00,085 --> 02:11:04,192 Wengi tofauti, mahusiano maalum... 1882 02:11:08,994 --> 02:11:13,773 Uhusiano wa kimapenzi ni moja tu kati ya nyingi 1883 02:11:15,100 --> 02:11:20,100 Kutarajia uhusiano mmoja kubeba mzigo wa kila hitaji... 1884 02:11:26,345 --> 02:11:28,518 kidogo haki, sawa? 1885 02:11:35,454 --> 02:11:37,024 Sikuwahi kufikiria hivi 1886 02:11:46,598 --> 02:11:48,373 Nimefurahiya kuwa kamera imerudi 1887 02:11:48,433 --> 02:11:49,741 Mimi pia 1888 02:11:57,542 --> 02:12:03,015 Jug, unataka kupata kikombe cha kahawa au kitu? 1889 02:12:03,548 --> 02:12:07,223 Hapana, wakati wetu umekwisha 1890 02:12:10,656 --> 02:12:13,102 Hutapanga kikao kijacho sawa'? 1891 02:12:13,258 --> 02:12:15,238 Ni wiki ya mwisho ya vipindi vyetu... 1892 02:12:15,694 --> 02:12:17,367 nawezaje kukosa hilo? 1893 02:12:48,260 --> 02:12:50,763 Kwa hivyo, umemaliza kuvutana na Goa? 1894 02:12:51,363 --> 02:12:52,501 Hakuna kununa tena 1895 02:12:54,433 --> 02:12:55,810 Vipi kuhusu kazi yako? 1896 02:12:56,101 --> 02:12:58,342 Kwa kweli nimepata ofa 1897 02:12:59,171 --> 02:12:59,808 Nini? 1898 02:13:00,639 --> 02:13:04,382 Kampuni ya uzalishaji ina nia katika kufadhili filamu yangu fupi... 1899 02:13:04,676 --> 02:13:09,648 kwa hivyo ninafikiria, kwa nini usikae hapa na uipige risasi 1900 02:13:22,661 --> 02:13:26,438 Kwa kuwa ni darasa la mwisho, nimepita? 1901 02:13:27,299 --> 02:13:30,644 Hii si shule, kufaulu au kufeli 1902 02:13:33,271 --> 02:13:36,377 Natamani kungekuwa na walimu kama wewe shuleni 1903 02:13:36,742 --> 02:13:38,517 Mimi si mwalimu 1904 02:13:39,044 --> 02:13:41,388 Sawa sio mwalimu lakini... 1905 02:13:42,214 --> 02:13:43,522 unajua ninachomaanisha 1906 02:13:44,116 --> 02:13:48,121 Sisi sote ni walimu wetu wenyewe katika shule ya maisha 1907 02:13:48,520 --> 02:13:50,591 Sawa, hiyo ilikuwa nzito kidogo 1908 02:13:52,257 --> 02:13:57,229 Maisha ni kama jigsaw puzzle 1909 02:13:57,662 --> 02:14:02,202 Watu kama mimi wanaweza kusaidia utapata vipande vilivyokosekana ... 1910 02:14:02,367 --> 02:14:05,280 na kuziweka pamoja... 1911 02:14:06,738 --> 02:14:10,083 lakini, ni wewe tu unaweza kukamilisha fumbo 1912 02:14:19,051 --> 02:14:24,296 Kwa hivyo sasa hii imekwisha ... 1913 02:14:28,660 --> 02:14:33,439 tunaweza kukutana nje ya hii... 1914 02:14:34,566 --> 02:14:37,342 kama marafiki au kitu? 1915 02:14:37,602 --> 02:14:40,208 Hapana hii haiwezekani Kaira 1916 02:14:40,338 --> 02:14:43,376 Na ikiwa nitakuambia ... 1917 02:14:44,042 --> 02:14:45,783 kwamba nakupenda... 1918 02:14:50,048 --> 02:14:51,118 Kwa kweli... 1919 02:14:55,187 --> 02:14:57,258 Endelea, ninasikiliza 1920 02:15:00,192 --> 02:15:02,536 Kwa kweli nakupenda sana 1921 02:15:05,664 --> 02:15:08,201 Hiyo ndiyo, ilisema 1922 02:15:12,104 --> 02:15:14,141 Nakupenda sana wewe pia 1923 02:15:15,307 --> 02:15:17,184 Nakupenda sana 1924 02:15:18,143 --> 02:15:20,316 Naheshimu hisia zako... 1925 02:15:20,979 --> 02:15:24,153 lakini kazi yangu hapa imekamilika kwa sasa 1926 02:15:24,649 --> 02:15:31,089 Kama isiyo ya kawaida na ya kirafiki kama njia zangu zinaweza kuwa ... 1927 02:15:31,356 --> 02:15:35,236 Mimi bado ni tabibu wako... 1928 02:15:36,394 --> 02:15:42,606 'urafiki' mwingine wowote ungekuwa nje nyanja ya maadili yangu ya kitaaluma 1929 02:15:46,438 --> 02:15:53,287 Ukaribu ambao unaweza kuhisi kwangu, 'BD' yako... 1930 02:15:53,345 --> 02:15:56,019 ni kawaida sana 1931 02:15:58,416 --> 02:16:03,024 Hii hutokea, ni kawaida 1932 02:16:03,188 --> 02:16:04,132 Kwa hivyo mimi ni wa kawaida? 1933 02:16:04,189 --> 02:16:08,137 Hapana, wewe sio kawaida 1934 02:16:08,260 --> 02:16:10,672 Wewe ni tofauti, maalum ... 1935 02:16:11,029 --> 02:16:12,565 wewe ni wa kipekee 1936 02:16:14,499 --> 02:16:15,341 Unamfahamu Kaira 1937 02:16:15,400 --> 02:16:22,318 Watu wanahisi kila aina kwa hisia kali hapa... 1938 02:16:22,541 --> 02:16:26,114 hasira, chuki, upendo 1939 02:16:27,078 --> 02:16:29,684 Sikupaswa kusema chochote 1940 02:16:29,748 --> 02:16:31,659 Hapana, unapaswa kuwa nayo 1941 02:16:32,050 --> 02:16:36,089 Ni nzuri sana umesema ulichosema 1942 02:16:36,755 --> 02:16:41,500 Umeeleza yako hisia ngumu... 1943 02:16:41,560 --> 02:16:46,066 katika moja kwa moja na namna ya kukomaa... 1944 02:16:46,398 --> 02:16:50,107 badala ya kuwaacha wachanganyikiwe... 1945 02:16:50,268 --> 02:16:53,215 ndani yako... 1946 02:16:54,039 --> 02:16:55,484 na hatutaki hiyo... 1947 02:16:55,707 --> 02:16:56,185 Hapana 1948 02:17:00,011 --> 02:17:04,118 Huyu Kaira, ni maendeleo makubwa 1949 02:17:18,463 --> 02:17:21,706 Sawa lakini, niambie jambo moja 1950 02:17:22,167 --> 02:17:23,976 Je, hiki kinawezaje kuwa kikao cha mwisho? 1951 02:17:24,035 --> 02:17:26,379 Hapana hapana... 1952 02:17:27,706 --> 02:17:29,413 Hakuna hadithi zaidi? 1953 02:17:30,075 --> 02:17:33,318 Nitakuwa na shida nyingi mpya ... 1954 02:17:34,179 --> 02:17:39,288 Ndio kutakuwa na shida nyingi ... 1955 02:17:39,985 --> 02:17:46,334 lakini sasa unajua jinsi ya kuyatatua 1956 02:17:50,328 --> 02:17:52,604 Lakini nitahitaji msaada 1957 02:17:54,232 --> 02:17:56,041 nakuhitaji 1958 02:18:03,575 --> 02:18:04,645 Kaira... 1959 02:18:05,477 --> 02:18:07,957 unapoona muundo kuibuka katika maisha... 1960 02:18:08,346 --> 02:18:13,989 tabia, basi ni wakati wa kufikiria juu yake 1961 02:18:14,386 --> 02:18:17,629 Genius ni juu ya kujua wakati wa kuacha 1962 02:19:24,522 --> 02:19:25,694 Sawa basi 1963 02:21:28,279 --> 02:21:33,251 Mtoto Fatima, hawezi kuamini 1964 02:21:36,054 --> 02:21:41,402 Huyu ni godmother wako, Kokomaa 1965 02:21:49,634 --> 02:21:52,581 Vita baada ya vita 1966 02:21:53,238 --> 02:21:58,119 Koplo Balthazar alipigana katika jeshi la Ureno kwa miaka 14 1967 02:21:59,611 --> 02:22:04,026 Hakuna aliyemjua Koplo huyo Balthazar hakuwa Balthazar... 1968 02:22:04,082 --> 02:22:07,086 lakini Dona Maria, mwanamke... 1969 02:22:07,452 --> 02:22:10,365 amejificha kama mwanaume 1970 02:22:10,622 --> 02:22:16,595 Hii ilikuwa njia pekee kwa mwanamke kulinda maisha na heshima yake 1971 02:22:16,761 --> 02:22:20,334 Kwa miaka 14 Dona Maria walipigana vita viwili... 1972 02:22:20,398 --> 02:22:24,210 mmoja kwenye uwanja wa vita, na mwingine na yeye mwenyewe ... 1973 02:22:24,402 --> 02:22:27,315 na hofu yake 1974 02:22:27,372 --> 02:22:30,649 Hatimaye, siku moja kwenye uwanja wa vita, utambulisho wake wa kweli ulifunuliwa 1975 02:22:31,142 --> 02:22:32,177 Kama hatima ingekuwa ... 1976 02:22:32,310 --> 02:22:35,086 mbele ya Kapteni Aphonso... 1977 02:22:41,152 --> 02:22:42,460 Kapteni Aphonso... 1978 02:22:42,620 --> 02:22:45,294 Kamanda wa ngome na daktari... 1979 02:22:45,456 --> 02:22:47,094 sio tu kuokoa maisha ya Dona Maria ... 1980 02:22:47,158 --> 02:22:48,364 na kuuguza majeraha yake ... 1981 02:22:48,493 --> 02:22:51,133 lakini aliifanya hofu yake kutoweka... 1982 02:22:51,763 --> 02:22:55,734 na kumuweka huru kutoka kwa mzimu wa Koplo Balthazar 1983 02:22:58,169 --> 02:22:59,773 Kwa mara ya kwanza... 1984 02:23:00,038 --> 02:23:02,746 Dona Maria alikuwa na ujasiri kukabiliana na hali yake halisi 1985 02:23:03,474 --> 02:23:08,014 Hatimaye alijisikia huru, alijisikia hai 1986 02:23:10,381 --> 02:23:17,299 Kwa ujasiri wake mpya uliopatikana, Muda si mrefu Dona Maria akawa Kamanda... 1987 02:23:17,488 --> 02:23:21,129 mwanamke wa kwanza Kamanda wa jeshi la Ureno... 1988 02:23:23,194 --> 02:23:25,572 Sasa, Donna Maria alipigana vita moja tu... 1989 02:23:26,264 --> 02:23:29,575 yule kwenye uwanja wa vita 1990 02:24:23,087 --> 02:24:24,566 Hotuba! Hotuba! 1991 02:24:24,622 --> 02:24:27,535 Hakuna hotuba, nyamaza tu! 1992 02:24:28,693 --> 02:24:31,173 Ilikuwa nzuri mpenzi wangu 1993 02:24:33,064 --> 02:24:35,066 Hivyo fahari ya wewe 1994 02:24:39,537 --> 02:24:40,709 Filamu nzuri 1995 02:24:41,172 --> 02:24:41,479 Kweli? 1996 02:24:41,572 --> 02:24:42,448 Imevutiwa sana 1997 02:24:43,675 --> 02:24:47,145 Watu wanaofanya muziki na kamera haihitaji wanamuziki 1998 02:24:50,214 --> 02:24:52,558 Nilikuandikia wimbo, unataka kusikiliza? 1999 02:24:53,351 --> 02:24:54,625 Ninatania tu 2000 02:24:56,421 --> 02:24:57,491 Ninajivunia wewe 2001 02:24:58,256 --> 02:25:00,497 Ulimpa Kaira mapumziko yake ya kwanza sawa? 2002 02:25:00,558 --> 02:25:01,502 Ndiyo 2003 02:25:01,592 --> 02:25:03,731 Hakuweza kufanya hivi bila wewe 2004 02:25:03,995 --> 02:25:08,535 Kweli kama ningekuwa naye, hangeweza kufanya hivi 2005 02:25:09,534 --> 02:25:11,172 Hongera! 2006 02:25:12,003 --> 02:25:14,574 Kwa mradi mrefu zaidi ya karne hii! 2007 02:25:16,007 --> 02:25:17,247 Hongera mtoto wangu 2008 02:25:22,680 --> 02:25:23,351 Habari! 2009 02:25:23,414 --> 02:25:24,392 Habari! 2010 02:25:25,650 --> 02:25:26,720 nilikuwa najiuliza... 2011 02:25:27,051 --> 02:25:30,055 Ndiyo, tafadhali niambie, ulikuwa unashangaa nini? 2012 02:25:30,254 --> 02:25:32,359 Je, ungeweza kuishi kama mwanaume kwa miaka michache? 2013 02:25:32,623 --> 02:25:33,567 Huh? 2014 02:25:35,560 --> 02:25:37,597 Ni dhana ya kuvutia sana, hadithi yako 2015 02:25:39,564 --> 02:25:40,770 Ulipataje wazo hilo? 2016 02:25:43,034 --> 02:25:43,603 Hadithi yako ni nini? 2017 02:25:45,036 --> 02:25:47,642 Je, unatengeneza filamu pia? 2018 02:25:47,705 --> 02:25:49,446 Hapana, natengeneza samani... 2019 02:25:50,074 --> 02:25:52,645 meza, sofa, viti 2020 02:25:53,411 --> 02:25:54,515 Viti? 2021 02:25:56,114 --> 02:25:58,219 Je, unapenda viti vya Kursi? 2022 02:25:58,649 --> 02:26:00,424 Viti kama Kursi 2023 02:26:00,952 --> 02:26:02,954 Wakursi wanapenda viti 2024 02:26:40,591 --> 02:26:41,763 Maisha mpendwa, 2025 02:26:42,727 --> 02:26:45,606 Najua hatujakuwa kuwasiliana kwa muda... 2026 02:26:46,664 --> 02:26:48,007 Hivyo hakuna kitu 2027 02:26:48,699 --> 02:26:50,042 Nilitaka tu kusema hi 2028 02:27:03,514 --> 02:27:07,985 Kabaddi kabaddi. .. 143677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.