All language subtitles for Dear Zindagi (2016) - 720p - DVDRip - x264 - AC3 - ESub - [DDR]-sw
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,279 --> 00:01:54,451
Priya, nisikilize
2
00:01:54,514 --> 00:01:55,652
Achana na mimi
3
00:01:56,616 --> 00:01:58,562
Wewe hufanya hivi kila wakati,
daima ni wanawake wengine
4
00:01:58,618 --> 00:02:00,120
Sikukusudia kukuumiza
5
00:02:00,687 --> 00:02:01,722
Kila wakati unasema kitu kimoja
6
00:02:01,988 --> 00:02:03,126
Unajua jinsi ninavyokupenda
7
00:02:03,189 --> 00:02:04,668
Tafadhali, nisikilize
8
00:02:07,026 --> 00:02:08,232
nakupenda sana
9
00:02:12,165 --> 00:02:12,666
Kata!
10
00:02:16,169 --> 00:02:17,705
Kaira, nzuri kwako?
11
00:02:41,394 --> 00:02:42,668
Jamani tutafanya moja zaidi
12
00:02:43,329 --> 00:02:44,433
Tumepata risasi hii sawa?
13
00:02:44,497 --> 00:02:46,704
Tunaenda na wakati, hatufanyi
kuwa na kibali kwa siku nzima...
14
00:02:46,766 --> 00:02:49,110
Kaira ana wazo zuri,
tutafanya moja zaidi
15
00:02:49,569 --> 00:02:53,608
Nini maana ya kumaliza
kwa wakati ikiwa hatutapata risasi nzuri?
16
00:02:53,740 --> 00:02:56,482
Angalia, hakuna heshima kwa wazalishaji
17
00:02:56,743 --> 00:03:00,054
Hasa hizi mpya
cameramen... sorry... wanawake
18
00:03:00,246 --> 00:03:02,351
Haya, fanya haraka, tufanye hivi!
19
00:03:03,016 --> 00:03:05,394
Fatima, tutambadilisha mtu huyo
20
00:03:05,451 --> 00:03:06,293
Je! Unataka mtu mwingine?
21
00:03:08,121 --> 00:03:09,395
Anapaswa kuonekana mrembo kidogo
22
00:03:12,492 --> 00:03:13,596
Pata kamera
23
00:03:33,379 --> 00:03:34,449
Kata!
24
00:03:34,681 --> 00:03:35,318
Umeelewa hilo?
25
00:03:35,381 --> 00:03:36,621
Ajabu!
26
00:03:37,317 --> 00:03:38,625
Utekelezaji wa hali ya juu!
27
00:03:38,685 --> 00:03:39,356
Risasi nzuri
28
00:03:39,419 --> 00:03:42,025
Niliipiga kwa fremu 48,
ongeza kasi ya mwisho ukipenda
29
00:03:42,088 --> 00:03:43,795
Mimi naenda kuchukua
sahani ya jengo sasa
30
00:03:45,592 --> 00:03:47,594
Umeona risasi Raghuvendra?
31
00:03:47,660 --> 00:03:51,802
Ule usemi mmoja wa msichana
ukiangalia yule anayepita anasema mengi sana
32
00:03:52,665 --> 00:03:56,408
Natamani ningekutana na Kaira mapema, mimi
angepiga naye filamu nzima
33
00:04:00,707 --> 00:04:01,583
Nimeipata hiyo
34
00:04:01,975 --> 00:04:03,249
Ni kanga jamani! Asante!
35
00:04:06,512 --> 00:04:09,049
Nilikuambia, sio lazima kubeba begi langu
36
00:04:10,750 --> 00:04:12,058
Samahani
37
00:04:14,187 --> 00:04:17,430
Mama yako alinipigia simu
simu yangu ya mkononi mapema...
38
00:04:17,590 --> 00:04:19,263
hautawahi kuchukua yako...
39
00:04:19,525 --> 00:04:21,004
tafadhali mpigie,
kabla ya kuondoka
40
00:04:21,060 --> 00:04:24,530
Nitafurahiya likizo yako ndogo
41
00:04:25,031 --> 00:04:27,011
Ungeweza kufurahia
Singapore pamoja nasi...
42
00:04:27,500 --> 00:04:29,537
lakini ulitaka
kuruka na mtu mwingine
43
00:04:29,602 --> 00:04:30,512
Nyamaza
44
00:04:30,570 --> 00:04:32,049
Nenda uende
45
00:04:36,643 --> 00:04:39,055
Nilijaribu kukupandisha daraja, sikuweza kuifanya
46
00:04:39,112 --> 00:04:40,216
Tafadhali
47
00:04:40,513 --> 00:04:41,719
Hi guys naweza kupata nini kwa ajili yenu?
48
00:04:41,781 --> 00:04:43,192
Bia
- Koka
49
00:04:43,750 --> 00:04:44,751
Coke tu?
50
00:04:45,451 --> 00:04:49,422
Ninakunywa mara mbili tu,
ninapokuwa katika upendo na wakati sipo
51
00:04:50,723 --> 00:04:51,724
Sawa...
52
00:04:55,495 --> 00:04:56,633
Hongera!
53
00:04:58,064 --> 00:05:01,568
Kaira, kila kitu sawa?
54
00:05:01,701 --> 00:05:03,510
Kama tuko vizuri, sawa?
55
00:05:03,569 --> 00:05:06,550
Unazungumzia nini,
nini kilitokea kwetu?
56
00:05:07,440 --> 00:05:08,714
Hongera!
57
00:05:17,083 --> 00:05:20,997
Raghuvendra, nataka
piga filamu nzima...
58
00:05:21,321 --> 00:05:22,595
ya kutosha ya patchwork hii
59
00:05:22,655 --> 00:05:25,659
Yaani siwezi kuendelea kusubiri
kwa wapiga picha wengine kuugua...
60
00:05:25,758 --> 00:05:28,170
hakuna hata mtu atakayejua
kwamba nimepiga eneo hili
61
00:05:28,227 --> 00:05:30,730
Ninataka kupiga filamu yangu mwenyewe
62
00:05:31,030 --> 00:05:32,008
Wewe
63
00:05:32,065 --> 00:05:35,740
Nani hataki kufanya kazi
na DOP moto kama wewe?
64
00:05:36,002 --> 00:05:36,673
Moto!
65
00:05:37,236 --> 00:05:39,079
Hiyo ni talanta yangu pekee, kwa umakini?
66
00:05:39,138 --> 00:05:40,276
Kwa umakini
67
00:05:41,641 --> 00:05:42,711
Usizungumze nami
68
00:05:42,775 --> 00:05:44,413
Bila shaka una kipaji...
69
00:05:44,477 --> 00:05:47,219
Unapiga risasi nyingi sana
matangazo...kupata pesa nzuri
70
00:05:47,280 --> 00:05:48,782
Matangazo na yote ni sawa
71
00:05:49,048 --> 00:05:50,755
Ninataka kupiga filamu
72
00:05:51,317 --> 00:05:53,160
Utafanya, hivi karibuni
73
00:05:53,653 --> 00:05:55,132
Na wewe ni mchanga sana, namaanisha ...
74
00:05:55,188 --> 00:05:57,759
unavaa namba sifuri
glasi kuonekana wakubwa
75
00:05:58,124 --> 00:05:59,159
Samahani?
76
00:05:59,225 --> 00:06:03,230
Ikiwa waigizaji wanaweza kuwa kwenye kilele chao
umri mdogo basi kwa nini si mafundi?
77
00:06:03,296 --> 00:06:05,640
Umesikia neno "Subira"?
78
00:06:06,332 --> 00:06:08,972
Hapana sijasema, niambie kuhusu 'Uvumilivu'
79
00:06:13,573 --> 00:06:14,278
Inua...
80
00:06:14,340 --> 00:06:16,251
pokea simu ya mpishi...
81
00:06:16,509 --> 00:06:19,718
ukitaka naweza
nenda tu na urudi
82
00:06:19,979 --> 00:06:22,687
Yeye sio mpishi,
ndiye mmiliki wa mgahawa
83
00:06:22,749 --> 00:06:24,695
Hata mpishi?
84
00:06:28,554 --> 00:06:30,363
Hiyo risasi ilikuwa wazo lako sawa?
85
00:06:30,456 --> 00:06:33,699
Msichana na mvulana, kuangalia nje guy mwingine?
86
00:06:34,026 --> 00:06:36,768
Umehamasishwa kutoka kwa maisha?
87
00:06:40,466 --> 00:06:41,501
Sikiliza Kaira...
88
00:06:41,667 --> 00:06:43,374
kaa kiti changu, nitachukua chako...
89
00:06:43,603 --> 00:06:46,675
Ninaweza kukaa katika darasa la Uchumi,
hakuna haja ya kutoa sadaka
90
00:06:46,739 --> 00:06:49,583
Miguu yako mirefu haitafanya hivyo
inafaa huko hata hivyo
91
00:06:50,042 --> 00:06:50,577
Hiyo ni kweli
92
00:06:50,643 --> 00:06:51,644
Ni kweli sana
93
00:06:52,311 --> 00:06:55,758
Ndio mama, ilikuwa nzuri
94
00:06:56,349 --> 00:06:59,330
Siwezi kuzungumza sasa,
ndege inaenda kupaa
95
00:06:59,385 --> 00:07:00,420
Kwaheri!
96
00:07:43,162 --> 00:07:44,505
Hivyo...
97
00:07:44,564 --> 00:07:45,702
naweza kuja?
98
00:07:47,233 --> 00:07:48,541
Nimechoka kweli
99
00:07:48,601 --> 00:07:49,579
Chajio?
100
00:07:51,170 --> 00:07:53,548
Niko busy, lakini nitakuona
101
00:08:01,647 --> 00:08:02,387
Alka!
102
00:08:02,482 --> 00:08:03,517
Didi! (Dada)
103
00:08:04,450 --> 00:08:05,952
Umekuwa mnene sana!
104
00:08:08,955 --> 00:08:09,592
Ndege yako ilikuwa ya chini sana'?
105
00:08:23,035 --> 00:08:25,276
Mama yako alipiga simu mara 3
106
00:08:33,079 --> 00:08:34,717
Wewe ni mtamu sana Alka
107
00:08:34,981 --> 00:08:36,324
Asante!
108
00:08:37,116 --> 00:08:40,359
Je! unataka kahawa
au nitakupa kifungua kinywa?
109
00:08:41,187 --> 00:08:42,165
Baadae
110
00:08:42,722 --> 00:08:44,201
Didi...
111
00:08:50,463 --> 00:08:52,272
huyu jamaa ni mrembo sana
112
00:08:53,132 --> 00:08:54,270
Ilikuwa nzuri!
113
00:08:55,001 --> 00:08:56,105
Ilikuwa!
114
00:08:56,669 --> 00:08:58,580
sijamuona mrembo tena...
115
00:08:58,638 --> 00:09:01,175
ondoa tu picha yake
116
00:09:10,249 --> 00:09:13,560
Nimeiweka tu kwa mpangilio kamili
117
00:09:16,389 --> 00:09:18,027
Sasa ni kamilifu
118
00:09:40,046 --> 00:09:42,253
Kwa hivyo basi, safari yako ilikuwaje'?
119
00:09:42,415 --> 00:09:43,621
Ilikuwa nzuri
120
00:09:44,450 --> 00:09:45,656
Nzuri tu?
121
00:09:47,019 --> 00:09:48,498
Sawa, kubwa
122
00:09:55,127 --> 00:09:56,504
Unaonekana mrembo mpendwa
123
00:10:11,077 --> 00:10:12,283
Samahani, nita...
124
00:10:12,345 --> 00:10:17,090
Hapana ni sawa, endelea
kukutana nao lazima niende kukojoa
125
00:10:18,150 --> 00:10:19,527
Jedwali la 4 tafadhali?
126
00:10:19,585 --> 00:10:22,122
samahani jamani,
tunayo kanuni kali ya mavazi
127
00:10:22,188 --> 00:10:23,394
Hakuna kaptula na slippers tafadhali
128
00:10:23,456 --> 00:10:25,231
Njoo, ni siku yake ya kuzaliwa
129
00:10:25,291 --> 00:10:26,429
Samahani, natamani ningeweza
130
00:10:28,160 --> 00:10:29,366
Lakini amevaa kaptula!
131
00:10:29,428 --> 00:10:31,567
Ni sawa kwa wasichana, samahani wavulana
132
00:10:49,081 --> 00:10:52,221
Mara hii tu, kwako tu
133
00:10:54,820 --> 00:10:58,461
Wakati ujao nitakuja pamoja
kwenye risasi na wewe, kama mpishi wako
134
00:10:59,392 --> 00:11:00,462
Unasema nini?
135
00:11:04,263 --> 00:11:06,004
Nililala na Raghuvendra
136
00:11:25,351 --> 00:11:27,160
Ninapaswa kwenda...
137
00:11:43,302 --> 00:11:44,576
Sid...
138
00:11:48,641 --> 00:11:50,086
Samahani
139
00:12:58,244 --> 00:13:00,121
Unafanya nini!
140
00:13:12,258 --> 00:13:14,238
Yote ni nzuri!
141
00:13:19,098 --> 00:13:21,510
Ni sawa, yote ni nzuri ...
142
00:13:32,144 --> 00:13:33,714
Angalia, Sid!
143
00:13:34,013 --> 00:13:35,321
Shit! Wapi?
144
00:13:35,714 --> 00:13:37,455
Huyo sio Sid, Jackie
145
00:13:39,652 --> 00:13:42,690
Alifanana naye sana ... mrembo
146
00:13:43,589 --> 00:13:45,660
Maskini, alikuwa mtu mzuri
147
00:13:45,724 --> 00:13:47,328
Nzuri kweli
148
00:13:47,393 --> 00:13:49,737
Kidogo nzuri sana kwako sawa?
149
00:13:57,136 --> 00:13:58,615
Mungu wangu! Jacket hii!
150
00:13:59,038 --> 00:14:02,019
Inanikumbusha shule,
genge letu la 'Famous Five'
151
00:14:02,208 --> 00:14:03,619
Je, hilo lilikuwa darasa la 8 au la 9?
152
00:14:03,676 --> 00:14:05,986
Darasa la 10, sawa
153
00:14:07,046 --> 00:14:09,526
Unaona, naweza kuwa na muda mrefu
uhusiano wa muda pia
154
00:14:09,582 --> 00:14:11,255
Ndio, na mambo
155
00:14:11,717 --> 00:14:13,196
Kwa hiyo sisi pia ni mambo?
156
00:14:13,252 --> 00:14:15,289
Ndio, wewe ni kitu
157
00:14:17,089 --> 00:14:17,658
Pole
158
00:14:17,723 --> 00:14:20,499
Umekuwa kipofu katika mapenzi?
Je, mimi sionekani?
159
00:14:20,559 --> 00:14:21,731
Tulisema samahani
160
00:14:24,563 --> 00:14:25,701
Kumtazama machoni!
161
00:14:25,764 --> 00:14:26,708
Wao ni wanandoa
162
00:14:26,765 --> 00:14:29,644
'Oh coochie wangu coo'
'Mtamu sana nakupenda'...
163
00:14:29,702 --> 00:14:32,182
Uchafu huo huo wa taka unakera
164
00:14:32,238 --> 00:14:33,649
Unafanya nini?
165
00:14:34,406 --> 00:14:35,714
Nenda kuzimu!
166
00:14:36,709 --> 00:14:40,054
Mjinga! Chuki wanandoa!
167
00:14:46,719 --> 00:14:50,132
Je! nyinyi hapa kusaidia
mimi au kufanya show ya vichekesho?
168
00:14:50,189 --> 00:14:51,099
Zote mbili
169
00:14:51,156 --> 00:14:54,262
Jamani nina tarehe ya mwisho, ninayo
kumuonyesha mkurugenzi mavazi
170
00:14:54,326 --> 00:14:55,464
Sawa
171
00:14:57,229 --> 00:14:58,333
Raunak unahitaji msaada?
172
00:14:58,397 --> 00:15:01,105
Sikiliza, lazima niende,
Nina miadi yangu ya 'BD'
173
00:15:01,166 --> 00:15:02,304
Hii 'BU ni nini?
174
00:15:02,368 --> 00:15:04,109
'Daktari wa Ubongo', tabibu wangu
175
00:15:04,169 --> 00:15:07,150
Oh 'BD'... Raunak uko
bado unaenda kwenye hiyo 'BU?
176
00:15:07,206 --> 00:15:08,082
sina budi
177
00:15:08,140 --> 00:15:10,677
'Daktari wa Ubongo'?
Kwa nini unaona mtaalamu?
178
00:15:10,743 --> 00:15:11,687
Unawazimu?
179
00:15:12,077 --> 00:15:14,182
Nani sio? Mwangalie
180
00:15:24,623 --> 00:15:26,500
Hiyo ni kata, nzuri
181
00:15:26,992 --> 00:15:27,561
Nzuri kwako Kaira?
182
00:15:27,626 --> 00:15:28,696
Nzuri kwangu
183
00:15:30,996 --> 00:15:33,567
Takataka I
inaweza kuelekeza vizuri zaidi kuliko hii!
184
00:15:48,480 --> 00:15:50,016
Niambie kitu...
185
00:15:51,383 --> 00:15:54,387
Kwanini umeanza
kuona mtaalamu wako?
186
00:15:56,155 --> 00:15:58,601
Ili uweze
kuwaambia kila mtu wewe ni shoga?
187
00:16:00,092 --> 00:16:01,366
Hapana
188
00:16:01,427 --> 00:16:06,103
Ili niweze kujiambia, mimi ni shoga
189
00:16:14,039 --> 00:16:15,245
Ndege yako kwenda Goa ni lini?
190
00:16:15,307 --> 00:16:18,754
Usinikumbushe siwezi
amini naenda Goa
191
00:16:19,011 --> 00:16:22,220
Wewe ni binadamu wa kwanza
kuwa nani anasema hivi kwa huzuni
192
00:16:22,982 --> 00:16:24,723
Ni Goa! Furahia
193
00:16:25,351 --> 00:16:26,295
Nyamaza
194
00:16:26,552 --> 00:16:27,758
Na ndio inasikitisha ...
195
00:16:28,053 --> 00:16:29,532
Kwa sababu ninaenda zamu
196
00:16:29,655 --> 00:16:32,499
Kila baada ya miezi 2-3
inabidi niende kuonyesha uso wangu
197
00:16:33,325 --> 00:16:34,770
Raghu?
198
00:16:35,027 --> 00:16:36,267
Wajibu!
199
00:16:36,729 --> 00:16:39,573
Ndiyo mama, nakuja kesho
200
00:16:41,233 --> 00:16:44,043
Chakula hiki ni nini kila wakati!
201
00:16:44,136 --> 00:16:48,312
Fanya unachopenda,
usiniulize niko bize
202
00:16:50,209 --> 00:16:53,713
Akina mama! Kiwango sawa
swali kila mara...
203
00:16:53,779 --> 00:16:55,486
'Utakula nini' 'Cha kufanya'
204
00:16:55,547 --> 00:16:58,494
Ama yeye sio wangu halisi
mama au amepoteza kumbukumbu
205
00:16:58,550 --> 00:16:59,358
Kaira!
206
00:16:59,418 --> 00:17:01,523
Angalau kula chakula changu ...
207
00:17:02,154 --> 00:17:03,497
Njia pekee ya kushughulikia mateso ...
208
00:17:03,555 --> 00:17:06,263
Nadhani wakati huu nitafanya
fanyia kazi filamu yangu fupi
209
00:17:06,325 --> 00:17:07,463
Filamu fupi
210
00:17:08,494 --> 00:17:11,065
Mradi mrefu zaidi wa karne hii
211
00:17:11,163 --> 00:17:12,073
Hiyo ni mbaya sana
212
00:17:12,164 --> 00:17:12,665
Ni kweli
213
00:17:12,731 --> 00:17:14,608
Je, unapenda chakula changu cha Kifaransa?
214
00:17:15,200 --> 00:17:16,406
Mwenye nyumba? sijibu
215
00:17:16,468 --> 00:17:19,210
Sijui kuhusu Kifaransa
chakula lakini dip hii ni ya kushangaza
216
00:17:19,271 --> 00:17:21,251
Viungo kamili vya Kihindi, jaribu
217
00:17:21,306 --> 00:17:25,015
Dip ni kutoka kwenye friji ya Kaira
Nimetengeneza keki za puff
218
00:17:25,411 --> 00:17:28,517
Jackie, hatimaye umefanya kitu
219
00:17:28,580 --> 00:17:30,082
Unamaanisha nini, mwishowe?
220
00:17:30,282 --> 00:17:33,752
Nyie watu wa filamu mnafikiri hivyo
unafanya kazi muhimu tu...
221
00:17:34,019 --> 00:17:35,589
na sisi wengine hatufai?
222
00:17:36,121 --> 00:17:38,624
Nimeamua kujifanyia kazi
223
00:17:38,690 --> 00:17:41,068
Hiyo ni kazi ngumu
224
00:17:41,160 --> 00:17:42,366
Fanya n, fanya
225
00:17:45,364 --> 00:17:47,002
Una tatizo gani?
226
00:17:47,066 --> 00:17:48,272
Siendi Goa
227
00:17:48,333 --> 00:17:49,141
Nadhani nini?
228
00:17:49,234 --> 00:17:51,441
Raghu aliita rafiki yako...
229
00:17:51,503 --> 00:17:55,280
na inabidi nipige risasi
video ya muziki hapa ndani ya siku 3
230
00:17:55,340 --> 00:17:56,148
Sasa jiandae
231
00:17:56,241 --> 00:17:56,582
Sawa'!
232
00:17:56,642 --> 00:17:59,350
Sijawahi kuona mtu yeyote
hivyo msisimko si kwenda Goa
233
00:17:59,411 --> 00:18:01,948
Hakuna Goa
234
00:18:06,385 --> 00:18:07,489
Nini kilimpata?
235
00:18:09,221 --> 00:18:11,223
Sio kwa sababu ya chakula changu
236
00:18:11,423 --> 00:18:14,734
Sawa kila mtu,
ondoka tu kwenye meza
237
00:18:14,993 --> 00:18:16,301
Chakula hiki kimechafuliwa
238
00:18:20,432 --> 00:18:21,410
Hey Mafuta. . .wewe mzuri?
239
00:18:21,467 --> 00:18:22,002
Koko
240
00:18:22,067 --> 00:18:22,374
Ndiyo
241
00:18:22,434 --> 00:18:23,572
Nadhani nini?
242
00:18:24,236 --> 00:18:25,146
Vipi?
243
00:18:25,304 --> 00:18:26,544
Nina mimba!
244
00:18:26,605 --> 00:18:27,515
Nini?
245
00:18:28,040 --> 00:18:29,348
Haikuwa chakula cha Jackie
246
00:18:29,408 --> 00:18:32,981
Ee Mungu wangu Mafuta! Hongera!
247
00:18:33,245 --> 00:18:34,690
I mean tunatakiwa
kuwa na furaha sawa?
248
00:18:34,980 --> 00:18:38,257
Sijui...
Nataka kutupa sasa hivi
249
00:18:43,355 --> 00:18:44,231
Je, niende?
250
00:18:44,289 --> 00:18:45,267
ndio tafadhali
251
00:18:45,691 --> 00:18:47,261
Hapana natania tu
252
00:18:47,659 --> 00:18:49,036
Nimefurahi sana tu
253
00:18:49,194 --> 00:18:50,639
Je, wewe ni mjamzito pia?
254
00:18:51,497 --> 00:18:55,309
Kwa hivyo nilikuwa nikifanya kazi katika utengenezaji wa ushirikiano
na kampuni hii ya filamu ya New York...
255
00:18:55,567 --> 00:18:56,705
na imepitia
256
00:18:59,004 --> 00:19:00,005
Asante
257
00:19:00,038 --> 00:19:03,076
Wow, wewe ni kwenda kuwa
risasi kipengele katika Marekani?
258
00:19:03,142 --> 00:19:03,643
Ndiyo
259
00:19:03,942 --> 00:19:05,250
Niambie zaidi...hati nzuri?
260
00:19:05,310 --> 00:19:06,015
Bora sana
261
00:19:06,078 --> 00:19:08,285
Je, utakuwa
unarekodi filamu 'katika' New York?
262
00:19:08,347 --> 00:19:10,156
Unaenda
kurekodi filamu huko New York
263
00:19:12,351 --> 00:19:15,491
Kama katika 'sisi' ni kwenda
kurekodi filamu huko New York
264
00:19:15,721 --> 00:19:18,133
Ikiwa haupatikani
tutapata mtu mwingine wa kamera...
265
00:19:18,190 --> 00:19:20,295
Mungu wangu ... nitakuua!
266
00:19:22,227 --> 00:19:25,003
Nilikuambia, si kwenda Goa ni bahati
267
00:19:25,330 --> 00:19:28,243
Bahati kwako, bahati mbaya kwangu ...
268
00:19:28,534 --> 00:19:30,275
Nataka kumuua mume wangu...
269
00:19:30,536 --> 00:19:32,345
Una uhakika sawa?
270
00:19:32,404 --> 00:19:35,613
Sio kwa sababu
unadhani mimi ni moto sawa?
271
00:19:36,108 --> 00:19:38,452
Ni wazi ... unafikiri
ni kwa sababu una kipaji?
272
00:19:40,412 --> 00:19:44,417
Una tatizo gani kichwani?
Mbona wewe ni mgumu sana?
273
00:19:44,483 --> 00:19:46,463
Wewe ni bora kuliko wote,
ndio maana umepata kazi...
274
00:19:46,518 --> 00:19:47,496
Rahisi
275
00:19:47,986 --> 00:19:52,457
Asante, ithamini
276
00:20:29,728 --> 00:20:31,469
Kwa hivyo tuachane
277
00:20:31,530 --> 00:20:33,476
Oh mpenzi wangu
278
00:20:33,532 --> 00:20:35,341
Tuachane
279
00:20:35,400 --> 00:20:37,641
Oh tafadhali sema ndiyo
280
00:20:38,303 --> 00:20:42,376
Wewe na mimi hatutawahi kusuluhishana,
oh niende
281
00:20:44,409 --> 00:20:46,320
Kwa hivyo tuachane
282
00:20:46,378 --> 00:20:48,255
Oh mpenzi wangu
283
00:20:48,313 --> 00:20:49,690
Tuachane
284
00:20:49,748 --> 00:20:52,695
Oh tafadhali sema ndiyo
285
00:20:52,751 --> 00:20:56,824
Wewe na mimi hatutawahi kusuluhishana,
oh niende
286
00:21:17,609 --> 00:21:19,111
Ninapoona
287
00:21:19,544 --> 00:21:21,217
Msichana mzuri
288
00:21:21,280 --> 00:21:25,422
Napata msisimko
289
00:21:25,550 --> 00:21:27,393
Kimsingi kimsingi. ..
290
00:21:27,452 --> 00:21:30,126
Mimi ni mkorofi
291
00:21:33,692 --> 00:21:35,433
Ni kanga!
292
00:21:42,167 --> 00:21:45,410
Habari mama, pongezi!
293
00:21:45,470 --> 00:21:47,040
Fatima mafuta!
294
00:21:54,613 --> 00:21:56,183
Kijana mzuri
295
00:21:56,281 --> 00:21:57,487
Wanaume wengi katika maisha yako
296
00:21:57,549 --> 00:21:58,084
Nyamaza
297
00:21:58,183 --> 00:22:00,288
Utapata pia kutumia
muda na Raghu pia...
298
00:22:00,352 --> 00:22:03,162
ukiwa New York,
risasi kwa miezi 3
299
00:22:03,221 --> 00:22:05,030
Habari wanawake, na gent mmoja
300
00:22:05,524 --> 00:22:05,763
Oh habari?
301
00:22:06,024 --> 00:22:07,560
Samahani watu wawili
302
00:22:08,260 --> 00:22:11,639
Je, ninaweza kumuiba Kaira kwa dakika moja?
303
00:22:11,697 --> 00:22:14,439
Mwizi! Hata sisi tunataka kusikia
304
00:22:14,499 --> 00:22:15,034
Nini?
305
00:22:15,133 --> 00:22:16,271
Hata sisi tunataka kusikia!
306
00:22:16,335 --> 00:22:18,178
Nini? Siwezi kusikia chochote
307
00:22:23,141 --> 00:22:24,313
Sawa pozi
308
00:22:26,745 --> 00:22:28,088
Nzuri
309
00:22:31,316 --> 00:22:33,353
Kwa hivyo ninaenda New York usiku wa leo
310
00:22:34,086 --> 00:22:34,530
Nini?
311
00:22:34,586 --> 00:22:35,564
Ndiyo
312
00:22:35,787 --> 00:22:38,768
Wafadhili wanataka kukutana haraka
313
00:22:40,392 --> 00:22:43,236
Mtu anapaswa kuruka ili uweze
314
00:22:44,529 --> 00:22:48,102
Sawa nenda, ruka...
315
00:22:48,200 --> 00:22:49,736
Kuwa na ndege nzuri
316
00:22:49,801 --> 00:22:50,745
Hiyo ni?
317
00:22:52,137 --> 00:22:53,377
Je, una ndege nzuri?
318
00:22:53,805 --> 00:22:54,806
Niseme nini kingine?
319
00:22:55,540 --> 00:22:57,110
Sema kitu
320
00:22:57,676 --> 00:22:59,747
Umenivuta hapa,
sema kitu
321
00:23:00,579 --> 00:23:03,185
Kwanza acha kuonekana moto sana
322
00:23:03,615 --> 00:23:05,151
Funga nywele zako
323
00:23:09,654 --> 00:23:11,725
Na uwe na tabia,
kwa wiki mbili tu
324
00:23:12,557 --> 00:23:15,333
Haya, furaha'
325
00:23:15,660 --> 00:23:16,502
Furaha sana
326
00:23:16,561 --> 00:23:17,471
l-chini mimi kuangalia'?
327
00:23:17,529 --> 00:23:19,304
Inapendeza
328
00:23:21,133 --> 00:23:24,205
Kwa hivyo ilibidi niongee na
wewe kuhusu kitu...
329
00:23:25,637 --> 00:23:27,514
Je, unataka kupiga sakafu ya ngoma?
330
00:23:28,373 --> 00:23:29,613
Hujambo Justin Bieber
331
00:23:30,475 --> 00:23:32,512
Tuko ndani tu
katikati ya mazungumzo
332
00:23:37,349 --> 00:23:38,555
Anyway, ulikuwa unasema
333
00:23:38,617 --> 00:23:40,494
Nilikuwa nasema kwamba...
334
00:23:42,354 --> 00:23:43,389
Gautam mimi...
335
00:23:43,555 --> 00:23:44,124
WHO?
336
00:23:44,222 --> 00:23:47,396
Gautami Sharma atakuwa
mtayarishaji wa filamu...
337
00:23:48,226 --> 00:23:49,398
Sawa, kwa hiyo?
338
00:23:50,228 --> 00:23:52,765
Wafadhili wamempendekeza ...
339
00:23:53,031 --> 00:23:54,806
wanadhani yeye ndiye
mtu bora kwa kazi hii
340
00:23:55,567 --> 00:23:57,513
Unajaribu kusema nini?
341
00:24:00,038 --> 00:24:03,110
Mimi na Gautami, miaka mingi iliyopita...
342
00:24:03,341 --> 00:24:06,083
walikuwa kwenye uhusiano
343
00:24:07,312 --> 00:24:10,555
Sawa, ni muungano tena! Hiyo ni ajabu
344
00:24:11,349 --> 00:24:12,157
Unganisha mguu wangu ...
345
00:24:12,250 --> 00:24:14,662
Itakuwa a
kweli hali mbaya
346
00:24:14,719 --> 00:24:17,632
namaanisha alikuwa mtu wa ajabu sana...
347
00:24:17,689 --> 00:24:19,362
Sijisikii hata kumuona
348
00:24:20,325 --> 00:24:25,502
Nataka tu kazi iende vizuri,
na nilidhani unapaswa kujua
349
00:24:26,631 --> 00:24:28,372
Baridi, chochote
350
00:24:29,568 --> 00:24:31,741
Nini? Njoo hapa...
351
00:24:34,072 --> 00:24:39,613
Anyway nimekuwa na mtu mwingine
akilini mwangu kwa muda sasa
352
00:24:48,453 --> 00:24:50,228
Angalia nadhani...
353
00:24:51,456 --> 00:24:56,337
ni wakati tumepata
serious kuhusu kila mmoja
354
00:24:59,297 --> 00:25:01,402
Nadhani ni wakati wa wewe kwenda
355
00:25:01,466 --> 00:25:03,639
Je, ungependa kukosa safari yako ya ndege?
356
00:25:04,536 --> 00:25:07,278
Kaira niko serious, sitanii
357
00:25:07,405 --> 00:25:09,407
Kweli tunapaswa...
358
00:25:15,680 --> 00:25:17,626
Tunayo ndege ya kukamata...
359
00:25:17,682 --> 00:25:18,717
Imechelewa
360
00:25:19,484 --> 00:25:20,656
Sawa sawa)'
361
00:25:20,752 --> 00:25:24,996
Nenda, ni sawa, ni baridi
362
00:25:25,056 --> 00:25:26,057
Kweli?
363
00:25:27,158 --> 00:25:28,603
Huna la kusema?
364
00:25:29,995 --> 00:25:33,033
Hapana, ni hivyo kwa sasa
365
00:25:33,098 --> 00:25:34,577
Kwaheri
366
00:25:37,736 --> 00:25:38,646
Nilikosa nini?
367
00:25:38,703 --> 00:25:39,738
Risasi!
368
00:26:15,373 --> 00:26:17,250
Kwa hivyo, tuachane
369
00:26:17,342 --> 00:26:19,219
Oh mpenzi wangu
370
00:26:19,311 --> 00:26:20,722
Tuachane
371
00:26:20,979 --> 00:26:23,357
Oh tafadhali sema ndiyo
372
00:26:23,982 --> 00:26:28,021
Wewe na mimi hatutawahi kusuluhishana,
oh niende
373
00:26:45,036 --> 00:26:46,515
Ninapoona
374
00:26:47,072 --> 00:26:48,574
Msichana mzuri
375
00:26:49,007 --> 00:26:52,284
Napata msisimko
376
00:26:53,111 --> 00:26:54,715
Kimsingi kimsingi
377
00:26:55,547 --> 00:26:56,719
Mimi ni mkorofi
378
00:26:59,017 --> 00:27:03,022
Lakini wewe si mtoto mdogo
379
00:27:03,421 --> 00:27:04,729
Siku nyingine wewe ni mzuri
380
00:27:04,990 --> 00:27:06,526
Siku nyingine umepotoka
381
00:27:07,459 --> 00:27:09,268
Kimsingi kimsingi. ..
382
00:27:09,361 --> 00:27:12,672
Wewe pia ni mpuuzi
383
00:27:37,222 --> 00:27:41,102
Koko, kwa nini usifikirie
umakini kuhusu Raghuvendra?
384
00:27:41,159 --> 00:27:44,504
Yeye ni sawa kwako ...
385
00:27:44,562 --> 00:27:48,601
Hii ndiyo sababu baadhi
watu hawapaswi kunywa
386
00:27:48,733 --> 00:27:50,576
Kwa nini afikirie
kuhusu Raghuvendra?
387
00:27:50,635 --> 00:27:52,410
Je, yeye ndiye mtu wa mwisho duniani?
388
00:27:52,537 --> 00:27:54,676
Kwa nini asimfikirie?
389
00:27:55,140 --> 00:28:02,217
Nitakuambia kwa uhakika kwa nini
Raghuvendra ndiye mvulana anayefaa kabisa kwa Koko
390
00:28:03,481 --> 00:28:05,188
Pointi no. 1...
391
00:28:05,383 --> 00:28:08,159
Na hii ndiyo zaidi
hatua muhimu duniani
392
00:28:08,953 --> 00:28:11,092
Yeye ni mzuri
393
00:28:13,058 --> 00:28:16,665
Karibu asilimia mbili ya watu
duniani tazama vizuri...
394
00:28:17,062 --> 00:28:19,406
na ikiwa lazima utumie
maisha yako na mtu...
395
00:28:19,497 --> 00:28:23,639
kila asubuhi unapaswa
angalau kuona uso mzuri
396
00:28:24,402 --> 00:28:25,642
Pointi no. 2...
397
00:28:26,337 --> 00:28:28,578
Ana ucheshi mkubwa ...
398
00:28:29,340 --> 00:28:33,254
na kucheka zaidi kunamaanisha ngono zaidi
399
00:28:33,311 --> 00:28:36,315
Unapata wapi
habari hii?
400
00:28:36,981 --> 00:28:38,654
Pointi no. 3...
401
00:28:39,350 --> 00:28:43,059
Anaelewa taaluma yako
402
00:28:43,288 --> 00:28:48,431
Ikiwa utaoa programu
mhandisi au mkulima...
403
00:28:48,526 --> 00:28:50,597
mtajadili nini kwenye chakula cha jioni?
404
00:28:50,662 --> 00:28:53,040
Virusi au kinyesi cha ng'ombe?
405
00:28:53,098 --> 00:28:55,078
Habari, mume wangu
ni mhandisi wa programu
406
00:28:55,233 --> 00:28:58,237
Na tuna wengi
majadiliano ya kuvutia
407
00:28:58,303 --> 00:28:59,008
Kama yale?
408
00:28:59,170 --> 00:29:00,581
Kama mambo mengi
409
00:29:00,638 --> 00:29:03,118
Na nina uhakika wakulima
zinavutia pia...
410
00:29:03,174 --> 00:29:05,518
wanaweza kutuambia
kuhusu mboga za kikaboni
411
00:29:05,577 --> 00:29:08,319
Wanaweza kukuambia
wapi kupata maziwa ya ng'ombe
412
00:29:08,646 --> 00:29:10,148
Nenda, uoe mkulima
413
00:29:10,281 --> 00:29:13,524
Ganju, waambie niko sawa
414
00:29:13,585 --> 00:29:16,566
Ndiyo, tafadhali tupe
mtazamo wako wa kiume
415
00:29:16,621 --> 00:29:19,329
Jamani nyamazeni tu
416
00:29:19,424 --> 00:29:21,028
Haya yote hayana maana
417
00:29:21,092 --> 00:29:26,303
Anaenda kukutana na wake
mpenzi wa zamani huko New York
418
00:29:26,531 --> 00:29:30,445
Mpenzi wa zamani! Hiyo ni nzuri tu
419
00:29:31,102 --> 00:29:34,675
Ex ni ex, hapo zamani
420
00:29:34,973 --> 00:29:35,610
Piga tu ngumi
421
00:29:35,673 --> 00:29:39,280
Hapana, swali muhimu ni ...
422
00:29:39,511 --> 00:29:43,653
wewe ni zawadi yake?
423
00:29:44,582 --> 00:29:46,255
William Faulkner aliwahi kusema...
424
00:29:46,317 --> 00:29:51,323
"Yaliyopita hayakufa kamwe,
kwa kweli hata sio zamani"
425
00:29:53,992 --> 00:29:54,697
Nini?
426
00:29:55,093 --> 00:29:56,094
'BD' yako ilikufundisha hili?
427
00:29:56,161 --> 00:29:58,698
Halo nataka kwenda kwenye 'BD' hii
428
00:30:25,690 --> 00:30:27,226
Raguu!
429
00:30:28,126 --> 00:30:29,434
Ichukue ichukue...
430
00:30:30,395 --> 00:30:33,137
Hapana sihitaji
431
00:30:33,198 --> 00:30:36,509
Acha kuigiza bei...
1 najua unapenda Raguu
432
00:30:36,601 --> 00:30:38,808
Hapana, sijui
433
00:30:39,404 --> 00:30:44,820
Kuchukua, kuiweka, kitamu sana hivyo yum
434
00:30:45,076 --> 00:30:47,317
Yuck Jackie, nafuu sana
435
00:30:47,579 --> 00:30:50,583
Ninapenda ladha ya Raguu
436
00:30:50,782 --> 00:30:52,693
Umekuwa wazimu?
437
00:30:53,051 --> 00:30:56,362
Ofa chache, pata sasa
438
00:30:57,255 --> 00:30:59,166
Umekuwa wazimu
439
00:31:06,998 --> 00:31:08,238
Pasta!
440
00:31:19,077 --> 00:31:23,116
Hapana usikate tamaa sana,
basi aite
441
00:31:32,323 --> 00:31:34,496
Picha mpya?
442
00:31:36,160 --> 00:31:37,764
Ndiyo, nzuri?
443
00:31:40,431 --> 00:31:42,274
Kula haraka, itakuwa baridi
444
00:31:44,636 --> 00:31:47,276
Raguu Raguu Raguu. ..
445
00:31:49,274 --> 00:31:51,220
Ponda tu weusi
446
00:31:53,311 --> 00:31:55,222
Zaidi...
447
00:31:55,780 --> 00:31:56,781
Tazama...
448
00:32:03,288 --> 00:32:04,460
Wacha tucheze
449
00:32:06,591 --> 00:32:08,229
Bora zaidi tazama...
450
00:32:08,293 --> 00:32:09,499
Ndiyo, inaonekana nzuri
451
00:32:09,661 --> 00:32:12,232
Sawa sasa sitisha na kuvuta ndani
452
00:32:14,299 --> 00:32:16,438
Ganju! Nimekuambia unikumbushe saa 3 usiku
453
00:32:16,501 --> 00:32:19,038
Ilibidi nimpeleke Fatty kwa daktari
454
00:32:19,704 --> 00:32:23,117
Mafuta! Samahani sana, naondoka tu
455
00:32:23,174 --> 00:32:27,418
Hapana, ngoja nitakuja huko,
kula canteen Veda Pav
456
00:32:27,478 --> 00:32:29,480
Miadi ya daktari wangu ilighairiwa
457
00:32:34,585 --> 00:32:36,292
Mwenye nyumba huyu...
458
00:32:37,121 --> 00:32:38,225
Habari...
459
00:32:41,125 --> 00:32:42,035
Nini?
460
00:32:43,795 --> 00:32:45,570
Huwezi kuamini hili
461
00:32:47,065 --> 00:32:49,477
Kuwa single sasa ni uhalifu!
462
00:32:49,734 --> 00:32:50,405
Nini?
463
00:32:50,468 --> 00:32:54,075
Mwenye nyumba wangu anapiga teke
mimi nje ya nyumba yangu!
464
00:32:54,339 --> 00:32:54,817
Nini?
465
00:32:55,073 --> 00:32:58,054
Mimi naenda kujiunga na
safu ya watu wasio na makazi huko Mumbai
466
00:32:58,376 --> 00:32:59,787
Na unataka kujua kwanini?
467
00:33:00,044 --> 00:33:01,489
Je! niliharibu ghorofa? Hapana!
468
00:33:01,546 --> 00:33:03,423
Je, nilisahau kulipa kodi? Hapana!
469
00:33:03,481 --> 00:33:06,223
Kamati ya ujenzi
tuliungana tu na kuamua...
470
00:33:06,284 --> 00:33:08,127
kwamba wanandoa tu
na familia zinaweza kuishi huko
471
00:33:08,186 --> 00:33:09,358
Je, hiyo ni halali?
472
00:33:10,021 --> 00:33:11,125
Hii ilitokea tu?
473
00:33:11,189 --> 00:33:13,135
Ndio amepiga simu tu!
474
00:33:13,191 --> 00:33:15,398
Nimekuwa nikikwepa simu zake kwa siku nyingi
475
00:33:15,460 --> 00:33:18,304
Gosh Fatty, sina budi kuondoka
ifikapo mwisho wa mwezi...
476
00:33:18,363 --> 00:33:19,239
sijui nifanye nini
477
00:33:19,297 --> 00:33:21,004
Jamani watu hawa
478
00:33:21,165 --> 00:33:25,045
Mumbai, India zaidi
mji wa kisasa wa cosmopolitan
479
00:33:25,203 --> 00:33:26,443
Kwa umakini
480
00:33:27,472 --> 00:33:30,453
Sikiliza, unajua unaweza kukaa nami
481
00:33:31,075 --> 00:33:33,385
Hiyo sio maana
482
00:33:35,780 --> 00:33:37,316
Kwa namna fulani, asante Mungu ...
483
00:33:37,749 --> 00:33:42,255
namshukuru Mungu naondoka katika mji huu
na nchi hii kwa mradi huu...
484
00:33:42,520 --> 00:33:44,261
Lakini umakini nini kufikiri
485
00:33:44,322 --> 00:33:47,269
Hakuna ndoa ina maana hakuna nyumba kwa wanawake?
486
00:33:47,425 --> 00:33:52,738
Kwa nini wasitunge sheria hii badala yake 'hapana
kukaa na wakwe zako baada ya ndoa'?
487
00:33:55,633 --> 00:33:57,237
Sahau
488
00:33:59,203 --> 00:34:03,174
Kwa hivyo, risasi ya New York ni lini?
489
00:34:03,474 --> 00:34:04,578
Sijui
490
00:34:04,675 --> 00:34:07,588
Nitajua haswa
tarehe ndani ya mwezi...
491
00:34:08,012 --> 00:34:09,582
wakati mtu anarudi
492
00:34:09,680 --> 00:34:11,318
Mwanaume hajapiga simu?
493
00:34:12,116 --> 00:34:14,096
Raghuvendra hajapiga simu?
494
00:34:14,419 --> 00:34:15,454
Hapana
495
00:34:18,356 --> 00:34:22,065
Nini 'hmm'?
496
00:34:23,161 --> 00:34:26,005
Mbona unaonekana kuwa na mashaka hivyo?
497
00:34:27,165 --> 00:34:28,667
Mafuta? Niambie
498
00:34:28,766 --> 00:34:30,609
Alipata mchumba
499
00:34:33,071 --> 00:34:34,675
Alipata mchumba!
500
00:34:35,773 --> 00:34:38,379
Samahani, ni nani aliyechumbiwa?
501
00:34:40,111 --> 00:34:41,385
Raghuvendra
502
00:34:42,146 --> 00:34:43,284
Lini?
503
00:34:43,781 --> 00:34:45,283
Wiki iliyopita
504
00:34:45,483 --> 00:34:46,757
Wiki iliyopita?
505
00:34:48,086 --> 00:34:51,556
Alikuwa hapa tu,
Namaanisha, aliondoka tu ...
506
00:34:51,622 --> 00:34:52,566
Najua...
507
00:34:52,623 --> 00:34:55,103
Nani kakuambia? Unajuaje?
508
00:34:55,193 --> 00:34:57,366
Ajay, yule jamaa wa production...
509
00:34:57,562 --> 00:35:00,600
Sekunde moja tu...
hata hajatumiwa ujumbe...
510
00:35:00,698 --> 00:35:02,302
Nani kakuambia?
511
00:35:02,366 --> 00:35:05,438
Ajay, kutoka kwa uzalishaji,
alikwenda New York na Raghuvendra
512
00:35:05,503 --> 00:35:07,380
Alipata mchumba?
513
00:35:09,040 --> 00:35:11,316
Siamini hili kwa nani?
514
00:35:11,409 --> 00:35:13,616
Tafadhali tu, sekunde moja, anawezaje'?
515
00:35:14,545 --> 00:35:15,387
Koko...
516
00:35:15,446 --> 00:35:17,687
Mungu! Hii inazidi kuwa mbaya
517
00:35:39,103 --> 00:35:40,138
Uko sawa?
518
00:35:40,538 --> 00:35:42,108
Ni pilipili tu
519
00:35:49,013 --> 00:35:51,050
Unataka kujua kwa nani?
520
00:35:55,119 --> 00:35:56,029
Hapana
521
00:36:06,664 --> 00:36:08,541
Sawa kucheza tena
522
00:36:31,088 --> 00:36:32,192
Samahani iliteleza
523
00:36:49,173 --> 00:36:51,449
Nenda wapi kutoka hapa
524
00:36:52,143 --> 00:36:54,419
Nitajificha wapi
525
00:36:55,112 --> 00:36:57,319
Hii nusu ya moyo
526
00:36:58,015 --> 00:37:00,359
Je, Mimi hushiriki vipi?
527
00:37:00,952 --> 00:37:03,330
Tuliachana na mimi
528
00:37:03,688 --> 00:37:06,259
Pm kutengwa na mimi
529
00:37:06,591 --> 00:37:09,231
Hii nusu ya moyo
530
00:37:09,527 --> 00:37:12,030
Je, ninatatua vipi?
531
00:37:12,496 --> 00:37:14,703
Loo moyo unaoumia
532
00:37:18,402 --> 00:37:21,406
Oh Moyo Unaofa
533
00:37:24,308 --> 00:37:27,380
Loo moyo uliovunjika
534
00:37:30,181 --> 00:37:32,388
Tatizo lako ni nini
535
00:37:33,217 --> 00:37:35,493
Oh moyo, nenda tu kwa yeye“
536
00:37:38,623 --> 00:37:42,765
Nenda tu yeye“, Ee moyo
537
00:37:58,242 --> 00:38:02,713
Nenda tu yeye“, Ee moyo
538
00:38:04,081 --> 00:38:05,355
Siamini hili
539
00:38:05,416 --> 00:38:08,295
Rudi kwa Goa, kurudi kwa mraba wa kwanza
540
00:38:08,586 --> 00:38:10,497
Ni kwa mwezi 1 tu...
541
00:38:10,655 --> 00:38:13,636
basi risasi ya New York itaanza ...
542
00:38:14,992 --> 00:38:15,697
sivyo?
543
00:38:16,093 --> 00:38:17,333
Sijui...
544
00:38:17,595 --> 00:38:20,576
Binafsi na kitaaluma...
545
00:38:20,631 --> 00:38:24,010
kila mara uiweke tofauti
546
00:38:24,168 --> 00:38:25,579
Unasema hivi kila wakati
547
00:38:25,636 --> 00:38:27,445
Utawahi kutumia hii lini?
548
00:38:28,239 --> 00:38:30,185
Vile vitu vya ajabu unanunua
549
00:38:30,241 --> 00:38:32,551
Damn, lazima niishi
na wazazi wangu kwa mwezi mmoja
550
00:38:32,610 --> 00:38:34,317
Je, nitafanyaje?
551
00:38:34,645 --> 00:38:36,147
Kaa na mimi...
552
00:38:36,280 --> 00:38:37,725
Mimi pia nitakuwa Goa
553
00:38:38,149 --> 00:38:39,423
Tutafanya yoga pamoja
554
00:38:39,483 --> 00:38:42,521
Fanya yoga katika nyumba yako ya likizo nzuri ...
555
00:38:43,120 --> 00:38:46,533
Natamani wazazi wangu wangefanya
ninunulie villa huko Goa
556
00:38:47,024 --> 00:38:48,128
Nadhani nini?
557
00:38:48,292 --> 00:38:52,672
Ninapofika Goa, nina
kufanya risasi nzuri kwa baba yangu
558
00:38:53,664 --> 00:38:55,371
Mjomba pia alijiunga na biashara ya filamu?
559
00:38:55,433 --> 00:38:56,707
Hapana Jackie...
560
00:38:56,767 --> 00:39:00,237
anataka nipige tangazo
video ya mgahawa wa rafiki yake...
561
00:39:00,304 --> 00:39:01,180
Nani anajua?
562
00:39:01,439 --> 00:39:04,579
Hii inaweza kuwa
hatua ya kugeuka katika maisha yangu
563
00:39:13,184 --> 00:39:16,028
Je, wewe ndiye mwenye makosa
564
00:39:16,087 --> 00:39:18,465
Au makosa yako mwenyewe
565
00:39:19,223 --> 00:39:21,464
Moyo wenye aibu
566
00:39:22,193 --> 00:39:24,969
Tafadhali niambie hivyo
567
00:39:25,162 --> 00:39:27,540
Tunafaidika nini sasa
568
00:39:27,665 --> 00:39:30,578
Tunapoteza nini sasa
569
00:39:31,068 --> 00:39:33,514
Moyo wenye aibu
570
00:39:34,004 --> 00:39:36,610
Kulia hakuna faida
571
00:39:36,674 --> 00:39:39,621
Loo moyo unaoumia
572
00:39:42,513 --> 00:39:48,486
Oh Moyo Unaofa
573
00:39:48,552 --> 00:39:54,059
Loo moyo uliovunjika
574
00:39:54,125 --> 00:39:57,106
Tatizo lako ni nini
575
00:39:57,161 --> 00:40:00,734
Oh moyo, nenda tu kwa yeye“
576
00:40:01,632 --> 00:40:03,077
Kwa hivyo Koko
577
00:40:03,200 --> 00:40:05,009
Je, umekutana na 'Salman Khan' bado?
578
00:40:05,269 --> 00:40:07,112
Ee Mungu wangu, 'Sallu'!
579
00:40:07,271 --> 00:40:10,150
Je, yeye ni mzuri sana katika maisha halisi?
580
00:40:10,307 --> 00:40:12,651
Je, kweli ana 6 pakiti?
581
00:40:13,177 --> 00:40:15,179
Au ndivyo hivyo tu
inaonekana kwenye skrini'?
582
00:40:15,479 --> 00:40:18,050
Niambie Koko, natamani kujua
583
00:40:18,349 --> 00:40:20,090
Kwanza kabisa,
Sijakutana na 'Sallu' wako...
584
00:40:20,151 --> 00:40:21,459
na ikiwa nitakutana naye ...
585
00:40:21,552 --> 00:40:22,462
Sitamwambia...
586
00:40:22,520 --> 00:40:26,161
'Vua shati lako
Nataka kuona pakiti yako 6 ya abs'
587
00:40:26,223 --> 00:40:27,065
Hasa
588
00:40:28,592 --> 00:40:30,799
Tuambie kuhusu tangazo lako na 'Dhoni'
589
00:40:31,128 --> 00:40:32,198
Sekunde moja baba
590
00:40:35,733 --> 00:40:38,714
'Salman Khan'? Abs? Kweli?
591
00:40:39,503 --> 00:40:42,541
Acha kumsumbua...
592
00:40:44,442 --> 00:40:45,785
zungumza juu ya mada kuu
593
00:40:46,043 --> 00:40:53,120
Ndio Ashu,
anatakiwa kufanya kazi ipasavyo...
594
00:40:53,317 --> 00:40:54,625
katika ofisi...
595
00:40:55,085 --> 00:40:57,565
kitu cha heshima zaidi
596
00:40:58,122 --> 00:41:01,001
Hapo ndipo tunaweza kuzungumza nao
watu makini kuhusu ndoa
597
00:41:01,158 --> 00:41:03,764
Kwa nini atafanya kazi nyingine?
598
00:41:04,161 --> 00:41:06,641
Amefanya sinema
kozi huko New York
599
00:41:07,097 --> 00:41:09,577
Yeye ni kipaji kwake
kazi na bado ni mdogo
600
00:41:09,633 --> 00:41:11,476
Yeye hatakuwa mchanga milele ...
601
00:41:11,535 --> 00:41:14,015
wavulana wote wazuri watachukuliwa
602
00:41:14,071 --> 00:41:16,073
Huo ndio wasiwasi wangu mkubwa unajua...
603
00:41:18,375 --> 00:41:19,353
njoo mtoto...
604
00:41:25,483 --> 00:41:29,761
Kwa hivyo Kaira, niambie ...
605
00:41:31,155 --> 00:41:32,395
Wewe ni...
606
00:41:33,524 --> 00:41:35,367
Je, wewe ni Mlebanon?
607
00:41:39,363 --> 00:41:43,505
Sio Mlebanon', ni msagaji!
608
00:41:45,703 --> 00:41:50,083
Ndiyo, wewe ni Msagaji'?
609
00:42:00,551 --> 00:42:01,996
Mungu wangu...
610
00:42:02,152 --> 00:42:06,396
Kama ningekuwa mimi, je!
unazungumzia ndoa?
611
00:42:06,590 --> 00:42:10,470
Hata kama uko,
haitaleta tofauti...
612
00:42:10,628 --> 00:42:13,199
mambo yote haya mashoga ni
baridi katika tasnia ya filamu
613
00:42:13,430 --> 00:42:14,636
Uko sahihi...
614
00:42:14,698 --> 00:42:17,201
kutoka kwa nyota kubwa hadi kuona wavulana,
kila mtu ni shoga...
615
00:42:17,434 --> 00:42:19,004
tunaiita 'Gollyvvood' sasa
616
00:42:19,136 --> 00:42:20,240
Kweli?
617
00:42:20,604 --> 00:42:21,674
Kweli?
618
00:42:21,739 --> 00:42:23,582
Bila shaka hapana!
619
00:42:24,475 --> 00:42:27,012
Je, ninyi watu hata
msikilize wenyewe?
620
00:42:27,077 --> 00:42:28,681
Ni uchafu kama huo
621
00:42:29,313 --> 00:42:32,055
Sekta ya filamu haina zaidi
mashoga, inakubalika zaidi...
622
00:42:32,182 --> 00:42:36,528
lazima kuna mashoga wengi
watu wa ofisini kwako pia...
623
00:42:37,187 --> 00:42:39,531
lakini cha kusikitisha wanapaswa kuficha ukweli
624
00:42:41,792 --> 00:42:46,138
Hivyo, wewe ni?
625
00:42:48,566 --> 00:42:49,567
A 'lesbo?
626
00:42:53,070 --> 00:42:55,550
Hapana, kwa bahati mbaya sivyo
627
00:42:56,607 --> 00:43:00,054
Basi kwa nini usitulie?
628
00:43:00,077 --> 00:43:02,990
Tuna wasiwasi na wewe Koko
629
00:43:03,380 --> 00:43:06,020
Ukiendelea kunyongwa
na hawa wanaume wa filamu...
630
00:43:06,150 --> 00:43:08,130
utampataje mvulana mzuri'?
631
00:43:08,319 --> 00:43:13,098
Wanaume wa filamu ni sawa kwa kuangalia
nje abs, lakini si sawa kuoa?
632
00:43:13,390 --> 00:43:15,700
Ni takataka ngapi unaendelea kula
633
00:43:16,093 --> 00:43:18,073
Nimekutengenezea haya yote...
634
00:43:18,128 --> 00:43:18,765
kula hii
635
00:43:19,096 --> 00:43:22,543
Kwa ajili yangu? Je!
umewahi kuniona nikila hivi?
636
00:43:22,700 --> 00:43:25,237
Nilidhani unapenda paneer...
637
00:43:26,704 --> 00:43:28,149
ulikuwa unakula...
638
00:43:28,505 --> 00:43:32,419
ndio maana nashika
ukiuliza unataka nini...
639
00:43:32,476 --> 00:43:34,149
hata hivyo, chakula cha jioni kinawekwa ...
640
00:43:37,081 --> 00:43:39,254
njoo mtoto, njoo ...
641
00:43:49,326 --> 00:43:51,135
Unajua Koko
642
00:43:51,195 --> 00:43:54,699
kuoa kabla ya miaka 25...
643
00:43:55,332 --> 00:43:58,677
inaweza kupunguza kiwango cha talaka kwa 50%
644
00:44:01,005 --> 00:44:03,713
Kuna uwezekano wa 100%.
kwa kutopata talaka...
645
00:44:05,109 --> 00:44:06,588
...kwa kutokuolewa
646
00:44:06,644 --> 00:44:08,646
Mimi naenda kukaa na Jackie
647
00:44:09,613 --> 00:44:10,648
Koko?
648
00:44:17,721 --> 00:44:23,262
Pm nimezoea maumivu
649
00:44:23,627 --> 00:44:28,633
Hata machozi yangu, nicheki
650
00:44:28,766 --> 00:44:34,239
Kwa nini najipa makovu mapya
651
00:44:34,605 --> 00:44:40,681
Mtu aniokoe kutoka kwangu
652
00:44:41,745 --> 00:44:44,624
Vipi kuhusu mradi wa New York...
653
00:45:32,429 --> 00:45:34,375
Swali gani hili,
'ulilala vizuri'?
654
00:45:34,431 --> 00:45:36,342
Nikisema hapana unaweza kufanya nini?
655
00:45:37,301 --> 00:45:38,712
Sijali watu wanafikiria nini ...
656
00:45:38,769 --> 00:45:41,249
Sitakaa
na wewe kwa watu wengine...
657
00:45:42,673 --> 00:45:45,085
usiniudhi tafadhali
658
00:45:45,776 --> 00:45:47,756
'Habari za asubuhi' sivyo?
659
00:45:50,114 --> 00:45:52,025
Sasa ni 'asubuhi njema' ...
660
00:45:52,616 --> 00:45:54,562
Ikiwa usiku wako sio mzuri ...
661
00:45:54,651 --> 00:45:56,562
asubuhi yako itakuwaje njema'?
662
00:45:56,720 --> 00:45:58,529
Nadhani ni lazima
kuwa mlinzi wa usiku...
663
00:45:58,622 --> 00:46:01,034
Je, mimi kuchukua
miadi na daktari?
664
00:46:04,194 --> 00:46:05,002
Nani huyo?
665
00:46:05,062 --> 00:46:09,568
Alihamia hapa wiki chache zilizopita,
kuandika...
666
00:46:11,268 --> 00:46:12,269
Jamaa mzuri
667
00:46:12,569 --> 00:46:14,412
Chukua miadi naye
668
00:46:16,740 --> 00:46:19,311
Huyo yuko, binti yangu mwenye talanta ...
669
00:46:20,077 --> 00:46:22,387
Yeye risasi na wote
Watu mashuhuri wa 'Bollywood'
670
00:46:22,646 --> 00:46:22,748
Kweli?
671
00:46:24,248 --> 00:46:25,727
Najua hii ni kazi ndogo kwako...
672
00:46:26,016 --> 00:46:29,225
lakini mgahawa huu mpya
video ni muhimu sana kwetu...
673
00:46:29,286 --> 00:46:30,594
asante sana kwa kufanya hivi
674
00:46:30,654 --> 00:46:31,758
Hapana, ni poa
675
00:46:32,055 --> 00:46:34,501
Kweli tunapaswa kuanza,
usanidi wa kamera utachukua muda
676
00:46:34,558 --> 00:46:37,129
Ndiyo, yeye ni mtaalamu sana
677
00:46:37,194 --> 00:46:39,572
Wakati wa kazi, kazi tu, hakuna kitu kingine
678
00:46:39,630 --> 00:46:40,540
Baba!
679
00:46:40,697 --> 00:46:43,007
Je, tunaweza kuacha haya yote
taratibu zisizo na maana?
680
00:46:43,066 --> 00:46:43,771
Nahitaji kufanya hili
681
00:46:44,034 --> 00:46:45,411
Nina siku tu
682
00:46:47,471 --> 00:46:49,109
Pata 24-70
683
00:46:49,173 --> 00:46:50,550
Alijaribu kila kitu Ganju...
684
00:46:50,607 --> 00:46:53,349
hata dawa za usingizi, hakuna kinachofanya kazi
685
00:46:54,111 --> 00:46:57,251
Jaribu 'Reiki'...
bibi yangu pia alijaribu
686
00:46:58,182 --> 00:46:59,593
Funga na usanidi
687
00:47:00,050 --> 00:47:02,155
Ondoa haya yote,
uchafu gani huu...
688
00:47:06,456 --> 00:47:09,062
Samahani,
hii haiwezi kuhamishwa kwa sasa...
689
00:47:09,126 --> 00:47:10,605
tu baada ya kikao hiki kumalizika
690
00:47:10,661 --> 00:47:11,605
Nini?
691
00:47:11,695 --> 00:47:14,141
Tunapaswa kusubiri? Basi kwa nini tupigie simu?
692
00:47:14,198 --> 00:47:15,506
Bibi, kikao kinaendelea
693
00:47:15,632 --> 00:47:17,077
Wazimu!
694
00:47:17,434 --> 00:47:20,472
Mkataba wa Taifa wa
Uhamasishaji wa Afya ya Akili...
695
00:47:20,637 --> 00:47:22,446
ni tamasha la waganga...
696
00:47:22,506 --> 00:47:25,316
Uwanja wa michezo wa RaunaKs...tunapaswa kuingia?
697
00:47:25,375 --> 00:47:27,082
Nyamaza na ukae
698
00:47:30,314 --> 00:47:31,088
Hapa?
699
00:47:31,148 --> 00:47:32,149
Keti tu
700
00:47:42,726 --> 00:47:45,036
Nimefanya uharibifu wa risasi,
unataka kuona?
701
00:47:45,262 --> 00:47:46,240
Ninalala
702
00:47:46,296 --> 00:47:49,641
Dk. Chopra,
tiba, ushauri, uchambuzi...
703
00:47:49,700 --> 00:47:51,202
maneno mengi makubwa...
704
00:47:51,268 --> 00:47:53,339
wanamaanisha nini hasa?
705
00:47:53,737 --> 00:47:59,346
Ramani inayofaa inaweza kuchorwa baada ya kufafanua
maneno ya matibabu yanayokubalika kwa kawaida...
706
00:47:59,409 --> 00:48:03,323
ikiwa una matatizo au ugonjwa
inaangukia katika fasili hizo...
707
00:48:03,380 --> 00:48:06,190
ubashiri wako utakuwa
kukuambia utambuzi wako
708
00:48:06,316 --> 00:48:10,594
itabainika kama unahitaji
matibabu ya kina au ushauri...
709
00:48:10,988 --> 00:48:13,559
kama unahitaji
mchambuzi au mtaalamu wa magonjwa ya akili...
710
00:48:13,690 --> 00:48:14,998
ni rahisi sana
711
00:48:15,092 --> 00:48:16,298
Ni rahisi sana
712
00:48:16,393 --> 00:48:19,169
Wanazungumza nini
jinsi ya kuelewa?
713
00:48:19,229 --> 00:48:23,143
Dk. Pereira, mtu ataamua vipi
aina ya daktari wanapaswa kuwa kwenda?
714
00:48:23,200 --> 00:48:24,736
Mtaalamu wa magonjwa ya akili aumwanasaikolojia?
715
00:48:25,335 --> 00:48:27,576
Kila muundo una wake
nguvu na udhaifu. ..
716
00:48:27,638 --> 00:48:31,313
Ah mtu binafsi anaweza kupata mbinu moja
inafaa zaidi kuliko nyingine...
717
00:48:31,675 --> 00:48:33,746
kulingana na yake
mtu! mapendeleo...
718
00:48:34,044 --> 00:48:36,752
na kina na ukali
ya tatizo lililowasilishwa
719
00:48:37,714 --> 00:48:40,194
Nikisikia dakika nyingine ya hii...
720
00:48:40,484 --> 00:48:41,360
Nitachoka
721
00:48:41,418 --> 00:48:42,988
Swali hili ni la Dk. Khan
722
00:48:43,186 --> 00:48:47,498
Dk. Khan, unajuaje
ikiwa mtu ni wazimu au wa kawaida?
723
00:48:48,058 --> 00:48:48,297
Nini?
724
00:48:48,358 --> 00:48:49,632
Nichukulie kwa mfano...
725
00:48:49,760 --> 00:48:53,264
wengi wenu wanaweza
kufikiri kwamba Pm mambo...
726
00:48:53,730 --> 00:48:58,338
Nimekuja kwa hili rasmi
semina katika jeans hizi zilizochanika...
727
00:48:58,468 --> 00:49:00,539
kwa hivyo, nina wazimu?
728
00:49:01,238 --> 00:49:06,381
Au labda ninachohitaji nimtindo mzuri
729
00:49:06,443 --> 00:49:10,255
Kichaa! Neno la kutisha sana
730
00:49:10,414 --> 00:49:12,587
Kwa sababu hapa bado tunaamini kuwa ...
731
00:49:13,383 --> 00:49:16,387
tatizo la akili
ni kitu cha kuona aibu
732
00:49:17,187 --> 00:49:19,463
Ikiwa una shida na mwili wako,
hiyo ni kawaida...
733
00:49:19,556 --> 00:49:21,035
unaweza kumwambia kila mtu...
734
00:49:21,491 --> 00:49:24,165
‘Haya nipo hospitali...
735
00:49:24,328 --> 00:49:26,308
na kushindwa kwa figo...
736
00:49:26,596 --> 00:49:28,701
maambukizi ya mapafu, homa ya manjano'
737
00:49:29,466 --> 00:49:31,639
Lakini ikiwa ni shida ya akili ...
738
00:49:31,702 --> 00:49:35,275
halafu familia nzima inanyamaza...
739
00:49:36,974 --> 00:49:39,045
nyamaza kimya kimya...
740
00:49:42,679 --> 00:49:46,684
kana kwamba akili haipo
hata sehemu ya mwili
741
00:49:47,084 --> 00:49:48,563
Usicheke bado...
742
00:49:48,986 --> 00:49:51,023
utani unaanza sasa
743
00:49:51,421 --> 00:49:55,528
Hapa Goa,
wazazi wangu walikuwa wakimwambia kila mtu ...
744
00:49:55,759 --> 00:49:59,536
kwamba mimi ni daktari wa watoto,
sio mwanasaikolojia
745
00:49:59,696 --> 00:50:03,041
Ambayo ina maana ya daktari
familia yako inatia aibu...
746
00:50:03,300 --> 00:50:06,679
kukiri kuwa mtoto wao ni tabibu,
kukabiliana na matatizo ya akili
747
00:50:07,070 --> 00:50:08,515
Fikiria shida yangu ...
748
00:50:09,039 --> 00:50:16,480
wengi wa jamaa zangu wajawazito walitua
fika kliniki kwa uchunguzi wa bure...
749
00:50:17,247 --> 00:50:20,490
na unajua nini,
Nilizaa watoto wachache pia ...
750
00:50:20,550 --> 00:50:22,723
kwa pesa za ziada za mfukoni
751
00:50:23,687 --> 00:50:25,064
Hapana, ninatania tu
752
00:50:31,561 --> 00:50:35,168
Dk. Jehangir Khan
753
00:51:11,401 --> 00:51:12,311
Asante
754
00:51:12,369 --> 00:51:14,246
Je, utaifunga tafadhali?
755
00:51:34,558 --> 00:51:37,266
Kwa hivyo mimi ni Jehangir Khan...
756
00:51:37,427 --> 00:51:40,067
lakini unaweza kuniita '.Jug'
757
00:51:40,464 --> 00:51:42,205
Naomba glasi ya maji...
758
00:51:42,265 --> 00:51:44,677
kutoka kwa mtungi huo, Jug?
759
00:51:47,170 --> 00:51:50,083
Nina hakika unaweza
crack better vichekesho Kaira
760
00:51:51,775 --> 00:51:53,721
Naweza kukuita Kaira?
761
00:51:53,777 --> 00:51:55,779
Nina jina moja tu
762
00:52:00,417 --> 00:52:04,229
Kwa hivyo, hii inafanyaje kazi?
763
00:52:06,189 --> 00:52:08,669
Sijui jinsi hiyo inavyofanya kazi ...
764
00:52:08,725 --> 00:52:10,398
wewe niambie
765
00:52:12,729 --> 00:52:14,766
Je, ninaweza kulala hapa?
766
00:52:15,031 --> 00:52:15,668
Kwa nini, una usingizi?
767
00:52:15,999 --> 00:52:18,275
Siwezi kulala
768
00:52:18,635 --> 00:52:21,343
Hiyo ndiyo sababu niko hapa
769
00:52:22,105 --> 00:52:23,584
Ulimwona daktari?
770
00:52:23,673 --> 00:52:25,209
Si ndivyo ninavyofanya?
771
00:52:26,309 --> 00:52:30,018
Unamaanisha koti nyeupe,
stethoscope, madaktari wanaotoa vidonge...
772
00:52:30,080 --> 00:52:32,458
Nilijaribu vidonge, hazikufanya kazi
773
00:52:32,516 --> 00:52:34,086
Ndiyo maana niko hapa
774
00:52:35,152 --> 00:52:40,397
Wakati mwingine mimi hutumia hii
piga wagonjwa wangu walale
775
00:52:40,757 --> 00:52:42,100
Unachekesha
776
00:52:42,159 --> 00:52:44,435
Lakini, unahitaji kufanyia kazi utani wako
777
00:52:46,196 --> 00:52:47,470
Basi niambie
778
00:52:48,532 --> 00:52:53,140
Mabadiliko yoyote makubwa katika maisha yako?
779
00:52:55,572 --> 00:52:57,279
Nimehama kutoka Mumbai hadi Goa...
780
00:52:57,340 --> 00:52:58,318
hayo ni mabadiliko makubwa?
781
00:52:58,408 --> 00:53:00,581
Ndio hayo ni mabadiliko makubwa...na?
782
00:53:01,411 --> 00:53:06,121
Na hakuna kitu,
kuhama, kutulia ndani...
783
00:53:06,349 --> 00:53:09,728
Au kuondoka, kutokuwa na utulivu?
784
00:53:09,986 --> 00:53:12,398
Hapana, hiyo sio shida kwangu ...
785
00:53:12,589 --> 00:53:15,399
Ninapenda kusonga,
kutokuwa katika sehemu moja ...
786
00:53:16,560 --> 00:53:18,096
kiukweli napenda sana kusafiri...
787
00:53:18,161 --> 00:53:20,334
ni tatizo la usingizi tu
788
00:53:21,164 --> 00:53:25,271
Kwa hivyo kwa nini ulihama
kutoka Mumbai hadi Goa'?
789
00:53:32,075 --> 00:53:33,418
Wajua...
790
00:53:35,245 --> 00:53:40,319
Nilikuja Goa kuwa
na rafiki yangu mkubwa...
791
00:53:41,117 --> 00:53:43,620
ana matatizo na huyu jamaa...
792
00:53:43,687 --> 00:53:50,036
ambaye anapenda sana,
'imependeza' sana...
793
00:53:50,093 --> 00:53:54,599
na alidhani anampenda pia ...
794
00:53:54,664 --> 00:53:57,304
lakini basi ghafla
akachumbiwa na mtu mwingine
795
00:53:57,500 --> 00:54:01,141
Kwa hivyo rafiki yako wa karibu, yuko sawa sasa?
796
00:54:02,639 --> 00:54:04,550
Sidhani hivyo...
797
00:54:04,975 --> 00:54:06,181
Sidhani yuko sawa
798
00:54:06,443 --> 00:54:10,482
Nadhani shida yake kuu
ni taaluma yake
799
00:54:10,547 --> 00:54:14,154
Alipata kazi hii ya ndoto,
ambayo inahusishwa naye ...
800
00:54:14,217 --> 00:54:17,357
mchumba wake mpya mapenzi
pia kuwa kwenye mradi huu
801
00:54:17,454 --> 00:54:19,991
Kwa hiyo atalishughulikiaje hilo?
802
00:54:20,156 --> 00:54:21,567
Sijui
803
00:54:21,758 --> 00:54:23,135
Nini ikiwa kila kitu kitaharibika?
804
00:54:23,193 --> 00:54:26,003
sijui nimshauri nini...
805
00:54:26,062 --> 00:54:28,269
anapaswa kushughulika nayo tu?
806
00:54:28,565 --> 00:54:30,511
Baada ya yote, ni kazi ya ndoto yake
807
00:54:30,567 --> 00:54:32,376
Wakati mwingine ninahisi ni lazima nimwambie -
808
00:54:32,469 --> 00:54:34,312
'Saga meno yako na ufanye tu ...
809
00:54:34,371 --> 00:54:37,511
hautapata mwingine
fursa kama hii'
810
00:54:37,674 --> 00:54:39,176
Na wakati mwingine ninahisi ninapaswa kusema -
811
00:54:39,242 --> 00:54:40,550
'Nyamaza! Na sema hapana! ...
812
00:54:40,710 --> 00:54:42,155
hujiheshimu?'
813
00:54:42,212 --> 00:54:46,024
Kwa hiyo sijui nimwambie nini
814
00:54:48,084 --> 00:54:51,429
Kwa hivyo huwezi kulala,
kwa sababu usiku kucha...
815
00:54:51,521 --> 00:54:57,267
kujiuliza kama kusema
rafiki yako bora kunyamaza au la?
816
00:54:59,696 --> 00:55:02,734
Babu yangu alitumia
kuniambia hadithi ...
817
00:55:03,433 --> 00:55:07,006
tafadhali simulia rafiki yako bora
818
00:55:07,971 --> 00:55:11,145
Babu yangu alikuwa mpanda mlima
819
00:55:11,207 --> 00:55:16,247
Kabla ya safari yoyote,
angekuwa tayari kabisa
820
00:55:16,713 --> 00:55:20,593
Cha kusikitisha, Pyarelalji maskini
haikuwa hivi
821
00:55:20,650 --> 00:55:23,529
Nani Pyarelalji?
822
00:55:24,688 --> 00:55:27,328
Rafiki wa zamani sana wa babu zangu
823
00:55:27,691 --> 00:55:29,295
Pia alikuwa a
mpenda kupanda mlima...
824
00:55:29,526 --> 00:55:33,497
ambaye hamu ya maisha yake yote
ilikuwa ni kupanda kilele kigumu zaidi...
825
00:55:33,763 --> 00:55:35,538
Mlima Everest!
826
00:55:37,100 --> 00:55:39,740
Hatimaye siku moja, Pyarelalji
alipata nafasi ya kupanda Mlima Everest...
827
00:55:40,003 --> 00:55:42,449
na safari ya Wachina
kikundi cha msafara
828
00:55:42,672 --> 00:55:48,213
Bila mawazo wala maandalizi,
akasema ndio na kuondoka
829
00:55:48,311 --> 00:55:50,382
Lakini kundi hilo lilikuwa la Wachina...
830
00:55:50,547 --> 00:55:52,652
ili waweze kusema tu
kwa lugha yao...
831
00:55:52,716 --> 00:55:54,559
hakuna Kiingereza Vinglish
832
00:55:55,518 --> 00:55:58,158
Kwa hivyo safari ilianza
833
00:55:58,755 --> 00:56:02,532
Kama wao polepole na
akapanda juu zaidi...
834
00:56:02,992 --> 00:56:09,967
Pyarelalji ilisonga mbele
kundi kwa shauku kubwa...
835
00:56:10,400 --> 00:56:13,074
huku Wachina wakiendelea kupunga mkono
kutoka nyuma na kupiga kelele kwa Kichina ...
836
00:56:13,136 --> 00:56:16,549
'Usiendelee! hatahau hatahau!.
837
00:56:16,606 --> 00:56:20,577
lakini Pyarelalji alifikiria
walikuwa wakimshangiliaoh...
838
00:56:20,643 --> 00:56:24,284
na kusema 'endelea,
839
00:56:24,647 --> 00:56:26,092
Je, unaweza kuzungumza Kichina?
840
00:56:26,449 --> 00:56:27,291
Unaweza?
841
00:56:27,350 --> 00:56:28,055
Hapana
842
00:56:28,118 --> 00:56:29,324
Kisha hii inafanya kazi
843
00:56:29,386 --> 00:56:30,558
Usicheke, sikiliza
844
00:56:30,754 --> 00:56:35,999
Ghafla, Pyarelalji alionakuna
chui wa theluji mbele yake...
845
00:56:36,059 --> 00:56:40,007
Pyarelal alipata scre“"
1 inamaanisha alipata hofu ya damu
846
00:56:40,063 --> 00:56:42,373
Sasa akaanza kupunga mikono
kwa hasira na kupiga kelele 'Msaada, Msaada!'
847
00:56:42,432 --> 00:56:47,142
Lakini watu wa China
alidhani ni furaha tu
848
00:56:47,370 --> 00:56:52,115
Basi aliendelea kulia kuomba msaada,
nao wakaendelea kupunga mkono
849
00:56:53,176 --> 00:56:54,348
Kisha?
850
00:56:54,611 --> 00:56:58,184
Kisha chui wa theluji
alikula maskini Pyarelalji
851
00:56:58,348 --> 00:56:58,689
Nini?
852
00:56:58,748 --> 00:56:59,522
Ndio alikuwa na njaa
853
00:56:59,649 --> 00:57:01,651
Hupati nyingi
watu kwenye Mlima Everest...
854
00:57:01,985 --> 00:57:03,191
Na kundi liliendelea kupiga kelele ...
855
00:57:03,286 --> 00:57:05,197
'usiende mbele'
856
00:57:07,190 --> 00:57:08,567
Nini hadithi ya ajabu
857
00:57:08,625 --> 00:57:11,629
Hapana, sio hadithi ya kushangaza
858
00:57:12,095 --> 00:57:14,234
Tafadhali mwambie rafiki yako...
859
00:57:14,297 --> 00:57:18,473
kwamba wakati mwingine tunachagua
njia ngumu kwa sababu tu ...
860
00:57:18,735 --> 00:57:21,545
tunahisi hivyo kufikia
mambo muhimu...
861
00:57:21,638 --> 00:57:24,016
tunapaswa kuchukua njia ngumu
862
00:57:25,208 --> 00:57:29,054
Tunahisi tunahitaji kujiadhibu wenyewe ...
863
00:57:30,346 --> 00:57:31,984
lakini kwanini?
864
00:57:33,516 --> 00:57:35,359
Kwa nini usichague njia rahisi?
865
00:57:35,452 --> 00:57:37,261
Ni nini kibaya juu yake?
866
00:57:37,654 --> 00:57:43,366
Hasa tunapokuwa
hawajajiandaa kwa njia ngumu
867
00:57:46,696 --> 00:57:48,573
Kwa nini kupanda milima
wakati hauko tayari?
868
00:57:49,032 --> 00:57:50,170
Samahani
869
00:57:52,035 --> 00:57:55,380
Utasema yako
rafiki hadithi sawa?
870
00:57:56,172 --> 00:57:58,448
Ni muhimu
871
00:58:08,151 --> 00:58:11,030
Sawa, nadhani...
872
00:58:11,588 --> 00:58:13,693
Tatizo langu la usingizi lilianza...
873
00:58:13,957 --> 00:58:17,632
Raghuvendra alipochumbiwa
874
00:58:18,361 --> 00:58:19,601
Raghuvendra?
875
00:58:20,063 --> 00:58:20,973
Mwanaume katika hadithi yangu?
876
00:58:21,030 --> 00:58:23,636
Kweli, rafiki yako ...
877
00:58:24,267 --> 00:58:27,043
Hapana, yangu
878
00:58:28,071 --> 00:58:31,382
Angalau nilidhani alikuwa wangu
879
00:58:37,280 --> 00:58:39,624
Tulikuwa tukifanya kazi pamoja
880
00:58:43,386 --> 00:58:44,558
Jack!
881
00:58:50,660 --> 00:58:52,071
Unafanya nini hapa?
882
00:58:52,695 --> 00:58:54,265
Unafanya nini hapa?
883
00:58:55,598 --> 00:58:59,307
Hujibu simu zangu,
umehamia hapa bila kuniambia
884
00:58:59,369 --> 00:59:00,473
Bila kukuambia
885
00:59:01,137 --> 00:59:02,241
Kwa nini ningekuambia?
886
00:59:03,106 --> 00:59:04,210
Wewe ni nani?
887
00:59:05,308 --> 00:59:07,254
Kwa kweli nina moja
jambo la kukuambia...
888
00:59:07,644 --> 00:59:09,646
Nimefanya uamuzi wangu
889
00:59:11,347 --> 00:59:13,384
Uamuzi gani?
890
00:59:13,950 --> 00:59:15,258
Kaira, sina budi kuongea na wewe...
891
00:59:15,351 --> 00:59:17,353
Nyamaza tu, sekunde moja
892
00:59:19,255 --> 00:59:20,598
Sikiliza hadithi hii
893
00:59:21,057 --> 00:59:23,469
Mtu huyu anataka kupanda Mlima Everest...
894
00:59:24,060 --> 00:59:26,666
lakini bila maandalizi yoyote
anaondoka kuelekea Mlima Everest...
895
00:59:27,096 --> 00:59:28,473
na wenzake wa China...
896
00:59:28,631 --> 00:59:30,372
na anapokaribia kuanguka...
897
00:59:30,433 --> 00:59:33,141
Wachina hawaelewi...
898
00:59:33,202 --> 00:59:34,374
Ni wazi, kwa sababu ni Wachina ...
899
00:59:34,437 --> 00:59:35,973
na wanaendelea kupeperusha bendera yao...
900
00:59:36,072 --> 00:59:37,050
na mwanaume amekwama...
901
00:59:37,106 --> 00:59:38,710
halafu simbamarara anamla!
902
00:59:39,175 --> 00:59:40,347
Nimeelewa?
903
00:59:48,051 --> 00:59:50,531
Chaguo ngumu
sio chaguo pekee
904
00:59:50,587 --> 00:59:54,467
Tunaweza kuchagua chaguo rahisi
pia kwa sababu chaguo rahisi ni rahisi
905
00:59:58,995 --> 01:00:00,702
Unajua, sahau
906
01:00:00,763 --> 01:00:02,538
Ni nyingi sana kwa akili yako ndogo
907
01:00:02,599 --> 01:00:04,408
Ni mawazo ya kina sana
908
01:00:05,268 --> 01:00:08,272
Je, unazungumzia
kufanya kazi kwenye filamu?
909
01:00:09,105 --> 01:00:11,312
Nilikuwa nikizungumzia
SI kazi kwenye filamu!
910
01:00:11,441 --> 01:00:12,784
Huo ni uamuzi wangu
911
01:00:13,142 --> 01:00:15,418
Sawa, sawa
912
01:00:15,545 --> 01:00:16,751
Nzuri?
913
01:00:17,113 --> 01:00:19,184
Ndio, nadhani hiyo ndiyo bora zaidi ...
914
01:00:19,248 --> 01:00:20,522
Unafikiri?
915
01:00:21,250 --> 01:00:22,320
Umesikia hivyo?
916
01:00:22,385 --> 01:00:23,523
Unafikiri?
917
01:00:24,120 --> 01:00:29,399
Tayari nimechukua
uamuzi wa kutoifanyia kazi filamu yako...
918
01:00:29,459 --> 01:00:31,530
Unamaanisha nini unaposema 'unafikiri'?
919
01:00:33,696 --> 01:00:37,473
Nadhani mtu kweli
inahitaji tiba...
920
01:00:38,534 --> 01:00:39,604
Ulimwambia?
921
01:00:39,669 --> 01:00:40,511
Hapana Koko
922
01:00:40,570 --> 01:00:41,412
Yeye?
923
01:00:41,471 --> 01:00:43,576
Ndiyo, aliniambia, hivyo?
924
01:00:44,440 --> 01:00:46,681
Na kwa nini unahitaji matibabu?
925
01:00:46,809 --> 01:00:50,347
Ni janga gani kubwa katika maisha yako?
926
01:00:50,680 --> 01:00:53,286
Hukutaka kuwa serious,
hakutaka kujitoa
927
01:00:53,349 --> 01:00:56,125
Kwa hivyo sielewi,
shida ni nini?
928
01:00:56,252 --> 01:00:57,560
Huelewi?
- Hapana!
929
01:00:57,620 --> 01:00:58,690
Kisha toka nje
930
01:01:00,056 --> 01:01:01,535
Ee Mungu Kaira...
931
01:01:02,525 --> 01:01:04,562
Kweli unahitaji kukua
932
01:01:08,231 --> 01:01:14,477
Jambo jema umeamua
sio kufanya kazi kwenye filamu yangu ...
933
01:01:15,071 --> 01:01:18,348
Natafuta mtu mzima
watu wa kufanya nao kazi
934
01:01:19,475 --> 01:01:20,545
Nimesema nini tu?
935
01:01:21,678 --> 01:01:24,488
Ondoka sawa? Toka nje!
936
01:01:28,551 --> 01:01:30,360
Kwaheri, tutaonana Jackie
937
01:01:30,420 --> 01:01:32,696
Sijakomaa vya kutosha
shughulikia mradi wako mkubwa wa mafuta ...
938
01:01:32,755 --> 01:01:35,167
lakini umekomaa vya kutosha kulala na wewe?
939
01:01:35,224 --> 01:01:37,261
Inashangaza! Ni ufunuo ulioje
940
01:01:37,326 --> 01:01:38,600
Kaira nilikuja hapa...
941
01:01:39,062 --> 01:01:41,303
Sitaki kufanya hivi, toka nje
942
01:01:41,364 --> 01:01:43,139
Unafanya nini Kaira?
943
01:01:43,433 --> 01:01:44,468
Toka tu!
944
01:01:53,576 --> 01:01:55,749
Koko, una uhakika na hili?
945
01:01:57,280 --> 01:01:59,089
Najua na haya yote
masuala binafsi...
946
01:01:59,148 --> 01:02:01,526
kufanya kazi na Raghu itakuwa ngumu ...
947
01:02:02,185 --> 01:02:04,495
lakini hii ilikuwa mapumziko yako kubwa
948
01:02:06,122 --> 01:02:07,328
Sawa Jack
949
01:02:08,224 --> 01:02:13,037
Wakati mwingine tunachagua
njia ngumu kwa sababu ...
950
01:02:13,096 --> 01:02:15,702
tunaamini hivyo
kufikia mambo muhimu...
951
01:02:16,065 --> 01:02:19,069
tunapaswa kuchagua chaguo gumu
952
01:02:19,502 --> 01:02:24,679
Lakini wakati mwingine unahitaji
kuchagua chaguo rahisi zaidi ...
953
01:02:26,242 --> 01:02:30,782
kwa sababu wakati huo
ni chaguo bora kwako
954
01:02:32,181 --> 01:02:33,159
Haki?
955
01:02:33,583 --> 01:02:38,623
Hasa unapokuwa
hayuko tayari kukabiliana na njia hiyo ngumu
956
01:02:40,156 --> 01:02:43,694
Jamani! Laiti ningesema
ni sawa alipokuwa hapa
957
01:02:52,401 --> 01:02:54,176
Unataka chai?
958
01:03:06,449 --> 01:03:09,430
Usiku wa leo nitalala vizuri sana,
hivyo vizuri...
959
01:03:13,990 --> 01:03:15,230
Vizuri sana!
960
01:04:39,408 --> 01:04:42,355
Nilikuwa kwenye tovuti hii ya ujenzi ...
961
01:04:42,411 --> 01:04:44,789
na wajenzi hawa wote...
962
01:04:45,047 --> 01:04:48,051
watu wote wafupi na wa ajabu
963
01:04:48,451 --> 01:04:51,523
Ghafla, ninapoteza usawa wangu ...
964
01:04:51,587 --> 01:04:54,693
na nitaanguka chini ...
965
01:04:54,757 --> 01:04:57,260
anguko kubwa hili...
966
01:04:58,494 --> 01:04:59,734
na kutua kwenye matope
967
01:05:00,162 --> 01:05:02,972
Nadhani ilikuwa gutter
968
01:05:04,700 --> 01:05:10,013
Wafanyikazi hawa wote wanatazama tu,
lakini hakuna anayesaidia...
969
01:05:10,506 --> 01:05:12,281
natazama juu...
970
01:05:12,708 --> 01:05:15,484
na naona kamera yangu inaning'inia...
971
01:05:16,245 --> 01:05:19,488
na kisha ghafla bila mahali ...
972
01:05:19,649 --> 01:05:22,687
kundi hili la wanawake wapya walioolewa...
973
01:05:22,752 --> 01:05:28,327
katika saris, pal/us na bindis
zote zinatua pale juu...
974
01:05:28,724 --> 01:05:34,197
na wanaanza kunyoosha kidole
kwangu, akinicheka
975
01:05:36,732 --> 01:05:39,736
Bam! niliamka
976
01:05:40,436 --> 01:05:41,346
Ilikuwa saa 4 asubuhi...
977
01:05:41,404 --> 01:05:44,214
Nilienda bafuni moja kwa moja
na kusimama chini ya kuoga
978
01:05:44,407 --> 01:05:45,784
Kwa nini kuoga?
979
01:05:47,376 --> 01:05:48,411
Sijui
980
01:05:48,678 --> 01:05:54,720
Nilihisi chafu, nilihisi
kama nilihitaji kusafisha
981
01:05:55,217 --> 01:05:58,630
Kwa hivyo hii Raghuvendra,
yeye ni mrefu na mzuri?
982
01:05:59,322 --> 01:06:01,233
Hiyo ndiyo hitimisho la ndoto yangu?
983
01:06:01,290 --> 01:06:02,963
Kuuliza tu
984
01:06:07,063 --> 01:06:08,701
Unajua nilichohisi...
985
01:06:09,465 --> 01:06:16,713
Nilihisi mimi ni mbaya, takataka, nafuu, mchafu
986
01:06:16,973 --> 01:06:17,644
Hiyo inachekesha
987
01:06:18,040 --> 01:06:19,212
Nini kinachekesha?
988
01:06:19,642 --> 01:06:21,315
Namaanisha...
989
01:06:22,244 --> 01:06:28,354
yote haya kutoka kwa msichana ambaye ni
kinyume cha mbaya, takataka au chafu
990
01:06:28,684 --> 01:06:33,155
Hiyo inachekesha... sio "ha-ha" ya kuchekesha
991
01:06:34,123 --> 01:06:35,466
Sawa'!
992
01:06:37,259 --> 01:06:38,363
Lo!
993
01:06:38,761 --> 01:06:40,172
Kuna nini na hii?
994
01:06:40,529 --> 01:06:46,411
Inasikika tu wakati unapenda sana
mtu, lakini hawezi kufanya chochote kuhusu hilo
995
01:06:52,041 --> 01:06:56,353
Ndiyo, Raghuvendra ni mrefu na mzuri
996
01:06:56,512 --> 01:07:02,326
Kwa hivyo unapenda watu warefu,
si fupi na ya ajabu
997
01:07:03,019 --> 01:07:05,966
Labda...Sid pia alikuwa mrefu
998
01:07:06,022 --> 01:07:07,524
Kwa hivyo kuna Sid pia?
999
01:07:07,590 --> 01:07:09,160
Ndiyo hivyo?
1000
01:07:09,959 --> 01:07:13,406
Kwa hiyo namaanisha wewe ni kijana
na mwanamke mzuri ...
1001
01:07:13,496 --> 01:07:14,406
utakuwa na wapenzi
1002
01:07:14,730 --> 01:07:15,731
Unamaanisha nini?
1003
01:07:16,032 --> 01:07:17,340
Unamaanisha nini unaposema watu wanaovutiwa?
1004
01:07:17,500 --> 01:07:19,537
Namaanisha wewe ni kijana
na mwanamke mzuri ...
1005
01:07:19,602 --> 01:07:20,512
utakuwa na wapenzi
1006
01:07:20,569 --> 01:07:21,547
Wavuti?
- Ndiyo
1007
01:07:21,604 --> 01:07:23,106
Unajaribu kusema
kwamba kuna wanaume wengi!
1008
01:07:23,172 --> 01:07:24,310
Hiyo ndiyo unayojaribu kusema
1009
01:07:24,373 --> 01:07:26,114
Hapana, unataka niseme nini?
1010
01:07:26,308 --> 01:07:27,378
Kwa nini niseme hivyo? Hapana
1011
01:07:27,443 --> 01:07:28,513
Ndivyo unavyosema
1012
01:07:28,577 --> 01:07:33,185
Unamaanisha kuwa mimi ni msichana mwepesi, msichana wa bei rahisi ...
- Hapana njoo!
1013
01:07:33,249 --> 01:07:34,557
Haraka chafu kwa bei nafuu...
1014
01:07:34,617 --> 01:07:37,461
...kwa nini utumie maneno haya?
1015
01:07:37,520 --> 01:07:39,227
Je, si ndivyo ulimwengu unavyofikiri?
1016
01:07:40,389 --> 01:07:43,666
Ikiwa msichana ana zaidi ya
uhusiano mmoja basi ndio hivyo!
1017
01:08:09,652 --> 01:08:11,222
Kaira...
1018
01:08:11,987 --> 01:08:14,160
umewahi kununua kiti?
1019
01:08:14,523 --> 01:08:15,126
Nini?
1020
01:08:15,191 --> 01:08:17,501
Kiti, kursi
umewahi kununua?
1021
01:08:18,060 --> 01:08:19,164
Ndiyo
1022
01:08:19,295 --> 01:08:23,107
Na umeingia tu kwenye a
duka na ununue kiti cha kwanza ulichokiona?
1023
01:08:24,333 --> 01:08:25,334
Hapana
1024
01:08:25,401 --> 01:08:26,709
Hoja yangu haswa
1025
01:08:26,969 --> 01:08:31,179
Tunaangalia nyingi tofauti
viti mpaka tupate moja sahihi
1026
01:08:32,475 --> 01:08:35,456
Viti vingine vinaweza kuwa vyema
lakini onekana kama shit...
1027
01:08:35,578 --> 01:08:38,058
wengine wanaonekana wazuri lakini
ni ngumu kwenye makalio ...
1028
01:08:38,114 --> 01:08:43,120
Kwa hivyo mchakato unaanza,
kiti baada ya kiti...
1029
01:08:43,185 --> 01:08:45,665
tuna viti vingapi
angalia kabla hatujapata...
1030
01:08:45,721 --> 01:08:48,725
hicho kiti kimoja!
1031
01:08:53,062 --> 01:08:54,700
Hainisumbui
1032
01:08:56,665 --> 01:09:01,671
Ikiwa tunatafuta nyingi
chaguzi za kununua kiti ...
1033
01:09:01,937 --> 01:09:04,144
basi tusiangalie chaguzi...
1034
01:09:04,507 --> 01:09:06,487
wakati wa kuchagua mwenzi wa maisha?
1035
01:09:07,543 --> 01:09:10,251
Hivyo ... chafu nafuu haraka ... hakuna
1036
01:09:11,280 --> 01:09:15,387
Smart wazi faini...kweli superfine!
1037
01:09:16,185 --> 01:09:18,131
Subiri subiri
1038
01:09:18,387 --> 01:09:22,199
Hivyo wanawake katika yangu
ndoto ambao wanaamini kwamba ...
1039
01:09:22,258 --> 01:09:26,263
ndoa ni ya pekee
uhusiano unaokubalika...
1040
01:09:26,395 --> 01:09:29,376
Nilijisikia mchafu kwa sababu yao
1041
01:09:29,431 --> 01:09:34,312
Unaona? Umejielewa mwenyewe...
huhitaji msaada wa mtu yeyote
1042
01:09:34,503 --> 01:09:39,111
Lakini kamera inayoning'inia?
Hiyo ina maana gani?
1043
01:09:39,508 --> 01:09:43,285
Kama maisha yangu ya baadaye,
inaning'inia angani
1044
01:09:43,746 --> 01:09:46,454
Labda ukae kwenye kiti changu...
1045
01:09:46,515 --> 01:09:50,122
na ninapaswa kukaa hapa kuanzia leo
1046
01:09:51,687 --> 01:09:53,291
Ni poa sana
1047
01:09:53,455 --> 01:09:59,167
Natamani ulimwengu wote ungeweza
sikia kuhusu nadharia yako ya kiti
1048
01:09:59,495 --> 01:10:04,774
Kwa nini ni muhimu kwa
dunia nzima kusikia haya?
1049
01:10:05,234 --> 01:10:06,679
Hapana mimi tu...
1050
01:10:07,136 --> 01:10:11,607
ikiwa wanaelewa nadharia hii ya mwenyekiti
wataacha kuwahukumu wengine...
1051
01:10:11,674 --> 01:10:14,120
na itakuwa dunia nzuri jinsi gani
1052
01:10:14,310 --> 01:10:15,345
Hapana Kaira...
1053
01:10:16,312 --> 01:10:19,054
unapojielewa vizuri...
1054
01:10:19,281 --> 01:10:22,421
basi wengine wanafikiri nini
ya wewe haijalishi
1055
01:10:25,187 --> 01:10:32,127
Ikiwa hautasimamia
ya maisha yako mwenyewe mtu mwingine atafanya
1056
01:10:34,296 --> 01:10:38,745
Nawaonea huruma wale ambao hawanunui viti
1057
01:10:41,537 --> 01:10:45,246
Kaira, utaenda
tafadhali rudi kwenye kiti chako?
1058
01:10:46,242 --> 01:10:48,688
Ilionekana kama ulitaka
kuchukua kiti changu nyumbani nawe
1059
01:10:48,744 --> 01:10:53,693
Na kuzungumza juu ya nyumba,
Nina kazi ya nyumbani kwako
1060
01:10:54,049 --> 01:10:54,459
Kazi ya nyumbani?
1061
01:10:54,516 --> 01:10:56,689
Ndio mimi ni mkali sana
na kazi zangu za nyumbani
1062
01:10:56,752 --> 01:10:57,526
Sawa'!
1063
01:10:57,653 --> 01:11:00,065
Nataka uzungumze
na mama na baba yako
1064
01:11:00,456 --> 01:11:02,333
Dakika 10 kwa kila mmoja tafadhali
1065
01:11:02,391 --> 01:11:04,200
Tafadhali, nitawaambia nini?
1066
01:11:04,393 --> 01:11:05,599
Muda umekwisha, tuonane wiki ijayo
1067
01:11:05,661 --> 01:11:08,232
Nini! Tuna sekunde 20 zaidi
1068
01:11:09,531 --> 01:11:13,604
Haya umeona hivyo?
1069
01:11:15,204 --> 01:11:16,342
Nini kimetokea?
1070
01:11:16,538 --> 01:11:17,676
Sekunde 20 zilifanyika
1071
01:11:20,409 --> 01:11:23,015
Siipendi hii buzzer
1072
01:11:23,646 --> 01:11:25,125
Kazi ya nyumbani Kaira
1073
01:11:27,316 --> 01:11:30,763
Hey, hizo ni kweli
miwani nzuri ...
1074
01:11:31,253 --> 01:11:32,254
Asante
1075
01:11:32,721 --> 01:11:35,668
Je! utaona Jug?
1076
01:11:35,724 --> 01:11:38,295
Ndio, nina miadi
1077
01:11:38,460 --> 01:11:39,734
Kweli?
1078
01:11:40,029 --> 01:11:41,337
Una matatizo pia?
1079
01:11:41,430 --> 01:11:42,465
NDIO
1080
01:11:43,365 --> 01:11:45,572
Nitaenda kukarabati mzunguko wangu
1081
01:11:47,636 --> 01:11:49,616
Je, hurekebisha mizunguko pia?
1082
01:11:51,707 --> 01:11:52,583
Habari baba
1083
01:11:52,641 --> 01:11:54,621
Habari mpenzi, utakuja lini nyumbani?
1084
01:11:54,677 --> 01:11:55,587
Nitakuja
1085
01:11:55,644 --> 01:11:58,488
Utakuwa nyumbani hapo awali
Kiddo fika sawa?
1086
01:11:58,781 --> 01:12:01,352
Kuna wakati wa kutosha kwa hiyo,
bila shaka nitakuwepo
1087
01:12:01,417 --> 01:12:03,328
Mama yako ana furaha tele...
1088
01:12:03,385 --> 01:12:05,331
mipango kamili ya chama
1089
01:12:05,387 --> 01:12:08,596
Ni wazi, mkuu wake anawasili
1090
01:12:08,657 --> 01:12:13,106
Wale watu wa mgahawa
nimeipenda filamu yako...
1091
01:12:13,162 --> 01:12:15,199
Walisema ilipigwa risasi vizuri sana
1092
01:12:15,397 --> 01:12:16,705
Oh video ya hoteli
1093
01:12:17,099 --> 01:12:18,669
Ungependa kufunga Prawn Balchao?
1094
01:12:19,568 --> 01:12:21,570
Anyway nitapiga simu baadaye
1095
01:12:21,637 --> 01:12:22,741
Sawa'!
1096
01:12:23,105 --> 01:12:24,243
Kwaheri
1097
01:12:26,775 --> 01:12:28,413
dakika 4!
1098
01:12:32,548 --> 01:12:33,686
Ndio Koko, umepiga simu?
1099
01:12:33,749 --> 01:12:36,229
Ndiyo, kwa nini hukuchukua
- Nilikuwa nikisafisha chumba cha Kiddo ...
1100
01:12:38,320 --> 01:12:39,765
Sikuwa na simu yangu
1101
01:12:40,022 --> 01:12:42,332
Sawa lakini niko busy sasa,
hawezi kuzungumza kwaheri
1102
01:12:42,491 --> 01:12:43,595
Sawa'!
1103
01:12:44,493 --> 01:12:46,063
Hamisha hiyo!
1104
01:12:47,229 --> 01:12:50,176
'Ongea na mama na baba
kwa dakika 10'...ana wazimu!
1105
01:13:01,744 --> 01:13:03,314
Pwani?
1106
01:13:14,423 --> 01:13:16,733
Je, tunafanya kikao hapa?
1107
01:13:17,192 --> 01:13:19,138
Kwa nini isiwe hivyo? Tatizo?
1108
01:13:19,461 --> 01:13:22,305
Hapana, lakini inaruhusiwa?
1109
01:13:23,465 --> 01:13:25,274
Ninahitaji ruhusa ya nani?
1110
01:13:25,634 --> 01:13:28,547
Sijui,
lakini hakuna sheria fulani?
1111
01:13:28,704 --> 01:13:32,379
Kama faragha,
mlango uliofungwa, kochi na hayo yote?
1112
01:13:32,641 --> 01:13:33,779
Kuna sheria
1113
01:13:34,109 --> 01:13:38,615
Lakini mtu anapaswa kujua ni ipi
za kuvunja na zipi zisivunjwe
1114
01:13:39,782 --> 01:13:43,195
Sasa watu watajua mimi ni kichaa
1115
01:13:43,252 --> 01:13:47,496
Watu hawa ni akina nani
nani anaendelea kukufuata?
1116
01:13:53,662 --> 01:13:59,476
Licha ya fujo, Goa iko
mahali pazuri zaidi nchini India
1117
01:14:00,335 --> 01:14:02,440
Natamani ningekubali
1118
01:14:02,571 --> 01:14:05,108
Kwa nini? Hupendi Goa?
1119
01:14:06,542 --> 01:14:08,044
Nilizaliwa hapa
1120
01:14:08,210 --> 01:14:13,057
Hapa ndipo wazazi wangu wanaishi,
nawezaje kupenda?
1121
01:14:15,050 --> 01:14:16,996
Je, kazi yako ya nyumbani?
1122
01:14:17,519 --> 01:14:18,691
Nusu tu...
1123
01:14:19,288 --> 01:14:21,234
Nilifanikiwa kuzungumza
kwa baba kwa dakika 5 ...
1124
01:14:21,657 --> 01:14:25,161
sawa dakika 4,
lakini hiyo ni rekodi yenyewe
1125
01:14:25,227 --> 01:14:27,605
Na mama yako?
1126
01:14:28,397 --> 01:14:30,673
Nilijaribu, lakini alikuwa busy
1127
01:14:31,700 --> 01:14:33,611
Kwa hivyo umefanya robo tu
1128
01:14:33,702 --> 01:14:36,410
Ulizungumza nini na baba yako?
1129
01:14:36,672 --> 01:14:38,709
Kuhusu Kiddo, ndugu yangu...
1130
01:14:40,275 --> 01:14:42,414
anasoma huko
chuo kikuu cha London...
1131
01:14:42,511 --> 01:14:46,721
anakuja nyumbani hivi karibuni, kwa hivyo
wazazi wangu wanaandaa sherehe kubwa...
1132
01:14:46,782 --> 01:14:48,318
kwa ujio wake
1133
01:14:48,750 --> 01:14:52,596
Nilipofika hapa hakuna mtu
hata alisema 'karibu'
1134
01:14:53,755 --> 01:14:55,393
Kwa hiyo humpendi Kiddo?
1135
01:14:55,457 --> 01:15:00,031
Hapana, nampenda Kiddo, ninampenda sana
1136
01:15:00,395 --> 01:15:03,501
Yeye ndiye pekee
nani anaweza kunifanya nitabasamu...
1137
01:15:03,632 --> 01:15:05,373
kwa kuwa huko tu
1138
01:15:09,471 --> 01:15:13,647
Alipokuwa mdogo,
Ningemsomea katuni anayoipenda zaidi...
1139
01:15:14,076 --> 01:15:16,682
unamfahamu Tinkle, umeisoma?
1140
01:15:17,079 --> 01:15:17,614
Ndiyo
1141
01:15:17,679 --> 01:15:23,186
Hunter Shambhu,
Kaafia Kunguru na Supandi'...
1142
01:15:23,485 --> 01:15:26,261
Kwa hiyo Supandi! alikuwa kipenzi cha Kiddo...
1143
01:15:26,455 --> 01:15:30,460
Kwa hivyo ningejibu/ace Supandis
kwa jina la Kiddo...
1144
01:15:31,059 --> 01:15:32,129
na kumsomea
1145
01:15:33,128 --> 01:15:36,109
Alipenda kusikia hadithi kwa sauti yangu
1146
01:15:36,231 --> 01:15:39,735
Hata leo, anasema ni
kumbukumbu yake bora ya utotoni
1147
01:15:41,136 --> 01:15:43,446
Na kumbukumbu yako bora ya utotoni?
1148
01:15:47,576 --> 01:15:50,352
Njoo, lazima kuna kitu ...
1149
01:15:52,514 --> 01:15:54,516
Sijui
1150
01:15:56,351 --> 01:15:59,491
Ni utoto gani unaopenda zaidi
kumbukumbu?
1151
01:16:04,026 --> 01:16:06,438
Baba yangu alikuwa akileta
nipo hapa kila Jumapili...
1152
01:16:09,731 --> 01:16:11,301
Kucheza Kabaddi na bahari
1153
01:16:12,134 --> 01:16:13,704
Kabaddi na bahari?
1154
01:16:22,477 --> 01:16:25,083
Kabaddi kabaddi
1155
01:16:26,415 --> 01:16:27,519
Rudi nyuma!
1156
01:16:52,407 --> 01:16:53,044
Mbili tu zaidi
1157
01:16:53,108 --> 01:16:53,745
Sawa'!
1158
01:17:04,419 --> 01:17:08,162
Ninaweza kufanya hivi siku nzima
1159
01:17:09,291 --> 01:17:14,673
Ni muhimu wazazi kuunda
kumbukumbu za furaha kwa watoto wao
1160
01:17:15,297 --> 01:17:18,005
Sasa mimi mwenyewe ni mzazi
1161
01:17:20,002 --> 01:17:22,710
Kwa hivyo natumai...
1162
01:17:23,438 --> 01:17:27,045
mwanangu ana angalau
kumbukumbu za furaha ...
1163
01:17:28,977 --> 01:17:31,480
kumwambia mtaalamu wake
1164
01:17:36,018 --> 01:17:38,658
Anakaa na mama yake
1165
01:17:39,554 --> 01:17:43,127
Katika kesi za talaka, watoto
kawaida huishia kwa mama
1166
01:17:46,328 --> 01:17:54,042
Ninajuta tu kutokuwa
kuweza kutumia muda wa kutosha pamoja naye
1167
01:18:03,278 --> 01:18:05,986
Namkumbuka Shaira...
1168
01:18:07,949 --> 01:18:09,553
mdoli wangu
1169
01:18:12,421 --> 01:18:15,197
Zawadi ya siku ya kuzaliwa ya baba yangu kwangu
1170
01:18:16,358 --> 01:18:21,000
Nilipokuwa nikiishi na yangu
babu na babu, Shaira alikuwa pamoja nami
1171
01:18:22,197 --> 01:18:28,113
Sijawahi kucheza naye,
tu kumweka karibu yangu
1172
01:18:28,403 --> 01:18:34,752
Usiku,
Ningemkumbatia kwa nguvu na kulala
1173
01:18:47,422 --> 01:18:49,595
Ulikuwa na aibu?
1174
01:18:50,592 --> 01:18:51,730
Ndiyo
1175
01:18:52,494 --> 01:18:53,996
Ulijuaje?
1176
01:18:55,664 --> 01:18:59,612
Shaira-Shy... Mimi ni genius, kweli
1177
01:18:59,668 --> 01:19:02,012
Nilipokuwa mdogo nilikuwa na aibu...
1178
01:19:02,070 --> 01:19:04,949
baba alikuwa ananiita Kaira-Shaira
1179
01:19:05,040 --> 01:19:06,519
Lakini sasa mimi ni Kaira kabisa
1180
01:19:06,575 --> 01:19:08,555
Kaira-Shaira, sasa Kaira kamili
1181
01:19:08,610 --> 01:19:09,588
Ndiyo
1182
01:19:13,081 --> 01:19:14,617
Una uhakika?
1183
01:19:19,121 --> 01:19:20,361
Njoo
1184
01:19:22,958 --> 01:19:26,531
Sikiliza niambie...
1185
01:19:26,595 --> 01:19:29,633
kwanini ulitaka niongee
kwa Mama na Baba kwa dakika 10?
1186
01:19:29,698 --> 01:19:33,339
Kuna wachina
hadithi ya mlima nyuma ya hii?
1187
01:19:33,969 --> 01:19:36,279
Siku moja utapata
kupanda Mlima Everest sawa?
1188
01:20:07,068 --> 01:20:08,445
Shaira yuko wapi?
1189
01:20:08,503 --> 01:20:10,346
Nani Shaira?
1190
01:20:10,505 --> 01:20:11,677
Mdoli wangu!
1191
01:20:11,740 --> 01:20:13,447
Baba mmoja alinipa
1192
01:20:13,508 --> 01:20:15,784
Ulifikiri vipi
ya mdoli huyo ghafla?
1193
01:20:16,044 --> 01:20:17,182
Unajua alipo au la?
1194
01:20:17,245 --> 01:20:18,383
Anaweza kuwa kwenye chumba cha kuhifadhi ...
1195
01:20:18,480 --> 01:20:21,188
pamoja na mambo yako ya zamani na ya Kiddo
1196
01:20:21,249 --> 01:20:23,195
Unamaanisha nini labda?
1197
01:20:23,251 --> 01:20:25,197
Lazima awepo mahali fulani
1198
01:20:25,253 --> 01:20:28,166
Nitakumbukaje
baada ya miaka yote hii?
1199
01:20:30,692 --> 01:20:33,138
Je, unakumbuka chochote
kabisa kuhusu miaka hiyo?
1200
01:20:36,598 --> 01:20:37,736
Onja Bibik hii
1201
01:20:38,133 --> 01:20:39,373
Bibik ni nini sasa?
1202
01:20:39,467 --> 01:20:42,107
Bebinca! Kipenzi cha Kiddo
1203
01:20:42,170 --> 01:20:43,478
Hapana naondoka
1204
01:20:43,538 --> 01:20:46,075
Pm kutengeneza coconut laddoos kwa ajili yako...
1205
01:20:46,141 --> 01:20:47,142
mpendwa wako...
1206
01:20:47,442 --> 01:20:48,648
ona nimekumbuka
1207
01:20:48,743 --> 01:20:50,780
Unataka kuninenepesha tu!
1208
01:20:56,051 --> 01:20:57,621
Ladoo za nazi!
1209
01:20:58,320 --> 01:21:02,291
Ninahisi kuvunja
nazi juu ya kichwa cha mtu
1210
01:21:03,191 --> 01:21:07,401
Hapana, hakuna vurugu, fanya kupumua kwa kina
1211
01:21:07,529 --> 01:21:10,533
Nini kumbukumbu itakuwa
wazazi wanaacha nyuma?
1212
01:21:10,665 --> 01:21:12,338
Wakati hawawezi kukumbuka
chochote wenyewe?
1213
01:21:12,400 --> 01:21:16,246
Hebu kunywa kwa Shaira, popote alipo
1214
01:21:33,622 --> 01:21:37,195
Mtaani kwangu
1215
01:21:37,259 --> 01:21:39,637
Mwezi unaoonekana
1216
01:21:39,694 --> 01:21:42,140
Hiyo huleta Eid nayo
1217
01:21:42,197 --> 01:21:45,076
ni wewe?
1218
01:21:45,200 --> 01:21:47,476
Mama yangu
1219
01:21:47,569 --> 01:21:50,106
Amenitengenezea suti
1220
01:21:50,171 --> 01:21:52,310
Amenionyesha ndoto
1221
01:21:52,374 --> 01:21:54,354
ni yako?
1222
01:21:54,409 --> 01:21:57,413
Moyo wangu unaharibu
yenyewe kwa mtu
1223
01:21:57,479 --> 01:21:59,220
Ni nani?
1224
01:21:59,281 --> 01:22:01,090
Kama wewe
1225
01:22:05,053 --> 01:22:07,533
Moyo wangu unalinda
yenyewe kwa mtu
1226
01:22:07,589 --> 01:22:09,296
Ni nani?
1227
01:22:09,357 --> 01:22:11,359
Kama wewe
1228
01:22:14,629 --> 01:22:19,635
Nani huyo hadi sasa mbali
1229
01:22:19,701 --> 01:22:24,741
Nani karibu sana
1230
01:22:25,006 --> 01:22:29,682
Nani huyo spishi!
1231
01:22:29,744 --> 01:22:31,746
Kama wewe
1232
01:22:51,299 --> 01:22:53,802
Yule ambaye kwa ajili yake
1233
01:22:54,069 --> 01:22:58,711
Ningevunja mioyo mingine yote
1234
01:22:58,773 --> 01:23:01,379
ni wewe?
1235
01:23:01,443 --> 01:23:04,151
Yule ambaye kwa ajili yake
1236
01:23:04,212 --> 01:23:06,624
Pd endelea kuishi
1237
01:23:06,681 --> 01:23:09,025
Ningependa kuhakikisha mpenzi wangu
1238
01:23:09,084 --> 01:23:11,189
ni wewe?
1239
01:23:11,252 --> 01:23:12,697
Yule aliyepo
1240
01:23:12,754 --> 01:23:14,062
Hufanya wote kuwa hai
1241
01:23:14,122 --> 01:23:15,658
Ni nani?
1242
01:23:15,724 --> 01:23:17,670
Kama wewe
1243
01:23:21,296 --> 01:23:26,177
Nani huyo hadi sasa mbali
1244
01:23:26,234 --> 01:23:31,206
Nani karibu sana
1245
01:23:31,272 --> 01:23:36,153
Nani huyo spishi!
1246
01:23:36,277 --> 01:23:37,779
Kama wewe
1247
01:23:41,783 --> 01:23:46,254
Nani yuko katika aya zangu?
1248
01:23:47,088 --> 01:23:51,559
Nani yuko kwenye ushairi wangu?
1249
01:23:52,093 --> 01:23:56,166
Nani yuko kwenye shajara yangu?
1250
01:23:56,731 --> 01:23:59,644
Kama wewe
1251
01:24:09,044 --> 01:24:09,988
Habari!
1252
01:24:11,246 --> 01:24:12,486
Oh habari...
1253
01:24:13,081 --> 01:24:14,492
Huo ulikuwa wimbo mzuri
1254
01:24:14,582 --> 01:24:17,290
Una sauti nzuri
1255
01:24:17,719 --> 01:24:19,357
Umetikisa kabisa
1256
01:24:19,654 --> 01:24:24,330
Ikiwa watazamaji wako wanatetemeka sana,
wimbo lazima ufanane
1257
01:24:25,693 --> 01:24:28,196
Mimi ni Jackie, huyu ni Kaira
1258
01:24:31,766 --> 01:24:32,710
Na wewe ni?
1259
01:24:34,102 --> 01:24:35,206
Rumi
1260
01:24:35,336 --> 01:24:36,576
Rumi?
1261
01:24:38,406 --> 01:24:39,350
Wasichana usiku nje?
1262
01:24:39,407 --> 01:24:40,385
Ndiyo
1263
01:24:40,442 --> 01:24:42,285
Ni usiku bora zaidi
1264
01:24:42,343 --> 01:24:44,789
Hey, wimbo mzuri kaka ...
1265
01:24:46,247 --> 01:24:48,090
...umeua!
1266
01:24:48,149 --> 01:24:48,650
Je, mimi?
1267
01:24:48,783 --> 01:24:52,253
Aliuawa nani? Sote tuko hai hapa
1268
01:24:53,088 --> 01:24:55,591
Usiku wa wasichana, usijali, cheers
1269
01:24:56,091 --> 01:24:59,231
Una sauti gani,
unapaswa kuwa unaimba kwenye filamu
1270
01:24:59,294 --> 01:25:04,403
Kwa nini filamu tu?
Kuna kila aina ya muziki ...
1271
01:25:05,066 --> 01:25:09,708
kuna rock, pop, jazz, blues...
1272
01:25:11,005 --> 01:25:13,485
unapenda blues?
1273
01:25:14,075 --> 01:25:15,748
Bluu?
1274
01:25:16,544 --> 01:25:18,683
Unaonekana kuwa mwekundu zaidi kwangu ...
1275
01:25:21,349 --> 01:25:22,726
Nini?
1276
01:25:26,588 --> 01:25:28,727
Vorresti fuggire con me?
1277
01:25:29,124 --> 01:25:30,501
Hiyo ilikuwa Kigiriki kwangu ...
1278
01:25:30,625 --> 01:25:32,070
Ni Kiitaliano kweli
1279
01:25:32,127 --> 01:25:36,007
Je, hiyo inamaanisha kuwa mimi ni
mbaya sana na ya kupendeza ...
1280
01:25:36,131 --> 01:25:37,201
kwamba huwezi kuniondolea macho?
1281
01:25:37,265 --> 01:25:38,710
Hapana kabisa
1282
01:25:40,101 --> 01:25:43,480
Ina maana kwamba ninaelekea kwenye faragha
beach na baadhi ya marafiki zangu...
1283
01:25:43,538 --> 01:25:45,142
kucheza muziki fulani
1284
01:25:46,107 --> 01:25:48,713
Je, ungependa kukimbia pamoja nami?
1285
01:26:02,690 --> 01:26:04,135
Sio mbaya
1286
01:27:01,115 --> 01:27:02,958
Mtu anaonekana kuwa
katika hali ya muziki leo
1287
01:27:06,354 --> 01:27:11,133
"Moyo wangu unajiangamiza
kwa mtu, ni nani? Ni wewe"
1288
01:27:12,126 --> 01:27:13,332
Samahani?
1289
01:27:15,997 --> 01:27:22,107
"Jana usiku! nilienda
nje kusikiliza bendi ya
1290
01:27:23,304 --> 01:27:28,413
“Ilikuwa bendi gani,
ulienda wapi ulienda wapi?”
1291
01:27:29,210 --> 01:27:34,057
"Jina la bendi sijui
Sijui. ..lakini mwimbaji! kujua"
1292
01:27:34,182 --> 01:27:38,756
Kwa hivyo niambie zaidi...
niambie zaidi niambie zaidi
1293
01:27:40,121 --> 01:27:43,295
Hatukuzungumza, muziki tu
1294
01:27:43,558 --> 01:27:45,162
Nini cha kusema?
1295
01:27:45,994 --> 01:27:47,996
Kwa hiyo jina lake lilikuwa nani? Banjo?
1296
01:27:48,062 --> 01:27:52,010
Au yule jamaa alikuwa anaitwa Cello?
1297
01:27:52,333 --> 01:27:53,676
Rumi
- Wow!
1298
01:27:53,768 --> 01:27:56,305
Kursi wangu mpya, mwenyekiti wangu mpya
1299
01:27:58,239 --> 01:27:59,217
Hivyo, starehe?
1300
01:27:59,274 --> 01:28:00,218
Nini?
1301
01:28:00,341 --> 01:28:02,343
Mwenyekiti mpya, starehe?
1302
01:28:03,311 --> 01:28:06,690
Ndio, lakini ni kiti cha muziki ...
1303
01:28:06,948 --> 01:28:08,950
saa ishirini na nne itakuwa
inabidi usikilize muziki...
1304
01:28:09,017 --> 01:28:10,018
jinsi ya kusikiliza?
1305
01:28:10,518 --> 01:28:14,022
Kwa nini usimwambie moja kwa moja,
kwamba unapenda mazungumzo pia
1306
01:28:14,122 --> 01:28:17,467
Unawezaje kumwambia mwanamuziki
kuacha muziki na kuzungumza?
1307
01:28:17,592 --> 01:28:20,232
Atadhani mimi ni mpumbavu wa muziki ...
1308
01:28:20,328 --> 01:28:22,330
umewahi kujisikia kama mjinga?
1309
01:28:24,565 --> 01:28:26,636
Nimekaa kupitia a
Opera ya Italia ya saa tatu ...
1310
01:28:27,302 --> 01:28:29,213
alijifanya kugusa moyo wangu...
1311
01:28:29,370 --> 01:28:32,579
wakati kila dakika ilikuwa mateso
1312
01:28:33,608 --> 01:28:36,316
Nilitaka kusimama kwenye kiti
na kupiga kelele zaidi kuliko wao ...
1313
01:28:36,544 --> 01:28:38,251
Pm mpuuzi wa opera!
1314
01:28:43,384 --> 01:28:45,091
Wow, sawa
1315
01:28:45,320 --> 01:28:48,324
Ungefanya nini kama wewe
ulikuwa unachumbiana na mwimbaji wa opera?
1316
01:28:48,423 --> 01:28:50,460
Ningesema, 'Mpenzi,
Nitafanya chochote kwa ajili yako...
1317
01:28:50,658 --> 01:28:52,604
lakini usinifanye nisikie opera'
1318
01:28:53,127 --> 01:28:55,368
Kisha mwisho wa hadithi sawa?
Angeweza kukutupa na kukimbia
1319
01:28:55,430 --> 01:28:58,570
Au baada ya miezi 6 ya mateso,
Ningekimbia
1320
01:28:59,200 --> 01:29:03,410
Ikiwa mtu atateseka,
mtu mwingine lazima angalau kujua
1321
01:29:03,538 --> 01:29:06,451
Ni nini uhakika
ya mateso katika ukimya?
1322
01:29:09,210 --> 01:29:10,245
Angalia wakati...
1323
01:29:12,380 --> 01:29:14,724
Samahani sana - ni sawa
1324
01:29:15,049 --> 01:29:16,221
Nitapata mpya kwa ajili yako
1325
01:29:16,384 --> 01:29:18,057
Nitafanya, usiguse ...
1326
01:29:19,454 --> 01:29:22,298
Nadhani ni salama zaidi kuwa nayo
vikao vyetu vya nje
1327
01:29:23,558 --> 01:29:25,970
Endelea, Rumi
1328
01:29:51,319 --> 01:29:54,323
Napenda watu wenye harufu nzuri
1329
01:29:55,690 --> 01:29:58,000
Nachukia watu wenye harufu mbaya
1330
01:29:58,092 --> 01:29:59,469
Kweli? Kwa nini'?
1331
01:30:00,194 --> 01:30:02,367
Kwa hiyo unapenda watu wenye harufu mbaya?
1332
01:30:02,497 --> 01:30:05,501
Kila mtu ana harufu tofauti ...
1333
01:30:05,767 --> 01:30:09,647
ndivyo watu wanavyopata
kuvutia kwa kila mmoja
1334
01:30:11,406 --> 01:30:15,047
Eeks! Ambao huenda karibu na harufu
watu kuvutiwa?
1335
01:30:15,410 --> 01:30:16,616
Mbwa
1336
01:30:18,780 --> 01:30:20,191
Mbwa
1337
01:30:21,416 --> 01:30:23,396
Ya mbwa!
1338
01:30:24,285 --> 01:30:27,232
Ganju, tunapaswa kurekodi
mazungumzo yetu...
1339
01:30:27,555 --> 01:30:30,297
wao ni fikra kweli wakati mwingine
1340
01:30:30,358 --> 01:30:30,768
Fikra!
1341
01:30:31,025 --> 01:30:32,060
ndio tafadhali
1342
01:30:32,460 --> 01:30:39,605
"Genius sio mmoja
nani ana majibu yote...
1343
01:30:40,568 --> 01:30:47,281
fikra ni yule aliye na
uvumilivu kupata kila jibu"
1344
01:30:49,444 --> 01:30:50,115
Kina
1345
01:30:50,244 --> 01:30:51,780
Ni gwiji gani alisema hivi?
1346
01:30:52,447 --> 01:30:54,484
Dk. Jehangir Khan
1347
01:30:54,715 --> 01:30:56,388
Khan...khh
1348
01:30:56,451 --> 01:30:58,488
Kwa hivyo ana harufu nzuri?
1349
01:30:58,619 --> 01:30:59,825
WHO?
1350
01:31:04,192 --> 01:31:04,602
Haya basi
1351
01:31:05,493 --> 01:31:09,600
Ngoja ipumue...cheers
1352
01:31:17,004 --> 01:31:18,381
Sikiliza kidogo hii
1353
01:31:19,607 --> 01:31:20,642
Ninapenda chokoleti
1354
01:31:20,775 --> 01:31:22,345
Sawa kidogo hii
1355
01:31:31,419 --> 01:31:32,625
Subiri sekunde moja
1356
01:31:34,555 --> 01:31:37,263
Albamu ya kwanza ya Pink Floyd,
unapaswa kupata hii
1357
01:31:40,428 --> 01:31:46,470
"Nakubali,
wewe ni mrembo kuliko wote"
1358
01:31:48,169 --> 01:31:51,207
Ҥ kukubaliana,
unapata nafasi katika kila moyo”
1359
01:31:51,272 --> 01:31:52,649
Unapenda jordgubbar?
1360
01:31:55,476 --> 01:32:03,156
“Ndiyo wewe ni ndoto
kila hatua yako ni haiba...”
1361
01:32:03,284 --> 01:32:08,632
"lakini, wewe sio mmoja
kusifiwa na sifa”
1362
01:32:21,435 --> 01:32:21,776
Jaribu baadhi?
1363
01:32:22,036 --> 01:32:24,482
Tunaweza kuzima muziki tafadhali!
1364
01:32:27,608 --> 01:32:31,784
Samahani, nahitaji tu ukimya
1365
01:32:40,087 --> 01:32:41,430
Kila kitu sawa'?
1366
01:32:42,056 --> 01:32:45,162
Nimekuandikia wimbo huu
1367
01:32:45,726 --> 01:32:47,797
Lakini ni sawa,
ukimya ni mzuri wakati mwingine...
1368
01:32:48,062 --> 01:32:50,338
kuna uzuri wa ukimya pia ...
1369
01:32:50,665 --> 01:32:52,576
tunyamaze
1370
01:33:15,022 --> 01:33:16,023
Hiyo sio kimya
1371
01:33:16,557 --> 01:33:18,093
Samahani
1372
01:33:23,998 --> 01:33:25,477
Sawa cheza wimbo wako
1373
01:33:25,533 --> 01:33:27,444
Bila kusahau wimbo wangu ...
1374
01:33:28,069 --> 01:33:29,343
hebu tuzungumze kuhusu wewe
1375
01:33:29,503 --> 01:33:31,380
Nataka kujua kila kitu kukuhusu
1376
01:33:31,772 --> 01:33:34,753
Njoo, keti
1377
01:33:36,043 --> 01:33:37,283
Niambie kukuhusu
1378
01:33:37,345 --> 01:33:40,292
Filamu yako ya kwanza ilihusu nini?
1379
01:33:40,648 --> 01:33:44,289
Umeamua lini
kuwa camerawoman?
1380
01:33:44,352 --> 01:33:45,422
Safari yako ni ipi?
1381
01:33:46,320 --> 01:33:50,666
Unajua, hata sijapata
nilipiga selfie maishani mwangu
1382
01:33:51,492 --> 01:33:52,596
Je, hilo si jambo la kuchekesha?
1383
01:33:53,060 --> 01:33:53,504
Basi niambie...
1384
01:33:53,561 --> 01:33:58,101
Nataka kujua juu ya ndoto zako,
msukumo wako, matamanio yako ...
1385
01:33:58,165 --> 01:34:00,042
Nataka kujua kila kitu kukuhusu
1386
01:34:03,371 --> 01:34:04,372
Huh?
1387
01:34:22,056 --> 01:34:23,194
Nini kinaendelea?
1388
01:34:25,559 --> 01:34:26,594
Niweke muziki?
1389
01:34:27,061 --> 01:34:28,199
Tafadhali
1390
01:34:28,629 --> 01:34:30,609
Nimesikia vya kutosha kwa maisha yote
1391
01:34:31,332 --> 01:34:35,610
Kwa hivyo bado unateseka kimya kimya?
Au umesema?
1392
01:34:36,137 --> 01:34:37,548
Nilipiga kelele
1393
01:34:37,605 --> 01:34:38,675
Kwa hiyo alikimbia?
1394
01:34:38,739 --> 01:34:42,152
Hapana, alikuwa mtamu sana
1395
01:34:45,046 --> 01:34:51,053
Aliacha kucheza wimbo,
alichokuwa ametunga kwa ajili yangu...
1396
01:34:51,252 --> 01:34:54,426
na kuanza kuuliza juu yangu
1397
01:34:56,524 --> 01:34:59,300
Nilihisi hatia mwanzoni lakini ...
1398
01:35:05,533 --> 01:35:10,380
Kwa nini ni kimapenzi
mahusiano yanakera sana?
1399
01:35:12,006 --> 01:35:16,113
Na marafiki,
ni rahisi sana, inapita tu ...
1400
01:35:16,477 --> 01:35:19,617
hauitaji kufanya bidii kama hiyo
1401
01:35:20,614 --> 01:35:23,652
Je, watu 5 wako wa karibu ni nani?
1402
01:35:24,118 --> 01:35:25,188
5 zako bora?
1403
01:35:25,986 --> 01:35:27,021
Kwa nini?
1404
01:35:28,556 --> 01:35:29,557
Kuna utafiti muhimu ...
1405
01:35:30,091 --> 01:35:31,627
kulingana na ukubwa
ya ubongo wa binadamu...
1406
01:35:31,692 --> 01:35:36,163
hiyo inaonyesha kwamba kila mtu ana kuhusu
Watu 150 katika ulimwengu wao wote
1407
01:35:36,397 --> 01:35:39,708
Kata inayofuata ni 50 ambao
ungealika nyumbani kwa chakula cha jioni ...
1408
01:35:39,767 --> 01:35:44,238
kisha 15 ambao unawageukia
wakati wa kuhitaji faraja...
1409
01:35:44,305 --> 01:35:49,379
na kata ya mwisho ni ya 5
watu ambao ni ulimwengu wako wote ...
1410
01:35:49,510 --> 01:35:52,116
mduara wako wa ndani
1411
01:35:55,216 --> 01:35:56,752
Wa5 wako ni akina nani?
1412
01:36:00,688 --> 01:36:05,194
Fatty, Kiddo, Jackie, Alka...
1413
01:36:07,528 --> 01:36:09,007
Raghuvendra, hapana
1414
01:36:09,196 --> 01:36:11,107
Na nilisahau kuongeza ...
1415
01:36:11,699 --> 01:36:15,511
hawa watu 5 wanaweza
pia badilika na wakati
1416
01:36:16,103 --> 01:36:19,573
Ni kweli lakini hizi 4
watu watakuwa kwenye orodha siku zote
1417
01:36:19,640 --> 01:36:23,417
Sawa, kwa hivyo fikiria hizi 4 na uniambie
1418
01:36:23,477 --> 01:36:26,219
Unajisikiaje wakati
upo nao...
1419
01:36:26,580 --> 01:36:29,754
ikilinganishwa na mabadiliko ya 5?
1420
01:36:30,017 --> 01:36:34,989
Jinsi gani, hawa
Watu 4 wanakufanya uhisi?
1421
01:36:36,123 --> 01:36:41,004
Maalum, ninahisi maalum ...
1422
01:36:41,195 --> 01:36:45,075
muhimu, nahisi kuheshimiwa ...
1423
01:36:45,132 --> 01:36:48,341
Ninahisi furaha na salama
1424
01:36:48,536 --> 01:36:52,450
Kwa hivyo hujisikii salama
na wapenzi wako?
1425
01:36:53,207 --> 01:36:55,016
Hapana...
1426
01:36:55,442 --> 01:36:58,048
Najisikia salama lakini...
1427
01:37:00,014 --> 01:37:03,655
sijui si hivyo
1428
01:37:04,652 --> 01:37:06,325
Nikiwa na marafiki zangu...
1429
01:37:09,523 --> 01:37:13,300
Ninahisi huru, ninahisi kama mimi mwenyewe
1430
01:37:14,228 --> 01:37:15,730
Kwa nini salama?
1431
01:37:17,064 --> 01:37:20,602
Unapoanza kumpenda mwanaume...
1432
01:37:25,139 --> 01:37:27,050
Hofu yako ni nini Kaira?
1433
01:37:35,149 --> 01:37:36,651
Imerudi katika kipande kimoja
1434
01:37:39,220 --> 01:37:41,257
Ninaamini vitu vilivyovunjika
inaweza kuwekwa pamoja
1435
01:37:59,740 --> 01:38:02,186
Je, 'Daktari wa Ubongo' anaendeleaje?
1436
01:38:02,243 --> 01:38:04,450
Je, ameolewa au hajaolewa?
1437
01:38:04,612 --> 01:38:05,613
Didi...
1438
01:38:05,679 --> 01:38:07,590
Habari Alka!
1439
01:38:08,382 --> 01:38:09,122
Angalia hapo
1440
01:38:10,451 --> 01:38:13,159
Didi...
habari yako?
1441
01:38:13,220 --> 01:38:14,290
Takataka
1442
01:38:15,689 --> 01:38:17,965
Kwa nini ulikwenda kwa daktari?
Uko salama?
1443
01:38:18,192 --> 01:38:20,103
Nilikwenda kwa 'Daktari wa Ubongo'
1444
01:38:20,227 --> 01:38:21,672
Nini kilitokea kwa ubongo wako?
1445
01:38:23,030 --> 01:38:28,742
Hakuna chochote, ikiwa unayo
tatizo la kihisia katika maisha yako...
1446
01:38:29,003 --> 01:38:31,643
'Daktari wa Ubongo' anaweza kukusaidia kulitatua
1447
01:38:32,039 --> 01:38:34,019
Madaktari kama hao wapo?
1448
01:38:35,743 --> 01:38:38,087
Kisha kila mtu aende kwao
1449
01:38:39,013 --> 01:38:40,515
Ndiyo kila mtu anapaswa
1450
01:38:48,155 --> 01:38:53,332
nakubali,
wewe ni mrembo kuliko wote
1451
01:38:55,696 --> 01:39:01,374
§ kukubaliana, utapata
mahali katika kila moyo
1452
01:39:03,270 --> 01:39:09,551
Ndiyo, wewe ni ndoto,
yako kila hoja haiba
1453
01:39:09,610 --> 01:39:16,391
Lakini, wewe si mmoja
kusifiwa nasifa...
1454
01:39:21,121 --> 01:39:22,657
Usisimame!
1455
01:39:22,723 --> 01:39:25,135
Njoo, cheza muziki
1456
01:39:39,573 --> 01:39:42,679
Moyo...nyamaza
1457
01:39:42,743 --> 01:39:45,485
Don? piga kwa sauti kubwa
1458
01:39:47,181 --> 01:39:53,359
Wacha asione
unateseka
1459
01:39:54,555 --> 01:40:01,131
Utatabasamu sasa katika hali yangu
1460
01:40:01,195 --> 01:40:08,135
Lakini, wewe si mmoja
kubembelezwa na sifa
1461
01:40:26,086 --> 01:40:29,624
Je, nikunong’oneze masikioni
1462
01:40:29,690 --> 01:40:33,194
Au piga mayowe kutoka vilele vya milima
1463
01:40:36,196 --> 01:40:38,506
Ilikuwa ni furaha nzuri
1464
01:40:38,565 --> 01:40:41,569
Tulicheza na Honey Singh
nyimbo usiku kucha
1465
01:40:41,668 --> 01:40:42,806
Nini kinaendelea?
1466
01:40:43,637 --> 01:40:44,672
Mafuta!
1467
01:40:45,372 --> 01:40:47,784
Nimekuita, mbona hukupokea?
1468
01:40:48,042 --> 01:40:50,113
Hi Koks
1469
01:40:51,645 --> 01:40:53,716
Mbona nyie wawili mnatabasamu hivyo?
1470
01:40:53,781 --> 01:40:57,319
Jackie anasema tu
mimi kuhusu mpenzi wake mpya
1471
01:40:57,484 --> 01:40:58,485
Nini?
1472
01:40:59,219 --> 01:41:00,061
Hujambo?
1473
01:41:00,120 --> 01:41:01,360
Mpenzi gani mpya?
1474
01:41:01,422 --> 01:41:02,492
Vipi kuhusu kuniambia...
1475
01:41:02,556 --> 01:41:04,558
Mimi niko hapa, sionekani?
1476
01:41:04,625 --> 01:41:05,660
Hata hukuuliza
1477
01:41:05,726 --> 01:41:07,137
Kwa nini niulize?
1478
01:41:07,194 --> 01:41:08,138
Sawa watu kupumzika
1479
01:41:08,195 --> 01:41:09,105
Unawezaje kutoniambia?
1480
01:41:09,163 --> 01:41:13,043
Najua kwa nini, kwa sababu ni
huyo jamaa wa ajabu kwenye baa sawa'?
1481
01:41:13,100 --> 01:41:14,773
Tazama hiki ndicho unachofanya
1482
01:41:15,035 --> 01:41:16,070
Siku zote mnawahukumu wanaume wangu
1483
01:41:16,136 --> 01:41:18,047
sihukumu,
ulimuita wa ajabu wewe mwenyewe
1484
01:41:18,105 --> 01:41:22,053
Hiyo ilikuwa wakati huo, sasa ninampenda
1485
01:41:22,109 --> 01:41:25,056
Lakini hukusema
mimi kwamba unampenda
1486
01:41:25,112 --> 01:41:27,251
Kwa sababu haujawahi kuuliza,
haupo karibu
1487
01:41:27,314 --> 01:41:29,658
Nifanyeje
unajua kama hukuniambia?
1488
01:41:29,716 --> 01:41:33,254
Unaendelea kufanya hivi
na kunilaumu kwa kila kitu
1489
01:41:33,320 --> 01:41:35,163
niko karibu!
1490
01:41:36,690 --> 01:41:38,363
Fatty uko wapi?
1491
01:41:40,160 --> 01:41:42,333
Mkuu na wewe niache
1492
01:41:50,137 --> 01:41:52,276
Habari za asubuhi!
1493
01:41:53,173 --> 01:41:55,244
Habari za asubuhi Jackie Chan
1494
01:41:57,177 --> 01:41:58,451
Je, kuna kitu maalum leo?
1495
01:41:58,512 --> 01:41:59,582
Ndiyo
1496
01:42:00,347 --> 01:42:01,417
Wewe u
1497
01:42:01,715 --> 01:42:03,661
Wewe ni maalum sana
1498
01:42:07,187 --> 01:42:09,394
Sawa, mimi ni maalum
1499
01:42:19,366 --> 01:42:21,573
Kwa hivyo unarekebisha mizunguko pia'?
1500
01:42:22,069 --> 01:42:23,275
najaribu
1501
01:42:23,637 --> 01:42:27,779
Na ikiwa siwezi kuzirekebisha,
Ninazitumia tena
1502
01:42:28,775 --> 01:42:32,416
Urejesha mzunguko?
1503
01:42:33,480 --> 01:42:37,394
Kaira, lazima
acha vicheshi bora tafadhali
1504
01:42:39,386 --> 01:42:43,630
Kwa hivyo mzunguko huo wote
sanaa katika chumba chako na ...
1505
01:42:44,491 --> 01:42:46,198
Halo, kwa njia!
1506
01:42:46,793 --> 01:42:51,538
Kijana huyu alikuwa amevaa vile vya kuchekesha
kuangalia miwani, wewe alifanya yote hayo?
1507
01:42:51,598 --> 01:42:53,441
Hatimaye! Umeona
1508
01:42:53,534 --> 01:42:54,808
Yeye ni msanii
1509
01:42:56,637 --> 01:43:02,349
Ikiwa huwezi kurekebisha watu
je, unazisafisha pia?
1510
01:43:06,246 --> 01:43:07,384
Kwaheri Jagi
1511
01:43:07,681 --> 01:43:09,251
Pole kuhusu hilo
1512
01:43:10,150 --> 01:43:11,094
Hiyo ni mbaya sana
1513
01:43:11,151 --> 01:43:13,529
Ndio, hiyo ni mbaya sana, twende
1514
01:43:17,191 --> 01:43:18,670
Kwa nini mzunguko leo?
1515
01:43:19,193 --> 01:43:20,672
Kuvunja tu muundo
1516
01:43:20,761 --> 01:43:23,207
Ndio, inapaswa kuivunja
1517
01:43:24,364 --> 01:43:27,641
Lazima uwe unaenda wazimu
kusikiliza watu wazimu kama mimi...
1518
01:43:27,734 --> 01:43:29,543
siku nzima ndani ya chumba kimoja
1519
01:43:30,070 --> 01:43:30,605
Inawezekana kabisa
1520
01:43:31,071 --> 01:43:32,243
Albert Einstein aliwahi kusema...
1521
01:43:32,472 --> 01:43:34,782
"Mwendawazimu ni yule afanyaye
kitu kimoja tena na tena...
1522
01:43:35,209 --> 01:43:37,189
na inatarajia tofauti
matokeo kila wakati"
1523
01:43:44,184 --> 01:43:47,757
Kwa njia, Rumi, imekwisha ...
1524
01:43:48,222 --> 01:43:49,200
Kwa nini?
1525
01:43:49,756 --> 01:43:51,758
Siwezi kuifanya...
1526
01:43:52,559 --> 01:43:54,436
ni nyingi sana
1527
01:43:55,062 --> 01:43:57,064
Hafai katika yangu...
1528
01:43:57,397 --> 01:43:58,171
Sijui...
1529
01:43:58,232 --> 01:44:00,041
Siwezi kuishughulikia ni nyingi sana
1530
01:44:00,167 --> 01:44:01,202
Nini sana?
1531
01:44:01,435 --> 01:44:02,243
Sana
1532
01:44:02,402 --> 01:44:05,144
Subiri subiri, Lance Armstrong
1533
01:44:09,076 --> 01:44:11,215
Je, Rumi alifanya kitu kibaya?
1534
01:44:11,411 --> 01:44:15,655
Hapana tulikosea tu
kwa kila mmoja...
1535
01:44:16,183 --> 01:44:17,423
Sio mwenyekiti huyu
1536
01:44:17,985 --> 01:44:22,127
Kutetemeka! Inatokea tu
tunapohisi baridi ...
1537
01:44:22,356 --> 01:44:25,667
au kuwa na homa, au kutokana na hali ya hewa...
1538
01:44:26,360 --> 01:44:29,671
au wakati mwingine watu hutetemeka
wakati wanaogopa ...
1539
01:44:37,738 --> 01:44:39,342
Nataka tu kuwa huru ...
1540
01:44:39,406 --> 01:44:41,682
huru kutoka kwa haya yote
1541
01:44:42,276 --> 01:44:44,347
Pia nataka uwe huru...
1542
01:44:44,678 --> 01:44:46,419
huru kutoka kwa hofu yako
1543
01:44:46,546 --> 01:44:47,684
Bure!
1544
01:44:48,749 --> 01:44:50,126
Oh wow
1545
01:44:52,352 --> 01:44:54,332
Nisaidie
1546
01:44:55,722 --> 01:44:57,724
Damn, wakati wetu umekwisha
1547
01:44:58,225 --> 01:44:58,464
Nini?
1548
01:44:58,525 --> 01:45:00,163
Lazima niende! Pole
1549
01:45:00,227 --> 01:45:01,365
Jagi!
1550
01:45:04,064 --> 01:45:05,975
Pata miwani yangu tafadhali
1551
01:45:12,339 --> 01:45:14,114
Mvulana wangu mpendwa, yote ni sawa?
1552
01:45:14,174 --> 01:45:15,312
Ndiyo yote mazuri
1553
01:45:15,375 --> 01:45:18,618
Kiddo! Tumia muda na mimi sasa,
sio haki...
1554
01:45:18,679 --> 01:45:20,590
Samahani, nilikuwa najitayarisha...
1555
01:45:20,647 --> 01:45:22,593
unajua ni chama changu,
Lazima nionekane mzuri
1556
01:45:22,749 --> 01:45:23,625
Unaonekana mzuri
1557
01:45:24,351 --> 01:45:27,059
Kwa hivyo wewe ni sehemu ya ulinganishaji huu?
1558
01:45:27,120 --> 01:45:27,564
Mimi?
1559
01:45:27,621 --> 01:45:28,429
ndio wewe
1560
01:45:28,488 --> 01:45:32,436
Sina habari lakini
Nataka kuona furaha
1561
01:45:33,026 --> 01:45:35,768
Kijana mtamu Kiddo
1562
01:45:36,596 --> 01:45:40,237
Na wewe,
Je, rafiki yako mkubwa Jackie yuko hapa?
1563
01:45:40,300 --> 01:45:43,406
Bado yuko single au...
1564
01:45:43,737 --> 01:45:48,516
Ndiyo, yeye bado sana
single na Kaira pia
1565
01:45:49,276 --> 01:45:51,552
Tafadhali acha, inaanza kuumiza
1566
01:45:51,611 --> 01:45:53,454
Kaira, njoo
1567
01:45:58,318 --> 01:46:00,025
Nataka kutambulisha
wewe kwa kijana
1568
01:46:01,555 --> 01:46:02,625
Huyu ni mpwa wangu, Kaira
1569
01:46:02,689 --> 01:46:04,669
Habari Kaira, Suresh
1570
01:46:04,725 --> 01:46:06,102
Suresh
1571
01:46:06,259 --> 01:46:07,203
Raha
1572
01:46:07,494 --> 01:46:08,973
Sawa nitakuona baadae
1573
01:46:09,029 --> 01:46:10,372
Sawa, cheers
1574
01:46:11,031 --> 01:46:11,668
Hongera
1575
01:46:14,601 --> 01:46:18,208
Kwa hivyo wewe ni mpiga picha sawa?
1576
01:46:19,473 --> 01:46:20,975
Mtengeneza sinema kweli
1577
01:46:21,074 --> 01:46:22,314
Kitu kimoja
1578
01:46:22,509 --> 01:46:23,487
Hapana, sio kitu kimoja
1579
01:46:23,543 --> 01:46:24,317
Sio?
- Hapana
1580
01:46:24,378 --> 01:46:25,254
Sawa'!
1581
01:46:26,313 --> 01:46:27,587
Unafanya nini?
1582
01:46:28,248 --> 01:46:29,352
Mimi ni fundi...
1583
01:46:31,318 --> 01:46:33,389
hiyo inaonekana kuwa ya kuchosha?
1584
01:46:33,453 --> 01:46:34,056
Furaha
1585
01:46:34,187 --> 01:46:36,758
Inafurahisha, kisha cheers
1586
01:46:38,392 --> 01:46:45,276
Kwa hivyo, kwa nini nipendezwe nawe?
1587
01:46:47,100 --> 01:46:49,341
Hiyo ilikuwa sawa moja kwa moja?
1588
01:46:51,671 --> 01:46:57,781
Naweza kuvutia
ikiwa nitakutana na msichana wa kupendeza ...
1589
01:46:58,745 --> 01:47:00,053
inategemea
1590
01:47:00,414 --> 01:47:01,552
Sawa'!
1591
01:47:03,183 --> 01:47:05,663
Tazama Kiddo, chakula unachopenda zaidi
1592
01:47:05,986 --> 01:47:06,657
Asante
1593
01:47:07,521 --> 01:47:12,595
Kiddo alikuwa mtoto mtamu kiasi gani,
kamwe kutumika kulia
1594
01:47:14,628 --> 01:47:18,269
Sijawahi kuondoka upande wangu, daima 'Mama Mama'
1595
01:47:18,465 --> 01:47:20,672
Kweli, niliamua 'Mama Mama' ...
1596
01:47:20,734 --> 01:47:25,205
ilikuwa njia bora ya kupata
nilichotaka kuliko kulia
1597
01:47:26,273 --> 01:47:28,219
Jinsi watoto hawa wanakua haraka
1598
01:47:28,275 --> 01:47:28,685
Najua
1599
01:47:28,742 --> 01:47:32,554
Angalia Kiddo, amepata
sana katika umri mdogo
1600
01:47:33,146 --> 01:47:36,320
Amepata udhamini
kwa shahada ya juu...
1601
01:47:36,383 --> 01:47:39,364
kisha mafunzo na kampuni kubwa ...
1602
01:47:39,419 --> 01:47:41,092
waambie jina
wa kampuni hiyo, Kiddo
1603
01:47:41,154 --> 01:47:44,328
Baba, acha tu sasa
1604
01:47:45,692 --> 01:47:47,569
Hakika utafanikiwa
1605
01:47:47,727 --> 01:47:50,207
Unafanya jambo sahihi
1606
01:47:53,300 --> 01:47:55,075
Huli chochote...
1607
01:47:55,168 --> 01:47:56,772
unafanya diet tena?
1608
01:47:57,170 --> 01:47:58,581
sijisikii
1609
01:47:58,705 --> 01:48:00,013
Kula kitu
1610
01:48:01,475 --> 01:48:03,421
Sawa, nipe
1611
01:48:03,677 --> 01:48:05,213
Hapa kuwa na hii
1612
01:48:05,946 --> 01:48:10,053
Unamkumbuka Chanda,
Kiddo alikuwa mvulana mpole, mkimya...
1613
01:48:10,317 --> 01:48:13,457
lakini Kaira, fataki kweli...
1614
01:48:13,520 --> 01:48:15,500
yeye bado ni yule yule
1615
01:48:15,689 --> 01:48:17,327
Firecracker ndio,
uko sahihi kabisa...
1616
01:48:17,390 --> 01:48:21,964
hasira, hasira na chuki,
zaidi ya yote na mimi
1617
01:48:22,229 --> 01:48:27,269
Nyie watoto hamjui jinsi
ni ngumu kuwa mzazi...
1618
01:48:27,467 --> 01:48:31,040
na haina mwisho
1619
01:48:31,238 --> 01:48:33,479
Mara moja mzazi daima mzazi
1620
01:48:33,540 --> 01:48:34,245
nakubali
1621
01:48:34,307 --> 01:48:36,309
Hakuna likizo kutoka kwa kazi hii, sawa Ashu?
1622
01:48:36,376 --> 01:48:38,413
Wazazi wote wanapaswa kutunukiwa
Tuzo ya Rais
1623
01:48:38,545 --> 01:48:39,455
Huh?
1624
01:48:39,513 --> 01:48:40,617
Ninapenda chakula
1625
01:48:42,148 --> 01:48:43,456
Basi malizia basi
1626
01:48:43,683 --> 01:48:44,593
Maliza tu
1627
01:48:45,318 --> 01:48:46,023
Nini?
1628
01:48:46,086 --> 01:48:48,362
Kazi ya kuwa mzazi, acha tu
1629
01:48:49,589 --> 01:48:53,264
Unaendelea na kuendelea
jinsi 'ngumu' ilivyo, hivyo malizia tu
1630
01:48:54,327 --> 01:48:56,568
Nani amekulazimisha
kuendelea kuwa wazazi?
1631
01:48:56,763 --> 01:48:57,764
Kuna mtu amekulazimisha?
1632
01:48:58,265 --> 01:49:03,010
Hukuanza kazi vizuri
kwanza kwanini uendelee...
1633
01:49:03,069 --> 01:49:04,514
kukomesha tu!
1634
01:49:06,373 --> 01:49:10,947
Wakati watoto wanakuhitaji zaidi
unawaacha kwa furaha na kwenda
1635
01:49:11,011 --> 01:49:12,718
na kisha kulalamika
kuhusu chuki zao...
1636
01:49:12,979 --> 01:49:16,085
'Loo anakasirika jinsi gani, anafanya nyuso'
1637
01:49:17,183 --> 01:49:20,357
Lilikuwa wazo lako
tulete duniani...
1638
01:49:20,420 --> 01:49:22,696
ulitutendea vile ulivyotaka...
1639
01:49:22,956 --> 01:49:26,597
halafu unalaumu
kwa jinsi tunavyoishi...
1640
01:49:26,660 --> 01:49:27,570
na unasema ni 'ngumu' ...
1641
01:49:27,994 --> 01:49:29,200
Unamaanisha nini unaposema 'ngumu?
1642
01:49:29,262 --> 01:49:30,400
Mguu wangu mgumu!
1643
01:49:35,702 --> 01:49:37,272
Ungewezaje kuniacha?
1644
01:49:40,307 --> 01:49:41,684
Ungewezaje kufanya hivyo tu?
1645
01:49:45,278 --> 01:49:46,723
Ungewezaje kufanya hivyo tu?
1646
01:49:47,113 --> 01:49:49,354
Mnawezaje kuniacha na kwenda?
1647
01:49:50,083 --> 01:49:53,656
Na sababu pekee ulinirudisha
kwa sababu nilifeli kidato cha 2...
1648
01:49:53,720 --> 01:49:55,563
ndio, nilifeli darasa la 2!
1649
01:49:55,622 --> 01:49:57,295
Aibu Aibu!
1650
01:49:57,357 --> 01:50:00,031
Kaira bubu alifeli kidato cha pili!
1651
01:50:00,360 --> 01:50:02,533
Ni aibu kama hiyo kwako ...
1652
01:50:02,596 --> 01:50:05,372
kwamba umeacha kila kitu
na kurudi India?
1653
01:50:07,500 --> 01:50:12,176
Na wakati hatimaye nilikuwa na furaha
kuishi na babu yangu,
1654
01:50:12,272 --> 01:50:14,115
umenikokota kutoka hapo pia
1655
01:50:14,541 --> 01:50:15,611
Ulinitenganisha hata nao
1656
01:50:16,009 --> 01:50:16,783
Ndiyo
1657
01:50:17,444 --> 01:50:19,754
Tuzo ya Rais kwa ajili hiyo tu!
1658
01:50:24,451 --> 01:50:25,759
Na nina moto mkali
habari kwako!
1659
01:50:26,019 --> 01:50:27,521
Kweli bomu!
1660
01:50:27,721 --> 01:50:28,791
Uko tayari?
1661
01:50:29,389 --> 01:50:31,562
Nimeanza tiba!
1662
01:50:33,126 --> 01:50:35,766
Ndiyo! Ninamwona 'Daktari wa Ubongo'
1663
01:50:36,162 --> 01:50:38,403
Kwa hivyo jisikie huru kuniita wazimu, wazimu
1664
01:50:38,465 --> 01:50:40,706
Tafadhali niambie
sasa hivi sema kwa uso wangu
1665
01:50:41,201 --> 01:50:42,043
Sema!
1666
01:50:42,102 --> 01:50:43,809
Nina kichaa! 'Kukoooo
1667
01:50:44,070 --> 01:50:46,107
'Kaira amekwenda wazimu!'
1668
01:50:51,578 --> 01:50:54,115
ndivyo unavyofikiri...
1669
01:50:57,183 --> 01:50:58,594
kwamba watu kama mimi ni wazimu
1670
01:51:08,728 --> 01:51:10,366
Ana hisia kidogo kwa sasa ...
1671
01:51:11,731 --> 01:51:13,335
yeye pia hana kazi
1672
01:51:13,400 --> 01:51:14,344
Baba, ana kazi ya kutosha
1673
01:51:15,635 --> 01:51:17,672
Amechagua kutofanya kazi sasa hivi
1674
01:51:22,308 --> 01:51:25,414
Kiddo, nenda kamchukue
1675
01:51:25,578 --> 01:51:26,579
Usijali
1676
01:51:26,646 --> 01:51:28,125
Mfanye aelewe kuwa...
1677
01:51:28,648 --> 01:51:31,561
mara wazazi wako walirudi nyuma,
hakufeli tena shuleni...
1678
01:51:32,485 --> 01:51:35,762
hivyo wakachukua uamuzi sahihi
1679
01:51:36,656 --> 01:51:38,636
Kuna kila aina ya kushindwa...
1680
01:51:40,293 --> 01:51:41,465
na ninaangalia chache hivi sasa
1681
01:52:14,094 --> 01:52:15,072
Uko sawa?
1682
01:52:17,163 --> 01:52:18,369
Sijui
1683
01:52:30,176 --> 01:52:32,156
Ulikuwa na furaha kama mtoto?
1684
01:52:33,379 --> 01:52:35,154
Nakumbuka tu kuwa
furaha mara tu ulipofika nyumbani
1685
01:52:41,788 --> 01:52:43,290
Tazama hii
1686
01:52:45,492 --> 01:52:47,301
Umeipata wapi hiyo?
1687
01:52:48,294 --> 01:52:50,035
Nilikuwa nikitafuta
kitu kutoka nyuma yangu ...
1688
01:52:50,697 --> 01:52:52,199
na kupata kitu kutoka kwetu badala yake
1689
01:53:05,712 --> 01:53:06,554
Wajua...
1690
01:53:07,013 --> 01:53:10,620
Kama watoto, tunapokuwa na huzuni,
wazee wetu wanatuambia tusilie
1691
01:53:11,017 --> 01:53:14,055
Wakati tuna hasira,
wanatuambia 'tupe tabasamu'
1692
01:53:14,354 --> 01:53:16,095
Unajua kwa nini?
1693
01:53:16,723 --> 01:53:18,703
Ili tu kuweka amani nyumbani
1694
01:53:19,259 --> 01:53:22,263
Tulipotaka kuchukia
hawakuturuhusu...
1695
01:53:23,263 --> 01:53:24,537
kwa hivyo sasa tunapotaka kupenda ...
1696
01:53:24,597 --> 01:53:29,342
sisi ghafla kupata yetu nzima
mfumo wa hisia ni topsy-turvy ...
1697
01:53:30,170 --> 01:53:31,649
haiwezi kufanya kazi
1698
01:53:33,039 --> 01:53:34,643
Huzuni, hasira, chuki...
1699
01:53:35,275 --> 01:53:37,221
hatukuruhusiwa
kueleza chochote...
1700
01:53:38,478 --> 01:53:40,014
kwa hivyo sasa, tunaonyeshaje upendo'?
1701
01:53:46,686 --> 01:53:51,032
Ni sawa kuwa na hasira wakati mwingine,
hata na wazazi...
1702
01:53:51,724 --> 01:53:52,725
Ni nzuri, ni afya ...
1703
01:53:53,459 --> 01:53:55,769
ni sawa Kaira...
1704
01:54:10,076 --> 01:54:14,491
Waliniacha nyumbani kwa babu na babu yangu
1705
01:54:18,585 --> 01:54:21,327
Mama aliniambia hii ni kama likizo,
kwamba nitajiunga nao hivi karibuni
1706
01:54:24,657 --> 01:54:29,367
Biashara ya baba kuuza nje
katika Goa imeshindwa ...
1707
01:54:30,396 --> 01:54:36,210
hivyo akaenda Afrika, Mashariki ya Kati
tafuta fursa za biashara...
1708
01:54:36,402 --> 01:54:37,574
mama akaenda naye
1709
01:54:40,740 --> 01:54:45,155
Hapo mwanzo nilifurahi
kukaa na babu yangu...
1710
01:54:45,712 --> 01:54:47,658
katika nyumba yao kubwa ya zamani huko Vasco
1711
01:55:06,099 --> 01:55:09,012
Ningeandika barua
kwa mama na baba kila wiki...
1712
01:55:10,570 --> 01:55:12,106
wakati mwingine hata mara mbili kwa wiki
1713
01:55:14,540 --> 01:55:21,719
Katika umri huo, 'kuandika'
ilimaanisha kuchora baadhi ya picha...
1714
01:55:22,215 --> 01:55:24,422
jaribu kuandika maneno makubwa...
1715
01:55:27,086 --> 01:55:30,590
lakini kila barua iliisha
na swali sawa...
1716
01:55:33,426 --> 01:55:34,996
'Utarudi lini?'
1717
01:55:39,399 --> 01:55:40,343
Nilikuwa na miaka 5...
1718
01:55:42,268 --> 01:55:46,774
kila wiki ningedondosha barua zangu
kwenye kisanduku cha barua na babu yangu...
1719
01:55:47,206 --> 01:55:50,483
basi ningesubiri barua
1720
01:55:51,444 --> 01:55:53,424
subiri jibu la swali langu...
1721
01:55:59,285 --> 01:56:00,457
lakini haikuja
1722
01:56:03,523 --> 01:56:08,495
Walipopiga simu mara moja kwa mwezi,
kila mara walikuwa na visingizio...
1723
01:56:10,496 --> 01:56:15,673
kitu kuhusu 'mabadiliko ya anwani, hapana
ofisi ya posta karibu, kujisikia vibaya' nk
1724
01:56:18,571 --> 01:56:20,278
lakini bado niliendelea kuandika
1725
01:56:23,042 --> 01:56:25,113
Na babu yangu angeshika
kunipeleka kwenye kisanduku cha barua...
1726
01:56:25,745 --> 01:56:30,023
daima alisema kwamba nitafanya
pata jibu langu siku moja hivi karibuni
1727
01:56:33,653 --> 01:56:37,157
Kisha, mwaka mmoja baadaye
mama alinitembelea huko Goa...
1728
01:56:39,092 --> 01:56:42,539
nikiwa na kaka yangu mpya, Kiddo
1729
01:56:46,733 --> 01:56:47,541
Nilikuwa na wivu
1730
01:56:50,103 --> 01:56:54,017
Kwa sababu alipaswa kuwa naye
mama wakati wote, na sio mimi
1731
01:56:56,676 --> 01:57:02,285
kisha mama akasema nitakuwa mbali
kutoka kwao kwa 'bado kidogo'
1732
01:57:04,250 --> 01:57:05,661
kwa hivyo bado nilikuwa sawa ...
1733
01:57:08,154 --> 01:57:11,601
Nakumbuka kuuliza yangu
mama kama alipata barua yangu ya mwisho
1734
01:57:13,159 --> 01:57:17,699
alisema kuwa ilikuwa nzuri sana
aliiweka kwenye friji...
1735
01:57:17,964 --> 01:57:19,307
ili aweze kuiona kila siku
1736
01:57:19,665 --> 01:57:21,269
nilifurahi sana...
1737
01:57:23,036 --> 01:57:27,314
Nilikimbilia chumbani kwangu ili niweze
mwandikie barua nyingine...
1738
01:57:28,007 --> 01:57:31,250
ili niweze kumuona akipata
furaha mbele ya macho yangu
1739
01:57:31,511 --> 01:57:34,492
Tukio ambalo nilikuwa nimefikiria
kichwani mwangu mara nyingi
1740
01:57:35,581 --> 01:57:39,427
Kwa hivyo nilitoa rangi na rangi zangu ...
1741
01:57:40,186 --> 01:57:45,363
alichora picha na
akakimbia kumuonyesha
1742
01:57:46,359 --> 01:57:50,705
Nilipokaribia kuingia chumbani
nilimsikia babu akimfokea mama yangu...
1743
01:57:51,397 --> 01:57:55,607
alikuwa akimwambia nini
aliyokuwa anafanya haikuwa sawa...
1744
01:57:55,735 --> 01:57:57,476
asingewezaje kujibu
kwa swali langu, kwa barua zangu ...
1745
01:57:58,504 --> 01:58:01,383
kisha nikamsikia mama akijibu...
1746
01:58:03,142 --> 01:58:08,319
"Siwezi kumpa tumaini la uwongo ...
1747
01:58:10,083 --> 01:58:14,361
ukweli ni kwamba hatuwezi
mrudishe bado...
1748
01:58:15,555 --> 01:58:17,432
mpaka biashara ianzishwe...
1749
01:58:18,424 --> 01:58:20,631
Ni ngumu sana
shika watoto wawili...
1750
01:58:22,061 --> 01:58:24,473
na kusafiri kila mara blah blah
1751
01:58:26,666 --> 01:58:28,077
Lakini kila kitu kilionekana ...
1752
01:58:29,435 --> 01:58:30,175
kufifia...
1753
01:58:37,510 --> 01:58:40,081
Ilikuwa ni hisia ya ajabu ...
1754
01:58:43,282 --> 01:58:48,288
kama mtu ameshika
kidhibiti cha runinga kutoka kwangu...
1755
01:58:49,522 --> 01:58:55,438
na kubadilisha kituo kutoka kwa kitu
Nilipenda kitu kibaya ...
1756
01:58:57,230 --> 01:58:59,005
kisha akatupa rimoti
1757
01:59:03,569 --> 01:59:09,076
Nikarudi chumbani kwangu,
vunja barua...
1758
01:59:12,645 --> 01:59:13,555
nilikuwa 6...
1759
01:59:15,181 --> 01:59:18,355
alichukua uamuzi kama mtoto wa miaka 6 ...
1760
01:59:20,086 --> 01:59:24,501
kwamba sikuwa na chochote zaidi
waambie, hakuna cha kuuliza zaidi...
1761
01:59:31,497 --> 01:59:33,499
Sikuandika barua
tena katika maisha yangu yote
1762
01:59:34,500 --> 01:59:35,171
Kamwe
1763
01:59:38,671 --> 01:59:43,518
Maskini babu yangu alishika
kujaribu kunifanya niandike...
1764
01:59:45,144 --> 01:59:47,454
lakini nilijua sina chochote
kuwaambia wazazi wangu...
1765
01:59:49,749 --> 01:59:51,729
au kwa mtu mwingine yeyote...
1766
01:59:54,620 --> 01:59:55,690
Nikawa kimya tu
1767
01:59:57,723 --> 01:59:58,701
Nilifunga
1768
02:00:06,299 --> 02:00:08,779
Kisha mwaka mmoja baadaye mama yangu alisema
kwamba walikuwa wanarudi kwa uzuri ...
1769
02:00:11,437 --> 02:00:15,681
rafiki wa baba alikuwa na biashara
ushirikiano kwa ajili yake katika Goa yenyewe
1770
02:00:17,743 --> 02:00:21,190
Katika miaka hii yote, baba hakuweza
kuanzisha biashara yake nje ya nchi
1771
02:00:22,048 --> 02:00:26,554
Kwa hivyo fikiria, haya yote bure
1772
02:00:29,021 --> 02:00:30,261
Kwa hiyo wakarudi
1773
02:00:32,258 --> 02:00:36,570
Lakini mwaka huo ulikuwa
inanipa stress zaidi...
1774
02:00:39,699 --> 02:00:41,235
Sikutaka kuwa nao
1775
02:00:43,736 --> 02:00:45,545
Nilitaka kukaa na babu na babu yangu
1776
02:00:47,540 --> 02:00:49,247
Walikuwa wakinitenganisha nao pia
1777
02:00:51,344 --> 02:00:52,652
Nilipiga kelele ...
1778
02:00:52,712 --> 02:00:56,250
alilia sana, alisumbua kila mtu
1779
02:00:56,782 --> 02:00:59,058
Juu ya yote,
Nimefeli kidato cha 2...
1780
02:01:00,152 --> 02:01:04,294
na kwamba, sio barua zangu 100 ...
1781
02:01:04,690 --> 02:01:09,036
sio ukweli kwamba nilikuwa wao
binti anayeishi mbali nao
1782
02:01:09,428 --> 02:01:12,432
Lakini kushindwa kwangu kuliwafanya
niondoe kwa babu na babu...
1783
02:01:13,065 --> 02:01:15,011
na kurudi pamoja nao hatimaye
1784
02:01:45,798 --> 02:01:47,709
Samahani
1785
02:01:52,271 --> 02:01:53,773
Samahani
1786
02:01:57,610 --> 02:02:03,117
Usipolia kwa moyo wote,
utachekaje kwa moyo wote?
1787
02:02:03,382 --> 02:02:05,419
Ni sawa...
1788
02:02:12,391 --> 02:02:15,770
Mimi sio sana kwa sheria ...
1789
02:02:16,028 --> 02:02:20,340
lakini kwa sababu ya kanuni...
1790
02:02:22,201 --> 02:02:27,082
Siwezi kupiga champagne
chupa kusherehekea wakati huu ...
1791
02:02:27,306 --> 02:02:30,287
lakini tunaweza kufanya jambo bora zaidi linalofuata
1792
02:02:41,587 --> 02:02:43,294
Kwa barua, Kaira
1793
02:02:43,356 --> 02:02:44,357
Hongera!
1794
02:02:47,193 --> 02:02:48,297
Nenda rahisi...
1795
02:03:02,007 --> 02:03:06,979
Kujisikia salama,
kwanza hofu lazima iondoke
1796
02:03:08,314 --> 02:03:11,056
Hofu ya kuachwa,
ya kuachwa peke yako...
1797
02:03:13,319 --> 02:03:16,562
Umebeba hii
hofu na wewe maisha yako yote ...
1798
02:03:17,990 --> 02:03:27,206
mzigo huu unawaangukia wote
mahusiano, hasa kwenye maisha yako ya mapenzi
1799
02:03:27,600 --> 02:03:31,412
Kwa hivyo unawaacha wengine
kabla hawajakuacha
1800
02:03:31,771 --> 02:03:36,311
Unataka kusema kwaheri
kabla hawajasema kwaheri
1801
02:03:38,310 --> 02:03:43,350
Kwa sababu hutaki kamwe
kuyakabili maumivu hayo tena
1802
02:03:46,218 --> 02:03:47,629
Kwa hivyo, Kaira
1803
02:03:49,588 --> 02:03:55,504
Kwa nini usiseme kwaheri
hofu hii mara moja na kwa wote?
1804
02:03:57,396 --> 02:04:02,709
Kwa nini usiseme tena uzima?
1805
02:04:07,273 --> 02:04:12,552
Sisemi kwamba wewe
unapaswa kuwasamehe wazazi wako...
1806
02:04:12,711 --> 02:04:14,452
au hata kuacha hasira...
1807
02:04:14,513 --> 02:04:16,459
fanya upendavyo
1808
02:04:16,749 --> 02:04:18,251
Lakini nitasema hivi...
1809
02:04:18,484 --> 02:04:23,399
jaribu kuwaangalia sio ndani
hali ya juu ya wazazi ...
1810
02:04:25,357 --> 02:04:27,735
lakini kama watu wawili wa kawaida ...
1811
02:04:29,695 --> 02:04:35,373
wanaofanya makosa, kama kila mtu mwingine
1812
02:04:36,469 --> 02:04:38,346
Kama mtoto ni ngumu
kuelewa haya yote...
1813
02:04:38,404 --> 02:04:40,350
lakini sasa kama mtu mzima...
1814
02:04:40,573 --> 02:04:42,484
unaweza kujaribu angalau
1815
02:04:46,145 --> 02:04:53,393
Usiruhusu mambo yaliyopita yakuhusishe
sasa ili kuharibu mustakabali mzuri
1816
02:05:10,736 --> 02:05:13,717
Kitu kinapogusa moyo wako
1817
02:05:14,540 --> 02:05:18,249
Isalimie...
1818
02:05:19,478 --> 02:05:23,221
Wakati moyo wako haupo ndani yake
1819
02:05:23,382 --> 02:05:27,262
Sema kwaheri...
1820
02:05:28,153 --> 02:05:30,155
Na ije, ije
1821
02:05:30,222 --> 02:05:32,327
Ijae moyoni mwako
1822
02:05:32,391 --> 02:05:35,133
Sema heri kwa furaha
1823
02:05:36,662 --> 02:05:38,767
Iache, iache iende
1824
02:05:39,064 --> 02:05:41,101
Iache iende kutoka moyoni mwako
1825
02:05:41,166 --> 02:05:48,243
Sema kwaheri kwa kutokuwa na furaha...
1826
02:05:48,707 --> 02:05:51,779
Nakupenda maisha
1827
02:05:53,212 --> 02:06:01,529
Nakupenda maisha
1828
02:06:01,687 --> 02:06:07,694
Nipende maisha
1829
02:06:26,445 --> 02:06:29,722
Koko, samahani
1830
02:06:32,051 --> 02:06:33,291
Samahani
1831
02:06:36,455 --> 02:06:36,990
Hujambo?
1832
02:06:37,056 --> 02:06:39,434
Habari Mama, ninapiga simu kutoka eBay,
unafurahishwa na huduma zetu?
1833
02:06:39,491 --> 02:06:40,094
Ndio, Kwanini?
1834
02:06:40,559 --> 02:06:43,472
Tafadhali endelea kufanya ununuzi nasi
1835
02:06:43,529 --> 02:06:44,473
Asante
1836
02:07:00,245 --> 02:07:07,959
Wakati mwingine nishike mkono,
na tembea nami
1837
02:07:08,354 --> 02:07:14,635
Wakati mwingine kuondoka mkono wangu,
na niache niende huru
1838
02:07:17,463 --> 02:07:19,238
Mimi nimwenye hisia kidogo
1839
02:07:19,598 --> 02:07:21,475
Weweuna kichaa kidogo
1840
02:07:21,533 --> 02:07:25,709
Sisi ni jozi gani
1841
02:07:25,971 --> 02:07:28,076
Na ije, ije
1842
02:07:28,140 --> 02:07:30,245
Ijae moyoni mwako
1843
02:07:30,309 --> 02:07:34,485
Sema heri kwa furaha...
1844
02:07:34,546 --> 02:07:36,685
Iache, iache iende
1845
02:07:36,749 --> 02:07:38,990
Iache iende kutoka moyoni mwako
1846
02:07:39,051 --> 02:07:45,991
Sema kwaheri kwa kutokuwa na furaha...
1847
02:07:46,592 --> 02:07:56,274
Nakupenda maisha
1848
02:07:59,738 --> 02:08:04,153
Nipende maisha
1849
02:08:06,245 --> 02:08:09,488
Wewe ni tofauti...
1850
02:08:11,150 --> 02:08:15,223
unanisikiliza, unasikiliza kweli
1851
02:08:17,189 --> 02:08:20,466
Natamani ningekuwa na mtu
kama wewe katika maisha yangu...
1852
02:08:20,659 --> 02:08:22,366
Je, ninafanya akili?
1853
02:08:22,728 --> 02:08:26,266
Hapana kabisa,
lakini hiyo itakuwa rupia 3000 tafadhali
1854
02:09:14,580 --> 02:09:16,059
Ulikuwa wapi?
1855
02:09:16,415 --> 02:09:17,723
Imetoweka tu
1856
02:09:18,250 --> 02:09:21,390
Lazima nitoe ipasavyo
taarifa nikikosa kikao...
1857
02:09:21,453 --> 02:09:25,162
na umeniacha na noti moja ndogo
1858
02:09:25,224 --> 02:09:27,295
'Samahani'... hiyo si sawa
1859
02:09:27,359 --> 02:09:30,340
Najua, maisha sio sawa
1860
02:09:31,296 --> 02:09:32,400
Sawa
1861
02:09:33,499 --> 02:09:34,637
Ficha siri zako zote
1862
02:09:41,140 --> 02:09:42,084
Wajua...
1863
02:09:42,141 --> 02:09:46,021
masuala yangu na yangu
wazazi wanaweza kupangwa...
1864
02:09:46,311 --> 02:09:50,020
lakini na wanaume!
1865
02:09:50,282 --> 02:09:52,387
Sitawahi kupata mtu yeyote
1866
02:09:59,491 --> 02:10:00,629
Niambie kitu
1867
02:10:02,628 --> 02:10:07,134
Kuna kitu kama hicho
kama uhusiano kamili?
1868
02:10:07,366 --> 02:10:11,314
Kama uhusiano mmoja tu maalum?
1869
02:10:13,705 --> 02:10:15,616
Kaira nadhani...
1870
02:10:16,408 --> 02:10:21,118
mbona huyo tu
uhusiano maalum?
1871
02:10:21,747 --> 02:10:24,057
Nadhani mtu anaweza kuwa nayo
mahusiano mengi maishani...
1872
02:10:24,116 --> 02:10:26,596
mahusiano tofauti
kwa uzoefu tofauti...
1873
02:10:26,652 --> 02:10:30,657
kama mahusiano ya muziki...
1874
02:10:31,123 --> 02:10:35,538
mtu anayeshiriki
nia yetu katika muziki...
1875
02:10:36,195 --> 02:10:39,369
au lets-get-kahawa-pamoja
uhusiano...
1876
02:10:39,665 --> 02:10:44,774
kamili ya kuwa na kahawa na ...
lakini sio kitu kingine chochote ...
1877
02:10:46,071 --> 02:10:48,381
Uhusiano maalum wa kejeli ...
1878
02:10:48,440 --> 02:10:51,580
ambaye unaweza naye
kuwa na uvumi kamili
1879
02:10:52,144 --> 02:10:55,148
Au maalum
uhusiano wa kiakili...
1880
02:10:55,314 --> 02:10:59,057
kwa wale wote wakamilifu
mijadala ya vitabu...
1881
02:11:00,085 --> 02:11:04,192
Wengi tofauti,
mahusiano maalum...
1882
02:11:08,994 --> 02:11:13,773
Uhusiano wa kimapenzi
ni moja tu kati ya nyingi
1883
02:11:15,100 --> 02:11:20,100
Kutarajia uhusiano mmoja
kubeba mzigo wa kila hitaji...
1884
02:11:26,345 --> 02:11:28,518
kidogo haki, sawa?
1885
02:11:35,454 --> 02:11:37,024
Sikuwahi kufikiria hivi
1886
02:11:46,598 --> 02:11:48,373
Nimefurahiya kuwa kamera imerudi
1887
02:11:48,433 --> 02:11:49,741
Mimi pia
1888
02:11:57,542 --> 02:12:03,015
Jug, unataka kupata
kikombe cha kahawa au kitu?
1889
02:12:03,548 --> 02:12:07,223
Hapana, wakati wetu umekwisha
1890
02:12:10,656 --> 02:12:13,102
Hutapanga kikao kijacho sawa'?
1891
02:12:13,258 --> 02:12:15,238
Ni wiki ya mwisho ya vipindi vyetu...
1892
02:12:15,694 --> 02:12:17,367
nawezaje kukosa hilo?
1893
02:12:48,260 --> 02:12:50,763
Kwa hivyo, umemaliza kuvutana na Goa?
1894
02:12:51,363 --> 02:12:52,501
Hakuna kununa tena
1895
02:12:54,433 --> 02:12:55,810
Vipi kuhusu kazi yako?
1896
02:12:56,101 --> 02:12:58,342
Kwa kweli nimepata ofa
1897
02:12:59,171 --> 02:12:59,808
Nini?
1898
02:13:00,639 --> 02:13:04,382
Kampuni ya uzalishaji ina nia
katika kufadhili filamu yangu fupi...
1899
02:13:04,676 --> 02:13:09,648
kwa hivyo ninafikiria,
kwa nini usikae hapa na uipige risasi
1900
02:13:22,661 --> 02:13:26,438
Kwa kuwa ni darasa la mwisho,
nimepita?
1901
02:13:27,299 --> 02:13:30,644
Hii si shule, kufaulu au kufeli
1902
02:13:33,271 --> 02:13:36,377
Natamani kungekuwa na walimu
kama wewe shuleni
1903
02:13:36,742 --> 02:13:38,517
Mimi si mwalimu
1904
02:13:39,044 --> 02:13:41,388
Sawa sio mwalimu lakini...
1905
02:13:42,214 --> 02:13:43,522
unajua ninachomaanisha
1906
02:13:44,116 --> 02:13:48,121
Sisi sote ni walimu wetu wenyewe
katika shule ya maisha
1907
02:13:48,520 --> 02:13:50,591
Sawa, hiyo ilikuwa nzito kidogo
1908
02:13:52,257 --> 02:13:57,229
Maisha ni kama jigsaw puzzle
1909
02:13:57,662 --> 02:14:02,202
Watu kama mimi wanaweza kusaidia
utapata vipande vilivyokosekana ...
1910
02:14:02,367 --> 02:14:05,280
na kuziweka pamoja...
1911
02:14:06,738 --> 02:14:10,083
lakini, ni wewe tu unaweza kukamilisha fumbo
1912
02:14:19,051 --> 02:14:24,296
Kwa hivyo sasa hii imekwisha ...
1913
02:14:28,660 --> 02:14:33,439
tunaweza kukutana nje ya hii...
1914
02:14:34,566 --> 02:14:37,342
kama marafiki au kitu?
1915
02:14:37,602 --> 02:14:40,208
Hapana hii haiwezekani Kaira
1916
02:14:40,338 --> 02:14:43,376
Na ikiwa nitakuambia ...
1917
02:14:44,042 --> 02:14:45,783
kwamba nakupenda...
1918
02:14:50,048 --> 02:14:51,118
Kwa kweli...
1919
02:14:55,187 --> 02:14:57,258
Endelea, ninasikiliza
1920
02:15:00,192 --> 02:15:02,536
Kwa kweli nakupenda sana
1921
02:15:05,664 --> 02:15:08,201
Hiyo ndiyo, ilisema
1922
02:15:12,104 --> 02:15:14,141
Nakupenda sana wewe pia
1923
02:15:15,307 --> 02:15:17,184
Nakupenda sana
1924
02:15:18,143 --> 02:15:20,316
Naheshimu hisia zako...
1925
02:15:20,979 --> 02:15:24,153
lakini kazi yangu hapa imekamilika kwa sasa
1926
02:15:24,649 --> 02:15:31,089
Kama isiyo ya kawaida na ya kirafiki
kama njia zangu zinaweza kuwa ...
1927
02:15:31,356 --> 02:15:35,236
Mimi bado ni tabibu wako...
1928
02:15:36,394 --> 02:15:42,606
'urafiki' mwingine wowote ungekuwa nje
nyanja ya maadili yangu ya kitaaluma
1929
02:15:46,438 --> 02:15:53,287
Ukaribu ambao unaweza kuhisi kwangu,
'BD' yako...
1930
02:15:53,345 --> 02:15:56,019
ni kawaida sana
1931
02:15:58,416 --> 02:16:03,024
Hii hutokea, ni kawaida
1932
02:16:03,188 --> 02:16:04,132
Kwa hivyo mimi ni wa kawaida?
1933
02:16:04,189 --> 02:16:08,137
Hapana, wewe sio kawaida
1934
02:16:08,260 --> 02:16:10,672
Wewe ni tofauti, maalum ...
1935
02:16:11,029 --> 02:16:12,565
wewe ni wa kipekee
1936
02:16:14,499 --> 02:16:15,341
Unamfahamu Kaira
1937
02:16:15,400 --> 02:16:22,318
Watu wanahisi kila aina
kwa hisia kali hapa...
1938
02:16:22,541 --> 02:16:26,114
hasira, chuki, upendo
1939
02:16:27,078 --> 02:16:29,684
Sikupaswa kusema chochote
1940
02:16:29,748 --> 02:16:31,659
Hapana, unapaswa kuwa nayo
1941
02:16:32,050 --> 02:16:36,089
Ni nzuri sana
umesema ulichosema
1942
02:16:36,755 --> 02:16:41,500
Umeeleza yako
hisia ngumu...
1943
02:16:41,560 --> 02:16:46,066
katika moja kwa moja
na namna ya kukomaa...
1944
02:16:46,398 --> 02:16:50,107
badala ya kuwaacha wachanganyikiwe...
1945
02:16:50,268 --> 02:16:53,215
ndani yako...
1946
02:16:54,039 --> 02:16:55,484
na hatutaki hiyo...
1947
02:16:55,707 --> 02:16:56,185
Hapana
1948
02:17:00,011 --> 02:17:04,118
Huyu Kaira, ni maendeleo makubwa
1949
02:17:18,463 --> 02:17:21,706
Sawa lakini, niambie jambo moja
1950
02:17:22,167 --> 02:17:23,976
Je, hiki kinawezaje kuwa kikao cha mwisho?
1951
02:17:24,035 --> 02:17:26,379
Hapana hapana...
1952
02:17:27,706 --> 02:17:29,413
Hakuna hadithi zaidi?
1953
02:17:30,075 --> 02:17:33,318
Nitakuwa na shida nyingi mpya ...
1954
02:17:34,179 --> 02:17:39,288
Ndio kutakuwa na shida nyingi ...
1955
02:17:39,985 --> 02:17:46,334
lakini sasa unajua jinsi ya kuyatatua
1956
02:17:50,328 --> 02:17:52,604
Lakini nitahitaji msaada
1957
02:17:54,232 --> 02:17:56,041
nakuhitaji
1958
02:18:03,575 --> 02:18:04,645
Kaira...
1959
02:18:05,477 --> 02:18:07,957
unapoona muundo
kuibuka katika maisha...
1960
02:18:08,346 --> 02:18:13,989
tabia,
basi ni wakati wa kufikiria juu yake
1961
02:18:14,386 --> 02:18:17,629
Genius ni juu ya kujua wakati wa kuacha
1962
02:19:24,522 --> 02:19:25,694
Sawa basi
1963
02:21:28,279 --> 02:21:33,251
Mtoto Fatima, hawezi kuamini
1964
02:21:36,054 --> 02:21:41,402
Huyu ni godmother wako, Kokomaa
1965
02:21:49,634 --> 02:21:52,581
Vita baada ya vita
1966
02:21:53,238 --> 02:21:58,119
Koplo Balthazar alipigana
katika jeshi la Ureno kwa miaka 14
1967
02:21:59,611 --> 02:22:04,026
Hakuna aliyemjua Koplo huyo
Balthazar hakuwa Balthazar...
1968
02:22:04,082 --> 02:22:07,086
lakini Dona Maria, mwanamke...
1969
02:22:07,452 --> 02:22:10,365
amejificha kama mwanaume
1970
02:22:10,622 --> 02:22:16,595
Hii ilikuwa njia pekee kwa mwanamke
kulinda maisha na heshima yake
1971
02:22:16,761 --> 02:22:20,334
Kwa miaka 14 Dona Maria
walipigana vita viwili...
1972
02:22:20,398 --> 02:22:24,210
mmoja kwenye uwanja wa vita,
na mwingine na yeye mwenyewe ...
1973
02:22:24,402 --> 02:22:27,315
na hofu yake
1974
02:22:27,372 --> 02:22:30,649
Hatimaye, siku moja kwenye uwanja wa vita,
utambulisho wake wa kweli ulifunuliwa
1975
02:22:31,142 --> 02:22:32,177
Kama hatima ingekuwa ...
1976
02:22:32,310 --> 02:22:35,086
mbele ya Kapteni Aphonso...
1977
02:22:41,152 --> 02:22:42,460
Kapteni Aphonso...
1978
02:22:42,620 --> 02:22:45,294
Kamanda wa ngome na daktari...
1979
02:22:45,456 --> 02:22:47,094
sio tu kuokoa maisha ya Dona Maria ...
1980
02:22:47,158 --> 02:22:48,364
na kuuguza majeraha yake ...
1981
02:22:48,493 --> 02:22:51,133
lakini aliifanya hofu yake kutoweka...
1982
02:22:51,763 --> 02:22:55,734
na kumuweka huru kutoka kwa
mzimu wa Koplo Balthazar
1983
02:22:58,169 --> 02:22:59,773
Kwa mara ya kwanza...
1984
02:23:00,038 --> 02:23:02,746
Dona Maria alikuwa na ujasiri
kukabiliana na hali yake halisi
1985
02:23:03,474 --> 02:23:08,014
Hatimaye alijisikia huru, alijisikia hai
1986
02:23:10,381 --> 02:23:17,299
Kwa ujasiri wake mpya uliopatikana,
Muda si mrefu Dona Maria akawa Kamanda...
1987
02:23:17,488 --> 02:23:21,129
mwanamke wa kwanza Kamanda
wa jeshi la Ureno...
1988
02:23:23,194 --> 02:23:25,572
Sasa, Donna Maria alipigana
vita moja tu...
1989
02:23:26,264 --> 02:23:29,575
yule kwenye uwanja wa vita
1990
02:24:23,087 --> 02:24:24,566
Hotuba! Hotuba!
1991
02:24:24,622 --> 02:24:27,535
Hakuna hotuba, nyamaza tu!
1992
02:24:28,693 --> 02:24:31,173
Ilikuwa nzuri mpenzi wangu
1993
02:24:33,064 --> 02:24:35,066
Hivyo fahari ya wewe
1994
02:24:39,537 --> 02:24:40,709
Filamu nzuri
1995
02:24:41,172 --> 02:24:41,479
Kweli?
1996
02:24:41,572 --> 02:24:42,448
Imevutiwa sana
1997
02:24:43,675 --> 02:24:47,145
Watu wanaofanya muziki na
kamera haihitaji wanamuziki
1998
02:24:50,214 --> 02:24:52,558
Nilikuandikia wimbo,
unataka kusikiliza?
1999
02:24:53,351 --> 02:24:54,625
Ninatania tu
2000
02:24:56,421 --> 02:24:57,491
Ninajivunia wewe
2001
02:24:58,256 --> 02:25:00,497
Ulimpa Kaira mapumziko yake ya kwanza sawa?
2002
02:25:00,558 --> 02:25:01,502
Ndiyo
2003
02:25:01,592 --> 02:25:03,731
Hakuweza
kufanya hivi bila wewe
2004
02:25:03,995 --> 02:25:08,535
Kweli kama ningekuwa naye,
hangeweza kufanya hivi
2005
02:25:09,534 --> 02:25:11,172
Hongera!
2006
02:25:12,003 --> 02:25:14,574
Kwa mradi mrefu zaidi
ya karne hii!
2007
02:25:16,007 --> 02:25:17,247
Hongera mtoto wangu
2008
02:25:22,680 --> 02:25:23,351
Habari!
2009
02:25:23,414 --> 02:25:24,392
Habari!
2010
02:25:25,650 --> 02:25:26,720
nilikuwa najiuliza...
2011
02:25:27,051 --> 02:25:30,055
Ndiyo, tafadhali niambie,
ulikuwa unashangaa nini?
2012
02:25:30,254 --> 02:25:32,359
Je, ungeweza
kuishi kama mwanaume kwa miaka michache?
2013
02:25:32,623 --> 02:25:33,567
Huh?
2014
02:25:35,560 --> 02:25:37,597
Ni dhana ya kuvutia sana,
hadithi yako
2015
02:25:39,564 --> 02:25:40,770
Ulipataje wazo hilo?
2016
02:25:43,034 --> 02:25:43,603
Hadithi yako ni nini?
2017
02:25:45,036 --> 02:25:47,642
Je, unatengeneza filamu pia?
2018
02:25:47,705 --> 02:25:49,446
Hapana, natengeneza samani...
2019
02:25:50,074 --> 02:25:52,645
meza, sofa, viti
2020
02:25:53,411 --> 02:25:54,515
Viti?
2021
02:25:56,114 --> 02:25:58,219
Je, unapenda viti vya Kursi?
2022
02:25:58,649 --> 02:26:00,424
Viti kama Kursi
2023
02:26:00,952 --> 02:26:02,954
Wakursi wanapenda viti
2024
02:26:40,591 --> 02:26:41,763
Maisha mpendwa,
2025
02:26:42,727 --> 02:26:45,606
Najua hatujakuwa
kuwasiliana kwa muda...
2026
02:26:46,664 --> 02:26:48,007
Hivyo hakuna kitu
2027
02:26:48,699 --> 02:26:50,042
Nilitaka tu kusema hi
2028
02:27:03,514 --> 02:27:07,985
Kabaddi kabaddi. ..
143677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.