All language subtitles for Chicago.P.D.S10E21.New.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:08,095 With the waters of baptism, God makes an end of sin 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,619 and a new beginning of goodness. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,622 Give him the new life of baptism 4 00:00:13,622 --> 00:00:17,539 and welcome him into your holy church. 5 00:01:05,717 --> 00:01:07,502 From church straight to work, cop? 6 00:01:12,115 --> 00:01:14,726 Hey, Mia, Mia. 7 00:01:14,726 --> 00:01:16,772 I just... 8 00:01:16,772 --> 00:01:18,904 I just wanted to say thanks for coming. 9 00:01:18,904 --> 00:01:20,558 I... 10 00:01:20,558 --> 00:01:23,387 my--you know, my cousin, he... 11 00:01:23,387 --> 00:01:24,736 he really loves your ma. 12 00:01:24,736 --> 00:01:26,042 That's my church. 13 00:01:26,042 --> 00:01:27,609 Those are my friends. Of course I was there. 14 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 Okay, yeah. I just--I-- 15 00:01:31,091 --> 00:01:33,223 hold up, are you talking to me now or-- 16 00:01:33,223 --> 00:01:34,572 'cause I'd really love to be-- 17 00:01:34,572 --> 00:01:36,922 My brother, Quico, was baptized here. 18 00:01:38,576 --> 00:01:40,274 "How's Quico?" 19 00:01:40,274 --> 00:01:42,232 Thanks for asking. 20 00:01:42,232 --> 00:01:44,800 Menard prison is great. 21 00:01:44,800 --> 00:01:46,845 If you're a service dog. 22 00:01:46,845 --> 00:01:48,717 The dogs get heated cells. 23 00:01:50,936 --> 00:01:53,113 Now so much for Quico. 24 00:01:56,551 --> 00:01:58,161 I can see what I can do. 25 00:01:58,161 --> 00:01:59,162 I'm not asking you for a favor, 26 00:01:59,162 --> 00:02:00,772 I'm just telling you. 27 00:02:00,772 --> 00:02:03,732 You shouldn't be surprised to see me in my neighborhood. 28 00:02:15,135 --> 00:02:17,485 Did you see someone in my car? 29 00:02:17,485 --> 00:02:18,486 No? 30 00:02:27,147 --> 00:02:29,236 Listen, I have to go. 31 00:02:29,236 --> 00:02:30,715 But I-- 32 00:03:58,934 --> 00:03:59,935 Juan? 33 00:04:01,937 --> 00:04:04,331 Juan! Do you hear me? 34 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 Uh, Juan? 35 00:04:06,985 --> 00:04:08,596 Hey, hey! Can you hear me? 36 00:04:08,596 --> 00:04:10,598 Juan! 37 00:04:10,598 --> 00:04:11,773 J-Juan! 38 00:04:15,690 --> 00:04:17,866 Yes, yes, this is Officer Torres. 39 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 My badge number is 58324. 40 00:04:19,737 --> 00:04:22,740 I need an ambulance right now, 1121 North Ravine. 41 00:04:22,740 --> 00:04:24,307 I have a victim that's been shot! 42 00:04:24,307 --> 00:04:26,918 I'm 50 yards off the road! I need an ambulance right now! 43 00:04:26,918 --> 00:04:29,356 Hey, Juan, Juan, hey, hey! No, no, no, stay with me! 44 00:04:29,356 --> 00:04:30,531 Who did this? 45 00:04:32,097 --> 00:04:35,231 - Dante. - Yeah? 46 00:04:35,231 --> 00:04:36,754 I'm sorry. 47 00:04:38,974 --> 00:04:41,803 I'm so sorry. 48 00:04:45,241 --> 00:04:46,373 No. 49 00:04:46,373 --> 00:04:48,070 No, no, no, no, no, no, no! 50 00:04:48,070 --> 00:04:49,463 No! 51 00:05:06,218 --> 00:05:08,177 We got an ID? 52 00:05:08,177 --> 00:05:09,918 Juan Ariza. He was 45. 53 00:05:09,918 --> 00:05:12,137 He used to be a major dealer in Pilsen. 54 00:05:12,137 --> 00:05:13,530 Huh. 55 00:05:13,530 --> 00:05:16,185 Did a year in 2016 for distribution of drugs. 56 00:05:16,185 --> 00:05:20,320 Lost some power but still maintained control. 57 00:05:20,320 --> 00:05:22,626 You know him? 58 00:05:22,626 --> 00:05:25,499 - Yeah, I know him. - Huh. 59 00:05:25,499 --> 00:05:28,806 He used to run the neighborhood when I was kid. 60 00:05:28,806 --> 00:05:30,808 Ruled by fear. 61 00:05:30,808 --> 00:05:33,768 I used to see him at the diner on Cermak. 62 00:05:33,768 --> 00:05:35,813 Tried to be every kid's uncle, you know? 63 00:05:35,813 --> 00:05:38,903 But I maintained my distance. 64 00:05:38,903 --> 00:05:41,341 Did he say anything when you found him? 65 00:05:42,951 --> 00:05:44,387 He was mumbling. 66 00:05:44,387 --> 00:05:45,910 Sorry, but I couldn't make it out. 67 00:05:45,910 --> 00:05:47,129 Huh. 68 00:05:48,565 --> 00:05:50,088 Patrol and techs are searching for evidence. 69 00:05:50,088 --> 00:05:52,961 Nothing so far, and there's no cameras in the area. 70 00:05:52,961 --> 00:05:54,223 No shells, either. 71 00:05:54,223 --> 00:05:55,355 And the only blood we got is in the trunk. 72 00:05:55,355 --> 00:05:56,660 This was just a drop site. 73 00:05:56,660 --> 00:05:59,359 Okay, the Camry belonged to a Regina Foltz, 74 00:05:59,359 --> 00:06:02,057 a retired engineer from Pilsen. 75 00:06:02,057 --> 00:06:03,885 She was carjacked last night around 6:00 p.m. 76 00:06:03,885 --> 00:06:05,539 Offender wore a mask, dragged her out of the car, 77 00:06:05,539 --> 00:06:07,192 and beat her. - All right, that's something. 78 00:06:07,192 --> 00:06:08,542 I'm on it. 79 00:06:08,542 --> 00:06:10,152 All right, we know Ariza was dumped here. 80 00:06:10,152 --> 00:06:12,372 Question is, where was he shot? 81 00:06:12,372 --> 00:06:13,677 You got a home address? 82 00:06:13,677 --> 00:06:15,505 His last known was on Demont. 83 00:06:15,505 --> 00:06:16,680 Moved away three years ago, 84 00:06:16,680 --> 00:06:18,421 no record of anything else since. 85 00:06:18,421 --> 00:06:19,770 He's always around the neighborhood, 86 00:06:19,770 --> 00:06:21,772 so he must have a property under another name. 87 00:06:21,772 --> 00:06:23,078 All right, so find it 88 00:06:23,078 --> 00:06:25,776 and get forensics on that note left for Torres. 89 00:06:25,776 --> 00:06:28,039 Look, whoever wrote it knew there was a body here. 90 00:06:28,039 --> 00:06:29,171 They gotta know more. 91 00:06:29,171 --> 00:06:30,215 Let's go. - I got it. 92 00:06:30,215 --> 00:06:31,869 Wait, Dante. Hold up. 93 00:06:34,785 --> 00:06:36,874 Why do you think they left you that note? 94 00:06:38,702 --> 00:06:40,487 'Cause I'm a cop. 95 00:06:40,487 --> 00:06:43,359 Lot of cops in Pilsen. 96 00:06:43,359 --> 00:06:47,450 Yeah, well, some people still appreciate that I'm police. 97 00:06:47,450 --> 00:06:49,626 They--they come to me. 98 00:06:50,975 --> 00:06:53,238 Simple as that? 99 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 Yes, sir. Think so. 100 00:06:56,285 --> 00:06:57,808 All right. Let's get to work. 101 00:07:02,770 --> 00:07:04,511 Techs processed the note on Torres' car. 102 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 No touch DNA, no prints. 103 00:07:06,034 --> 00:07:07,905 All right. Any luck on your end? 104 00:07:07,905 --> 00:07:09,646 No, church doesn't have security cameras. 105 00:07:09,646 --> 00:07:11,039 No one's admitting they saw it placed there. 106 00:07:11,039 --> 00:07:12,997 No one's coming forward to me. - Huh. 107 00:07:12,997 --> 00:07:15,173 This is Juan Ariza. Divorced, no kids. 108 00:07:15,173 --> 00:07:16,479 Ex-wife lives in Cleveland. 109 00:07:16,479 --> 00:07:18,525 Local police checked her alibi. She's clean. 110 00:07:18,525 --> 00:07:20,440 All she wanted is to know if he had suffered. 111 00:07:20,440 --> 00:07:22,093 All right. Must've made her day. 112 00:07:22,093 --> 00:07:24,008 This is Ariza's crew, or what's left of it. 113 00:07:24,008 --> 00:07:26,097 They took over Pilsen in the mid-2000s. 114 00:07:26,097 --> 00:07:28,535 They used young enforcers to collect street taxes, 115 00:07:28,535 --> 00:07:30,493 do the dirty work-- tortures to beatdowns. 116 00:07:30,493 --> 00:07:32,190 They were organized and ruthless, 117 00:07:32,190 --> 00:07:34,932 but they started making enemies and losing power. 118 00:07:34,932 --> 00:07:36,064 Kev. 119 00:07:36,064 --> 00:07:37,979 So the main threat to Ariza's domain 120 00:07:37,979 --> 00:07:40,503 is this young crew called the Serpiente Letal. 121 00:07:40,503 --> 00:07:42,113 Means "fatal snakes." 122 00:07:42,113 --> 00:07:45,116 We got a lot of documented territory conflicts, shootings. 123 00:07:45,116 --> 00:07:46,770 Led by Sergio Navarro 124 00:07:46,770 --> 00:07:48,511 and his right-hand man, Thomas Vega. 125 00:07:48,511 --> 00:07:49,817 Vega's got a long sheet. 126 00:07:49,817 --> 00:07:51,775 Got a couple violent pinches for agg assault 127 00:07:51,775 --> 00:07:53,255 and a carjacking. 128 00:07:53,255 --> 00:07:55,779 Dragged the driver out, beat him, nearly killed him. 129 00:07:55,779 --> 00:07:57,825 - Sounds like our jacking. - Exactly. 130 00:07:57,825 --> 00:07:59,479 Same MO, no evidential proof. 131 00:07:59,479 --> 00:08:01,045 These two have known each other since little league. 132 00:08:01,045 --> 00:08:02,394 In sixth grade, 133 00:08:02,394 --> 00:08:04,484 they robbed the team concession stand together. 134 00:08:04,484 --> 00:08:05,615 You can't make this stuff up. 135 00:08:05,615 --> 00:08:07,312 Where one goes, the other follows. 136 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 You know, on paper, 137 00:08:08,618 --> 00:08:09,750 they both look good for it, Sarge, 138 00:08:09,750 --> 00:08:10,968 but like Burgess said, 139 00:08:10,968 --> 00:08:12,230 right now, we got no evidential proof. 140 00:08:12,230 --> 00:08:14,232 - Hmm. - Hey, Boss? 141 00:08:14,232 --> 00:08:15,582 What are you doing here? 142 00:08:15,582 --> 00:08:16,931 I told you to get some sleep. - Yeah, I know. 143 00:08:16,931 --> 00:08:19,586 I'll try. Just came to download my COH. 144 00:08:19,586 --> 00:08:20,935 Platt handed me that on the way up. 145 00:08:20,935 --> 00:08:22,066 Hmm. 146 00:08:22,066 --> 00:08:23,154 CPIC got a hit on your guy, Ariza. 147 00:08:23,154 --> 00:08:25,069 He's got a house in his niece's name. 148 00:08:25,069 --> 00:08:27,376 Huh. Place is on Damen and Cullerton. 149 00:08:27,376 --> 00:08:29,639 That's 20 minutes from where the body was dropped. 150 00:08:29,639 --> 00:08:31,119 Might be where he was shot. 151 00:08:31,119 --> 00:08:33,600 Secure a warrant. Let's search the place. 152 00:08:43,958 --> 00:08:46,700 Chicago PD! 153 00:08:46,700 --> 00:08:48,266 Anybody home? 154 00:08:50,138 --> 00:08:51,226 Go ahead, Kev. 155 00:08:54,446 --> 00:08:59,669 Chicago PD! Anyone home? 156 00:08:59,669 --> 00:09:01,932 All right, Kim-- - I'll take the basement. 157 00:09:04,065 --> 00:09:07,634 Okay. Let's clear the rest. 158 00:09:26,174 --> 00:09:28,219 Got anything? 159 00:09:28,219 --> 00:09:30,221 No. 160 00:09:30,221 --> 00:09:31,614 Looks clean. 161 00:09:36,097 --> 00:09:38,969 Guess Ariza had a lot of friends. 162 00:09:38,969 --> 00:09:40,101 Mm-hmm. 163 00:09:41,537 --> 00:09:42,669 You okay? 164 00:09:44,322 --> 00:09:47,238 Yeah. I'm all right. 165 00:09:47,238 --> 00:09:48,544 I'll check the back. 166 00:09:57,727 --> 00:09:58,989 Only thing I found 167 00:09:58,989 --> 00:10:01,165 was this unregistered 9-millimter in a drawer. 168 00:10:01,165 --> 00:10:04,125 No sign of forced entry or a struggle. 169 00:10:04,125 --> 00:10:06,214 Didn't toss the place, nothing seems to be missing. 170 00:10:06,214 --> 00:10:07,911 No blood, bleach, shell casings. 171 00:10:07,911 --> 00:10:09,434 Ariza wasn't killed here. 172 00:10:09,434 --> 00:10:12,263 Garage is empty, but I found an extra fob for a Lexus. 173 00:10:12,263 --> 00:10:14,962 Serial number matches Ariza's ex-wife's vehicle. 174 00:10:14,962 --> 00:10:16,920 Hmm. Could've been what they were driving last night. 175 00:10:16,920 --> 00:10:20,445 So get into the GPS. Let's find that car. 176 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 Hank. 177 00:10:21,969 --> 00:10:24,058 Ariza used to run Torres' neighborhood. 178 00:10:24,058 --> 00:10:25,625 He tell you if he ever knew him? 179 00:10:25,625 --> 00:10:27,670 He says he barely knew him. Why? 180 00:10:27,670 --> 00:10:30,020 - No reason. - Yeah. 181 00:11:03,663 --> 00:11:06,578 Car parked here at 9:56 last night. 182 00:11:06,578 --> 00:11:08,929 All right, we run the addresses on the block? 183 00:11:08,929 --> 00:11:10,104 Yeah, but the only house that really matters 184 00:11:10,104 --> 00:11:11,583 is that one around the corner. 185 00:11:11,583 --> 00:11:13,803 Loud music complaints, multiple in-service calls. 186 00:11:13,803 --> 00:11:14,804 It's a party house. 187 00:11:14,804 --> 00:11:16,023 A stash house? 188 00:11:16,023 --> 00:11:17,285 Could be, but I don't understand 189 00:11:17,285 --> 00:11:19,504 why Ariza would visit a rival stash house. 190 00:11:19,504 --> 00:11:21,115 All right, Upton and I will take the car. 191 00:11:21,115 --> 00:11:23,683 You three, do a walk-by. Check it out. 192 00:11:34,389 --> 00:11:35,651 Gun! 193 00:11:40,438 --> 00:11:42,179 50-21 David, 10-1, 10-1! 194 00:11:42,179 --> 00:11:45,835 Shots fired at the police at 1021 South Homan! 195 00:11:45,835 --> 00:11:48,620 Copy that. Shots fired. Backup en route. 196 00:11:48,620 --> 00:11:50,710 - Burgess! - Kev! 197 00:11:50,710 --> 00:11:51,885 I got you, Burg! 198 00:11:55,105 --> 00:11:56,280 Go. 199 00:11:57,804 --> 00:12:00,981 Police. I got you, I got you. 200 00:12:00,981 --> 00:12:03,766 50-21 Ocean, I got a woman shot at 1021 South Homan. 201 00:12:03,766 --> 00:12:05,072 Send an ambulance. 202 00:12:05,072 --> 00:12:06,900 It's okay, it's okay. I got you. 203 00:12:09,467 --> 00:12:11,295 Going left. 204 00:12:21,262 --> 00:12:23,177 Chicago PD! Drop your weapon! 205 00:12:42,109 --> 00:12:43,719 Stay with her till her body's removed. 206 00:12:43,719 --> 00:12:44,764 Yes, sir. 207 00:12:47,854 --> 00:12:49,551 You okay? 208 00:12:49,551 --> 00:12:51,205 No. 209 00:12:51,205 --> 00:12:52,380 No, I'm not. 210 00:12:52,380 --> 00:12:53,860 Sarge. 211 00:12:53,860 --> 00:12:55,078 Got an ID on the shooter. 212 00:12:55,078 --> 00:12:57,254 Robert Castillo, long-time Letal member. 213 00:12:57,254 --> 00:12:59,343 There's a reason he didn't want us here. 214 00:13:05,132 --> 00:13:07,264 Uh-huh. ...380 shells right here. 215 00:13:07,264 --> 00:13:09,005 Same slugs that were pulled out of Ariza. 216 00:13:09,005 --> 00:13:10,398 And there's no visible blood, 217 00:13:10,398 --> 00:13:12,008 but they were cleaning up a murder site. 218 00:13:12,008 --> 00:13:13,357 Found the cell phone under the couch. 219 00:13:13,357 --> 00:13:15,533 It's unlocked. Looks like it belongs to Ariza. 220 00:13:15,533 --> 00:13:19,581 Multiple text messages between him and a woman named Loop. 221 00:13:19,581 --> 00:13:21,061 Lots of flirtation back and forth 222 00:13:21,061 --> 00:13:23,063 and then she said to meet her here 223 00:13:23,063 --> 00:13:25,282 at 10:00 p.m. last night to party. 224 00:13:25,282 --> 00:13:27,154 She said, "Let's have fun, get crazy." 225 00:13:27,154 --> 00:13:28,851 She baited him. 226 00:13:28,851 --> 00:13:30,766 It's a honey trap. 227 00:13:30,766 --> 00:13:33,334 I know a Loop. 228 00:13:33,334 --> 00:13:35,249 It's a nickname for Mia Ramos. 229 00:13:37,468 --> 00:13:38,992 We used to call her that when we were kids. 230 00:13:38,992 --> 00:13:40,776 Her middle name's Lupe. 231 00:13:40,776 --> 00:13:42,256 Can I see? 232 00:13:47,304 --> 00:13:50,307 Yeah, sounds like her. 233 00:13:53,006 --> 00:13:54,616 She lured Ariza. 234 00:13:57,097 --> 00:13:59,229 She must have left me that note. 235 00:14:03,103 --> 00:14:05,192 Dante, wait up. 236 00:14:06,802 --> 00:14:09,500 Sure you want to go solo? I can back you up. 237 00:14:09,500 --> 00:14:11,328 No, it'll be better if I'm alone. 238 00:14:11,328 --> 00:14:14,027 Mia wanted me to know. I can get her to come in. 239 00:14:14,027 --> 00:14:16,290 Okay, I-- 240 00:14:16,290 --> 00:14:18,683 look, I know you're still new to us... 241 00:14:20,511 --> 00:14:23,775 But if you need something, I'll be there. 242 00:14:25,168 --> 00:14:26,343 Okay? 243 00:14:28,650 --> 00:14:30,913 Is there anything else I should know? 244 00:14:30,913 --> 00:14:34,177 About this case, Ariza? 245 00:14:35,613 --> 00:14:37,224 No. 246 00:14:37,224 --> 00:14:38,834 But thank you. 247 00:14:46,450 --> 00:14:48,452 Dany, what the hell is going on? 248 00:14:48,452 --> 00:14:49,758 I'm not talking in front of your ma. 249 00:14:49,758 --> 00:14:52,195 Drop your hand off me. 250 00:14:52,195 --> 00:14:54,937 The note, Mia. 251 00:14:54,937 --> 00:14:57,200 The one on your car? 252 00:14:57,200 --> 00:14:58,941 Don't do that. Don't play dumb with me. 253 00:14:58,941 --> 00:15:00,203 I know you wrote it. 254 00:15:01,726 --> 00:15:03,511 And now I have to bring you in. 255 00:15:03,511 --> 00:15:05,730 - No. No, you don't. - Yeah. 256 00:15:05,730 --> 00:15:07,732 Did you think we weren't gonna figure it out? 257 00:15:07,732 --> 00:15:09,734 That you left it? 258 00:15:09,734 --> 00:15:12,999 We know where Ariza was shot. We know you texted him. 259 00:15:12,999 --> 00:15:14,652 We know you lured him into it. 260 00:15:14,652 --> 00:15:16,176 For all I know, you shot him. 261 00:15:16,176 --> 00:15:17,394 Are you kidding me? 262 00:15:17,394 --> 00:15:19,353 - Am I? - I didn't shoot anybody. 263 00:15:19,353 --> 00:15:22,095 You know that. I wouldn't shoot anybody. 264 00:15:22,095 --> 00:15:24,053 What the hell's going on, Mia? 265 00:15:29,015 --> 00:15:30,755 I just needed money. 266 00:15:33,671 --> 00:15:35,108 Money. 267 00:15:35,108 --> 00:15:37,675 I spent every dime defending Quico because of you. 268 00:15:37,675 --> 00:15:40,069 So I pushed you into murder? Is that what you're saying? 269 00:15:40,069 --> 00:15:41,679 I pushed you into the game? 270 00:15:41,679 --> 00:15:42,898 I didn't know. 271 00:15:42,898 --> 00:15:45,292 Navarro just paid me to flirt with him, 272 00:15:45,292 --> 00:15:47,294 to text him to meet. 273 00:15:47,294 --> 00:15:49,122 He said he was gonna shake him down. 274 00:15:49,122 --> 00:15:51,211 I-- 275 00:15:51,211 --> 00:15:53,517 I didn't know he was gonna kill him. 276 00:15:57,130 --> 00:16:00,133 Why the hell would you write me that note? 277 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 Because it was Ariza. 278 00:16:01,525 --> 00:16:04,746 And I hated him. You know that. 279 00:16:04,746 --> 00:16:07,531 I know. 280 00:16:07,531 --> 00:16:11,013 But I felt like you should be the one to find him. 281 00:16:19,282 --> 00:16:23,199 My team, they don't know about me and Ariza. 282 00:16:23,199 --> 00:16:24,984 And when they do... 283 00:16:26,942 --> 00:16:28,639 I'll lose my job. 284 00:16:30,337 --> 00:16:32,992 I won't say a thing. 285 00:16:32,992 --> 00:16:36,343 I'm not the one who betrays people I love. 286 00:16:50,009 --> 00:16:52,489 I swear I wasn't in that stash house. 287 00:16:54,578 --> 00:16:56,841 When's the last time you saw Ariza? 288 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 Earlier that night. 289 00:16:59,801 --> 00:17:02,543 I flirted at a bar with him, took off, 290 00:17:02,543 --> 00:17:04,458 texted him from a burner a few hours later. 291 00:17:04,458 --> 00:17:06,242 Okay. Where's the burner? 292 00:17:06,242 --> 00:17:11,117 In a million pieces. I drove over it with my car. 293 00:17:11,117 --> 00:17:15,643 Yeah, well, here's a copy of the text exchange. 294 00:17:15,643 --> 00:17:18,994 That's you, right? Loop? 295 00:17:18,994 --> 00:17:20,213 That's me. 296 00:17:20,213 --> 00:17:23,042 And this plan came from Sergio Navarro? 297 00:17:23,042 --> 00:17:24,130 Yeah. 298 00:17:24,130 --> 00:17:25,479 But you claim you weren't there? 299 00:17:25,479 --> 00:17:28,047 I'm not claiming. I wasn't. 300 00:17:28,047 --> 00:17:30,658 And yet, you wrote a note to Officer Torres 301 00:17:30,658 --> 00:17:34,009 telling him exactly where to find Ariza's body. 302 00:17:34,009 --> 00:17:37,099 You understand how that doesn't make sense? 303 00:17:37,099 --> 00:17:40,059 I overheard some drunk dudes with Letal tats 304 00:17:40,059 --> 00:17:44,019 talking about a body drop on my late shift. 305 00:17:44,019 --> 00:17:45,934 You got names? 306 00:17:45,934 --> 00:17:48,154 No. 307 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 They paid in cash. 308 00:17:50,330 --> 00:17:52,071 I don't know him and I'm not lying. 309 00:17:52,071 --> 00:17:54,421 Hmm. 310 00:17:54,421 --> 00:17:57,685 Look, there's a lot of cops in Chicago. 311 00:17:57,685 --> 00:18:00,731 Why go to Officer Torres? He put your brother in prison. 312 00:18:02,255 --> 00:18:04,692 He's still the only cop I've known since I was a kid. 313 00:18:04,692 --> 00:18:07,173 I knew he'd find him. 314 00:18:07,173 --> 00:18:09,436 Mia... 315 00:18:09,436 --> 00:18:13,527 you're looking at first degree murder. 316 00:18:13,527 --> 00:18:16,095 - I wasn't there. - It doesn't matter. 317 00:18:16,095 --> 00:18:21,143 Your texts lured Ariza to the place he was executed. 318 00:18:21,143 --> 00:18:23,189 I mean, you're staring at life. 319 00:18:26,366 --> 00:18:28,977 Or work with you. 320 00:18:28,977 --> 00:18:31,675 Right? That it? 321 00:18:31,675 --> 00:18:34,200 That's it. 322 00:18:34,200 --> 00:18:36,724 Look, we don't have enough to bust Navarro 323 00:18:36,724 --> 00:18:40,206 on your testimony alone-- it's he said-she said. 324 00:18:40,206 --> 00:18:43,296 We need more. 325 00:18:43,296 --> 00:18:45,385 And I think you can help us. 326 00:18:52,435 --> 00:18:55,003 We'll be able to see and hear everything. 327 00:18:55,003 --> 00:18:57,353 Just get him talking, get him vulnerable. 328 00:19:04,055 --> 00:19:05,666 You known Dante your whole life? 329 00:19:05,666 --> 00:19:07,058 Yeah. 330 00:19:08,538 --> 00:19:09,452 What about Ariza? 331 00:19:11,889 --> 00:19:13,543 What about him? 332 00:19:13,543 --> 00:19:15,850 You know him too? 333 00:19:15,850 --> 00:19:17,112 Saw him around, 334 00:19:17,112 --> 00:19:18,722 heard the gunshots now and then. 335 00:19:20,376 --> 00:19:21,986 Dante know him? 336 00:19:24,293 --> 00:19:26,121 What if I want to take off my jacket? 337 00:19:27,383 --> 00:19:28,863 Try to keep it on. 338 00:19:30,125 --> 00:19:34,434 We good? - Yeah, good to go. 339 00:19:38,089 --> 00:19:39,874 It's not what we talked about. 340 00:19:39,874 --> 00:19:41,441 You know what Pilsen needs? 341 00:19:41,441 --> 00:19:43,094 A real sonidero bar. 342 00:19:43,094 --> 00:19:47,098 DJs, lights, no old men in matching suits. 343 00:19:55,716 --> 00:19:57,065 Bump, changa? 344 00:19:57,065 --> 00:19:59,502 We can bust him on coke if we have to. 345 00:19:59,502 --> 00:20:02,113 No. I don't want a bump, Nava. 346 00:20:04,594 --> 00:20:07,336 I heard Ariza was murdered. 347 00:20:07,336 --> 00:20:08,903 That wasn't a part of the plan. 348 00:20:08,903 --> 00:20:10,687 That's not what I signed up for. 349 00:20:10,687 --> 00:20:12,820 Vega, wake up! 350 00:20:12,820 --> 00:20:14,038 Refill. 351 00:20:14,038 --> 00:20:16,519 Coming up. Take it easy. 352 00:20:16,519 --> 00:20:19,522 Hey, I got a man killed. I ain't good with that. 353 00:20:19,522 --> 00:20:21,089 What the hell happened? 354 00:20:23,222 --> 00:20:26,834 My boys saw you talking with Dante Torres. 355 00:20:28,836 --> 00:20:31,230 Why don't you tell me what the hell that was about? 356 00:20:33,754 --> 00:20:35,930 Don't trip. They know you a cop. 357 00:20:35,930 --> 00:20:37,627 That was about nothing. 358 00:20:37,627 --> 00:20:40,021 That traidor put my brother in prison. 359 00:20:41,196 --> 00:20:43,285 I heard of him. 360 00:20:43,285 --> 00:20:45,331 You know he used to run with Ariza? 361 00:20:48,159 --> 00:20:50,945 Torres was an enforcer. 362 00:20:50,945 --> 00:20:53,121 Heard of a kid named Paco? 363 00:20:53,121 --> 00:20:54,427 He was about the same age as you. 364 00:20:54,427 --> 00:20:55,950 No. 365 00:20:55,950 --> 00:20:57,821 I don't care about Torres. 366 00:20:57,821 --> 00:20:59,301 I just want to know 367 00:20:59,301 --> 00:21:02,173 what the hell happed-- - Paco ended up dead. 368 00:21:02,173 --> 00:21:04,785 Dude was waterboarded. Drowned. 369 00:21:04,785 --> 00:21:08,441 Guess who did it? - Get out of there, Mia. Now. 370 00:21:08,441 --> 00:21:10,181 What? 371 00:21:10,181 --> 00:21:11,270 Walk away, Mia. Right now. 372 00:21:11,270 --> 00:21:13,184 - I said-- - I gotta go. I-- 373 00:21:13,184 --> 00:21:15,317 Bitch, why you asking me these questions? 374 00:21:15,317 --> 00:21:17,537 Are you working for your little cop boyfriend, huh? 375 00:21:17,537 --> 00:21:18,799 Crash. Let's go. 376 00:21:18,799 --> 00:21:20,061 Ocean, let's go! Let's go! 377 00:21:31,725 --> 00:21:33,074 Chicago PD! Nobody move! 378 00:21:33,074 --> 00:21:35,555 Get 'em up! Move! 379 00:21:35,555 --> 00:21:37,078 - Let's see your hands! - Don't do it! Don't do it! 380 00:21:37,078 --> 00:21:39,863 - Hands up. - Let's see your hands! 381 00:21:39,863 --> 00:21:41,735 Vega, we ain't done nothing wrong. 382 00:21:41,735 --> 00:21:44,172 Just chill out. - Hands up! 383 00:21:44,172 --> 00:21:45,478 Gun's registered to the owner. 384 00:21:45,478 --> 00:21:46,653 Totally legal. 385 00:21:46,653 --> 00:21:48,002 Hands up. 386 00:21:48,002 --> 00:21:49,351 Sergio Navarro, 387 00:21:49,351 --> 00:21:51,005 you are under arrest for possession of cocaine. 388 00:21:51,005 --> 00:21:52,180 Turn around. - Let's go. 389 00:21:52,180 --> 00:21:54,356 Put your hands on the bar. 390 00:21:54,356 --> 00:21:56,750 - Put 'em on the bar. - Let's go, let's go. 391 00:21:56,750 --> 00:21:58,795 You ain't fooling me! 392 00:21:58,795 --> 00:22:00,231 You're a snitch! 393 00:22:03,539 --> 00:22:04,497 Give me your hands. 394 00:22:23,994 --> 00:22:25,561 I made a deal with Ariza when I was 14. 395 00:22:25,561 --> 00:22:26,562 Not here. 396 00:22:26,562 --> 00:22:27,607 Sarge, I know what you're doing. 397 00:22:27,607 --> 00:22:29,826 No. Stop talking. Okay? 398 00:22:29,826 --> 00:22:33,221 Unless you got something that affects this case right now, 399 00:22:33,221 --> 00:22:34,614 we are not talking about it here. 400 00:22:34,614 --> 00:22:36,485 You understand? 401 00:22:36,485 --> 00:22:39,532 We can talk about it when the case is closed. 402 00:22:49,106 --> 00:22:50,543 Have a seat. 403 00:22:54,590 --> 00:22:56,418 The hell is this? 404 00:22:56,418 --> 00:22:58,725 I didn't kill Ariza. - Mm. 405 00:22:58,725 --> 00:23:02,729 You got a dumb, lying bitch who's playing your cop, 406 00:23:02,729 --> 00:23:03,686 playing you. 407 00:23:05,209 --> 00:23:07,081 No, you played her. 408 00:23:09,170 --> 00:23:11,433 You used Mia. 409 00:23:11,433 --> 00:23:14,305 I'm guessing you used Vega too. 410 00:23:14,305 --> 00:23:17,526 You lured Ariza to you... 411 00:23:17,526 --> 00:23:19,963 then you killed him for his territory. 412 00:23:22,139 --> 00:23:24,577 Got any proof of that? 413 00:23:24,577 --> 00:23:29,320 A witness? DNA? Anything? 414 00:23:31,801 --> 00:23:34,369 Even if you find something... 415 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 Even if you make something up... 416 00:23:38,547 --> 00:23:42,421 I know you got a dirty cop on your payroll. 417 00:23:44,597 --> 00:23:46,947 Your guy, Torres? 418 00:23:46,947 --> 00:23:49,558 He was Ariza's enforcer. 419 00:23:49,558 --> 00:23:54,084 Did anything Ariza told him to, so go ahead... 420 00:23:54,084 --> 00:23:56,957 try to book me. 421 00:23:56,957 --> 00:23:59,438 I'll take Torres down with me. 422 00:23:59,438 --> 00:24:01,352 You think I'd let that happen? 423 00:24:03,137 --> 00:24:05,661 I'll offer you help only once. 424 00:24:08,011 --> 00:24:10,492 Talk to me. Now. 425 00:24:10,492 --> 00:24:11,537 Now. 426 00:24:13,843 --> 00:24:15,497 Then I won't be your enemy. 427 00:24:22,069 --> 00:24:23,723 Hell, no. 428 00:24:48,748 --> 00:24:50,924 - Okay, what do we got? - Nothing. 429 00:24:50,924 --> 00:24:52,578 Nothing that puts Navarro at the stash house, 430 00:24:52,578 --> 00:24:54,710 nothing on PODs, nothing on his car GPS. 431 00:24:54,710 --> 00:24:55,972 Okay, what about his little lackey? 432 00:24:55,972 --> 00:24:57,321 What about Vega? 433 00:24:57,321 --> 00:25:00,411 Okay, I got bus cam footage from the jacking, 434 00:25:00,411 --> 00:25:02,501 Camry used to dump Ariza's body. 435 00:25:02,501 --> 00:25:04,111 Height and weight are a match for Vega, 436 00:25:04,111 --> 00:25:05,591 but that's all I've got. 437 00:25:05,591 --> 00:25:07,723 ASA said it's not enough for an arrest warrant. 438 00:25:07,723 --> 00:25:10,770 I mean, we could bring him in, but I doubt he'll flip on it. 439 00:25:10,770 --> 00:25:11,814 All right, listen to me. 440 00:25:11,814 --> 00:25:13,424 There is no way that these two 441 00:25:13,424 --> 00:25:15,731 are smart enough to pull off a clean murder. 442 00:25:17,080 --> 00:25:19,866 There is more evidence. We need to find it. 443 00:25:19,866 --> 00:25:21,824 Yo, Mia's refusing the safe house, 444 00:25:21,824 --> 00:25:23,391 and she just damn near broke a chair 445 00:25:23,391 --> 00:25:24,435 trying to make that point, 446 00:25:24,435 --> 00:25:25,393 so unless we're gonna arrest her, 447 00:25:25,393 --> 00:25:26,699 she wants to go home now. 448 00:25:26,699 --> 00:25:29,049 Okay, fine. Torres, drive her home. 449 00:25:29,049 --> 00:25:30,572 I can keep looking for new witnesses-- 450 00:25:30,572 --> 00:25:31,921 Drive her home. 451 00:25:40,277 --> 00:25:42,453 It's just a few nights. 452 00:25:42,453 --> 00:25:46,283 - I'm not staying with police. - You'll be safe there. 453 00:25:46,283 --> 00:25:48,721 I'm going home. 454 00:25:48,721 --> 00:25:51,158 I just want to go home. 455 00:25:56,337 --> 00:25:58,774 Your team knows about you now? 456 00:26:02,038 --> 00:26:04,606 I guess. 457 00:26:04,606 --> 00:26:06,129 You gonna lose your job? 458 00:26:08,175 --> 00:26:09,611 I guess. 459 00:26:09,611 --> 00:26:11,570 You were just a kid. 460 00:26:13,093 --> 00:26:16,052 A tiny kid who just wanted to protect your ma. 461 00:26:18,402 --> 00:26:22,798 Ariza used you. If anyone's guilty, it's him. 462 00:26:24,452 --> 00:26:25,758 He was. 463 00:26:28,151 --> 00:26:30,545 Yeah, he was alive when I found him. 464 00:26:32,547 --> 00:26:34,680 And he could barely speak. 465 00:26:35,942 --> 00:26:38,422 But he told me he was sorry. 466 00:27:07,800 --> 00:27:11,630 That's Officer Reid. She'll be outside all night. 467 00:27:12,848 --> 00:27:14,676 You call me if you need me. 468 00:27:16,591 --> 00:27:17,810 Hey! 469 00:27:17,810 --> 00:27:19,507 Down, down, down, down, down, down, down! 470 00:27:23,685 --> 00:27:24,991 You good? - Yeah. 471 00:27:24,991 --> 00:27:26,688 Get her upstairs! Call for backup! 472 00:27:26,688 --> 00:27:28,559 Yes, sir! 473 00:27:32,433 --> 00:27:34,783 50-21 Ocean, I got shots fired at the police! 474 00:27:34,783 --> 00:27:36,480 1212 West Mackenzie! 475 00:27:36,480 --> 00:27:37,743 I'm in pursuit of a masked offender 476 00:27:37,743 --> 00:27:38,744 in a red Honda Accord. 477 00:27:38,744 --> 00:27:40,484 Lincoln Tom 8-1-0 Victor. 478 00:27:40,484 --> 00:27:41,834 Sarge, do you copy? 479 00:27:41,834 --> 00:27:43,705 Yeah, go with your traffic, Torres. 480 00:27:43,705 --> 00:27:45,359 I'm in pursuit of a red Honda Accord. 481 00:27:45,359 --> 00:27:46,708 Driver took shots at us. 482 00:27:46,708 --> 00:27:48,188 It has to be one of Navarro's boys. 483 00:27:48,188 --> 00:27:49,885 What's your 20? 484 00:27:49,885 --> 00:27:52,932 I'm northbound approaching the 2400 block south of Racine. 485 00:27:52,932 --> 00:27:54,107 All right, we're 20 minutes out. 486 00:27:54,107 --> 00:27:56,500 Coming to you. Let's go. - Copy. 487 00:28:49,118 --> 00:28:51,730 If it isn't Ariza's little bitch 488 00:28:51,730 --> 00:28:53,470 taking care of him once again. 489 00:28:55,385 --> 00:28:57,344 He owns you even in death? 490 00:29:07,658 --> 00:29:09,138 Car's coming back hot. 491 00:29:09,138 --> 00:29:11,097 Stolen last night on the 800 block-- 492 00:29:26,765 --> 00:29:28,984 You know who I am? 493 00:29:32,422 --> 00:29:34,033 You know what I've done? 494 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 Do you know who Paco was? 495 00:29:47,002 --> 00:29:48,351 Let's go. Come on, come on. 496 00:29:48,351 --> 00:29:50,136 Let's go. 497 00:29:52,399 --> 00:29:54,227 Answer me, Torres. What's your 20? 498 00:29:54,227 --> 00:29:57,491 He must've gone dark. 499 00:29:57,491 --> 00:29:59,623 Kim, Kev, somebody, 500 00:29:59,623 --> 00:30:03,410 I need Torres' car GPS right now. 501 00:30:16,640 --> 00:30:19,687 They keep the water running in these old buildings 502 00:30:19,687 --> 00:30:21,820 so the pipes don't freeze. 503 00:30:27,913 --> 00:30:29,828 Let's talk. 504 00:30:36,051 --> 00:30:38,880 We should be right on him. 505 00:30:38,880 --> 00:30:41,361 I'm not seeing anything. 506 00:30:41,361 --> 00:30:43,058 There! That's his car right there. 507 00:30:50,936 --> 00:30:53,982 Kim, Kev, we're at Jefferson Junior High, 508 00:30:53,982 --> 00:30:56,202 8503 South Loomis. 509 00:30:56,202 --> 00:30:58,030 Torres may be inside with the offender. 510 00:30:58,030 --> 00:30:59,858 We're going in, we're going dark. 511 00:30:59,858 --> 00:31:02,382 Just get here, set up a perimeter. 512 00:31:02,382 --> 00:31:04,514 Copy that, Sarge. I'm ten minutes out. 513 00:31:07,735 --> 00:31:09,693 What happened to Ariza? 514 00:31:34,327 --> 00:31:37,286 How long do you think you can hold your breath? 515 00:32:12,539 --> 00:32:14,497 Ariza taught me this. 516 00:32:17,500 --> 00:32:21,461 He liked his enforcers to be waterboarding snitches. 517 00:32:21,461 --> 00:32:23,332 Anyone who crossed him. 518 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 What happened to Ariza? 519 00:32:26,379 --> 00:32:29,208 - Go to hell. - Mm-hmm, okay. 520 00:32:33,603 --> 00:32:35,736 What do you think I do next? 521 00:32:38,913 --> 00:32:40,393 I ain't afraid of you. 522 00:32:42,003 --> 00:32:44,353 I will drown you. 523 00:32:44,353 --> 00:32:48,967 Over and over and over and over 524 00:32:48,967 --> 00:32:53,493 until you beg me to have the water kill you. 525 00:32:56,452 --> 00:32:57,976 And I know you will. 526 00:33:04,983 --> 00:33:07,855 What happened to Ariza? 527 00:33:34,534 --> 00:33:36,231 I didn't kill him! 528 00:33:37,841 --> 00:33:39,974 Who did? 529 00:33:39,974 --> 00:33:42,933 - Navarro shot him. - Where? What part of his body? 530 00:33:42,933 --> 00:33:45,719 In his shoulder, in his stomach, with his Ruger. 531 00:33:49,418 --> 00:33:50,637 And you helped him? 532 00:33:52,639 --> 00:33:54,771 Navarro called me to dump the body. 533 00:33:54,771 --> 00:33:56,991 I stole the car and I put the body in the trunk. 534 00:33:56,991 --> 00:33:58,688 What about the gun? 535 00:33:58,688 --> 00:34:01,082 Navarro tossed it in the river. 536 00:34:01,082 --> 00:34:02,301 Where? 537 00:34:04,085 --> 00:34:06,392 I don't--I don't know. 538 00:34:06,392 --> 00:34:07,871 I don't know. 539 00:34:09,438 --> 00:34:11,310 I don't know. I'm telling you the truth. 540 00:34:11,310 --> 00:34:13,486 I don't know, I don't know! 541 00:34:15,792 --> 00:34:18,360 Cherry Ave Bridge, Cherry Ave Bridge! 542 00:35:53,412 --> 00:35:54,543 Sorry, sir. 543 00:35:55,936 --> 00:35:59,461 Divers recovered Navarro's Ruger. 544 00:35:59,461 --> 00:36:01,811 Ballistic match? 545 00:36:01,811 --> 00:36:06,599 Yeah, the CDOT cam caught him walking away from that bridge. 546 00:36:06,599 --> 00:36:09,602 Navarro's going away for a long time. 547 00:36:13,736 --> 00:36:15,521 What about Vega? 548 00:36:15,521 --> 00:36:19,699 Made a deal with conditions. 549 00:36:19,699 --> 00:36:22,049 Paperwork will say 550 00:36:22,049 --> 00:36:25,095 that the gun evidence came from an anonymous tip. 551 00:36:27,228 --> 00:36:32,277 So what happened at that school will stay there. 552 00:36:38,631 --> 00:36:42,591 That's me and Ariza ten years ago. 553 00:36:42,591 --> 00:36:45,725 I took it from his place when we cleared it. 554 00:36:49,511 --> 00:36:51,209 I was an enforcer for him. 555 00:36:52,819 --> 00:36:55,604 He recruited me out of juvie. 556 00:36:55,604 --> 00:36:57,606 He made a deal with me. 557 00:37:00,000 --> 00:37:05,005 I did it to protect my mother, my family. 558 00:37:07,312 --> 00:37:08,965 I beat people for him. 559 00:37:10,750 --> 00:37:12,839 I did terrible things. 560 00:37:14,319 --> 00:37:16,582 Unforgivable things. 561 00:37:22,022 --> 00:37:24,807 But I never waterboarded anybody. 562 00:37:29,856 --> 00:37:32,206 Then what happened to that kid? 563 00:37:34,164 --> 00:37:37,385 I had Upton dig into it. 564 00:37:37,385 --> 00:37:41,520 No record of Paco exists after 2013. 565 00:37:41,520 --> 00:37:43,217 Do you really think I killed him? 566 00:37:45,437 --> 00:37:47,700 I think anyone can kill. 567 00:37:50,659 --> 00:37:53,619 Ariza ordered me to kill him. 568 00:37:53,619 --> 00:37:56,230 And I took Paco out of town instead. 569 00:37:56,230 --> 00:37:57,623 He's in Miami. 570 00:37:57,623 --> 00:38:01,148 He goes by Julio Montez, has two baby girls. 571 00:38:03,063 --> 00:38:06,153 I let Ariza believe I killed him, 572 00:38:06,153 --> 00:38:09,330 and then I was done with it. - Mm. 573 00:38:09,330 --> 00:38:12,028 Gang like that, you don't get out for free. 574 00:38:16,685 --> 00:38:20,123 No. 575 00:38:20,123 --> 00:38:22,561 You don't. 576 00:38:22,561 --> 00:38:24,737 They waterboarded you. 577 00:38:26,652 --> 00:38:28,567 I deserved it. 578 00:38:32,222 --> 00:38:34,094 The things I did... 579 00:38:37,315 --> 00:38:38,968 I deserved it. 580 00:38:40,883 --> 00:38:44,104 You really believe all of this, don't you? 581 00:38:48,587 --> 00:38:50,415 Yeah, I do. 582 00:39:01,469 --> 00:39:03,341 Aren't I fired? 583 00:39:07,127 --> 00:39:10,130 I'll see you at the district. 584 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 What's this? 585 00:39:24,492 --> 00:39:25,841 Leaving. 586 00:39:28,540 --> 00:39:29,715 Where are you going? 587 00:39:29,715 --> 00:39:32,631 My cousin in Des Moines. 588 00:39:32,631 --> 00:39:34,284 I've always liked it there. 589 00:39:36,025 --> 00:39:38,898 Navarro's in prison. 590 00:39:38,898 --> 00:39:42,989 I can get you protected detail around the clock. 591 00:39:42,989 --> 00:39:45,034 No. 592 00:39:45,034 --> 00:39:47,907 I'm leaving because I want to. 593 00:39:54,043 --> 00:39:57,395 I helped Ariza get killed. 594 00:39:57,395 --> 00:40:01,747 I had left you that note 'cause I felt guilty. 595 00:40:02,791 --> 00:40:05,315 I had to do something about it. I couldn't live with that. 596 00:40:08,536 --> 00:40:10,190 This one isn't on you. 597 00:40:12,366 --> 00:40:14,107 It's your home. 598 00:40:16,283 --> 00:40:18,285 And I can keep you safe. 599 00:40:20,983 --> 00:40:24,204 I'm sure you would, Dany. 39249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.