Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,316 --> 00:01:09,570
EPISODE 11
2
00:01:11,029 --> 00:01:12,114
When will you be done?
3
00:01:12,906 --> 00:01:13,907
Not for a while.
4
00:01:14,616 --> 00:01:16,159
It's boring without ballet, right?
5
00:01:16,243 --> 00:01:19,830
-That's why everyone needs--
-Summer's starting tomorrow.
6
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
Let's get samgyetang for dinner.
7
00:01:21,957 --> 00:01:23,333
Grandma and I have to fast
8
00:01:23,417 --> 00:01:26,086
starting from dinner
for our annual physical the day after.
9
00:01:26,169 --> 00:01:27,129
Let's make it lunch.
10
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Fine.
11
00:01:31,675 --> 00:01:34,011
Wasn't that chair in Grandma's front yard?
12
00:01:35,345 --> 00:01:37,055
You have a good eye.
13
00:01:37,139 --> 00:01:38,890
It looks old.
14
00:01:38,974 --> 00:01:41,351
Why are you fixing it
instead of making a new one?
15
00:01:45,188 --> 00:01:48,233
Because it's important to me.
16
00:01:52,070 --> 00:01:53,614
What does it mean to you?
17
00:01:57,743 --> 00:02:00,621
My dad was good with his hands.
18
00:02:01,288 --> 00:02:03,498
He could fix and make anything.
19
00:02:05,792 --> 00:02:08,170
Hee-do. Ta-da!
20
00:02:08,253 --> 00:02:11,256
-Daddy!
-One day, he made three chairs.
21
00:02:11,340 --> 00:02:13,425
-What are these?
-These?
22
00:02:13,508 --> 00:02:16,011
This is your chair.
23
00:02:17,012 --> 00:02:19,181
-It's so pretty.
-Isn't it?
24
00:02:19,264 --> 00:02:20,349
Yes.
25
00:02:21,475 --> 00:02:22,726
Come here, Hee-do.
26
00:02:24,186 --> 00:02:27,272
Here. Sit down. Test it out.
27
00:02:27,356 --> 00:02:30,025
That's it. And�
28
00:02:34,655 --> 00:02:36,782
-Mom, Dad, me.
-Thank you.
29
00:02:36,865 --> 00:02:38,784
-They were for the three of us.
-All right.
30
00:02:40,577 --> 00:02:41,828
All done.
31
00:02:45,374 --> 00:02:48,502
We were always happy
when we sat on them together.
32
00:02:52,964 --> 00:02:55,884
But then, Dad passed away.
33
00:02:57,427 --> 00:02:59,888
And Mom got busier and busier.
34
00:03:00,680 --> 00:03:02,682
No. He opposed that article.
35
00:03:02,766 --> 00:03:04,935
The direction we took was wrong.
36
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
Mom. My feet touch the ground now.
37
00:03:08,605 --> 00:03:11,817
Yes. We must consider
the concerns of the source.
38
00:03:11,900 --> 00:03:14,319
He brought us the story.
We can't bring him harm.
39
00:03:15,237 --> 00:03:17,239
I understand your concern, but�
40
00:03:17,322 --> 00:03:18,490
Mom!
41
00:03:30,585 --> 00:03:33,255
Eventually, I was the only one
sitting in those chairs.
42
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
Then I got used to being alone.
43
00:03:43,974 --> 00:03:46,435
I learned how to be on my own
a little early.
44
00:03:48,103 --> 00:03:49,896
I learned at a young age�
45
00:03:52,107 --> 00:03:53,525
so I adapted very quickly.
46
00:03:55,277 --> 00:03:57,654
To be honest, this is more awkward for me.
47
00:03:57,738 --> 00:03:59,406
Coming to the beach with friends.
48
00:04:02,242 --> 00:04:03,410
How is it?
49
00:04:09,791 --> 00:04:11,626
It's really fun, actually.
50
00:04:11,710 --> 00:04:14,171
So fun, that I'm bitter
that I never knew about this.
51
00:04:15,255 --> 00:04:17,382
I used to be surrounded by fencers.
52
00:04:18,884 --> 00:04:20,635
I feel like I'm in another world.
53
00:04:22,137 --> 00:04:23,388
I'm glad.
54
00:04:25,891 --> 00:04:30,103
Anyway, did I not tell you
that my dad passed away either?
55
00:04:30,187 --> 00:04:31,521
Well�
56
00:04:33,315 --> 00:04:36,026
When I interviewed you
after you won the gold medal,
57
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
you mentioned your dad for the first time.
58
00:04:38,987 --> 00:04:40,906
So I kind of guessed.
59
00:04:44,242 --> 00:04:46,203
That's right. I did.
60
00:04:48,914 --> 00:04:51,833
-Yes!
-Damn it.
61
00:04:53,293 --> 00:04:56,129
-Why did it topple over? It was so steady.
-Yes!
62
00:04:58,965 --> 00:05:00,383
Are you really going to hit me?
63
00:05:00,467 --> 00:05:02,260
Of course. A game is a game.
64
00:05:03,637 --> 00:05:05,180
Fine. Hit me.
65
00:05:06,515 --> 00:05:08,600
What? You?
66
00:05:09,559 --> 00:05:13,104
You freak out if I get hurt even slightly
67
00:05:13,188 --> 00:05:15,315
and say I have to see a doctor--
68
00:05:23,281 --> 00:05:24,783
You really hit me.
69
00:05:28,745 --> 00:05:30,205
How could you?
70
00:05:31,039 --> 00:05:32,916
Is this what you call love?
71
00:05:34,835 --> 00:05:37,170
Okay, let's play again. Rematch.
72
00:05:38,630 --> 00:05:39,923
Let's play again.
73
00:05:40,006 --> 00:05:41,466
I'm speechless.
74
00:05:47,681 --> 00:05:48,557
Hey.
75
00:05:49,516 --> 00:05:51,309
Are you upset?
76
00:05:51,393 --> 00:05:54,229
Fine. You can hit me too. Hit me.
77
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
What are you doing?
78
00:06:09,995 --> 00:06:11,913
Hey. What are you doing?
79
00:06:13,832 --> 00:06:14,958
What�
80
00:06:15,041 --> 00:06:17,043
-Wait right there!
-What are you doing?
81
00:06:17,627 --> 00:06:18,670
Hey, wait.
82
00:06:20,422 --> 00:06:21,798
I'm going to get you!
83
00:06:21,881 --> 00:06:23,216
You'll never catch me.
84
00:06:24,009 --> 00:06:25,010
Got you.
85
00:06:26,177 --> 00:06:27,178
Hey!
86
00:06:28,346 --> 00:06:29,598
Stop it!
87
00:06:43,486 --> 00:06:44,946
What's with your forehead?
88
00:06:45,530 --> 00:06:48,366
I got bit by a mosquito.
89
00:06:48,450 --> 00:06:50,285
It's way too big for that.
90
00:06:50,368 --> 00:06:51,453
Shut it.
91
00:06:52,078 --> 00:06:54,164
You better study.
I'll check your report card next time.
92
00:06:54,247 --> 00:06:56,166
Damn it. You're such a nag.
93
00:06:56,750 --> 00:06:59,502
-Bye.
-Okay, drive back safely.
94
00:06:59,586 --> 00:07:01,129
-I will.
-Come visit again.
95
00:07:01,212 --> 00:07:02,172
Okay.
96
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
What now?
97
00:07:07,093 --> 00:07:10,930
I'm starting to get used to
parting ways like this.
98
00:07:12,140 --> 00:07:15,060
Our family used to live together
under one roof.
99
00:07:16,603 --> 00:07:19,773
You're making him feel bad
before his long drive home.
100
00:07:23,777 --> 00:07:25,445
What's wrong with you?
101
00:07:27,822 --> 00:07:29,824
Let's live together again.
102
00:07:31,493 --> 00:07:34,621
Okay? I'll make it happen. I promise.
103
00:07:39,876 --> 00:07:40,877
Gosh.
104
00:07:41,920 --> 00:07:48,593
PAYPHONE
105
00:08:04,693 --> 00:08:06,194
What did you just do?
106
00:08:07,445 --> 00:08:09,864
I hope someone else
will be able to get back up again.
107
00:08:09,948 --> 00:08:12,367
With those coins? How?
108
00:08:12,450 --> 00:08:13,868
None of your business.
109
00:08:14,911 --> 00:08:17,080
-Where are the others?
-Getting some squid.
110
00:08:17,163 --> 00:08:21,084
Seriously. How could you lie about that?
111
00:08:21,167 --> 00:08:23,670
It's true. Trust me.
I'm the top student in our grade.
112
00:08:23,753 --> 00:08:26,339
-Seriously.
-What now?
113
00:08:26,423 --> 00:08:29,676
They ate some of my squid legs
114
00:08:29,759 --> 00:08:31,970
and are lying that squids have eight legs!
115
00:08:32,053 --> 00:08:33,471
They do have eight legs.
116
00:08:33,555 --> 00:08:37,017
Hey, Yu-rim. I misjudged you.
I didn't know you were like that.
117
00:08:37,100 --> 00:08:39,769
I wouldn't have liked you if I had known.
118
00:08:39,853 --> 00:08:41,396
Too late. You like me already.
119
00:08:45,025 --> 00:08:47,610
-Give it to me.
-No!
120
00:08:49,779 --> 00:08:52,449
Let's take a picture before we head out.
121
00:08:52,532 --> 00:08:53,616
A group picture.
122
00:08:58,038 --> 00:08:59,497
Get closer.
123
00:09:01,666 --> 00:09:02,542
Are we good?
124
00:09:03,334 --> 00:09:04,419
Ready?
125
00:09:15,930 --> 00:09:17,307
-Now?
-Yes.
126
00:09:22,312 --> 00:09:26,024
Put your name down
if you want a copy. From Ji-woong.
127
00:09:39,954 --> 00:09:41,956
HEE-DO
128
00:09:51,132 --> 00:09:52,842
This is so funny.
129
00:10:16,074 --> 00:10:21,454
HEE-DO
130
00:10:21,538 --> 00:10:25,250
We're training at Sanga University
for three days starting Friday.
131
00:10:25,333 --> 00:10:29,003
It's a good chance to test yourself
before the tournament, so stay healthy.
132
00:10:29,087 --> 00:10:30,421
-Yes, Coach.
-Yes, Coach.
133
00:10:30,505 --> 00:10:32,382
Coach. Are we going too?
134
00:10:32,465 --> 00:10:34,134
Of course, you should.
135
00:10:34,217 --> 00:10:36,636
You may be suspended,
but you still have to train.
136
00:10:36,719 --> 00:10:39,430
You make it look like a vacation
rather than a suspension.
137
00:10:44,936 --> 00:10:46,229
I have something to ask you.
138
00:10:47,188 --> 00:10:50,692
Next Saturday
is our band's annual concert.
139
00:10:50,775 --> 00:10:51,693
Can you come?
140
00:10:51,776 --> 00:10:55,196
Will you take the stage?
I thought seniors didn't.
141
00:10:55,280 --> 00:10:57,740
The tickets won't sell if I don't.
142
00:10:59,117 --> 00:11:00,493
Okay, I'll go.
143
00:11:00,577 --> 00:11:02,787
You mean it? You promise you'll come?
144
00:11:14,257 --> 00:11:15,967
What is it? Is something wrong?
145
00:11:17,135 --> 00:11:19,429
I said I'd go
to Ji-woong's concert on Saturday.
146
00:11:20,138 --> 00:11:22,390
Gosh, but we suddenly have training.
147
00:11:22,473 --> 00:11:24,183
The band's concert?
148
00:11:25,476 --> 00:11:26,811
He'll be disappointed.
149
00:11:27,729 --> 00:11:31,316
How could she tell us about training
with only a few days' notice?
150
00:11:31,399 --> 00:11:33,234
She thinks we have no lives.
151
00:11:33,902 --> 00:11:35,028
Did you have plans too?
152
00:11:35,111 --> 00:11:37,071
No, I didn't.
153
00:11:50,126 --> 00:11:51,628
I'm so sick of it.
154
00:11:53,004 --> 00:11:54,672
Is there even an end to this?
155
00:12:00,219 --> 00:12:01,429
-Hey.
-What?
156
00:12:02,013 --> 00:12:04,390
-What did you do yesterday?
-I'm so tired.
157
00:12:07,268 --> 00:12:08,603
Hey, it hurts.
158
00:12:08,686 --> 00:12:11,522
Okay. I'm up.
159
00:12:22,700 --> 00:12:24,494
Are you happy, Ji-woong?
160
00:12:25,078 --> 00:12:28,039
I'm going to ask Yu-rim out
at the concert.
161
00:12:28,122 --> 00:12:30,541
At the concert? How?
162
00:12:30,625 --> 00:12:31,960
During the encore.
163
00:12:33,628 --> 00:12:35,797
You'll ask her out on stage? In public?
164
00:12:35,880 --> 00:12:38,132
Girls hate things like that.
165
00:12:40,718 --> 00:12:41,970
What do you know?
166
00:12:42,053 --> 00:12:43,596
I know more than you do.
167
00:12:50,436 --> 00:12:51,771
Yu-rim.
168
00:12:52,480 --> 00:12:53,690
Do you have a minute?
169
00:12:56,234 --> 00:12:57,360
So�
170
00:12:59,237 --> 00:13:00,363
Well�
171
00:13:01,322 --> 00:13:03,950
I don't think
I can make it to your concert.
172
00:13:04,033 --> 00:13:06,494
They suddenly scheduled training.
173
00:13:08,830 --> 00:13:11,374
-Really?
-Yes. Sorry.
174
00:13:12,125 --> 00:13:13,292
I see.
175
00:13:15,003 --> 00:13:16,796
Well, it's fine.
176
00:13:18,715 --> 00:13:22,260
I'm sorry.
I have to get to my afternoon training.
177
00:13:22,343 --> 00:13:25,013
Okay. Sure. Bye.
178
00:13:25,680 --> 00:13:26,681
Bye.
179
00:14:09,807 --> 00:14:11,350
Why are you home at this hour?
180
00:14:11,434 --> 00:14:13,186
I forgot a document.
181
00:14:13,269 --> 00:14:14,520
I have to get back.
182
00:14:19,442 --> 00:14:22,195
Mom, out front�
183
00:14:27,367 --> 00:14:28,743
The chairs.
184
00:14:29,660 --> 00:14:32,288
They're worn out
and are beginning to mold.
185
00:14:33,456 --> 00:14:35,708
I think we should have them fixed.
186
00:14:36,667 --> 00:14:38,294
That's not fixable.
187
00:14:38,378 --> 00:14:41,047
They weren't made well anyway.
It's a waste of money.
188
00:14:41,964 --> 00:14:43,508
So you'll throw them away?
189
00:14:51,140 --> 00:14:54,560
The carpenter may be able to put
a fresh layer of paint on it though.
190
00:14:55,395 --> 00:14:57,647
Let's go when I get home
the day after tomorrow.
191
00:14:57,730 --> 00:14:59,148
Make sure to eat.
192
00:15:23,965 --> 00:15:27,635
ANNIVERSARY OF DAD'S PASSING
193
00:15:27,718 --> 00:15:29,345
One! Two!
194
00:15:29,429 --> 00:15:30,847
One! Two!
195
00:15:30,930 --> 00:15:32,265
One! Two!
196
00:15:32,348 --> 00:15:33,599
One! Two!
197
00:15:33,683 --> 00:15:35,810
-I really don't want to train today.
-One! Two!
198
00:15:35,893 --> 00:15:38,062
-Me neither.
-One! Two!
199
00:15:38,146 --> 00:15:40,189
Every time I run laps out here,
200
00:15:40,690 --> 00:15:42,608
I fantasize about running out the gate.
201
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
I guess I'm not the only one.
202
00:15:45,445 --> 00:15:47,989
In middle school, I always had 3,000 won
in my pocket whenever I ran.
203
00:15:48,072 --> 00:15:49,365
So that I can take a cab.
204
00:15:49,449 --> 00:15:52,118
One! Two! One! Two!
205
00:15:52,201 --> 00:15:53,327
Ye-ji!
206
00:15:55,663 --> 00:15:57,165
What is she doing?
207
00:15:57,248 --> 00:15:59,709
I think she's running away.
208
00:16:02,044 --> 00:16:03,296
What are you all doing?
209
00:16:07,508 --> 00:16:09,010
Are you done running?
210
00:16:09,093 --> 00:16:10,803
Yes, we are.
211
00:16:11,387 --> 00:16:14,140
Today's morning training
will be one-on-one with me.
212
00:16:18,644 --> 00:16:19,729
Where's Ye-ji?
213
00:16:20,980 --> 00:16:23,649
Well, yes. Ye-ji�
214
00:16:23,733 --> 00:16:25,485
-She said her head hurt.
-Yes.
215
00:16:25,568 --> 00:16:26,986
-Right.
-So she went to the infirmary.
216
00:16:27,069 --> 00:16:29,447
She said she had a migraine
that wouldn't go away.
217
00:16:29,530 --> 00:16:31,032
-Yes.
-She'll be back soon.
218
00:16:32,700 --> 00:16:35,495
Anyway, we'll go in order
starting with tenth graders.
219
00:16:35,578 --> 00:16:38,915
So change and gather in the gym
an hour from now.
220
00:16:39,624 --> 00:16:40,750
-Yes, Coach.
-Yes, Coach.
221
00:16:54,138 --> 00:16:55,348
Ye-ji!
222
00:17:06,692 --> 00:17:09,403
What are you doing?
Why are you standing here?
223
00:17:11,864 --> 00:17:15,201
I crossed too late.
The light changed, so I got stuck.
224
00:17:15,284 --> 00:17:17,703
Are you okay? Why did you run away?
225
00:17:20,414 --> 00:17:24,919
I always fantasize
about the same thing you two do.
226
00:17:25,795 --> 00:17:28,422
Running out the gate while running laps.
227
00:17:32,260 --> 00:17:33,970
That was why I tried it.
228
00:17:35,846 --> 00:17:37,557
I wanted to try it.
229
00:17:42,520 --> 00:17:45,273
Let's go. We need to practice.
230
00:17:54,323 --> 00:17:55,700
UBS FENCING DOCUMENTARY DRAFT
231
00:18:08,004 --> 00:18:09,005
There you are.
232
00:18:09,672 --> 00:18:11,924
I've been looking for you since morning.
233
00:18:14,093 --> 00:18:15,344
Are you leaving now?
234
00:18:15,428 --> 00:18:18,598
Yes. I heard you were assigned to Sports.
235
00:18:19,432 --> 00:18:20,600
Stay on your toes.
236
00:18:21,559 --> 00:18:22,560
Don't cause trouble.
237
00:18:23,352 --> 00:18:24,895
I'll do my best.
238
00:18:24,979 --> 00:18:26,689
You're returning to Local News?
239
00:18:26,772 --> 00:18:28,649
I'm not going by choice.
240
00:18:28,733 --> 00:18:30,568
They blackmailed me to go.
241
00:18:30,651 --> 00:18:32,653
-Later.
-Just a minute.
242
00:18:35,948 --> 00:18:37,742
May I call you when things are tough?
243
00:18:40,703 --> 00:18:42,830
No. Work through it alone.
244
00:18:46,459 --> 00:18:47,543
I'll call you.
245
00:18:48,336 --> 00:18:49,545
I'll call you.
246
00:18:56,594 --> 00:18:59,889
Ye-ji didn't look good all day long.
247
00:19:00,389 --> 00:19:01,974
I wonder if something's wrong.
248
00:19:02,600 --> 00:19:05,686
Probably. But she looked like
she didn't want to talk about it.
249
00:19:06,395 --> 00:19:07,938
I couldn't ask her.
250
00:19:08,606 --> 00:19:09,940
You're right.
251
00:19:10,650 --> 00:19:12,610
Is this it? I'll wait for you.
252
00:19:26,749 --> 00:19:27,875
What is it?
253
00:19:28,876 --> 00:19:30,294
I don't get it.
254
00:19:31,504 --> 00:19:33,547
Why were you so mean to me at first
255
00:19:34,382 --> 00:19:35,883
when you're this friendly?
256
00:19:35,966 --> 00:19:37,301
At first?
257
00:19:40,763 --> 00:19:42,515
Well�
258
00:19:44,475 --> 00:19:45,518
You scared me.
259
00:19:49,939 --> 00:19:52,483
I knew who you were from the start.
260
00:19:53,192 --> 00:19:55,277
Way before you transferred here.
261
00:19:57,905 --> 00:19:59,448
You knew me?
262
00:20:01,659 --> 00:20:02,827
How could I forget you?
263
00:20:03,411 --> 00:20:07,164
You beat me eight-nothing
at my first junior sports festival.
264
00:20:10,960 --> 00:20:12,211
Junior sports festival?
265
00:20:13,045 --> 00:20:15,339
When I won the gold medal?
266
00:20:16,424 --> 00:20:17,842
We competed back then?
267
00:20:19,009 --> 00:20:20,386
You don't remember me, do you?
268
00:20:22,096 --> 00:20:23,681
I knew it.
269
00:20:24,807 --> 00:20:27,226
I couldn't eat for three days
because I was so upset.
270
00:20:29,186 --> 00:20:31,230
I only thought about you
271
00:20:32,231 --> 00:20:33,858
ever since that tournament.
272
00:20:34,525 --> 00:20:35,901
About beating you.
273
00:20:36,569 --> 00:20:38,738
About beating you eight-nothing,
if possible.
274
00:20:42,783 --> 00:20:44,160
But you were�
275
00:20:44,952 --> 00:20:46,787
GRADE SCHOOL GIRLS'
FENCING CHAMPIONSHIP RESULTS
276
00:20:50,708 --> 00:20:52,209
KO YU-RIM
277
00:20:56,297 --> 00:20:59,258
NA HEE-DO
278
00:20:59,341 --> 00:21:01,010
CHOI YEON-JU
279
00:21:15,441 --> 00:21:19,403
It upset me that you were doing poorly.
280
00:21:20,988 --> 00:21:24,533
I thought I'd be happy, but I wasn't.
281
00:21:25,951 --> 00:21:28,704
I had worked so hard to get where I was
282
00:21:29,997 --> 00:21:31,916
because of you.
283
00:21:33,167 --> 00:21:35,169
But I felt like you weren't trying.
284
00:21:38,798 --> 00:21:40,257
I had no idea.
285
00:21:43,135 --> 00:21:45,846
Then one day you showed up in my life,
286
00:21:46,388 --> 00:21:49,767
saying you had transferred in
and that you were my fan.
287
00:21:56,607 --> 00:21:58,275
But it felt strange.
288
00:21:59,443 --> 00:22:03,030
I was no longer the girl
who had lost to you eight-nothing.
289
00:22:04,865 --> 00:22:07,117
I was the gold medalist Ko Yu-rim.
290
00:22:08,702 --> 00:22:10,579
But I was still scared.
291
00:22:17,628 --> 00:22:19,922
I guess childhood memories
stick with you more.
292
00:22:21,298 --> 00:22:24,802
You're not scared of me anymore, right?
We're close now.
293
00:22:29,306 --> 00:22:30,224
I am.
294
00:22:32,685 --> 00:22:36,230
I'm still scared of you, Hee-do.
295
00:22:39,149 --> 00:22:41,318
She said she was scared of me.
296
00:22:43,696 --> 00:22:45,155
It feels weird.
297
00:22:45,948 --> 00:22:47,241
Because Yu-rim�
298
00:22:48,659 --> 00:22:50,578
doesn't scare me.
299
00:23:03,591 --> 00:23:04,925
Hey.
300
00:23:05,009 --> 00:23:06,719
Did you come from school?
301
00:23:06,802 --> 00:23:08,429
Why didn't you wait for me inside?
302
00:23:09,305 --> 00:23:11,098
I didn't want to go in alone.
303
00:23:12,224 --> 00:23:14,351
You get shy
when you go to unfamiliar places.
304
00:23:14,893 --> 00:23:16,604
You were at the studio too.
305
00:23:17,855 --> 00:23:20,107
You were rude to me from the get-go.
306
00:23:20,691 --> 00:23:23,986
That was because
you looked like a pushover.
307
00:23:24,903 --> 00:23:27,865
I pick and choose. Let's go in.
308
00:23:39,251 --> 00:23:41,420
Hello. It's been so long.
309
00:23:41,503 --> 00:23:43,589
-Have you been well?
-Of course.
310
00:23:43,672 --> 00:23:46,216
I was very pleased
to see your name on the reservation.
311
00:23:46,300 --> 00:23:48,010
Please, come this way.
312
00:23:48,969 --> 00:23:49,803
Let's go.
313
00:24:06,403 --> 00:24:07,988
Let me know when you're ready.
314
00:24:08,072 --> 00:24:09,365
Okay. I'll do that.
315
00:24:14,870 --> 00:24:16,163
What do you want?
316
00:24:19,249 --> 00:24:20,918
What should I get?
317
00:24:21,001 --> 00:24:24,296
But first, why are you buying me dinner?
318
00:24:25,089 --> 00:24:26,548
Isn't this place expensive?
319
00:24:27,716 --> 00:24:29,176
Yes, it's expensive.
320
00:24:29,677 --> 00:24:31,929
But I'm very grateful to you,
so it's fine.
321
00:24:33,555 --> 00:24:34,723
Well�
322
00:24:36,433 --> 00:24:37,518
Get Course A.
323
00:24:37,601 --> 00:24:40,312
A course meal?
Where they bring you a bunch of food?
324
00:24:43,148 --> 00:24:45,943
What's up? Why are you buying dinner?
325
00:24:50,781 --> 00:24:53,701
I'm an official reporter now.
A sports reporter.
326
00:24:53,784 --> 00:24:54,785
Really?
327
00:24:56,537 --> 00:24:58,038
What were you until now?
328
00:24:58,622 --> 00:24:59,665
Right.
329
00:25:00,332 --> 00:25:03,544
Sure. You didn't know.
That's only natural.
330
00:25:04,128 --> 00:25:05,921
It's too complicated to explain.
331
00:25:06,004 --> 00:25:08,549
Well, let's just say I got a raise.
332
00:25:08,632 --> 00:25:12,052
Really? Congratulations!
333
00:25:22,521 --> 00:25:24,481
I'm in charge of fencing,
334
00:25:25,232 --> 00:25:27,901
so I'm introducing myself to a top fencer.
335
00:25:28,694 --> 00:25:31,989
Also, I wouldn't be where I am today
336
00:25:32,656 --> 00:25:34,658
if it wasn't for you.
337
00:25:37,536 --> 00:25:38,912
So, eat up.
338
00:25:40,956 --> 00:25:42,249
-Really?
-Yes.
339
00:25:44,376 --> 00:25:48,046
Is Course A the most expensive?
340
00:25:48,922 --> 00:25:50,007
Yes.
341
00:25:50,674 --> 00:25:52,176
Then Course A it is.
342
00:25:57,556 --> 00:25:58,807
Is it good?
343
00:25:59,850 --> 00:26:01,226
It's awesome.
344
00:26:02,227 --> 00:26:04,062
You must have come here often.
345
00:26:04,146 --> 00:26:06,190
The employee seemed to know you.
346
00:26:07,191 --> 00:26:10,402
My family came often when I was young.
When we lived together.
347
00:26:12,529 --> 00:26:13,530
How nice.
348
00:26:13,614 --> 00:26:16,492
What is? We can't come together anymore.
349
00:26:16,575 --> 00:26:18,076
You can't come now,
350
00:26:18,786 --> 00:26:20,746
but it's nice to have memories.
351
00:26:21,830 --> 00:26:25,000
I can't remember my dad's voice
that well anymore.
352
00:26:26,001 --> 00:26:28,086
I do remember it faintly,
353
00:26:28,170 --> 00:26:30,923
but I'm not sure if it's his voice
or just my imagination.
354
00:26:33,217 --> 00:26:36,553
I'd be able to remember clearly
if I had more memories.
355
00:26:39,848 --> 00:26:44,394
Hearing you say that,
I feel like this moment is precious too.
356
00:26:44,478 --> 00:26:45,771
It is.
357
00:26:47,064 --> 00:26:49,483
It'll become a fond memory in the future.
358
00:26:53,529 --> 00:26:55,989
Let's stay alert and remember clearly.
359
00:26:57,950 --> 00:27:00,494
Back Yi-jin. Na Hee-do.
360
00:27:01,537 --> 00:27:04,873
Course A. Delicious. Okay?
361
00:27:10,420 --> 00:27:13,382
Bruise on your left arm, crooked name tag,
362
00:27:14,049 --> 00:27:15,551
and purple scrunchy.
363
00:27:16,552 --> 00:27:19,763
Also, my business card is being ignored.
364
00:27:22,266 --> 00:27:23,725
UBS, BACK YI-JIN
365
00:27:23,809 --> 00:27:25,727
That's what my memory will consist of.
366
00:27:25,811 --> 00:27:28,564
After I bought you dinner
to celebrate becoming a reporter.
367
00:27:28,647 --> 00:27:30,065
Seriously.
368
00:27:34,987 --> 00:27:37,906
Memory revised. Okay?
369
00:27:43,704 --> 00:27:47,624
Since it's an important day,
I'll create another memory.
370
00:27:49,042 --> 00:27:50,377
Let's go to the stationery store.
371
00:27:51,795 --> 00:27:53,589
What? Why?
372
00:27:53,672 --> 00:27:55,382
LUCKY DRAW
373
00:27:55,465 --> 00:27:56,508
You want to do this?
374
00:27:57,259 --> 00:28:00,512
Yes. Let's see how lucky you'll be
in the future.
375
00:28:00,596 --> 00:28:02,472
You get six chances.
376
00:28:03,599 --> 00:28:05,392
-Pick.
-With this?
377
00:28:07,060 --> 00:28:08,145
Seriously.
378
00:28:09,021 --> 00:28:10,939
Okay, let's see.
379
00:28:13,442 --> 00:28:14,526
This one.
380
00:28:18,322 --> 00:28:19,281
I'll win for sure.
381
00:28:21,825 --> 00:28:22,743
TRY AGAIN
382
00:28:22,826 --> 00:28:23,744
It's a bust.
383
00:28:25,203 --> 00:28:26,538
Second try.
384
00:28:27,247 --> 00:28:28,832
Would you pick more thoughtfully?
385
00:28:30,918 --> 00:28:32,502
-This one.
-Okay.
386
00:28:35,088 --> 00:28:37,841
-"Snap clip." What's a snap clip?
-You won something?
387
00:28:39,843 --> 00:28:41,428
Snap clips are the lowest, but�
388
00:28:41,511 --> 00:28:43,055
Snap clips, please!
389
00:28:54,608 --> 00:28:55,567
This one.
390
00:28:56,693 --> 00:28:57,903
Look carefully.
391
00:29:00,864 --> 00:29:02,199
TRY AGAIN
392
00:29:02,282 --> 00:29:03,617
Next.
393
00:29:05,452 --> 00:29:06,411
This one.
394
00:29:06,954 --> 00:29:07,955
TRY AGAIN
395
00:29:08,038 --> 00:29:09,331
Seriously.
396
00:29:13,585 --> 00:29:14,503
Pick again.
397
00:29:16,463 --> 00:29:17,297
Let's do this!
398
00:29:19,633 --> 00:29:21,093
Think before you pick.
399
00:29:25,138 --> 00:29:27,599
Come on.
400
00:29:27,683 --> 00:29:30,686
-What is it?
-It's�
401
00:29:32,437 --> 00:29:35,190
-Pencil case!
-Pencil case!
402
00:29:37,567 --> 00:29:39,528
Pencil case!
403
00:29:45,534 --> 00:29:47,119
-Let's ask for it.
-But�
404
00:29:47,995 --> 00:29:50,455
Pencil case, please!
405
00:29:54,501 --> 00:29:58,088
We'll be done editing the documentary
on Na Hee-do and Ko Yu-rim this week.
406
00:29:58,171 --> 00:30:01,091
We'll do an internal viewing
and get comments next week.
407
00:30:01,675 --> 00:30:02,801
Okay.
408
00:30:02,884 --> 00:30:04,553
What time are you scheduling it for?
409
00:30:05,595 --> 00:30:07,222
I'm discussing it with Scheduling.
410
00:30:07,306 --> 00:30:09,683
I think 10:30 a.m. is the most likely.
411
00:30:09,766 --> 00:30:11,601
-Give me a pen.
-Yes, sir.
412
00:30:12,311 --> 00:30:13,478
Let's see.
413
00:30:17,816 --> 00:30:18,817
What is that?
414
00:30:22,362 --> 00:30:25,157
-It's a pencil case.
-I know that much.
415
00:30:26,616 --> 00:30:28,285
It's an important pencil case.
416
00:30:29,202 --> 00:30:33,415
You're letting your colors fly
now that you're an official reporter.
417
00:30:33,999 --> 00:30:36,460
-Congratulations.
-Thank you.
418
00:30:36,543 --> 00:30:38,295
Congratulate him.
419
00:30:38,378 --> 00:30:39,379
Congratulations.
420
00:30:41,256 --> 00:30:42,549
I'm Reporter Back Yi-jin.
421
00:30:58,523 --> 00:31:02,027
How nice. He still has
enough energy to scream.
422
00:31:03,278 --> 00:31:04,821
It means it's still bearable.
423
00:31:08,617 --> 00:31:11,828
Since I'm the class president,
I should check on him, right?
424
00:31:17,000 --> 00:31:18,377
Where did he go?
425
00:31:19,378 --> 00:31:23,757
Have you kids lost your mind?
426
00:31:25,300 --> 00:31:27,386
The CSAT is only a few days away.
427
00:31:28,220 --> 00:31:30,764
Do you think the classroom
is your playground?
428
00:31:30,847 --> 00:31:32,891
-Answer me, you punks.
-Sir!
429
00:31:34,643 --> 00:31:36,228
Hi, Seung-wan. What is it?
430
00:31:36,812 --> 00:31:39,689
I'm stuck on a question.
I just can't understand the answer.
431
00:31:40,273 --> 00:31:41,775
Are you free right now?
432
00:31:42,401 --> 00:31:43,568
Right now?
433
00:31:45,862 --> 00:31:48,073
Of course. The top student needs me.
434
00:31:48,990 --> 00:31:50,283
Scram.
435
00:31:50,367 --> 00:31:51,660
Which problem?
436
00:31:51,743 --> 00:31:53,870
-I'll go get it.
-Sure.
437
00:32:04,131 --> 00:32:07,467
-Sir. Are you closing up?
-Yes.
438
00:32:07,551 --> 00:32:11,513
We need something fixed,
so I was going to come later with my mom.
439
00:32:11,596 --> 00:32:12,722
-Really?
-Yes.
440
00:32:13,390 --> 00:32:16,435
I'll wait then.
Will you be here in an hour?
441
00:32:17,310 --> 00:32:20,439
Well, yes, I think so.
442
00:32:20,522 --> 00:32:21,565
Okay.
443
00:32:21,648 --> 00:32:23,692
-Thank you. We'll be here soon.
-Okay.
444
00:32:27,696 --> 00:32:28,738
Ma'am.
445
00:32:29,406 --> 00:32:33,285
Hey. Hi. Are you going to the studio?
446
00:32:33,368 --> 00:32:35,829
-Yes. To watch the 11 p.m. broadcast.
-Okay.
447
00:32:36,580 --> 00:32:38,206
Is it a newsroom team dinner?
448
00:32:38,290 --> 00:32:39,207
Yes.
449
00:32:40,542 --> 00:32:42,794
I came out for some air
because I felt tipsy.
450
00:32:43,336 --> 00:32:45,046
-You should go.
-Okay.
451
00:32:58,059 --> 00:32:59,269
HANGOVER BUSTER
452
00:33:01,021 --> 00:33:02,647
Why are you so sweet?
453
00:33:02,731 --> 00:33:05,150
It's to thank you
for letting Hee-do go on the trip.
454
00:33:05,984 --> 00:33:09,070
I was able to get some good footage
thanks to you.
455
00:33:09,154 --> 00:33:10,697
Thanks.
456
00:33:17,579 --> 00:33:21,416
You ended up becoming a sports reporter.
457
00:33:23,835 --> 00:33:25,212
Regardless�
458
00:33:27,547 --> 00:33:28,798
congratulations.
459
00:33:29,799 --> 00:33:30,884
Thank you.
460
00:33:33,512 --> 00:33:35,597
Was becoming a reporter always your dream?
461
00:33:37,557 --> 00:33:38,725
My dream?
462
00:33:40,101 --> 00:33:41,436
I'm not sure.
463
00:33:41,520 --> 00:33:44,564
I don't think not living your dream
means you've failed at life.
464
00:33:44,648 --> 00:33:48,902
And I don't think living your dream
means you've succeeded either.
465
00:33:49,945 --> 00:33:54,366
I simply want to do well
at my job right now.
466
00:33:56,034 --> 00:33:57,702
That's my current dream.
467
00:33:59,162 --> 00:34:00,288
That's nice.
468
00:34:03,291 --> 00:34:06,002
May I ask you what your dream is?
469
00:34:06,086 --> 00:34:08,046
-My dream?
-Yes.
470
00:34:13,593 --> 00:34:16,221
My news being fun to watch.
471
00:34:17,472 --> 00:34:19,057
That's my dream.
472
00:34:19,140 --> 00:34:21,851
More fun than LBS and KBY News?
473
00:34:21,935 --> 00:34:23,562
No.
474
00:34:24,271 --> 00:34:28,149
My competition isn't LBS or KBY.
475
00:34:29,234 --> 00:34:32,946
It's everything that people
not watching my news are doing.
476
00:34:33,530 --> 00:34:35,991
Movies, dramas,
477
00:34:36,575 --> 00:34:39,411
books, chatting online,
478
00:34:39,494 --> 00:34:42,455
drinking, talking with friends�
479
00:34:42,539 --> 00:34:45,917
All of them are my competition.
480
00:34:46,001 --> 00:34:49,963
I want them to watch my news
more than any of that.
481
00:34:50,672 --> 00:34:54,426
I want them to stop what they're doing
and turn on the TV.
482
00:35:01,308 --> 00:35:02,475
Hold on.
483
00:35:04,394 --> 00:35:06,771
I'm going back in. You should go.
484
00:35:06,855 --> 00:35:08,773
-Okay. Good night.
-Bye.
485
00:35:08,857 --> 00:35:10,233
-Thanks.
-Sure.
486
00:35:18,575 --> 00:35:19,951
She's so cool.
487
00:35:28,877 --> 00:35:30,253
Hello?
488
00:35:30,337 --> 00:35:33,089
I'm heading home, so wait a short while.
489
00:35:33,590 --> 00:35:34,716
Are you drunk?
490
00:35:38,053 --> 00:35:39,846
Fine. Hurry home.
491
00:35:57,489 --> 00:35:58,865
It's raining.
492
00:36:03,328 --> 00:36:06,539
I'm going to call it a night.
493
00:36:06,623 --> 00:36:09,125
I have a date with my daughter.
494
00:36:09,209 --> 00:36:11,461
No. It's been so long
since we had a team dinner.
495
00:36:11,544 --> 00:36:12,962
Hwang Ho-jin speaking.
496
00:36:13,046 --> 00:36:16,925
We'll have more team dinners.
Have fun everyone.
497
00:36:17,008 --> 00:36:19,803
Chief. We got a call from the station.
498
00:36:26,935 --> 00:36:27,894
Hey.
499
00:36:28,853 --> 00:36:31,940
-Are you going on tonight?
-No. I just wanted to watch the news live.
500
00:36:32,023 --> 00:36:34,442
Okay. Work hard.
501
00:36:34,943 --> 00:36:36,361
Thanks.
502
00:36:36,444 --> 00:36:37,612
Five minutes!
503
00:36:40,490 --> 00:36:42,701
Sports Night is canceled tonight!
504
00:36:42,784 --> 00:36:44,244
We have a news flash in three minutes!
505
00:36:48,123 --> 00:36:49,791
What's the news?
506
00:36:49,874 --> 00:36:51,501
Sin Chang-won was caught.
507
00:37:09,936 --> 00:37:11,271
Last commercial.
508
00:37:11,771 --> 00:37:13,440
But she drank.
509
00:37:19,654 --> 00:37:21,114
Breaking News.
510
00:37:21,197 --> 00:37:24,784
Sin Chang-won, who broke out of prison,
was finally captured.
511
00:37:24,868 --> 00:37:26,953
He was caught by the police this afternoon
512
00:37:27,036 --> 00:37:30,415
and was transported
to Suncheon, South Jeolla.
513
00:37:30,498 --> 00:37:32,834
He broke out of prison
two and a half years ago.
514
00:37:33,418 --> 00:37:36,588
The police went immediately
upon receiving a witness's tip
515
00:37:36,671 --> 00:37:41,259
and successfully captured Sin Chang-won
in an apartment in Suncheon, South Jeolla.
516
00:37:52,353 --> 00:37:55,231
Your call will be directed
to voicemail after the beep,
517
00:37:55,315 --> 00:37:56,691
and you will be charged--
518
00:38:00,403 --> 00:38:02,071
Figures.
519
00:38:33,686 --> 00:38:35,480
Oh, no.
520
00:38:36,606 --> 00:38:37,816
Damn it.
521
00:38:40,276 --> 00:38:41,402
Yes.
522
00:38:42,070 --> 00:38:43,863
As you know,
523
00:38:45,406 --> 00:38:47,492
I have the most experience
with news flashes.
524
00:38:47,575 --> 00:38:49,536
Everyone else there was new.
525
00:38:50,829 --> 00:38:53,790
Not at all. You're too kind. Yes.
526
00:38:54,332 --> 00:38:55,375
What are you doing?
527
00:38:57,502 --> 00:38:58,670
Yes.
528
00:39:00,046 --> 00:39:02,423
I'll see you tomorrow. Good night.
529
00:39:09,055 --> 00:39:10,849
Why were you doing that alone?
530
00:39:15,770 --> 00:39:17,021
You didn't come.
531
00:39:17,105 --> 00:39:19,732
You tried to do that alone
in the rain? Are you stupid?
532
00:39:22,026 --> 00:39:23,444
Am I stupid?
533
00:39:25,071 --> 00:39:27,615
Right. Yes, I'm stupid.
534
00:39:28,241 --> 00:39:32,537
I stupidly care too much
about those chairs, unlike you.
535
00:39:33,955 --> 00:39:36,791
I know you never keep your word,
536
00:39:36,875 --> 00:39:40,086
and that you never come
after saying you will.
537
00:39:41,004 --> 00:39:43,131
But you should have come today.
538
00:39:43,715 --> 00:39:45,967
If you had time to drink,
you should have come.
539
00:39:46,050 --> 00:39:47,719
Yes, I did drink,
540
00:39:48,344 --> 00:39:51,890
but I couldn't come in time
because of a news flash.
541
00:39:51,973 --> 00:39:55,393
The news? What does that
have to do with me?
542
00:39:55,476 --> 00:39:57,228
What was I supposed to do?
543
00:39:57,312 --> 00:39:59,355
Ignore the news flash and come to you?
544
00:39:59,439 --> 00:40:01,107
Since our plans are more important?
545
00:40:03,484 --> 00:40:04,819
I may be your mom,
546
00:40:04,903 --> 00:40:07,322
but I'm also an anchor
who delivers the news.
547
00:40:07,405 --> 00:40:09,699
Just as you compete
even if you're sad or sick,
548
00:40:09,782 --> 00:40:11,159
I do the same.
549
00:40:12,368 --> 00:40:13,661
Don't you get it?
550
00:40:14,829 --> 00:40:17,624
I thought you'd understand
once you grew up,
551
00:40:17,707 --> 00:40:19,542
so I wished you'd grow up soon.
552
00:40:19,626 --> 00:40:23,546
But you don't care to understand me.
You're always ready to be disappointed.
553
00:40:26,799 --> 00:40:30,511
You wanted me to grow up quickly
because of that?
554
00:40:38,019 --> 00:40:39,228
But I'm sorry.
555
00:40:43,274 --> 00:40:47,403
I'm still stuck at 13, Mom.
556
00:40:49,030 --> 00:40:53,117
I can't forget how you didn't come
to Dad's funeral because of a news flash.
557
00:40:53,201 --> 00:40:56,037
Because I just can't forgive you for that,
558
00:40:58,289 --> 00:41:00,792
I'm still only 13 years old.
559
00:41:02,543 --> 00:41:04,045
You're right.
560
00:41:04,671 --> 00:41:07,131
I don't care at all to understand.
561
00:41:07,215 --> 00:41:11,010
A 13-year-old
can't understand these things.
562
00:41:15,848 --> 00:41:17,392
Hey, listen.
563
00:41:17,475 --> 00:41:19,519
I know you started as a reporter,
564
00:41:20,103 --> 00:41:21,688
but you're an anchor now.
565
00:41:22,313 --> 00:41:24,857
You need better delivery.
566
00:41:26,025 --> 00:41:29,988
The viewers don't care
if an anchor started
567
00:41:30,071 --> 00:41:33,074
as an announcer or as a reporter.
568
00:41:33,992 --> 00:41:37,286
I'm sorry, sir. I'll work on it more.
569
00:41:37,370 --> 00:41:40,164
The higher-ups started to complain.
570
00:41:40,248 --> 00:41:43,334
You worked hard to become an anchor.
Don't lose it.
571
00:41:44,293 --> 00:41:45,878
It's not like you're young.
572
00:41:47,130 --> 00:41:49,716
I know your family is going through
a lot right now,
573
00:41:50,508 --> 00:41:52,802
but don't give the higher-ups
a justification.
574
00:41:54,012 --> 00:41:55,138
Yes, sir.
575
00:41:57,348 --> 00:41:58,641
Jae-kyung.
576
00:41:59,434 --> 00:42:00,560
Yes?
577
00:42:00,643 --> 00:42:03,646
It's the hospital.
You should go right now.
578
00:42:09,110 --> 00:42:11,029
A plane to Mokpo crashed!
579
00:42:11,612 --> 00:42:13,656
-They're assessing the situation.
-Any deaths?
580
00:42:13,740 --> 00:42:15,033
Probably many.
581
00:42:15,116 --> 00:42:16,659
Where's the Local News team?
582
00:42:16,743 --> 00:42:18,036
I'll call Captain.
583
00:42:18,119 --> 00:42:19,662
Prepare a news flash.
584
00:42:20,371 --> 00:42:22,832
I'll do the news flash.
585
00:42:23,958 --> 00:42:26,753
Are you insane? You can't do it.
586
00:42:26,836 --> 00:42:28,254
Get to the hospital.
587
00:42:28,337 --> 00:42:29,756
Chief.
588
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
Let me do it.
589
00:42:33,301 --> 00:42:36,971
I'll prove why I belong there.
590
00:42:37,722 --> 00:42:39,390
DRESSING ROOM
591
00:43:00,661 --> 00:43:01,871
Breaking news.
592
00:43:10,213 --> 00:43:11,422
Breaking news.
593
00:43:12,173 --> 00:43:13,549
Breaking news.
594
00:43:13,633 --> 00:43:17,720
A 737 plane heading from Seoul
to Mokpo has crashed.
595
00:43:17,804 --> 00:43:22,183
The plane took off from Gimpo Airport
with 106 passengers and crew on board.
596
00:43:22,266 --> 00:43:24,352
-However, it never landed in Mokpo.
-Hee-do.
597
00:43:24,435 --> 00:43:27,063
-Poor visibility was the cause.
-Let's change.
598
00:43:27,146 --> 00:43:29,899
-Where's Mom?
-It crashed in a mountain near Mokpo.
599
00:43:30,650 --> 00:43:33,194
-Why isn't Mom here?
-They told the control tower
600
00:43:33,277 --> 00:43:35,696
that they'd circle due to poor visibility,
601
00:43:35,780 --> 00:43:40,618
-But it disappeared around 3:40 p.m.
-Something urgent came up.
602
00:43:40,701 --> 00:43:44,664
The police are at the site of the accident
603
00:43:44,747 --> 00:43:49,085
but are having difficulties
because the plane crashed on a cliff.
604
00:43:49,168 --> 00:43:52,130
The police speculate they crashed
into the mountain top
605
00:43:52,213 --> 00:43:55,383
immediately after being disconnected
from the control center.
606
00:44:00,346 --> 00:44:02,223
I didn't know back then�
607
00:44:04,433 --> 00:44:07,603
what your absence at Dad's funeral meant.
608
00:44:08,604 --> 00:44:12,441
But I came to understand
and appreciate what it meant
609
00:44:12,525 --> 00:44:14,902
year after year as I grew older.
610
00:44:16,112 --> 00:44:19,699
The more I understood,
the more hurt I was.
611
00:44:21,909 --> 00:44:23,703
That's why�
612
00:44:25,788 --> 00:44:27,999
it hurts the most now.
613
00:44:28,082 --> 00:44:28,916
Do you get that?
614
00:44:34,630 --> 00:44:38,384
What is it? You're uncomfortable
because I'm bringing Dad up again, right?
615
00:44:39,093 --> 00:44:41,554
You always avoid talking about him.
616
00:44:41,637 --> 00:44:45,725
You always try to forget him
as if he never existed.
617
00:44:48,144 --> 00:44:49,312
You have
618
00:44:50,563 --> 00:44:52,815
nothing but longing for your dad, right?
619
00:44:56,569 --> 00:44:57,778
Not I.
620
00:45:00,406 --> 00:45:01,949
I'm filled with resentment.
621
00:45:03,492 --> 00:45:05,286
I always was as I raised you.
622
00:45:06,495 --> 00:45:08,414
I had to avoid it to survive
623
00:45:09,498 --> 00:45:11,167
and forget in order to live.
624
00:45:21,677 --> 00:45:22,803
Fine.
625
00:45:24,305 --> 00:45:26,390
I won't seek your understanding anymore.
626
00:45:27,558 --> 00:45:32,980
But don't criticize my efforts of avoiding
and trying to forget.
627
00:45:34,315 --> 00:45:36,984
That's how I'm enduring.
628
00:45:56,796 --> 00:45:58,130
What brings you here?
629
00:46:00,091 --> 00:46:02,885
It was great. You looked really cool.
630
00:46:02,969 --> 00:46:04,387
All I could see was you.
631
00:46:04,470 --> 00:46:05,513
What do you mean?
632
00:46:06,597 --> 00:46:09,308
You'll look cool. And you'll do well.
633
00:46:09,392 --> 00:46:11,644
And all I'll see is you.
634
00:46:14,772 --> 00:46:16,232
I'm sorry that I can't make it.
635
00:46:17,984 --> 00:46:20,027
This isn't right.
636
00:46:21,529 --> 00:46:22,947
I'm going to tear up.
637
00:46:23,864 --> 00:46:25,074
Take it.
638
00:46:25,157 --> 00:46:28,202
I can't go physically,
but my heart will be there.
639
00:46:34,291 --> 00:46:35,918
Thanks for coming.
640
00:47:10,119 --> 00:47:11,704
Back Yi-jin speaking.
641
00:47:11,787 --> 00:47:14,582
Hey, Yi-jin. It's me, Ji-woong.
642
00:47:15,374 --> 00:47:16,876
Just because.
643
00:47:18,961 --> 00:47:20,171
I needed�
644
00:47:22,673 --> 00:47:24,592
the courage to stand up again.
645
00:47:25,593 --> 00:47:27,636
Our band's annual concert is coming up.
646
00:47:27,720 --> 00:47:30,056
I wanted to ask Yu-rim out
during the concert,
647
00:47:30,139 --> 00:47:32,516
but she can't make it
because of her training.
648
00:47:33,017 --> 00:47:36,437
I see. That's good.
Girls hate that kind of stuff.
649
00:47:36,520 --> 00:47:40,441
I really wanted her to come
even if she did hate it.
650
00:47:41,901 --> 00:47:43,569
I wanted to show her�
651
00:47:45,279 --> 00:47:48,157
that at least on stage,
I can do something better than others.
652
00:47:49,825 --> 00:47:51,368
I really wanted to show her.
653
00:47:51,452 --> 00:47:55,247
Goodness. I get you. What a shame.
654
00:47:55,331 --> 00:47:56,457
Come on.
655
00:47:56,540 --> 00:47:58,751
I'm tired too. Bye.
656
00:47:58,834 --> 00:48:01,504
High school drama
is for high schoolers. I'm an adult.
657
00:48:02,588 --> 00:48:06,634
Seriously, these teenagers.
I should have become a teacher.
658
00:48:14,892 --> 00:48:16,102
Hee-do.
659
00:48:24,860 --> 00:48:26,362
What's wrong?
660
00:48:28,656 --> 00:48:32,243
My mom threw away the chairs.
661
00:48:34,120 --> 00:48:36,539
The chairs my dad made.
662
00:48:37,873 --> 00:48:39,750
My mom threw them away.
663
00:48:41,001 --> 00:48:44,046
I can't find them. They're gone.
664
00:48:48,008 --> 00:48:51,762
Let's look for them.
We'll look together. Don't cry.
665
00:48:56,725 --> 00:48:58,144
Don't cry.
666
00:49:03,232 --> 00:49:06,235
There are three chairs
and one is broken. Have you seen them?
667
00:49:06,318 --> 00:49:07,820
No, I haven't.
668
00:49:09,113 --> 00:49:10,614
-Thank you.
-Sure.
669
00:49:10,698 --> 00:49:14,285
AHYEON SUPERMARKET
670
00:49:14,368 --> 00:49:16,036
I think they took it away already.
671
00:49:17,621 --> 00:49:18,789
Let's stop.
672
00:49:21,709 --> 00:49:22,877
Are you okay?
673
00:49:26,463 --> 00:49:30,259
I wasn't crying,
but I started to cry because I saw you.
674
00:49:31,886 --> 00:49:33,137
It's your fault.
675
00:49:34,763 --> 00:49:36,473
Did you two get into a big fight?
676
00:49:36,557 --> 00:49:37,558
Yes.
677
00:49:38,726 --> 00:49:41,520
It was big enough to be named something.
678
00:49:42,396 --> 00:49:44,231
Something for the history books.
679
00:50:02,750 --> 00:50:04,585
During Sin Chang-won's news flash,
680
00:50:06,295 --> 00:50:08,714
Jae-kyung looked incredibly cool.
681
00:50:09,798 --> 00:50:12,635
It was the first time
since I joined the studio that I thought�
682
00:50:15,638 --> 00:50:17,223
"I want to be like her."
683
00:50:18,682 --> 00:50:20,267
But after coming to know
684
00:50:21,685 --> 00:50:24,271
that moment caused you
to be sad, I'm torn.
685
00:50:26,982 --> 00:50:31,237
Because behind her professionalism
are your heartaches.
686
00:50:36,659 --> 00:50:37,952
This is strange.
687
00:50:44,667 --> 00:50:46,835
They were heartaches for me,
688
00:50:47,962 --> 00:50:50,297
but my mom made you dream.
689
00:50:53,801 --> 00:50:55,094
That's�
690
00:50:58,931 --> 00:51:00,474
kind of nice in itself.
691
00:51:20,035 --> 00:51:21,161
About the chairs�
692
00:51:21,870 --> 00:51:24,915
Why don't you make
the same ones your dad made?
693
00:51:27,584 --> 00:51:29,336
I'm sure he'd like that too.
694
00:51:31,213 --> 00:51:33,716
Hey. You're that kid from before.
695
00:51:34,508 --> 00:51:36,593
I'm sorry I couldn't come that day.
696
00:51:36,677 --> 00:51:37,886
Did you wait long?
697
00:51:37,970 --> 00:51:40,222
About an hour.
You weren't coming, so I left.
698
00:51:40,973 --> 00:51:43,267
Is that what you needed to be fixed?
699
00:51:46,562 --> 00:51:48,522
-It's my lesson fee.
-What?
700
00:51:48,605 --> 00:51:52,401
I want to learn how to make chairs.
701
00:51:54,361 --> 00:51:56,322
There's a chair that I want to make.
702
00:51:57,406 --> 00:51:58,699
Please teach me.
703
00:52:00,701 --> 00:52:03,787
Does your training start tomorrow?
When will you be back�
704
00:52:15,966 --> 00:52:16,884
Allez.
705
00:52:19,678 --> 00:52:21,180
Allez.
706
00:52:24,808 --> 00:52:28,103
-You can do it!
-Let's go!
707
00:52:31,857 --> 00:52:34,401
Even if they're only a few years apart,
708
00:52:35,361 --> 00:52:37,196
fencing styles change by generation.
709
00:52:38,614 --> 00:52:41,241
It's mutually beneficial
if high schoolers train
710
00:52:41,325 --> 00:52:42,701
with college kids.
711
00:52:43,952 --> 00:52:47,539
I'm sorry, what? Are they
your run-of-the-mill high schoolers?
712
00:52:47,623 --> 00:52:51,043
Do you have anyone who ranks
higher than Yu-rim or Hee-do?
713
00:52:53,462 --> 00:52:56,590
Realistically, you're not training
with high schoolers.
714
00:52:56,673 --> 00:53:00,135
They're way up there.
They're world-class talent.
715
00:53:00,219 --> 00:53:01,970
That's with whom you're training.
716
00:53:03,889 --> 00:53:06,767
I'm grateful. It's all thanks to you.
717
00:53:07,976 --> 00:53:09,061
You punk�
718
00:53:11,271 --> 00:53:13,607
-Thank you for today.
-Sure. See you.
719
00:53:13,690 --> 00:53:14,691
Yes, ma'am.
720
00:53:14,775 --> 00:53:16,902
-Goodbye.
-Goodbye.
721
00:53:16,985 --> 00:53:19,029
-Let's go.
-Okay.
722
00:53:19,863 --> 00:53:22,741
Mr. Back. What brings you here?
723
00:53:22,825 --> 00:53:23,992
Are you here for a story?
724
00:53:24,076 --> 00:53:25,786
No, not a story.
725
00:53:25,869 --> 00:53:29,081
If you don't mind,
may I take the two of them?
726
00:53:33,377 --> 00:53:36,213
I'm in the middle of editing
the documentary
727
00:53:36,296 --> 00:53:39,049
and need some backup interviews
from them both.
728
00:53:39,133 --> 00:53:42,219
-We have training in the morning.
-What's going on?
729
00:53:43,637 --> 00:53:46,056
Take them.
They don't have any tournaments coming up.
730
00:53:46,140 --> 00:53:48,308
Thank you for your understanding.
731
00:53:48,392 --> 00:53:49,852
When is it going to air?
732
00:53:50,436 --> 00:53:52,938
Am I in it at all?
733
00:53:53,689 --> 00:53:57,484
Well, you gave us such a great interview,
734
00:53:57,568 --> 00:53:58,735
you'll be in it for sure.
735
00:53:58,819 --> 00:54:00,362
Really?
736
00:54:00,446 --> 00:54:02,030
I'm used to being on TV.
737
00:54:02,781 --> 00:54:05,075
-Work hard.
-Thank you. Have a nice day.
738
00:54:05,159 --> 00:54:06,535
-Bye.
-Bye.
739
00:54:06,618 --> 00:54:07,828
-See you.
-Bye.
740
00:54:07,911 --> 00:54:11,373
-Goodbye.
-We'll see you later.
741
00:54:12,958 --> 00:54:14,793
What's up? What extra shoots?
742
00:54:14,877 --> 00:54:16,128
I was lying.
743
00:54:17,129 --> 00:54:19,882
-We're going to Ji-woong's concert.
-What?
744
00:54:20,757 --> 00:54:23,385
-You came to take us there?
-Yes. Let's hurry up.
745
00:54:23,469 --> 00:54:26,138
Thanks! You're the absolute best
in the whole world!
746
00:54:26,221 --> 00:54:28,599
-Liar.
-Yes, I'm lying.
747
00:54:29,975 --> 00:54:33,312
I want to reach the place
748
00:54:33,395 --> 00:54:37,065
Filled with blinding light
749
00:54:37,149 --> 00:54:40,736
The pieces that passed by yesterday
750
00:54:40,819 --> 00:54:44,615
Become dust and scatter today
751
00:54:44,698 --> 00:54:51,246
The cool breeze
I'm on a trip
752
00:54:51,330 --> 00:54:54,875
Follow the secretive light of the galaxy
753
00:54:54,958 --> 00:55:01,173
That world filled with sparkling dreams
754
00:55:08,222 --> 00:55:12,559
-Let's go!
-Let's go!
755
00:55:12,601 --> 00:55:14,186
Let's go a bit further
756
00:55:16,522 --> 00:55:20,192
The world we've been waiting for
757
00:55:20,275 --> 00:55:24,488
Is becoming clearer
758
00:55:25,322 --> 00:55:28,867
The pieces that passed by yesterday
759
00:55:28,951 --> 00:55:32,704
Become dust and scatter today
760
00:55:32,788 --> 00:55:39,628
The cool breeze
I'm on a trip
761
00:55:39,711 --> 00:55:43,048
Follow the secretive light of the galaxy
762
00:55:43,131 --> 00:55:49,012
That world filled with sparkling dreams
763
00:55:50,097 --> 00:55:53,559
It's beckoning me
764
00:55:53,642 --> 00:55:55,477
Let's go a bit further
765
00:55:57,145 --> 00:55:59,523
-Let's go!
-Let's go!
766
00:56:00,524 --> 00:56:04,736
-Encore!
-Encore!
767
00:56:05,779 --> 00:56:07,030
Hey!
768
00:56:07,948 --> 00:56:12,035
-Encore!
-Encore!
769
00:56:12,119 --> 00:56:15,080
-Great job everyone.
-The crowd went wild.
770
00:56:15,163 --> 00:56:16,039
Hey.
771
00:56:16,832 --> 00:56:18,208
I have to do well.
772
00:56:18,792 --> 00:56:22,504
We have to do very well.
Amazingly well. Got that?
773
00:56:22,588 --> 00:56:23,672
Yes.
774
00:56:24,923 --> 00:56:26,258
Jeez!
775
00:56:26,341 --> 00:56:28,093
So-yeong. The concert isn't over yet.
776
00:56:28,176 --> 00:56:31,346
Weren't you and Min-ji over?
Why is she here?
777
00:56:33,599 --> 00:56:36,602
So-yeong! I know nothing about that!
778
00:56:36,685 --> 00:56:37,561
Shoot.
779
00:56:37,644 --> 00:56:39,730
Sorry, but I can't do the encore.
780
00:56:39,813 --> 00:56:41,898
Hey! Are you insane?
781
00:56:41,982 --> 00:56:45,402
Yes, I am. My girlfriend
is more important than the performance.
782
00:56:45,485 --> 00:56:47,946
-Sorry.
-Hey!
783
00:56:48,030 --> 00:56:49,573
What? What is it?
784
00:56:50,240 --> 00:56:52,159
Hey, Jungle Prince.
785
00:56:53,285 --> 00:56:55,203
Are you even listening to each other?
786
00:56:55,871 --> 00:56:57,831
-Who are you?
-What's that?
787
00:56:57,914 --> 00:57:00,125
The 14th guitarist, Back Yi-jin.
788
00:57:00,208 --> 00:57:03,170
How can you call yourselves a band?
789
00:57:04,087 --> 00:57:06,173
Grab the guitar.
790
00:57:06,256 --> 00:57:07,674
We need a guitarist.
791
00:57:07,758 --> 00:57:09,801
-What?
-Hey. Take off your uniform.
792
00:57:10,844 --> 00:57:12,721
Put that on. It's our stage costume.
793
00:57:12,804 --> 00:57:14,139
What do you mean?
794
00:57:15,974 --> 00:57:18,101
Our guitarist took off.
795
00:57:18,185 --> 00:57:20,896
You hear them asking for an encore?
We have to go back.
796
00:57:20,979 --> 00:57:23,273
We will sing
our signature song, "Starlight".
797
00:57:23,357 --> 00:57:25,067
Just fill in for one song.
798
00:57:26,568 --> 00:57:29,404
I graduated three years ago.
There's no way I remember it.
799
00:57:29,488 --> 00:57:31,448
I don't. I can't do it. No way.
800
00:57:31,531 --> 00:57:33,408
How will we perform without a guitar?
801
00:57:33,492 --> 00:57:35,702
You may not remember, but your hands will.
802
00:57:36,620 --> 00:57:37,829
Trust me.
803
00:57:39,331 --> 00:57:41,416
The Jungle Prince's reputation
is on the line.
804
00:57:41,500 --> 00:57:44,002
Sir. Here's my uniform.
805
00:57:49,424 --> 00:57:51,510
-Encore!
-Encore!
806
00:57:53,637 --> 00:57:58,350
-Encore!
-Encore!
807
00:57:58,433 --> 00:58:00,477
-Thank you.
-Encore!
808
00:58:00,560 --> 00:58:04,982
For our encore performance,
we'll sing "Starlight",
809
00:58:05,607 --> 00:58:08,360
which represents
the Jungle Prince's 20-year history.
810
00:58:10,320 --> 00:58:12,155
SOUL
JUNGLE PRINCE IS THE BEST
811
00:58:12,239 --> 00:58:13,615
I WISH THE TEACHER HAD JI-WOONG'S FACE
812
00:58:18,286 --> 00:58:21,164
What the? Isn't that Yi-jin?
813
00:58:22,249 --> 00:58:25,043
Why is he up there?
He's wearing a uniform too.
814
00:58:28,714 --> 00:58:33,051
We light everyone
Shine on each other
815
00:58:33,135 --> 00:58:40,058
The sad expressions will soon disappear
816
00:58:40,142 --> 00:58:41,601
Remember
817
00:58:41,685 --> 00:58:44,771
We shine more
818
00:58:44,855 --> 00:58:50,402
Than anything else
819
00:58:50,485 --> 00:58:52,779
I CAN'T LEAVE SCHOOL WITHOUT YOU, YI-JIN
MARRY ME, YI-JIN
820
00:58:52,863 --> 00:58:54,156
JUNGLE PRINCE IS HERE
821
00:59:02,956 --> 00:59:07,210
You are my starlight
You are my sunshine
822
00:59:07,294 --> 00:59:13,800
Whatever you want
You're the one shining on me
823
00:59:14,593 --> 00:59:19,389
Yes, that's you
824
00:59:32,986 --> 00:59:36,156
The boy who was trapped
inside the old tapes
825
00:59:37,491 --> 00:59:39,701
is standing before me now.
826
00:59:59,805 --> 01:00:02,349
Their guitarist ran away.
827
01:00:02,432 --> 01:00:04,184
-Yi-jin.
-Yes?
828
01:00:04,267 --> 01:00:06,144
What class were you in your senior year?
829
01:00:06,228 --> 01:00:09,022
Me? In class six.
830
01:00:10,941 --> 01:00:13,235
Back Yi-jin from class six.
831
01:00:13,318 --> 01:00:15,779
I'm Na Hee-do from class three.
832
01:00:17,656 --> 01:00:19,491
Let's hang out together.
833
01:00:25,455 --> 01:00:29,751
Follow the secretive light of the galaxy
834
01:00:29,835 --> 01:00:36,299
That world filled with sparkling dreams
835
01:00:37,717 --> 01:00:41,638
It's beckoning me
836
01:00:41,721 --> 01:00:44,224
Let's go a bit further
837
01:00:45,684 --> 01:00:46,935
You're awesome!
838
01:00:48,520 --> 01:00:49,813
You're so cool!
839
01:00:51,064 --> 01:00:52,774
I'd like to say something
840
01:00:53,817 --> 01:00:55,819
I've been preparing for a while.
841
01:00:57,237 --> 01:01:00,031
I wanted to be special to many people.
842
01:01:01,700 --> 01:01:03,118
I wanted attention.
843
01:01:04,619 --> 01:01:06,538
That was the most important.
844
01:01:06,621 --> 01:01:07,873
However�
845
01:01:09,833 --> 01:01:12,002
I've found something more important.
846
01:01:12,961 --> 01:01:16,923
If I can become special
to just one person,
847
01:01:17,924 --> 01:01:19,134
I'd want nothing more.
848
01:01:34,816 --> 01:01:35,901
I can do this.
849
01:01:58,465 --> 01:01:59,758
Ko Yu-rim.
850
01:02:01,551 --> 01:02:02,802
I like you.
851
01:02:10,310 --> 01:02:11,811
Will you go out with me?
852
01:02:32,999 --> 01:02:37,170
The pieces that passed by yesterday
853
01:02:37,254 --> 01:02:41,925
Become dust and scatter today
854
01:02:42,008 --> 01:02:44,010
Come on!
855
01:02:47,097 --> 01:02:49,057
I can't do that again.
856
01:02:49,140 --> 01:02:51,434
You played the guitar
in front of all those people.
857
01:02:51,518 --> 01:02:53,561
Can't you do this one thing for me?
858
01:02:53,645 --> 01:02:56,856
Listening to that tape
really cheered me up.
859
01:02:57,857 --> 01:02:59,067
Oh, my gosh!
860
01:03:01,820 --> 01:03:04,656
Hey. What are you doing here?
861
01:03:04,739 --> 01:03:06,616
Listening to FM Date.
862
01:03:06,700 --> 01:03:08,535
They won't let us during study sessions.
863
01:03:09,494 --> 01:03:10,996
Wait. Why are you here, Yi-jin?
864
01:03:12,580 --> 01:03:15,542
Forget that.
Why are you wearing a uniform?
865
01:03:16,209 --> 01:03:18,169
Why do you think? It was all Ji-woong.
866
01:03:18,253 --> 01:03:19,838
Didn't you go watch him?
867
01:03:20,422 --> 01:03:21,506
Oh, that�
868
01:03:23,049 --> 01:03:25,927
I truly love music, you see.
869
01:03:26,636 --> 01:03:28,847
I didn't go because of my love.
870
01:03:28,930 --> 01:03:31,933
Whatever. Give me the script
from an old broadcast.
871
01:03:32,017 --> 01:03:35,562
I want to hear Yi-jin read it live.
872
01:03:35,645 --> 01:03:37,731
You're going to do a reading?
873
01:03:38,523 --> 01:03:39,858
Sounds fun.
874
01:03:39,941 --> 01:03:42,068
BROADCASTING CLUB
875
01:03:46,948 --> 01:03:49,117
The college entrance exam is coming up.
876
01:03:49,784 --> 01:03:52,162
Hang in there. You can do it.
877
01:03:52,245 --> 01:03:54,998
But can we really do it?
878
01:03:55,915 --> 01:03:58,626
Sometimes, saying that we can do something
879
01:03:59,419 --> 01:04:01,671
can be more discouraging.
880
01:04:02,589 --> 01:04:06,217
Content like this needs to be aired.
881
01:04:09,721 --> 01:04:12,891
We haven't learned about a world
in which you don't have to do well
882
01:04:13,558 --> 01:04:15,643
-and can fail.
-What is it?
883
01:04:15,727 --> 01:04:18,313
-Is that a mistake?
-What? A mistake?
884
01:04:18,396 --> 01:04:20,899
Still, let's do the most we can.
885
01:04:20,982 --> 01:04:22,734
Let's do our best.
886
01:04:23,443 --> 01:04:26,905
But I still hope that even if we fail,
887
01:04:27,655 --> 01:04:30,241
we'll be strong enough
888
01:04:31,242 --> 01:04:33,328
to get back up again.
889
01:04:35,789 --> 01:04:37,332
Look. Fireworks.
890
01:04:37,415 --> 01:04:40,293
-Look.
-Where?
891
01:04:41,294 --> 01:04:44,214
They're so pretty. Where is that from?
892
01:04:44,297 --> 01:04:46,383
There's a festival at the district office.
893
01:04:48,009 --> 01:04:49,511
What are you all doing here?
894
01:04:52,347 --> 01:04:53,473
What's going on here?
895
01:04:53,556 --> 01:04:55,850
-I guess he did it.
-I guess so.
896
01:04:56,768 --> 01:04:58,061
Did what?
897
01:04:58,144 --> 01:05:00,647
We're going out.
898
01:05:00,730 --> 01:05:01,564
You what?
899
01:05:02,190 --> 01:05:04,234
Thanks for everything, Yi-jin.
900
01:05:04,317 --> 01:05:07,695
Wait a second. I'm not that dense.
901
01:05:07,779 --> 01:05:10,323
Naturally, I knew
that Ji-woong liked Yu-rim.
902
01:05:10,407 --> 01:05:13,701
But Yu-rim. You meant it too?
903
01:05:13,785 --> 01:05:15,954
How could you go from Ryder to Ji-woong?
904
01:05:16,037 --> 01:05:17,205
What do you see in him?
905
01:05:17,789 --> 01:05:21,167
Well, he's doesn't have
the standard good looks,
906
01:05:22,168 --> 01:05:23,378
but he's my type.
907
01:05:23,461 --> 01:05:26,548
What the heck? What?
908
01:05:26,631 --> 01:05:28,633
-Unbelievable�
-It's none of your business.
909
01:05:28,716 --> 01:05:29,884
Watch the fireworks.
910
01:05:29,968 --> 01:05:32,804
Life is long and fireworks are short.
911
01:05:36,683 --> 01:05:38,601
-Let's go watch too.
-Okay.
912
01:05:47,485 --> 01:05:49,904
I feel like the entire world
is blessing our new beginning.
913
01:05:49,988 --> 01:05:52,073
Give me a freaking break.
914
01:05:52,157 --> 01:05:53,908
Exactly. Who cares?
915
01:05:54,659 --> 01:05:55,702
Hey.
916
01:05:56,202 --> 01:05:59,289
Seriously. I love your jokes.
917
01:06:00,039 --> 01:06:02,000
Thanks for calling it a joke.
918
01:06:05,420 --> 01:06:08,631
They're so pretty. I'm so happy.
919
01:06:12,302 --> 01:06:13,720
Thanks�
920
01:06:14,345 --> 01:06:16,681
for gifting me a day like today.
921
01:06:23,438 --> 01:06:24,981
They're really pretty.
922
01:06:26,983 --> 01:06:28,026
Look.
923
01:06:38,661 --> 01:06:40,538
PUT YOUR NAME DOWN IF YOU WANT A COPY.
FROM JI-WOONG.
924
01:06:48,630 --> 01:06:51,674
HEE-DO
925
01:06:51,758 --> 01:06:52,967
HEE-DO, SEUNG-WAN, YU-RIM
926
01:06:53,051 --> 01:06:54,302
HEE-DO
927
01:06:54,385 --> 01:06:55,803
HEE-DO, SEUNG-WAN, YU-RIM
928
01:06:55,887 --> 01:06:56,971
HEE-DO
929
01:06:59,641 --> 01:07:01,267
HEE-DO, SEUNG-WAN, YU-RIM
930
01:07:01,351 --> 01:07:03,394
HEE-DO
931
01:07:18,076 --> 01:07:20,328
YI-JIN
932
01:07:24,332 --> 01:07:27,043
YI-JIN
933
01:07:34,551 --> 01:07:36,886
-Gosh.
-Careful.
934
01:07:36,970 --> 01:07:39,472
-Gosh.
-Right there.
935
01:07:42,767 --> 01:07:44,018
How long do we dry it?
936
01:07:44,102 --> 01:07:45,520
For about an hour.
937
01:07:45,603 --> 01:07:48,898
-We have to sand it again once it dries.
-Again?
938
01:07:51,985 --> 01:07:54,821
It's not as easy as I thought.
939
01:07:57,365 --> 01:07:58,950
When did my dad learn--
940
01:08:05,790 --> 01:08:08,376
Excuse me. What's with those chairs?
941
01:08:10,753 --> 01:08:11,921
Why are they here?
942
01:08:12,005 --> 01:08:13,131
Oh, that?
943
01:08:13,881 --> 01:08:16,843
Do you know Shin Jae-kyung?
The newscaster.
944
01:08:17,427 --> 01:08:18,595
She dropped them off.
945
01:08:19,846 --> 01:08:21,514
They must mean a lot to her.
946
01:08:21,598 --> 01:08:23,725
She had so many requests.
947
01:08:23,808 --> 01:08:27,437
The legs were broken.
It took forever to reattach them.
948
01:08:32,358 --> 01:08:33,651
When?
949
01:08:35,069 --> 01:08:36,654
When did she drop them off?
950
01:08:46,331 --> 01:08:48,458
What took you so long? Get dressed.
951
01:08:49,083 --> 01:08:50,168
What?
952
01:08:52,086 --> 01:08:53,338
Where are we going?
953
01:08:53,421 --> 01:08:55,506
Did you forget?
You put it on the calendar.
954
01:08:56,215 --> 01:08:57,300
Your dad's cemetery.
955
01:09:04,599 --> 01:09:07,894
What do I wear? Should I wear black?
956
01:09:08,519 --> 01:09:09,937
Whatever's comfortable.
957
01:09:11,397 --> 01:09:12,440
Okay.
958
01:10:33,229 --> 01:10:34,313
Mom.
959
01:10:40,987 --> 01:10:44,073
Mom. Are you crying?
960
01:10:57,211 --> 01:10:58,296
Mom.
961
01:11:17,231 --> 01:11:18,524
Hee-do.
962
01:11:21,444 --> 01:11:22,987
Are you really
963
01:11:24,697 --> 01:11:26,699
still 13 years old?
964
01:11:31,954 --> 01:11:33,372
I wanted�
965
01:11:35,249 --> 01:11:36,626
to tell you
966
01:11:37,835 --> 01:11:39,962
once you were all grown up.
967
01:11:43,299 --> 01:11:44,550
The�
968
01:11:46,344 --> 01:11:47,845
The truth is�
969
01:11:50,598 --> 01:11:54,560
I miss your dad so very much.
970
01:11:57,522 --> 01:12:00,191
I miss him so much, Hee-do.
971
01:12:04,320 --> 01:12:05,404
Mom�
972
01:12:10,284 --> 01:12:12,954
Mom. I�
973
01:12:18,042 --> 01:12:20,336
I miss Dad a lot too.
974
01:13:12,763 --> 01:13:14,682
They finished their colonoscopies,
975
01:13:14,765 --> 01:13:16,976
so your mom and grandma
should be back soon.
976
01:13:17,059 --> 01:13:18,144
Thank you.
977
01:13:40,875 --> 01:13:42,001
Mom.
978
01:13:43,628 --> 01:13:44,962
Mom.
979
01:13:50,384 --> 01:13:51,636
Yes?
980
01:13:52,428 --> 01:13:53,930
Hee-do?
981
01:13:54,472 --> 01:13:55,806
It's Mom.
982
01:13:57,099 --> 01:13:59,101
I'm here.
983
01:14:00,311 --> 01:14:01,479
Mom.
984
01:14:03,272 --> 01:14:04,398
Are you okay?
985
01:14:05,524 --> 01:14:06,776
Yes.
986
01:14:09,320 --> 01:14:11,197
I'm fine.
987
01:14:12,990 --> 01:14:14,867
Don't go anywhere.
988
01:14:16,535 --> 01:14:18,245
Don't go.
989
01:14:19,956 --> 01:14:21,791
Stay with me.
990
01:14:24,085 --> 01:14:25,711
I will.
991
01:14:27,797 --> 01:14:30,007
I left you alone
992
01:14:31,634 --> 01:14:34,762
way too much when you were young.
993
01:14:38,599 --> 01:14:40,101
It's okay, Mom.
994
01:14:41,852 --> 01:14:43,729
Live a long, long life�
995
01:14:48,567 --> 01:14:50,194
by my side.
996
01:15:01,330 --> 01:15:02,707
I love you�
997
01:15:03,708 --> 01:15:04,917
Mom.
998
01:15:08,045 --> 01:15:10,840
Is it because of the crack
that formed when they broke?
999
01:15:10,923 --> 01:15:13,843
Everything started to change slowly.
1000
01:15:13,926 --> 01:15:16,721
-One. Two.
-Actions speak louder than words.
1001
01:15:16,804 --> 01:15:17,972
You did the right thing.
1002
01:15:18,055 --> 01:15:19,849
I'm quite impressed, Hee-do.
1003
01:15:19,932 --> 01:15:23,394
You said your life was boring.
Look what fun trouble you're in.
1004
01:15:23,477 --> 01:15:24,895
I'm right again this time.
1005
01:15:25,479 --> 01:15:27,481
What would you like to do
before the world ends?
1006
01:15:29,191 --> 01:15:30,443
-You can do this!
-You can do this!
1007
01:15:30,526 --> 01:15:32,069
-Good luck!
-I guess
1008
01:15:32,153 --> 01:15:34,405
I also wanted a change for myself.
1009
01:15:34,989 --> 01:15:36,741
I want to stay by your side
1010
01:15:36,824 --> 01:15:38,617
and watch you grow into a great person.
1011
01:15:38,701 --> 01:15:39,869
Reporter Back Yi-jin?
1012
01:15:49,754 --> 01:15:54,759
Subtitle translation by: Jeong Lee
72370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.