Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
- The Philadelphia Experiment (1984)
- IMDB #0087910
- Versions:
- The.Philadelphia.Experiment.1984.720p.BluRay.X264-AMIABLE
- The.Philadelphia.Experiment.1984.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
- The.Philadelphia.Experiment.1984.720p.BluRay.x264.YIFY
- The.Philadelphia.Experiment.1984.1080p.BluRay.x264.YIFY
- the.philadelphia.experiment.1984.internal.bdrip.x264-archivist
- fps = 23.976
- Length = 1:41:11
- First line = 56,118 Last line = 1:37:24,500
- Created by DonToribio (Subscence.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene August 2, 2014
2
00:00:56,118 --> 00:01:01,884
...but first here with the highlights of the latest news...
8 a.m. Eastern War Time... September 14th.
3
00:01:02,119 --> 00:01:04,919
When the 5th Army advanced to the Gulf of Salerno in Italy...
4
00:01:04,921 --> 00:01:07,336
...extremely heavy fighting continues.
5
00:01:07,380 --> 00:01:10,139
The Germans are using tanks
and elements of three divisions
6
00:01:10,161 --> 00:01:12,969
with Hermann Goering
and the 15th and 16th Panzers.
7
00:01:13,060 --> 00:01:18,077
At one or two points they have regained some
of the ground taken from them in the last day or two,
8
00:01:18,080 --> 00:01:22,689
but the powerful Allied Forces receiving
a steady stream of reinforcements and supplies,
9
00:01:22,690 --> 00:01:26,481
are advancing steadily to gain the foothills
arcing around the coastal plain...
10
00:01:26,482 --> 00:01:27,881
...that we made our landing.
11
00:01:27,933 --> 00:01:30,679
We have firmly established
ourselves in the coastal area,
12
00:01:30,686 --> 00:01:33,438
but as long as German artillery
in place in the foothills...
13
00:01:33,753 --> 00:01:35,461
Come on, James, get some sleep.
14
00:01:37,298 --> 00:01:39,090
We MIGHT have missed something.
15
00:01:40,427 --> 00:01:43,594
A thousand triple checks and
we might have missed something?
16
00:01:43,805 --> 00:01:46,379
James, tomorrow we make history!
17
00:01:47,518 --> 00:01:48,846
See you in the morning.
18
00:01:49,347 --> 00:01:52,062
...back yesterday, which gives a clear picture of the fighting.
19
00:01:52,263 --> 00:01:56,124
Details of an American unit which advanced,
knocking-out 12 enemy tanks...
20
00:01:56,125 --> 00:01:58,702
...the projected backup
is a German counterattack
21
00:01:58,768 --> 00:02:02,009
overrunning one of our observation
posts with several war tanks.
22
00:02:02,310 --> 00:02:04,686
Enemy fighters, approximately a hundred and twenty are...
23
00:02:32,063 --> 00:02:34,636
I really have to talk to you about your friend.
24
00:02:44,117 --> 00:02:46,423
Would you stop that!
25
00:02:46,495 --> 00:02:48,867
What kind of girl do you think I am?
26
00:02:49,081 --> 00:02:53,577
I figured you're the kind that understands
that this might be my last dance.
27
00:02:53,961 --> 00:02:56,534
That's a lot of malarkey and you know it.
28
00:02:56,755 --> 00:03:01,251
All you're doing is taking a joy-ride around the harbor
and getting out of the war for six months.
29
00:03:01,363 --> 00:03:03,835
Isn't that a great excuse though?
30
00:03:10,269 --> 00:03:13,435
We're not going back to the office and that's final.
31
00:03:23,824 --> 00:03:26,368
- Take care of junior for me.
- Okay.
32
00:03:34,189 --> 00:03:36,203
That's more my speed!
33
00:03:37,130 --> 00:03:40,131
How do you fell about an old,
married man who's raring to go?
34
00:03:40,132 --> 00:03:41,090
Sure!
35
00:03:41,127 --> 00:03:42,832
- Hey, is it okay?
- No, it's not.
36
00:03:42,907 --> 00:03:46,884
- C'mon. Hey, Babe, you wanna cut a rug.
- Why not?
37
00:03:56,129 --> 00:03:58,645
- Motherhood suits ya.
- Is that a compliment?
38
00:03:58,860 --> 00:04:01,896
Yes, it's supposed to.
Jimmy's a lucky guy.
39
00:04:02,196 --> 00:04:04,154
Well, you had your chance.
40
00:04:04,991 --> 00:04:06,865
Yeah, I guess I did.
41
00:04:09,496 --> 00:04:10,330
Want something to drink?
42
00:04:10,873 --> 00:04:12,076
A Coke.
43
00:04:19,756 --> 00:04:21,299
Give me a beer and a Coke.
44
00:04:22,259 --> 00:04:23,919
Hey, there goes the Whiz Kid.
45
00:04:25,129 --> 00:04:27,112
He doesn't look too happy, does he?
46
00:04:28,224 --> 00:04:30,217
Maybe he knows somethin' we don't.
47
00:04:30,518 --> 00:04:32,226
Thanks, Steve, that's just what I wanted to hear.
48
00:04:32,478 --> 00:04:37,384
- Hey, uh, how's it going with Doris?
- None of your business.
49
00:04:53,667 --> 00:04:55,375
When are you going to California?
50
00:04:55,585 --> 00:04:59,582
Tomorrow. Since you're gonna be quarantined
for a month, there's no use in my staying.
51
00:04:59,714 --> 00:05:02,880
Yeah.. hey, say hello to everybody for me, all right?
52
00:05:03,093 --> 00:05:05,861
I will. Have you heard from your dad?
53
00:05:07,619 --> 00:05:12,508
No. He's up at Sacramento. He's not gonna
let the war get in the way of his racing.
54
00:05:15,856 --> 00:05:18,264
Ladies and gentlemen,
this'll be the last dance.
55
00:05:18,734 --> 00:05:20,557
- What?
- The last dance!
56
00:05:21,565 --> 00:05:22,380
See ya, Babe.
57
00:05:24,698 --> 00:05:27,505
- Look after Jimmy for me, will ya?
- Yeah.
58
00:05:28,202 --> 00:05:30,891
Come on, Honey, it's the last dance.
59
00:07:16,392 --> 00:07:19,141
Pam! Davy, look, it's Pam!
60
00:07:19,350 --> 00:07:22,322
Hi, Pam! I hear the baby!
61
00:07:22,987 --> 00:07:27,756
Hi! Hi!
- I love you, Sweetie! I love you! I'll miss you.
62
00:07:27,984 --> 00:07:30,128
I love you!
63
00:08:48,366 --> 00:08:49,907
You worried about losing your job, Joe?
64
00:08:50,868 --> 00:08:53,245
I'll believe it when I see him do it.
65
00:08:53,705 --> 00:08:56,492
Well, we'll find out soon enough.
66
00:09:10,054 --> 00:09:12,094
You fellas goin' on another joy-ride?
67
00:09:12,307 --> 00:09:16,588
Hey, Smitty, I heard your old lady ran off with a Skimmer Puke.
68
00:09:16,603 --> 00:09:20,043
- I heard it was an Airedale.
- I heard it was both of 'em!
69
00:09:27,031 --> 00:09:29,604
Well, we get to go out
without Pam tonight, hotshot!
70
00:09:29,825 --> 00:09:33,472
- Yeah, we'll be in quarantine's time tonight.
- Forget quarantine!
71
00:09:33,663 --> 00:09:36,109
- I got it all worked out, buddy.
- Yeah?
72
00:09:58,438 --> 00:10:01,428
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, Sir.
73
00:10:02,442 --> 00:10:04,443
- Is everything in order?
- Yes, Sir.
74
00:10:04,611 --> 00:10:06,963
Have you checked the communications link to the shore?
75
00:10:07,134 --> 00:10:09,284
Yes, Sir! Clear as a bell!
76
00:10:09,845 --> 00:10:17,491
Now hear this: All visitors prepare to disembark,
except for special sea detail. Prepare to get underway!
77
00:10:19,126 --> 00:10:22,374
- What the hell was that all about?
- I don't know.
78
00:10:45,862 --> 00:10:49,563
Range 2000 yards, bearing 1-2-8.
79
00:10:49,782 --> 00:10:53,699
- No way they're gonna hide this turkey!
- Now you see it, now you don't.
80
00:10:53,828 --> 00:10:56,284
All right, Men, let's concentrate!
81
00:11:07,152 --> 00:11:12,679
Now here this: Secure the specialty
and anchor detail, set the underway watch.
82
00:11:12,681 --> 00:11:15,599
Experimental detail, prepare for the Rainbow One.
83
00:11:15,809 --> 00:11:18,208
The smoking lamp is out throughout the ship.
84
00:11:33,911 --> 00:11:37,112
Hey, Joe, you've met
Dr. Longstreet and his assistant?
85
00:11:37,331 --> 00:11:38,342
Welcome aboard, Sir.
86
00:11:38,760 --> 00:11:40,376
- Welcome aboard.
- Thank you.
87
00:11:42,252 --> 00:11:44,411
The ships are on-station, Sir.
88
00:11:53,181 --> 00:11:55,138
You can start the generators now, Captain.
89
00:11:55,350 --> 00:11:56,760
Commence operations.
90
00:11:56,872 --> 00:11:59,893
This is Sea Dog to Small Boy,
activate Rainbow One.
91
00:12:00,772 --> 00:12:02,848
This is Small Boy, roger, out.
92
00:12:03,984 --> 00:12:06,934
- All sections, stand-by for countdown.
- Here we go!
93
00:12:23,421 --> 00:12:28,380
- Generators activated, Sir.
- Power to the main field.
94
00:13:10,761 --> 00:13:12,448
I don't believe this!
95
00:13:14,973 --> 00:13:17,150
The Eldridge is beginning to fade, Sir!
96
00:13:20,625 --> 00:13:22,032
She's gone!
97
00:13:24,525 --> 00:13:26,856
I didn't think it was possible.
98
00:13:27,361 --> 00:13:30,166
- She's radar invisible!
- Congratulations, Doctor!
99
00:13:30,365 --> 00:13:33,982
Looks like you've just taken
the entire German fleet out of this war.
100
00:13:50,092 --> 00:13:53,378
- How is it?
- It's gettin' kinda spooky in here!
101
00:13:54,001 --> 00:13:54,002
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me.
102
00:14:13,659 --> 00:14:18,634
Captain Robertson, Sir, it's the cutter.
They say that the Eldridge has vanished!
103
00:14:18,670 --> 00:14:20,365
Of course she has, she's radar invisible!
104
00:14:20,520 --> 00:14:22,412
No, Sir, she's REALLY vanished!
105
00:14:22,627 --> 00:14:23,622
She's gone!
106
00:14:23,836 --> 00:14:25,995
Get me the captain of the Eldridge
on the radio right away!
107
00:14:26,214 --> 00:14:27,458
It's impossible!
108
00:14:27,947 --> 00:14:30,711
Small Boy this is Sea Dog, over.
109
00:14:31,737 --> 00:14:33,853
Small Boy this is Sea Dog.
110
00:14:34,096 --> 00:14:35,197
Shut that down!
111
00:14:36,056 --> 00:14:38,512
Tell the others to kill the generators.
TELL 'EM!!!
112
00:14:38,726 --> 00:14:41,893
- They've broken-off communications, Sir.
- Keep trying.
113
00:14:44,315 --> 00:14:47,652
Attention all the search
and rescue personnel, stand-by!
114
00:14:48,266 --> 00:14:51,185
Repeat, all search and rescue personnel, stand-by!
115
00:14:58,079 --> 00:14:59,656
What is going on here?
116
00:15:01,916 --> 00:15:04,917
- What is it?
- Shut the damn thing... shut it down!
117
00:15:11,114 --> 00:15:14,438
- Jimmy! Are you okay?
- I'm okay! Get outta here!
118
00:15:14,474 --> 00:15:15,591
Let get the hell outta here!
119
00:15:23,231 --> 00:15:24,559
C'mon! Get up!
120
00:15:51,467 --> 00:15:53,092
What is this? What's goin' on?
121
00:15:53,303 --> 00:15:58,157
- I don't know, what do you see right now?
- The stars, the moon, it's night!
122
00:15:58,308 --> 00:16:00,597
Did you see the ship? I mean did...
you see the ship, the town?
123
00:16:00,810 --> 00:16:04,096
Yeah, yeah, yeah, it's spinnin' around!
What's goin' on here?
124
00:16:04,856 --> 00:16:08,834
- What about your hand?
- It looks okay now, there's nothing wrong with it.
125
00:16:14,053 --> 00:16:17,031
- What the hell is it?
- I don't know... what is that?
126
00:16:27,337 --> 00:16:29,164
It's comin' back again, Davy!
127
00:16:32,389 --> 00:16:34,368
Oh, my god.
128
00:16:36,638 --> 00:16:37,596
C'mon!
129
00:16:39,401 --> 00:16:40,358
Run!
130
00:16:41,381 --> 00:16:42,741
Run! Run!
131
00:17:10,966 --> 00:17:13,509
Let go, Jimmy! Let go!
132
00:17:18,787 --> 00:17:21,508
We gotta get outta here!
C'mon! Run!
133
00:18:02,853 --> 00:18:05,448
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
134
00:18:05,564 --> 00:18:07,413
- It's the last one.
- Thanks.
135
00:18:08,233 --> 00:18:11,077
- You have any more brilliant ideas?
- Yeah.
136
00:18:11,903 --> 00:18:16,067
We're still in Philadelphia.
This is all part of the experiment.
137
00:18:16,283 --> 00:18:18,193
They did something to our minds!
138
00:18:18,452 --> 00:18:23,515
- There's no desert in Philly.
- Maybe all this isn't real.
139
00:18:23,665 --> 00:18:27,116
Maybe it's a hallucination,
they could've hypnotized us.
140
00:18:27,335 --> 00:18:28,830
Ya know, they do that to people, ya know?
141
00:18:28,941 --> 00:18:33,293
You're tellin' me this is my imagination?
And we're not freezin' our asses off out here?
142
00:18:33,509 --> 00:18:35,418
And they didn't try to kill us last night?
143
00:18:35,636 --> 00:18:39,052
They wouldn't do that!
It's all part of the experiment.
144
00:18:39,264 --> 00:18:41,720
You think the Navy
knows what they're doing?
145
00:18:41,934 --> 00:18:46,975
You saw the guys on the boat. This wasn't
supposed to happen, Jimmy! This is a BIG mistake.
146
00:18:47,106 --> 00:18:51,601
- So what do we do, huh?
- Let's keep on goin'.
147
00:18:55,699 --> 00:19:02,345
- Isn't that water up ahead?
- No, this is a desert, and that's a mirage.
148
00:19:16,053 --> 00:19:19,053
How much longer do you think
this mirage is gonna last?
149
00:19:28,607 --> 00:19:31,098
- What is it?
- Some sorta beer.
150
00:19:34,613 --> 00:19:35,609
German!
151
00:19:38,666 --> 00:19:39,389
Hey!
152
00:19:43,706 --> 00:19:45,165
Coca-cola!
153
00:19:45,979 --> 00:19:49,950
Oh, it's so light!
What the hell's it made of?
154
00:19:51,881 --> 00:19:53,840
Well, hell if I know.
155
00:20:04,227 --> 00:20:07,181
- What is it?
- It's an old Chevy.
156
00:20:10,024 --> 00:20:13,126
It's headin' right for us.
- C'mon!
157
00:20:25,791 --> 00:20:27,415
What the hell was that?
158
00:20:39,846 --> 00:20:43,512
Red Leader to Dry Wells Base,
we don't see any town site.
159
00:20:43,726 --> 00:20:45,766
Dry Wells Base to Red Leader,
repeat!
160
00:20:45,978 --> 00:20:49,892
It was there before the experiment,
it's got to be there now! Keep looking!
161
00:20:49,961 --> 00:20:54,958
How could the damn town just disappear?
Continuing search, over.
162
00:21:06,604 --> 00:21:10,580
That's Longstreet now, punch-up code 84
and run another check of the area.
163
00:21:30,482 --> 00:21:32,474
We just finished our first run.
164
00:21:32,693 --> 00:21:35,813
There's nothing, no anomalous electromagnetic fields.
165
00:21:36,030 --> 00:21:38,022
No heat build-up, no radiation.
166
00:21:38,240 --> 00:21:41,241
The whole damned town just
disappeared, James!
167
00:21:41,452 --> 00:21:42,781
Run a second check.
168
00:21:43,204 --> 00:21:47,665
We are already doing it, but, I mean,
how the hell could this thing have happened?
169
00:21:48,793 --> 00:21:52,375
I don't want Washington involved... not yet.
170
00:21:52,672 --> 00:21:57,064
I understand.
We'll be through in an hour.
171
00:22:12,483 --> 00:22:15,319
All right, I want a shot here and then I want
a shot featuring that section down there.
172
00:22:15,528 --> 00:22:17,901
And then I want a wide shot of the whole assembly.
173
00:22:19,865 --> 00:22:20,862
What is it?
174
00:22:22,410 --> 00:22:26,788
We don't know, Sir, but it wasn't here
when we started, that's for DAMN sure.
175
00:22:27,708 --> 00:22:29,996
The chopper went down
over there by the security fence.
176
00:22:30,032 --> 00:22:31,997
There's not a piece of it left
that's bigger than a matchstick.
177
00:22:32,337 --> 00:22:34,460
How about the security breach?
178
00:22:35,549 --> 00:22:38,674
CQ's checking into it, but I can
guarantee you it's a mistake.
179
00:22:38,886 --> 00:22:41,424
Not even a jack rabbit could get through this perimeter.
180
00:22:41,738 --> 00:22:43,264
Excuse me, Sir.
181
00:22:43,995 --> 00:22:44,792
Clark here.
182
00:22:44,826 --> 00:22:48,492
- We got somethin' for ya.
- Right! Griffin! Let's go!
183
00:22:49,230 --> 00:22:55,168
Three-eighths, it's hard steel coil,
haven't seen anything like it in at least 30 years!
184
00:23:04,183 --> 00:23:08,409
If I was back in Missouri, I'd swear
there was a tornado brewing-up there.
185
00:23:56,758 --> 00:23:58,894
Hey, man, what's happening?
186
00:24:08,894 --> 00:24:12,396
- You comin' in, or what?
- Yeah.
187
00:24:38,300 --> 00:24:40,497
You boys want some coffee?
188
00:24:42,303 --> 00:24:43,779
Yes.
189
00:24:44,973 --> 00:24:47,369
We got a special on the ham and eggs.
190
00:24:53,024 --> 00:24:54,815
Yeah, sounds good.
191
00:24:56,361 --> 00:24:59,414
- Yeah, me, too.
- How do you want the eggs?
192
00:25:00,198 --> 00:25:04,196
- Scrambled.
- Two specials, scrambled!
193
00:25:04,201 --> 00:25:06,267
At least she speaks English.
194
00:25:06,662 --> 00:25:07,697
You don't mind?
195
00:25:10,792 --> 00:25:13,709
- Wha... what... what's the name of this place?
- Scotty's Junction.
196
00:25:13,920 --> 00:25:16,541
You won't find it on any map, I can tell ya' that!
197
00:25:17,924 --> 00:25:19,252
Nevada?
198
00:25:20,260 --> 00:25:22,716
You boys don't know what state you're in?
199
00:25:23,888 --> 00:25:26,997
Yeah, there's a... there's a navy base around here?
200
00:25:27,037 --> 00:25:30,386
Not that I know of.
Just the base up at Dry Wells.
201
00:25:31,001 --> 00:25:31,002
These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me.
202
00:25:32,105 --> 00:25:33,477
That's it!
203
00:25:34,962 --> 00:25:38,940
- Do you have a phone?
- Outside, by the pump.
204
00:25:39,196 --> 00:25:42,481
Give me some of that money,
see if I can get a hold of Base.
205
00:26:03,950 --> 00:26:05,426
What?
206
00:26:06,932 --> 00:26:09,347
You gave the job to somebody else?
207
00:26:10,770 --> 00:26:16,410
I... I did call! I called from Chicago, I called
from Salt Lake! Didn't he get the message?
208
00:26:17,026 --> 00:26:21,269
I don't think you understand!
I quit my job to come work for you.
209
00:26:21,800 --> 00:26:25,524
Of course I'm upset!
I've been driving for two days!
210
00:26:27,162 --> 00:26:30,215
No, I don't wanna come stay with you.
211
00:26:30,916 --> 00:26:33,324
What for?
There's nothing to talk about.
212
00:26:33,544 --> 00:26:37,527
Look, there's someone waiting for the phone... goodbye.
213
00:26:39,798 --> 00:26:41,548
Thank you.
214
00:26:55,838 --> 00:26:59,524
Operator, yes, I want to call long distance, Philadelphia.
215
00:27:00,111 --> 00:27:02,069
United States Naval Base.
216
00:27:02,865 --> 00:27:07,368
Well, yeah, I gotta reverse the charges,
this is Seaman First Class David Herdeg.
217
00:27:07,369 --> 00:27:09,156
Want a Commander Robertson.
218
00:27:18,089 --> 00:27:20,040
- How are your victuals, Sir.
- Hey, Ben!
219
00:27:24,387 --> 00:27:26,380
You got any Sweet 'n' Low?
220
00:27:30,143 --> 00:27:31,851
The Sweet 'n' Low.
221
00:27:32,938 --> 00:27:35,748
- Don't take any checks or credit cards.
- Thanks.
222
00:27:57,410 --> 00:28:01,842
Hey! What in the hell do you think you're doing?
223
00:28:03,344 --> 00:28:05,280
C'mon back here, boy!
224
00:28:05,992 --> 00:28:08,205
- We gotta get outta here, Davy.
- What's goin' on?
225
00:28:08,242 --> 00:28:09,908
All right, hold it right there, boy!
226
00:28:10,058 --> 00:28:12,936
Now, you're paying for both them machines
before you leave my place.
227
00:28:12,973 --> 00:28:14,278
I didn't do anything to your machines!
228
00:28:14,415 --> 00:28:16,323
Mister, I don't know
what you're talkin' about...
229
00:28:16,324 --> 00:28:18,231
You shut up, or I'll blow your head off, too.
230
00:28:18,443 --> 00:28:20,797
- Pa, I already called the Sheriff.
- Now, you just get back inside.
231
00:28:21,008 --> 00:28:23,635
All right, stay back! Everybody! Stay back!
232
00:28:23,671 --> 00:28:25,351
- Easy, Mister! C'mon, take it easy.
- Get back!
233
00:28:25,388 --> 00:28:26,955
- Get in the car, Jimmy.
- I didn't do anything, Davy.
234
00:28:26,991 --> 00:28:28,403
Just get in the car!
235
00:28:33,229 --> 00:28:35,474
Stay back, just stay back, we'll get 'em later.
236
00:28:36,211 --> 00:28:37,491
Where are the keys?
237
00:28:37,712 --> 00:28:39,869
It's everything I own,
could you take another car?
238
00:28:39,905 --> 00:28:41,376
Just give me the damn keys!
239
00:28:50,810 --> 00:28:52,601
What's the matter?!?
240
00:28:53,333 --> 00:28:56,274
- Where the hell's the clutch?
- It's automatic!
241
00:28:56,440 --> 00:28:57,435
What is an "automatic"?
242
00:28:57,649 --> 00:29:01,207
- Get in, you're driving.
- Jesus Christ.
243
00:29:01,244 --> 00:29:02,294
Hey, forget the bag!
244
00:29:02,362 --> 00:29:06,887
- I'm not leaving without my stuff.
- For God's sake, get in the car!
245
00:29:09,432 --> 00:29:12,471
Go! Go! Come on! Go! Go!
246
00:29:24,510 --> 00:29:27,084
Look, I'll cooperate,
but just don't hurt me, okay?
247
00:29:27,305 --> 00:29:30,114
- We're not gonna hurt you, just keep on drivin'.
- Did you get through to the Base.
248
00:29:30,225 --> 00:29:33,149
They never even heard of a Commander
Robertson... that's what they said.
249
00:29:33,186 --> 00:29:35,897
But that's a lie!
Why would they do that?
250
00:29:36,106 --> 00:29:37,304
Let me see that.
251
00:29:38,317 --> 00:29:41,935
It doesn't feel too good, Davey.
It happened again back there.
252
00:29:42,154 --> 00:29:45,883
You know, you should be in the hospital.
He should be in a hospital, you know that!
253
00:29:46,742 --> 00:29:48,182
What's the date?
254
00:29:48,286 --> 00:29:51,300
- The date, it's the 17th.
- The year!
255
00:29:51,997 --> 00:29:54,642
Are you kidding?
It's 1984!
256
00:29:56,627 --> 00:29:58,838
What's going on with you two?
Are you on drugs or something?
257
00:29:58,921 --> 00:30:01,233
- 1984.
- What about the War?
258
00:30:01,340 --> 00:30:03,136
- What war?
- The War!
259
00:30:03,172 --> 00:30:04,123
Vietnam?
260
00:30:04,343 --> 00:30:06,800
World War II,
Germany and Japan!
261
00:30:07,304 --> 00:30:08,550
What about it?
262
00:30:09,557 --> 00:30:10,810
Who won?
263
00:30:13,144 --> 00:30:15,532
We won, what do you think?
264
00:30:17,690 --> 00:30:19,545
Are you guys putting me on or somethin'?
265
00:30:21,277 --> 00:30:24,048
- How far to the next town?
- I don't know.
266
00:30:24,155 --> 00:30:25,711
Hey, do you have any cigarettes?
267
00:30:26,074 --> 00:30:28,150
No, I quit last month.
268
00:30:44,867 --> 00:30:50,300
Roger, one-niner, you're advised
to clear quadrant Delta...
269
00:30:50,509 --> 00:30:54,878
Roger, this is one-niner, we copy,
standing by for base communications.
270
00:31:08,305 --> 00:31:09,106
Good morning, Sir.
271
00:31:09,107 --> 00:31:11,216
- Is Dr. Longstreet down there?
- Yes, he is.
272
00:31:26,636 --> 00:31:29,431
I don't understand any significant
difference between this experiment
273
00:31:29,432 --> 00:31:32,018
and any other anti-missile
test we've run so far.
274
00:31:32,019 --> 00:31:32,945
Larry!
275
00:31:34,686 --> 00:31:38,223
- It wouldn't be enough to do it.
- Of course it would, it's the only variable.
276
00:31:38,440 --> 00:31:41,784
The amount of energy it took to deflect
the missiles into hyperspace was so great
277
00:31:41,860 --> 00:31:43,521
- Look!
- it created a wrinkle in the continuum!
278
00:31:43,738 --> 00:31:46,310
We shut the energy off,
we turned the generators down,
279
00:31:46,531 --> 00:31:48,488
why didn't the town simply re-materialize?
280
00:31:48,700 --> 00:31:51,148
Maybe there is another power source functioning.
281
00:31:52,704 --> 00:31:56,275
- Where?
- Inside the zone, in hyperspace itself.
282
00:31:56,500 --> 00:31:58,789
What would be the possible source?
283
00:31:59,002 --> 00:32:01,448
- Did you get the meteorological report?
- Yes.
284
00:32:01,797 --> 00:32:06,954
It's incredible, it's as if every storm front in the
region were being sucked into this one tiny zone.
285
00:32:07,011 --> 00:32:09,765
We have three separate reports
of tornadoes, and that doesn't happen here.
286
00:32:09,802 --> 00:32:10,863
Where's it centered now?
287
00:32:11,455 --> 00:32:13,875
- Major Clark wants to see you.
- About 40 miles due east of here.
288
00:32:14,164 --> 00:32:15,487
I'll be back.
289
00:32:16,187 --> 00:32:18,165
What other the possible energy source?
290
00:32:18,398 --> 00:32:22,288
I'm sorry to interrupt, but I thought you
should know, there WAS a security break.
291
00:32:22,735 --> 00:32:26,949
At least two men were in the area of the experiment
when it took place, I put out a full alert.
292
00:32:27,031 --> 00:32:29,415
So much for the jack rabbit theory.
293
00:32:30,076 --> 00:32:34,519
- We'll catch them, I can guarantee THAT.
- When you do, I'll want to see them.
294
00:34:33,996 --> 00:34:35,621
Jimmy, look at this!
295
00:34:37,165 --> 00:34:39,449
I don't like it, Davey, it's all wrong.
296
00:34:39,584 --> 00:34:42,458
- PLEASE, can we find a hospital?
- Just keep drivin'.
297
00:34:42,495 --> 00:34:45,563
- We can't, Davey.
- Then what do you wanna do?
298
00:34:45,799 --> 00:34:49,403
- Let's just try and get home.
- Where's home?
299
00:34:51,013 --> 00:34:52,678
California.
300
00:34:53,870 --> 00:34:55,834
It's comin' back, Davey.
301
00:35:04,255 --> 00:35:07,212
- What the hell is wrong with you two?
- Look out!
302
00:35:19,959 --> 00:35:21,732
All right, nobody move!
303
00:35:21,857 --> 00:35:24,359
Jesus Christ, you gotta be kidding!
304
00:35:27,217 --> 00:35:29,968
I need an E.K.G. and get Nielson down here,
it looks like a possible...
305
00:35:30,178 --> 00:35:32,774
All I know he's living
somewhere in California.
306
00:35:32,811 --> 00:35:33,762
- But you don't know where?
- No.
307
00:35:33,807 --> 00:35:37,679
She may be distended on her left proximal
radius and ulna, be back in a few minutes.
308
00:35:38,144 --> 00:35:40,383
Could you sit over here, please,
and take your own coat off.
309
00:35:40,397 --> 00:35:43,267
Ya know, there's nothing wrong with my arm,
it's just a little bit sore.
310
00:35:43,275 --> 00:35:45,690
Let's be on the safe side
and check it out anyway, okay?
311
00:35:46,694 --> 00:35:50,456
When we're finish here, we need you to come
to the station and fill-out a statement.
312
00:35:50,949 --> 00:35:53,327
- What's gonna happen to them?
- Hold still, please.
313
00:35:53,363 --> 00:35:56,487
Kidnapping with a dangerous weapon
carries a minimum of 9 to 12 years.
314
00:35:56,705 --> 00:35:58,324
12 years?
315
00:35:59,791 --> 00:36:02,817
- How are ya?
- Fine.
316
00:36:02,920 --> 00:36:06,089
Did anything unusual happen to you
or the others prior to the accident?
317
00:36:06,298 --> 00:36:07,329
Like what?
318
00:36:07,341 --> 00:36:11,228
Well, did you come in contact with
any radiation or anything like that?
319
00:36:13,097 --> 00:36:17,280
I... I don't know, I mean, the car just,
like, just lit-up before we hit the barricade,
320
00:36:17,421 --> 00:36:20,577
- I don't really know what caused it.
- Turn your arm, please.
321
00:36:20,981 --> 00:36:22,413
Why, what's wrong?
322
00:36:22,523 --> 00:36:25,767
There's a man dying up there and
for the life of me I don't know why.
323
00:36:26,778 --> 00:36:31,332
- Well, why don't you talk to his friend?
- He refuses to talk to anyone.
324
00:36:32,909 --> 00:36:35,830
Don't move, please... thank you.
325
00:37:19,186 --> 00:37:21,687
Would you like a cigarette?
326
00:37:22,762 --> 00:37:24,022
Yeah.
327
00:37:33,416 --> 00:37:35,532
- Thank you.
- Sure.
328
00:37:38,768 --> 00:37:41,219
What the hell are you dressed like that for?
329
00:37:43,857 --> 00:37:45,554
Do you like it?
330
00:37:45,972 --> 00:37:47,223
Herdeg!
331
00:37:51,740 --> 00:37:57,341
Good luck... sailor.
332
00:37:57,955 --> 00:38:01,240
- Now, what do you mean she won't press charges?
- That's what she said.
333
00:38:01,458 --> 00:38:02,621
The old couple?
334
00:38:02,835 --> 00:38:06,038
They don't want to drive into town, said they can't
run their business and be at the court.
335
00:38:06,255 --> 00:38:10,291
Jesus Christ! How do these people expect us to
help them, when they won't help themselves?
336
00:38:11,552 --> 00:38:14,078
No wonder the God damned country's going to hell.
337
00:38:17,746 --> 00:38:19,822
Excuse me, Allison, this is the Sheriff Bates.
338
00:38:19,823 --> 00:38:21,357
- Hi.
- Hi.
339
00:38:21,813 --> 00:38:25,811
I understand you don't want to press
charges anymore? Can you tell me why?
340
00:38:26,735 --> 00:38:29,502
- I changed my mind.
- Just like that?
341
00:38:29,570 --> 00:38:35,058
No particular reason, you just decided
to let the guys get away with kidnapping you?
342
00:38:35,535 --> 00:38:40,492
I just don't think they deserve to go to jail
for 12 years, they have other problems.
343
00:38:40,665 --> 00:38:45,170
We've all got problems, honey,
but we don't solve 'em with guns.
344
00:38:48,798 --> 00:38:50,875
Now, you SURE you won't change your mind?
345
00:38:51,593 --> 00:38:53,136
I'm sure.
346
00:38:56,911 --> 00:38:59,539
You're a lucky sonofabitch, you know that?
347
00:39:05,441 --> 00:39:07,038
Good luck.
348
00:39:10,384 --> 00:39:13,663
- How you doin'?
- Fine.
349
00:39:15,201 --> 00:39:19,702
We haven't actually met yet,
I'm Allison Hayes.
350
00:39:20,519 --> 00:39:22,390
David Herdeg.
351
00:39:32,426 --> 00:39:33,802
How does that feel?
352
00:39:33,803 --> 00:39:40,336
Dr. Cannon to Neuro 1,
Dr. Cannon to Neuro 1 immediately.
353
00:39:47,233 --> 00:39:50,100
Hey, Jimmy, how you doin'?
354
00:39:52,618 --> 00:39:54,093
Davey.
355
00:39:56,535 --> 00:40:00,022
I was having this... dream.
356
00:40:02,246 --> 00:40:07,795
- Pam? Is that... is Pam with you?
- No.
357
00:40:11,446 --> 00:40:14,436
The baby's coming... soon.
358
00:40:15,179 --> 00:40:18,066
She wants it... to be a boy.
359
00:40:19,204 --> 00:40:22,189
She said, "Make it a boy."
360
00:40:26,857 --> 00:40:31,009
Don't leave me, Davey,
I can't go through this again.
361
00:40:38,328 --> 00:40:41,127
I'm sorry, you're going to have to
leave right now, thank you.
362
00:40:45,356 --> 00:40:48,250
- Do we need the doctor?
- No, I think he's gonna be all right.
363
00:40:48,359 --> 00:40:51,303
They can't help him if you
DON'T tell them what happened.
364
00:40:56,763 --> 00:41:00,658
- We were involved in an experiment.
- What kind of an experiment?
365
00:41:02,394 --> 00:41:09,561
It's electronic... deflecting radar so a ship couldn't be
detected at sea... I didn't understand all of it.
366
00:41:10,570 --> 00:41:15,973
You were exposed to an electronic
energy field of some sort?
367
00:41:17,538 --> 00:41:21,860
I think so, but there was something else...
something else happened.
368
00:41:23,499 --> 00:41:28,900
We got caught-up in
this freak thing... just the two of us.
369
00:41:30,005 --> 00:41:33,898
I don't know what it was, but
somehow we got moved in time.
370
00:41:34,614 --> 00:41:36,107
What do you mean?
371
00:41:37,471 --> 00:41:43,888
Time... this now, this time, it's not ours,
we weren't here when it happened.
372
00:41:44,145 --> 00:41:46,850
The experiment took place
on a ship in a Philadelphia Harbor.
373
00:41:47,065 --> 00:41:49,880
It was 1943... October.
374
00:41:54,239 --> 00:41:59,166
Does this sound crazy, ya know,
or is this sort of thing possible now?
375
00:42:01,997 --> 00:42:04,762
What are your memories of 1943?
376
00:42:05,208 --> 00:42:06,993
Are they clear to you?
377
00:42:07,753 --> 00:42:09,208
You think I'm makin' this up?
378
00:42:09,296 --> 00:42:14,433
I didn't say that, I just want you to
describe something in 1943 for me.
379
00:42:14,469 --> 00:42:17,635
I can describe everything!
1943 was yesterday for me!
380
00:42:17,638 --> 00:42:18,741
I'm not doubting you, Mr. Herdeg.
381
00:42:18,742 --> 00:42:21,334
Like hell you're not doubting me,
you don't believe anything I'm sayin'.
382
00:42:21,371 --> 00:42:22,807
David, he's just trying to help.
383
00:42:22,852 --> 00:42:27,202
Hey! Look! I'm not lying! You think I'd make this up?
What the hell would I make it up for?
384
00:42:27,578 --> 00:42:30,710
- Yes.
- Dr. Magnussen, you better come quickly.
385
00:42:31,214 --> 00:42:34,981
- What is it?
- It's the patient in B.
386
00:42:36,553 --> 00:42:38,612
You'll have to excuse me a moment.
387
00:42:40,223 --> 00:42:42,365
That's Jimmy, I know it's Jimmy!
388
00:42:52,257 --> 00:42:54,852
- Give him I.V. valium!
- I've already given him 10 milligrams!
389
00:42:54,893 --> 00:42:55,936
Stand by C.P.R.
390
00:42:58,493 --> 00:43:02,050
- Excuse me, clear the way!
- Come on, let's get that in here.
391
00:43:02,823 --> 00:43:04,757
Clear for the backboard coming in.
392
00:43:05,845 --> 00:43:07,239
Ambu bag coming in.
393
00:43:16,990 --> 00:43:19,279
Try and restrain him so he doesn't hurt himself!
394
00:43:19,878 --> 00:43:22,308
- What the hell is going on here?
- Get some more insulin here.
395
00:43:25,833 --> 00:43:28,336
Get back! Get back! Get back!
396
00:43:29,044 --> 00:43:30,298
Get back.
397
00:43:35,468 --> 00:43:37,500
Don't let anybody touch him!
398
00:43:39,899 --> 00:43:41,264
Oh, my God.
399
00:43:47,563 --> 00:43:50,026
David, what's wrong?
400
00:43:50,385 --> 00:43:54,304
David? David, wait... let me go,
I want to be with him.
401
00:43:54,336 --> 00:43:56,701
Stay away from him, I don't know
what it is, but...
402
00:43:56,719 --> 00:43:58,972
- That's the other one.
- Pick him up!
403
00:43:59,601 --> 00:44:00,660
David?
404
00:44:03,476 --> 00:44:04,756
Where are you going?
405
00:44:15,496 --> 00:44:17,372
- What the heck!
- I got the other elevator.
406
00:44:17,373 --> 00:44:19,052
Security, to 5th floor, stat.
407
00:44:19,499 --> 00:44:22,329
Security, to 5th floor, stat.
408
00:44:39,242 --> 00:44:42,617
- Look, I'm gonna have to take you in.
- I didn't do anything.
409
00:44:43,121 --> 00:44:46,343
- Don't give me any trouble.
- I didn't do anything!
410
00:44:46,778 --> 00:44:48,342
What are you doing?
411
00:44:49,280 --> 00:44:51,470
Look out now! Stop that shit!
412
00:45:05,143 --> 00:45:06,605
There he is!
413
00:45:22,056 --> 00:45:23,276
Aw, shit!
414
00:45:37,239 --> 00:45:38,608
Up the stairs!
415
00:45:48,167 --> 00:45:50,052
Sorry, sorry.
416
00:45:50,524 --> 00:45:52,437
Come on, God damn it, let's go!
417
00:46:10,251 --> 00:46:12,238
What the hell are you
doing, get outta here!
418
00:46:12,358 --> 00:46:15,026
David! David get in!
419
00:46:17,008 --> 00:46:18,943
- Stop him! God damn it, stop him!
- Who are they?
420
00:46:18,948 --> 00:46:20,502
I don't know, just keep goin'.
421
00:46:21,288 --> 00:46:22,554
What happened to Jimmy?
422
00:46:22,660 --> 00:46:26,900
Does it have to do with the experiment? Is it...
is it some kind of secret thing? Is that it?
423
00:46:27,311 --> 00:46:31,229
For God's sake, David, I'm just trying
to understand! I want to help you!
424
00:46:31,503 --> 00:46:34,248
- Do you know where Santa Paula, California is?
- No.
425
00:46:35,570 --> 00:46:37,704
Is your family there, is that it?
426
00:46:38,135 --> 00:46:39,702
They used to be.
427
00:46:41,117 --> 00:46:44,667
I have to go to Los Angeles anyway...
we'll find it.
428
00:46:46,248 --> 00:46:48,454
Why are you doin' all this, Allison?
429
00:46:49,792 --> 00:46:51,584
I don't know.
430
00:46:51,628 --> 00:46:55,705
All that stuff I told the doctor back there,
did you believe it, believe any of it?
431
00:46:57,592 --> 00:46:59,799
I believe that you believe.
432
00:47:24,703 --> 00:47:28,070
- How's your reading?
- I think there's a malfunction.
433
00:47:28,124 --> 00:47:31,771
I keep getting negative pressure
and it keeps dropping, it's impossible.
434
00:47:31,836 --> 00:47:36,091
No, it's pulling the air in,
it's pulling everything in.
435
00:47:36,223 --> 00:47:39,983
- How?
- We opened up a hole, Barney.
436
00:47:40,408 --> 00:47:44,312
We opened it up and it stayed open.
437
00:47:47,227 --> 00:47:53,360
My God, you can feel it,
you can you feel the energy.
438
00:48:03,618 --> 00:48:08,280
What is described as a freakish low pressure
system continues to stall over Nevada,
439
00:48:08,519 --> 00:48:11,997
leaving thousands virtually cut off
from the rest of the world.
440
00:48:12,034 --> 00:48:14,202
With roads closed, power wires down...
441
00:48:14,212 --> 00:48:18,189
...to one hundred fifty miles
an hour have downed major power lines
442
00:48:18,219 --> 00:48:20,497
leaving hundreds of
families without power...
443
00:48:20,594 --> 00:48:24,158
...personal computer from Digital
with two separate microprocessors.
444
00:48:24,189 --> 00:48:26,938
One for today's jobs,
another for tomorrow.
445
00:48:26,974 --> 00:48:32,112
The Rainbow from Digital Equipment Corporation,
call 1-800-DIGITAL for the store nearest you.
446
00:48:32,357 --> 00:48:33,227
Phone!
447
00:48:33,441 --> 00:48:35,731
- What do you want me to answer first?
- Both!
448
00:48:35,839 --> 00:48:38,226
Both of 'em! Both of 'em!
449
00:48:39,009 --> 00:48:41,804
Hold the line please... thank you.
450
00:48:57,611 --> 00:49:02,544
It's unbelievable out there! Oh, I hid the car
around back, we can rent a new one in the morning.
451
00:49:04,263 --> 00:49:06,091
Oh, I see you found an old movie to watch?
452
00:49:06,307 --> 00:49:08,846
Yeah, it's the only thing I seem
to understand around here.
453
00:49:11,605 --> 00:49:15,362
I got you some magazines and
a change of clothes... I hope they fit.
454
00:49:15,693 --> 00:49:19,642
Hey, ya know, I don't know how I'm gonna
be able to pay you back for all this.
455
00:49:19,800 --> 00:49:23,118
Don't worry about it now.
You like Chinese food?
456
00:49:23,200 --> 00:49:26,381
- Yeah, sounds good.
- Enjoy.
457
00:49:29,219 --> 00:49:30,741
Here, dig in.
458
00:49:37,840 --> 00:49:39,345
Are you okay?
459
00:49:40,176 --> 00:49:42,841
What if we get all the way out to Santa Paula, and...
460
00:49:43,471 --> 00:49:47,439
there's nobody left out there left alive that I know?
My father isn't a young man.
461
00:49:47,558 --> 00:49:49,641
Well, let's call, we'll find out.
462
00:49:50,458 --> 00:49:51,856
He doesn't have a phone.
463
00:49:53,044 --> 00:49:55,975
David, everyone has a phone... let's try.
464
00:50:06,786 --> 00:50:10,639
Uh, yes, information please for
Santa Paula, California, the number for...
465
00:50:10,686 --> 00:50:14,095
- John Herdeg.
- John Herdeg, that's H-E-R-D-E-G.
466
00:50:14,096 --> 00:50:15,716
Right, right, right.
467
00:50:18,007 --> 00:50:19,559
Is there any other place?
468
00:50:20,509 --> 00:50:22,601
Try the Parker Ranch, they always had a phone.
469
00:50:22,802 --> 00:50:25,044
Do you have the number for the Parker Ranch?
470
00:50:27,231 --> 00:50:28,560
Thank you.
471
00:50:37,005 --> 00:50:38,529
It's ringing.
472
00:50:39,028 --> 00:50:41,273
But what... what am I gonna say to 'em?
473
00:50:42,240 --> 00:50:45,291
Hello, who's this speaking, please?
474
00:50:47,370 --> 00:50:48,776
Pam?
475
00:50:53,127 --> 00:50:54,331
What happened?
476
00:50:54,419 --> 00:50:57,082
It was her!
It was Jim's wife, Pamela.
477
00:50:57,088 --> 00:50:58,791
Well, why... why did you hang up?
478
00:50:58,798 --> 00:51:01,206
What am I gonna say to her?
479
00:51:01,884 --> 00:51:05,010
Well, that's good, at least
we know she's there.
480
00:51:05,012 --> 00:51:09,761
What if they're there? What if they're waitin' for us?
They know where I'm from, this could all be a trap!
481
00:51:10,351 --> 00:51:13,854
Well... maybe we should tell
the story to someone else
482
00:51:13,891 --> 00:51:16,512
- and get them to come with us.
- Wait, the story you don't believe, right, that one?
483
00:51:16,549 --> 00:51:19,984
David, I don't know what to believe,
how do you know what to believe? Maybe...
484
00:51:20,125 --> 00:51:23,233
maybe they gave you some drugs,
maybe none of this is real at all.
485
00:51:23,407 --> 00:51:27,487
Yeah, maybe none of this is real.
Hey! Maybe this isn't real, right?
486
00:51:27,703 --> 00:51:30,236
Maybe this isn't real! I mean, maybe this
isn't real, maybe none of this is real!
487
00:51:30,247 --> 00:51:31,907
Maybe I'm not real!
Maybe you're not real!
488
00:51:32,124 --> 00:51:33,405
How about that?
489
00:51:40,174 --> 00:51:41,585
Look...
490
00:51:42,030 --> 00:51:44,906
All right, ya know, I don't think
I can really help you anymore,
491
00:51:44,907 --> 00:51:48,930
I think you gotta go through
this, ya know, by yourself, and...
492
00:51:49,434 --> 00:51:55,186
I'm sure you're gonna be fine, but,
ya know, I'm scared, too, so, I'll see ya later, okay?
493
00:52:00,966 --> 00:52:04,039
Wait... please.
494
00:52:05,409 --> 00:52:08,391
Look, I'm sorry, Allison.
495
00:52:10,288 --> 00:52:12,360
I didn't mean to hurt you.
496
00:52:14,793 --> 00:52:16,802
Please stay with me.
497
00:52:19,089 --> 00:52:20,500
I need you.
498
00:52:23,497 --> 00:52:25,061
Please.
499
00:53:15,564 --> 00:53:20,670
I can't believe this, Germany and Japan
are our friends, and Russia's the enemy now?
500
00:53:20,757 --> 00:53:23,540
- Aren't you getting tired, David?
- Yeah.
501
00:53:23,541 --> 00:53:26,706
Alarm set, six thirty a.m.
502
00:53:27,910 --> 00:53:31,726
- Well, don't stay up too late, okay?
- Okay.
503
00:53:31,796 --> 00:53:33,379
G'night.
504
00:53:34,612 --> 00:53:35,585
G'night.
505
00:53:35,685 --> 00:53:39,490
But we just know that every time they do
an experiment around here, the weather changes.
506
00:53:42,758 --> 00:53:46,258
They're responsible for everything
that's goin' on around here.
507
00:53:48,535 --> 00:53:50,601
We tried to contact
Dr. James Longstreet,
508
00:53:50,640 --> 00:53:53,996
who is in charge of experiments
here at the Base, but unfortunately
509
00:53:54,061 --> 00:53:56,694
- he's unavailable for comment.
- What was that name she just said?
510
00:53:56,821 --> 00:53:59,115
- What?
Thanks for your report, Margaret, we'll be
511
00:53:59,192 --> 00:54:01,764
standing by for future developments.
Nothing, never mind.
512
00:54:01,974 --> 00:54:07,190
- And now moving to the national...
- ...in Hollywood once, who refused to hire his director,
513
00:54:07,227 --> 00:54:10,409
in the picture they refused to hire
the director before it turned out to be a failure.
514
00:54:10,579 --> 00:54:12,105
The next time the director's name came up
- Allison!
515
00:54:12,106 --> 00:54:14,400
- the producer said, no, he was
- What?
516
00:54:14,548 --> 00:54:16,932
I know this guy!
Is this another movie?
517
00:54:18,545 --> 00:54:22,003
No, David, this is not a movie.
518
00:54:35,257 --> 00:54:45,736
Twelve forty-six a.m., Twelve forty-six a.m.,
Twelve forty-six a.m.
519
00:54:47,616 --> 00:54:48,904
Sorry.
520
00:54:51,461 --> 00:54:52,816
G'night.
521
00:55:20,484 --> 00:55:22,725
It almost seems connected
to something in this area.
522
00:55:22,945 --> 00:55:26,086
It hasn't moved more than 50 miles
from the original test site, since...
523
00:55:26,198 --> 00:55:27,775
Where is it now?
524
00:55:28,680 --> 00:55:30,652
- Standby!
- B quadrant.
525
00:55:30,689 --> 00:55:33,095
- Moving this way again.
- Destabilizing.
526
00:55:34,290 --> 00:55:36,770
Cameras moving into position now, Sir.
527
00:56:01,859 --> 00:56:03,188
Launch ready.
528
00:56:03,570 --> 00:56:05,437
Cameras mounted and ready, Sir.
529
00:56:05,473 --> 00:56:10,822
- Okay, let's see what the hell we got in there.
- This is control, commence operations.
530
00:56:19,127 --> 00:56:20,922
Sequence activated.
531
00:56:25,801 --> 00:56:28,466
Launch complete,
fifteen hundred and twenty.
532
00:56:28,749 --> 00:56:29,791
Twelve hundred.
533
00:56:30,278 --> 00:56:33,173
9, 8, 7,
534
00:56:33,546 --> 00:56:36,366
6, 5, 4,
535
00:56:36,416 --> 00:56:40,796
3, 2, 1.
We're in.
536
00:56:46,697 --> 00:56:49,064
- Good God, there it is!
- What is that?
537
00:56:49,065 --> 00:56:50,811
It's the town.
538
00:56:53,601 --> 00:56:56,949
- What the hell! - Is that a ship?
- What's a ship doing in there?
539
00:57:03,444 --> 00:57:05,290
Play it back.
540
00:57:09,971 --> 00:57:12,427
Major Clark from security there?
541
00:57:14,101 --> 00:57:16,266
Let me know as soon as he is, please.
542
00:57:19,356 --> 00:57:21,475
All right, here it comes again.
543
00:58:10,074 --> 00:58:15,000
That job was just an excuse to get to L.A.
It's where I want to go, anyway.
544
00:58:15,163 --> 00:58:17,239
There are a lot of opportunities out there.
545
00:58:17,540 --> 00:58:22,318
You know, I have two diplomas. One from
an art school. I've won a couple of awards.
546
00:58:22,337 --> 00:58:25,023
I'm very well thought of in Cincinnati!
547
00:58:26,467 --> 00:58:27,920
I am!
548
00:58:28,594 --> 00:58:31,210
You're very well thought of here, too.
549
00:58:32,348 --> 00:58:34,839
I just know when I get to L.A.
somethin's gonna work out.
550
00:58:35,080 --> 00:58:36,698
It's gonna be fine.
551
00:58:39,187 --> 00:58:42,190
What pisses me off is that jerk Michael.
552
00:58:42,227 --> 00:58:44,751
I'm usually a good judge of character.
553
00:58:45,443 --> 00:58:48,029
- Does the music bother you?
- No.
554
00:58:49,782 --> 00:58:51,905
What about the rest of life?
555
00:58:53,140 --> 00:58:55,207
Don't you want to get married?
556
00:58:55,684 --> 00:58:57,661
Yeah, if I meet the right guy.
557
00:58:57,873 --> 00:59:00,082
Kids? Don't you want to have kids?
558
00:59:00,118 --> 00:59:02,539
You don't have to be married to do that!
559
00:59:03,755 --> 00:59:06,231
Ah, I'm never gonna agree with that.
560
00:59:07,237 --> 00:59:09,657
- Do you want a Coke?
- Yeah.
561
00:59:15,245 --> 00:59:17,120
How did you do that?
562
00:59:23,338 --> 00:59:25,204
Hey, that's pretty neat.
563
00:59:26,278 --> 00:59:29,572
- Why did you join the Navy?
- You know the old saying:
564
00:59:30,178 --> 00:59:32,270
"A girl in every port."
565
00:59:33,806 --> 00:59:36,976
- Do you like to travel?
- Yeah.
566
00:59:37,012 --> 00:59:38,599
Yeah, me too.
567
00:59:39,061 --> 00:59:41,922
- Do you mind?
- Go ahead.
568
00:59:43,837 --> 00:59:46,539
- That's me.
- Yeah.
569
00:59:48,009 --> 00:59:50,928
- What is that?
- Oh, I think it's a Porsche.
570
00:59:51,470 --> 00:59:53,336
Now that's REALLY me.
571
01:00:21,889 --> 01:00:24,366
This is the one that disappeared.
572
01:00:29,939 --> 01:00:31,452
Parker.
573
01:00:42,764 --> 01:00:44,699
Is that the other one?
574
01:00:46,206 --> 01:00:48,625
Yes, this is the Herdeg.
575
01:00:51,628 --> 01:00:53,223
That's him.
576
01:00:54,131 --> 01:00:55,334
Thank you, Doctor.
577
01:00:55,632 --> 01:00:58,510
I'd like to know more
about what happened to Parker.
578
01:00:58,594 --> 01:01:01,856
I appreciate your curiosity
but this is not the time.
579
01:01:01,868 --> 01:01:04,718
- But he's...
My driver will take you back now, Doctor.
580
01:01:05,893 --> 01:01:08,150
And thank you.
581
01:01:14,777 --> 01:01:19,521
Herdeg's file, they both lived
in Santa Paula, California.
582
01:01:23,036 --> 01:01:27,454
- How did you know?
- Major, would you just bring him in, please.
583
01:01:34,588 --> 01:01:36,040
The latest run.
584
01:01:36,194 --> 01:01:40,802
The vortex is almost twice the size.
It started pulling at surface matter.
585
01:01:40,866 --> 01:01:46,459
James, if we don't stop this thing soon,
the whole damned planet's in trouble.
586
01:01:47,664 --> 01:01:50,296
What the hell are we gonna do?
587
01:02:04,703 --> 01:02:07,391
That's the church Jimmy got married in.
588
01:02:09,458 --> 01:02:12,210
That's the railroad station... looks good.
589
01:02:13,171 --> 01:02:16,001
And here we come up to the big tree.
590
01:02:16,257 --> 01:02:18,901
It must be over a hundred years old by now.
591
01:02:19,218 --> 01:02:21,268
My name's carved in it somewhere.
592
01:02:33,149 --> 01:02:35,029
Is that your father's place?
593
01:02:36,319 --> 01:02:38,226
It's different.
594
01:02:39,030 --> 01:02:43,838
Well, let's get some gas and check it out.
595
01:03:09,728 --> 01:03:11,856
I'll be right with ya!
596
01:03:18,988 --> 01:03:22,281
- Now, what can I do for you folks?
- Can you fill it up, please?
597
01:03:23,159 --> 01:03:25,268
- Unleaded?
- Yeah.
598
01:03:31,188 --> 01:03:33,763
- Is that him?
- Yes.
599
01:03:33,991 --> 01:03:35,893
Good looking man.
600
01:03:36,860 --> 01:03:40,416
That's the car we bought out with us
when we moved from New Jersey.
601
01:03:43,972 --> 01:03:47,771
- That's you.
- That's right.
602
01:03:49,227 --> 01:03:53,955
Hey, your car was almost full.
Did you want me to check the oil?
603
01:03:53,982 --> 01:03:55,440
No, that's okay.
604
01:03:55,441 --> 01:03:57,942
Do you know what happened to
the guy in these pictures?
605
01:03:57,978 --> 01:04:00,094
- What, John Herdeg?
- Yeah.
606
01:04:00,113 --> 01:04:05,067
Well, he was a pretty famous guy,
won a helluva a lot of big races in his time.
607
01:04:05,118 --> 01:04:09,907
- When was that?
- Oh, I don't know, late '40s, early '50s I guess.
608
01:04:11,334 --> 01:04:17,510
He moved back East somewhere, that's where most of
the racing circuits are... died a few years ago.
609
01:04:20,426 --> 01:04:25,208
Your car was almost full...
it's only 4 dollars.
610
01:04:26,995 --> 01:04:28,517
I'm sorry.
611
01:04:30,284 --> 01:04:31,737
David?
612
01:04:36,890 --> 01:04:39,437
Thanks.
David!
613
01:04:40,300 --> 01:04:43,987
- Do you want me to drive?
- No, I'm fine.
614
01:05:14,961 --> 01:05:16,940
I'm sorry, David.
615
01:05:19,340 --> 01:05:21,485
But at least he made it.
616
01:05:22,197 --> 01:05:27,195
He did what he said he was gonna do
when nobody thought he could, not even me!
617
01:05:30,080 --> 01:05:31,997
Good for you, Pop.
618
01:05:33,459 --> 01:05:35,078
Good for you!
619
01:06:09,371 --> 01:06:13,176
- I shoulda called her again.
- It'll be okay.
620
01:06:15,294 --> 01:06:17,572
What if she doesn't recognize me?
621
01:06:18,839 --> 01:06:20,600
We'll just tell her.
622
01:07:10,601 --> 01:07:12,268
Can you help you?
623
01:07:12,644 --> 01:07:15,086
- Mrs. Parker?
- Yes.
624
01:07:15,976 --> 01:07:19,904
- Pamela?
- Yes.
625
01:07:20,401 --> 01:07:25,071
Don't you know me?
Don't you recognize me?
626
01:07:25,574 --> 01:07:29,517
It's me, it's David.
It's Davey Herdeg.
627
01:07:32,998 --> 01:07:36,410
- No, it's not, it can't be.
- It's me, Pam.
628
01:07:39,130 --> 01:07:40,590
Please help me.
629
01:07:45,679 --> 01:07:48,389
Oh my God, David!
630
01:07:52,998 --> 01:07:54,870
May we come in?
631
01:07:55,705 --> 01:07:57,843
Ah... yes.
632
01:07:58,505 --> 01:08:00,824
I'm Allison.
633
01:08:23,363 --> 01:08:26,511
All of this time he was telling the truth.
634
01:08:27,637 --> 01:08:32,446
All of this time and nobody
would believe him, not even me.
635
01:08:33,227 --> 01:08:35,797
- Who was telling the truth?
- Jimmy.
636
01:08:37,148 --> 01:08:39,646
- Then he came back!
- Yes.
637
01:08:41,778 --> 01:08:43,773
Well, what happened?
638
01:08:44,989 --> 01:08:48,939
Well, nobody would listen to him.
We all believed the Navy,
639
01:08:49,160 --> 01:08:52,121
and they said he had been
affected by the experiment.
640
01:08:52,580 --> 01:08:54,454
And the ship and the other guys?
641
01:08:55,668 --> 01:08:59,249
Burned, some of them, some of them died.
642
01:09:00,026 --> 01:09:02,862
What about me?
What happened to me, Pamela?
643
01:09:04,093 --> 01:09:06,262
You never came back, David.
644
01:09:07,179 --> 01:09:09,135
You just never came back...
645
01:09:11,954 --> 01:09:13,921
'til now.
646
01:09:24,634 --> 01:09:25,949
Jimmy?
647
01:09:26,240 --> 01:09:28,832
He still likes to go out there and work.
648
01:09:35,103 --> 01:09:36,871
I'll be right back.
649
01:09:39,665 --> 01:09:41,270
Davey!
650
01:09:42,319 --> 01:09:46,326
- He's not like he used to be.
- I know.
651
01:10:03,445 --> 01:10:04,616
Jimmy.
652
01:10:05,009 --> 01:10:07,960
Jimmy, it's me, David.
653
01:10:10,848 --> 01:10:13,217
I know you recognize me, Jimmy.
654
01:10:13,601 --> 01:10:17,840
I just want to talk to you about
what... about what happened.
655
01:10:18,773 --> 01:10:22,289
Now, what's the matter, c'mon,
stop this, I want to talk to you.
656
01:10:24,883 --> 01:10:27,647
Now, c'mon, talk to me, stop the horse!
657
01:10:28,429 --> 01:10:30,671
Stop this god damned horse and talk to me, damn it!
658
01:10:30,786 --> 01:10:33,693
- Leave me alone.
- Just tell me what happened!
659
01:10:34,643 --> 01:10:36,995
Get him outta here!
Just get him outta here!
660
01:10:37,000 --> 01:10:40,029
Tell me what happened.
Tell me what happened!
661
01:10:41,067 --> 01:10:43,442
- What's the matter?
- Jimmy?
662
01:10:44,049 --> 01:10:46,247
- Jimmy?
- What's happening? What's going on?
663
01:10:46,284 --> 01:10:48,529
I better go now, I'm afraid he's
going to get sick, please, please go.
664
01:10:48,742 --> 01:10:50,616
Wait! You can't do this!
You've got to help David!
665
01:10:50,869 --> 01:10:54,119
He can't go through this again!
Please, please leave him alone!
666
01:10:58,085 --> 01:11:03,296
- David, are you all right?
- Yeah, I'm fine.
667
01:11:15,184 --> 01:11:17,812
Why didn't you want to speak with him, Jimmy?
668
01:11:18,313 --> 01:11:19,938
What for?
669
01:11:22,567 --> 01:11:25,397
He just wanted you to tell him some things.
670
01:11:26,384 --> 01:11:28,426
It's better he doesn't know.
671
01:11:29,658 --> 01:11:31,361
Why don't you come sit down?
672
01:11:35,456 --> 01:11:39,039
I can't go through all that again, Pamela.
673
01:11:39,877 --> 01:11:41,960
I just can't.
674
01:11:42,171 --> 01:11:45,796
I know you can't, Jimmy,
I do understand.
675
01:11:55,518 --> 01:11:58,290
He looks just the same, doesn't he?
676
01:11:59,314 --> 01:12:01,012
Yes, he does.
677
01:12:01,274 --> 01:12:05,293
I wish to God it was all over for him.
678
01:12:19,689 --> 01:12:21,306
I'm goin' back.
679
01:12:21,733 --> 01:12:26,859
It won't do any good, he's frightened,
he's a sick man, she told me.
680
01:12:26,925 --> 01:12:28,441
I don't care.
681
01:12:28,511 --> 01:12:31,207
David, they thought he was
crazy, they put him in a hospital,
682
01:12:31,230 --> 01:12:33,881
do you think he wants to
go through that again?
683
01:12:34,433 --> 01:12:36,551
All I want to do is talk to him.
684
01:12:36,769 --> 01:12:40,658
You already know what happened,
you didn't go back, David.
685
01:12:41,003 --> 01:12:44,591
What happened to him
is not gonna happen to you.
686
01:12:50,680 --> 01:12:51,982
Oh shod!
687
01:13:03,316 --> 01:13:05,550
Jesus Christ!
688
01:13:06,862 --> 01:13:08,484
Slow him down!
689
01:13:10,240 --> 01:13:11,542
Look out!
690
01:13:15,037 --> 01:13:20,480
- David!
- Get down! Shit! Shit! Shit!
691
01:13:22,254 --> 01:13:23,634
Keep going!
692
01:13:30,562 --> 01:13:32,616
Get down! Get down!
693
01:13:50,537 --> 01:13:52,161
Hang on!
694
01:14:10,342 --> 01:14:11,757
Look out!
695
01:14:12,794 --> 01:14:14,945
- Hold on!
- David, stop!
696
01:14:24,213 --> 01:14:26,272
David, where are you going?
697
01:14:29,843 --> 01:14:31,675
David, come on!
698
01:14:32,221 --> 01:14:33,697
Damn it!
699
01:14:33,814 --> 01:14:36,334
Please, David, let's get out of here!
700
01:14:39,394 --> 01:14:40,646
Dry Wells.
701
01:14:40,647 --> 01:14:42,924
- David, we gotta get out of here...
- Dry Wells!
702
01:14:42,961 --> 01:14:46,145
This is close to the place that me and
Jimmy first came in in the desert.
703
01:14:46,632 --> 01:14:49,668
Please, David, these are federal documents, let's go.
704
01:14:49,705 --> 01:14:54,364
This is the guy! This is the guy who was in charge
of the experiment we were in, Dr. James Longstreet!
705
01:14:54,618 --> 01:14:57,438
All right, get in the car, this guy
will know exactly what's goin' on.
706
01:14:57,496 --> 01:15:00,914
- David, they're gonna be looking for this car.
- We'll get there some other way.
707
01:15:08,258 --> 01:15:10,751
Easy on his arm there! Easy! Easy!
708
01:15:41,980 --> 01:15:44,286
We're just crossing the Nevada border.
709
01:15:47,819 --> 01:15:49,665
What's goin' on, Allison?
710
01:15:56,641 --> 01:15:58,369
C'mon, what's the matter?
711
01:16:04,107 --> 01:16:07,245
Why can't you just let it go?
712
01:16:08,278 --> 01:16:14,974
I mean... we could go away somewhere,
together, just... just you and me.
713
01:16:14,993 --> 01:16:17,237
Allison, I can't let it go,
I gotta find out!
714
01:16:17,579 --> 01:16:21,601
Is it worth dying for? It's not worth it.
715
01:16:23,001 --> 01:16:25,390
It's not worth killing people for.
716
01:16:25,462 --> 01:16:28,020
THEY were trying to kill US, remember?
717
01:16:30,550 --> 01:16:34,262
Look, if you want to bail-out of
this, ya know, I'll understand.
718
01:16:34,299 --> 01:16:36,744
I don't know what the hell
you're doing here anyway.
719
01:16:41,229 --> 01:16:43,419
No, I don't want to leave you.
720
01:16:51,009 --> 01:16:54,936
I'm just... I'm just frightened.
721
01:16:56,786 --> 01:17:00,180
Oh, jeez, come here.
722
01:18:10,611 --> 01:18:13,172
The canyon's is closed, hold it up right there!
723
01:18:17,180 --> 01:18:20,342
I said turn around! Turn around!
724
01:18:29,799 --> 01:18:34,068
Make arroyo, Jack, walk to arroyo, turn around.
725
01:18:37,619 --> 01:18:39,733
Looks like a road block.
726
01:18:41,686 --> 01:18:45,306
What is it, David? What? Tell me!
727
01:18:46,565 --> 01:18:49,765
- It's happening to me now.
- No.
728
01:18:50,632 --> 01:18:52,707
All right, we gotta get out of here,
729
01:18:52,744 --> 01:18:55,026
- I gotta find Longstreet now.
- Okay, okay.
730
01:18:55,032 --> 01:18:57,805
- The storm's front got everything tied-up.
- What's goin' on?
731
01:18:57,910 --> 01:19:02,167
- The road's blocked 'til the storm's over.
- I've got to be in Salt Lake tomorrow!
732
01:19:02,248 --> 01:19:06,056
- I guess you just gotta find another way to go.
- Damn!
733
01:19:08,386 --> 01:19:09,866
What the hell.
734
01:19:11,049 --> 01:19:12,916
Hey, that's my rig!
735
01:19:13,531 --> 01:19:16,014
That's my god damned rig!
736
01:19:17,130 --> 01:19:18,292
David!
737
01:19:19,336 --> 01:19:21,692
That's my god damned rig!
738
01:19:24,332 --> 01:19:25,473
What the hell...
739
01:19:27,462 --> 01:19:29,352
That's my damn rig!
740
01:19:30,193 --> 01:19:33,701
- They'll get 'em at the next roadblock.
- Damn!
741
01:19:49,776 --> 01:19:52,939
- Must be on your side.
- Yeah.
742
01:20:01,851 --> 01:20:04,678
- You better wait here.
- No, I'm coming with you.
743
01:20:27,252 --> 01:20:29,656
Come in, the door's open.
744
01:20:33,384 --> 01:20:34,926
Drop it over there by the fireplace.
745
01:20:36,074 --> 01:20:37,507
Oh, I thought you were from the Base.
746
01:20:37,513 --> 01:20:40,331
- Dr. Longstreet here?
- No, can you help you?
747
01:20:41,100 --> 01:20:44,416
This is the town! This is place
in the desert I was telling you about.
748
01:20:44,478 --> 01:20:47,260
This is close to where
Jimmy and I first showed up.
749
01:20:47,376 --> 01:20:49,042
I'm sorry, but you're gonna have to leave.
750
01:20:49,066 --> 01:20:50,624
- Where is Longstreet?
- This is a private residence!
751
01:20:50,735 --> 01:20:52,401
We're not leavin' 'til we see him.
752
01:21:00,411 --> 01:21:02,065
Be careful of that, it's loaded!
753
01:21:02,121 --> 01:21:04,468
- Where is he?
- He's on the base.
754
01:21:04,505 --> 01:21:07,645
- Take me to him.
- It's a secured area, they'll never let you in.
755
01:21:07,898 --> 01:21:09,797
We'll see about that!
756
01:21:27,418 --> 01:21:29,106
- All right, get down.
- You're never gonna make it.
757
01:21:29,316 --> 01:21:31,153
Shut up and get down!
758
01:21:33,772 --> 01:21:36,374
Halt! Halt!
759
01:21:42,307 --> 01:21:45,226
Attention all security personnel breach at gate!
760
01:21:45,227 --> 01:21:48,058
- All right, where is he?
- The control room.
761
01:21:48,059 --> 01:21:50,602
Unauthorized vehicle approaching control area.
762
01:21:55,608 --> 01:21:58,436
Get down! Let go! C'mon, let's go!
763
01:22:04,289 --> 01:22:05,472
Get down!
764
01:22:08,043 --> 01:22:09,393
Let's go! C'mon, get out!
765
01:22:12,417 --> 01:22:16,580
- Come on! Let's go!
- We're not gonna god damned make it!
766
01:22:22,529 --> 01:22:23,814
David!
767
01:22:24,352 --> 01:22:27,585
You all right? C'mon, c'mon, move it! Let's go!
768
01:22:58,199 --> 01:22:59,657
There'll be a guard.
769
01:22:59,784 --> 01:23:02,152
- Why don't you just let me talk to him.
- Shut up!
770
01:23:10,211 --> 01:23:13,318
- That's it, sailor.
- I'll blow his head off.
771
01:23:13,355 --> 01:23:15,673
At this point, you'll have to chance that.
772
01:23:15,947 --> 01:23:18,597
- Put the gun down.
- All right, Major.
773
01:23:18,634 --> 01:23:20,312
Don't hurt him.
774
01:23:22,661 --> 01:23:24,493
Let him through.
775
01:23:37,218 --> 01:23:39,347
What the hell have you done, Longstreet?
776
01:23:44,142 --> 01:23:46,370
Replay the probe.
777
01:23:55,883 --> 01:24:02,025
Recognize 'em? Your ship and
our town... trapped together?
778
01:24:02,702 --> 01:24:05,325
- How did it happen?
- We don't know exactly.
779
01:24:05,361 --> 01:24:11,124
But somehow the electromagnetic fields created
in two experiments, one in 1943 and the other now...
780
01:24:11,265 --> 01:24:18,075
cross-connected, they created a vortex, a hole in
the space-time continuum, and you fell through it.
781
01:24:19,366 --> 01:24:21,013
What the hell are you talking about?
782
01:24:21,326 --> 01:24:25,267
In 1943, when the Eldridge
came back, the hole closed behind it.
783
01:24:25,351 --> 01:24:30,904
This time it stayed open... it's like... it's like
a giant vacuum, sucking everything into it.
784
01:24:31,045 --> 01:24:34,185
Now, we can't stop it, but I believe that you can.
785
01:24:34,221 --> 01:24:36,750
- How?
- Don't listen to him, David.
786
01:24:38,815 --> 01:24:43,546
The source of energy explosion in the vortex
is the generators on the Eldridge.
787
01:24:44,203 --> 01:24:46,760
You have to go back
and shut them down, David.
788
01:24:46,935 --> 01:24:50,706
- I'm not doin' anything for you.
- I'm afraid you've no alternative.
789
01:24:51,398 --> 01:24:54,453
You see, in the very real sense,
you've already done it.
790
01:24:54,610 --> 01:24:58,177
You see, when I interviewed the survivors
of the Eldridge, they told me that
791
01:24:58,213 --> 01:25:00,056
you were the one that
shut down the generators.
792
01:25:00,074 --> 01:25:03,100
- But I didn't.
- Not yet.
793
01:25:03,136 --> 01:25:05,793
But we know that eventually you will.
794
01:25:06,456 --> 01:25:10,765
You're still multiply-connected, David.
Your hand.
795
01:25:10,877 --> 01:25:16,838
The molecules still drift. As long as that
hole stays open, you'll continue to deteriorate,
796
01:25:18,069 --> 01:25:24,198
until you return to 1943,
same as your friend, Parker.
797
01:25:24,412 --> 01:25:27,082
He's lying, David, don't listen
to anything he says.
798
01:25:27,143 --> 01:25:31,298
- I wish to God I were.
- Leave him alone, just leave him alone.
799
01:25:32,523 --> 01:25:34,209
He's right, Allison.
800
01:25:37,362 --> 01:25:39,240
I can feel it.
801
01:25:41,262 --> 01:25:43,689
What am I to say to you, David, "I'm sorry."?
802
01:25:44,557 --> 01:25:48,419
I've lived with this thing for 40 years,
there's not a day I didn't feel it.
803
01:25:48,728 --> 01:25:52,423
What of all this? A new experiment? You did it again!
804
01:25:52,956 --> 01:25:57,224
Yes... yes.
805
01:26:07,664 --> 01:26:11,824
The copper coils in the suit should
protect from the electromagnetic forces.
806
01:26:11,836 --> 01:26:13,691
- What is he doing?
- It's oxygen.
807
01:26:13,734 --> 01:26:15,409
Is any of this stuff really gonna help me?
808
01:26:15,445 --> 01:26:21,082
Well, if it doesn't help, it won't matter,
'cause nothing's going to be left here anyway.
809
01:26:26,287 --> 01:26:29,863
- Can you give me a couple of minutes?
- That's about all you got.
810
01:26:39,030 --> 01:26:41,722
I can't believe it's gonna end like this.
811
01:26:42,700 --> 01:26:44,953
I can't believe it!
812
01:26:46,079 --> 01:26:48,016
What's gonna happen?
813
01:26:49,853 --> 01:26:52,474
I don't know, nobody knows.
814
01:26:59,718 --> 01:27:02,818
Shoot! Maybe in 40 years I'll...
815
01:27:03,284 --> 01:27:05,075
come back and surprise you again.
816
01:27:05,076 --> 01:27:09,740
All non-essential personnel are to evacuate
the base before oh-seven-hundred hours.
817
01:27:15,526 --> 01:27:18,705
David, we gotta go.
818
01:27:37,318 --> 01:27:39,053
I gotta go!
819
01:27:43,846 --> 01:27:46,438
- How are my sound men?
- We're ready, communications are in.
820
01:27:46,439 --> 01:27:47,891
Just hope it's all working.
821
01:27:47,975 --> 01:27:50,571
I'm gonna put "communication ceases"
when you entry the vortex.
822
01:27:51,083 --> 01:27:54,248
- We won't be able to help ya.
- Am I supposed to drive this?
823
01:27:54,336 --> 01:27:55,821
- No.
- I am.
824
01:27:58,383 --> 01:27:59,987
Let's go, son.
825
01:28:52,667 --> 01:28:56,757
- So, what did you think of 1984?
- Television's great.
826
01:28:57,589 --> 01:29:03,075
- You didn't see enough of it.
- I didn't see enough of anything.
827
01:29:05,899 --> 01:29:11,155
Quadrant 5 reading at ten point five degrees, do you read me?
- Yes, I do.
828
01:29:12,929 --> 01:29:16,820
Vector 3, response is operational,
give us your P.R.D., over.
829
01:29:17,133 --> 01:29:20,212
P.R.D. eleven point four eight.
830
01:29:48,036 --> 01:29:53,113
- Are you ready for this?
- I've been there before.
831
01:29:54,627 --> 01:29:57,742
Here we go! Control?
832
01:29:58,067 --> 01:30:00,794
We're on the station and almost ready.
833
01:30:09,684 --> 01:30:14,248
Remember what I told you about position,
be sure you're directly in the center.
834
01:30:17,858 --> 01:30:21,337
When I blow this thing, it's gonna
pull you straight up into the air.
835
01:30:22,217 --> 01:30:25,321
- Are you ready?
- Let's go!
836
01:30:26,576 --> 01:30:28,529
All right, good luck, sailor.
837
01:32:45,046 --> 01:32:50,551
- Davey, what happened?
- We're back on the ship.
838
01:32:52,142 --> 01:32:56,102
- But the hospital?
- It's all over, you're gonna be all right now.
839
01:32:56,168 --> 01:33:00,477
- But I gotta go, buddy.
- You're gonna go back?
840
01:33:02,820 --> 01:33:07,179
- I don't know, I just can't stay here.
- Will I ever see you again?
841
01:33:09,530 --> 01:33:13,850
One of these days... I promise you that.
842
01:33:16,959 --> 01:33:20,519
Look, I gotta go now,
take it easy, buddy.
843
01:33:47,194 --> 01:33:53,643
Emergency medical team report to Hanger Bay 1 on the double!
Report to Hanger Bay 1 for transfer.
844
01:34:14,706 --> 01:34:19,667
Bravo's along side, there are... there's been fire,
it's still burning at some points...
845
01:34:19,711 --> 01:34:24,816
There are men moving about on the deck,
they... they appear to be pretty badly burned.
846
01:34:25,529 --> 01:34:32,483
My God, there's a man... buried...
he's in the steel, he's buried in the deck.
847
01:34:35,123 --> 01:34:37,324
I can't describe it!
848
01:34:39,336 --> 01:34:41,513
He's alive! He's al...
849
01:35:07,447 --> 01:35:10,666
He did it! He... God damn it, he did it!
850
01:35:17,523 --> 01:35:22,494
He did it! Lord, Almighty, he did it!
851
01:35:27,605 --> 01:35:29,696
The damn thing worked great!
852
01:36:50,715 --> 01:36:52,542
David?
853
01:37:05,903 --> 01:37:08,733
My God, I don't believe it.
854
01:37:18,979 --> 01:37:21,481
- Ya know what?
- What?
855
01:37:22,399 --> 01:37:24,395
I got it all figured out...
856
01:37:24,500 --> 01:37:27,642
the Navy owes me 40 years back pay.
71600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.