Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,557 --> 00:00:08,349
You feel different today.
2
00:00:08,838 --> 00:00:11,379
You're elegant and beautiful.
3
00:00:12,230 --> 00:00:15,188
Thanks so much for looking upon
her so favourably, Gong Joo.
4
00:00:15,213 --> 00:00:18,588
I'm the one who's grateful for
you looking favourably upon Woo Jin.
5
00:00:19,797 --> 00:00:23,505
She's Do Hee's
older sister, Sun Hee.
6
00:00:24,088 --> 00:00:26,088
She was born a minute
earlier than Do Hee.
7
00:00:26,878 --> 00:00:28,338
And you've met Cho Rong
before, right?
8
00:00:29,380 --> 00:00:31,296
Nice to meet you.
9
00:00:32,338 --> 00:00:33,546
Hello.
10
00:00:33,630 --> 00:00:35,505
I'd heard you were twins,
11
00:00:35,588 --> 00:00:37,505
but you two do look a lot alike.
12
00:00:37,879 --> 00:00:39,671
Come by and hang out
at our place, Sun Hee.
13
00:00:39,838 --> 00:00:41,004
Yes, mother...
14
00:00:43,630 --> 00:00:45,171
I mean, Ms. Kim.
15
00:00:48,962 --> 00:00:51,878
Inside are Woo Jin's birthday
and time to set the wedding date.
16
00:00:52,046 --> 00:00:54,296
It's the bride's side of the family
who sets the date after all.
17
00:00:54,520 --> 00:00:57,645
The sooner the better, but I'll do
whatever you want, Do Hee.
18
00:00:59,838 --> 00:01:03,421
This is Do Hee's birthday and time.
19
00:01:04,962 --> 00:01:06,921
I wish we could've held
an engagement ceremony.
20
00:01:07,004 --> 00:01:09,338
You don't like to make
a big fuss, right?
21
00:01:09,797 --> 00:01:11,713
I found Do Hee to be
the most modest.
22
00:01:16,546 --> 00:01:18,755
You only get married once.
23
00:01:18,960 --> 00:01:21,544
I'd like to do it all, mother.
24
00:01:22,254 --> 00:01:25,129
L Hotel Gardens is a great place
to have an engagement ceremony.
25
00:01:25,713 --> 00:01:27,003
What do you think?
26
00:01:28,755 --> 00:01:32,878
I'm okay with whatever
Do Hee wants.
27
00:01:33,129 --> 00:01:36,588
Then would it be all right if I give
you a dress as a gift?
28
00:01:36,878 --> 00:01:38,630
One of my friends is--
29
00:01:38,751 --> 00:01:41,709
Your friend is a designer,
Madam Lee, right?
30
00:01:42,827 --> 00:01:44,879
I love her dress designs.
31
00:01:45,421 --> 00:01:49,838
Really? That's great!
32
00:01:50,380 --> 00:01:52,755
I heard you once say that if you
had money to spend on clothes,
33
00:01:52,838 --> 00:01:55,630
it's better to put it toward
helping the needy.
34
00:02:06,380 --> 00:02:08,045
Mum!
35
00:02:08,253 --> 00:02:09,670
- Are you okay?
- Sun Hee?
36
00:02:10,920 --> 00:02:12,296
- Are you okay?
- Yes.
37
00:02:13,213 --> 00:02:14,254
I'm sorry.
38
00:02:21,674 --> 00:02:22,674
Try some.
39
00:02:24,046 --> 00:02:25,713
Enjoy your meal, mother.
40
00:02:27,171 --> 00:02:29,046
- Let's eat.
- Enjoy.
41
00:02:29,962 --> 00:02:32,921
Do Hee and her family are talking
with the family of Dae Pyung
42
00:02:33,004 --> 00:02:34,380
about setting a wedding date.
43
00:02:35,546 --> 00:02:37,755
You'll faint when I tell you who
44
00:02:37,838 --> 00:02:40,213
moved in with your
ex mother-in-law.
45
00:02:40,296 --> 00:02:42,338
Do Hee's meeting his family
to discuss the wedding?
46
00:02:42,463 --> 00:02:44,338
Who went as Sun Hee's date?
Did she go alone?
47
00:02:44,421 --> 00:02:46,380
Of course! She's a divorcee.
48
00:02:46,463 --> 00:02:48,713
It's a once in a lifetime event
and I don't want
49
00:02:48,797 --> 00:02:50,213
Sun Hee to feel bad
being all alone.
50
00:02:50,296 --> 00:02:51,879
That's got nothing
to do with you!
51
00:02:56,213 --> 00:02:59,213
Who cares if she's alone
at a wedding or a funeral?
52
00:02:59,303 --> 00:03:00,928
She's your ex!
53
00:03:01,213 --> 00:03:04,630
Over yonder, Moon Sook
irks me and here,
54
00:03:04,713 --> 00:03:06,338
you're irking me, you snake.
55
00:03:06,962 --> 00:03:11,630
Life's full of toxic creatures
that'd bring about cancer!
56
00:03:11,713 --> 00:03:14,713
You took the words
right out of my mouth.
57
00:03:14,878 --> 00:03:16,838
What did you say?
58
00:03:17,171 --> 00:03:21,004
How dare you talk to me that way?
Come over here!
59
00:03:22,879 --> 00:03:25,046
You don't scare me!
60
00:03:25,588 --> 00:03:26,630
Soo Hyun!
61
00:03:26,713 --> 00:03:28,713
I told you not to let
your mum come here!
62
00:03:29,296 --> 00:03:32,797
I'm here to see my son.
You can't tell me not to come!
63
00:03:32,878 --> 00:03:34,088
Stop it, mum!
64
00:03:34,463 --> 00:03:36,588
And you too, Soo Hyun!
65
00:03:39,505 --> 00:03:41,463
I was blind...
66
00:03:42,463 --> 00:03:45,421
for not being able to see
how good I had it!
67
00:03:46,838 --> 00:03:51,505
After losing Sun Hee, I realised
how much she really means to me!
68
00:03:52,921 --> 00:03:57,671
Look at my life! I left Sun Hee
to end up with this awful life!
69
00:03:59,630 --> 00:04:01,630
Your break's over.
70
00:04:02,380 --> 00:04:04,004
Get ready to serve guests!
71
00:04:06,630 --> 00:04:09,213
That snake!
I hope you get struck by lightning!
72
00:04:09,296 --> 00:04:12,546
Bam! Just like that,
may lightning strike you, you snake!
73
00:04:12,630 --> 00:04:15,879
- That snake!
- This is living hell.
74
00:04:16,713 --> 00:04:18,962
- Shrimp or galbi jjim.
- What date?
75
00:04:19,879 --> 00:04:22,254
- Galbi jjim!
- Galbi jjim! That's it!
76
00:04:22,879 --> 00:04:24,004
Now.
77
00:04:24,797 --> 00:04:26,338
Want to try this?
78
00:04:26,421 --> 00:04:28,878
Not yet, I'll eat the ice cream
then try it.
79
00:04:28,921 --> 00:04:30,046
Okay.
80
00:04:30,152 --> 00:04:32,652
Then I'll have the melon.
81
00:04:34,755 --> 00:04:35,796
It's really good though.
82
00:04:36,338 --> 00:04:37,380
Ah!
83
00:04:37,463 --> 00:04:40,380
That's too big!
84
00:04:42,380 --> 00:04:44,463
Are you okay?
85
00:04:44,546 --> 00:04:45,671
Get off of me.
86
00:04:45,820 --> 00:04:48,546
I'm sorry, Do Hee.
If we wash it out right away--
87
00:04:51,424 --> 00:04:52,424
Do Hee...
88
00:04:55,879 --> 00:04:58,630
You're fine.
89
00:05:03,671 --> 00:05:04,755
Are you okay--
90
00:05:06,797 --> 00:05:09,088
You introduced Cho Rong
to Woo Jin?
91
00:05:09,588 --> 00:05:10,671
Why?
92
00:05:10,755 --> 00:05:15,213
Cho Rong came to work
for a tour.
93
00:05:15,632 --> 00:05:18,671
Don't let her see Woo Jin anymore.
It gets on my nerves.
94
00:05:21,338 --> 00:05:24,380
Modest? Helps the needy? Me?
95
00:05:26,878 --> 00:05:29,171
You should've done a proper job
of imitating me!
96
00:05:31,129 --> 00:05:33,338
Try to be more like me
97
00:05:33,421 --> 00:05:35,796
till you apply for
your leave, got it?
98
00:05:37,254 --> 00:05:38,296
Okay.
99
00:05:39,004 --> 00:05:40,962
"Request form for Leave"
100
00:05:52,797 --> 00:05:54,546
It'll all come to an end tomorrow.
101
00:05:55,630 --> 00:05:58,838
I'll make the OneAir staff
lunch myself...
102
00:06:00,505 --> 00:06:03,755
and then I'm free
from living this double life.
103
00:06:05,254 --> 00:06:06,671
You feel relieved too, right?
104
00:06:08,747 --> 00:06:10,038
Cho Rong.
105
00:06:11,296 --> 00:06:13,630
Why are you crying?
106
00:06:13,999 --> 00:06:16,878
You're the one
Captain Song's in love with.
107
00:06:17,128 --> 00:06:19,044
So why is Aunt Do Hee
marrying him?
108
00:06:21,171 --> 00:06:25,087
Do Hee was in love
with him first.
109
00:06:25,695 --> 00:06:27,879
You were a good flight attendant.
110
00:06:28,296 --> 00:06:30,380
You launched OneAir
111
00:06:30,499 --> 00:06:33,421
and you helped the lives
of so many!
112
00:06:34,088 --> 00:06:38,254
You worked so hard and now you'll
just fade away like the mermaid?
113
00:06:39,661 --> 00:06:41,910
After she loses
her beloved,
114
00:06:41,935 --> 00:06:44,977
the mermaid dies
of a broken heart.
115
00:06:45,471 --> 00:06:47,513
What if that happens to you?
116
00:06:47,882 --> 00:06:49,341
That won't happen.
117
00:06:49,463 --> 00:06:52,588
I won't be sad.
I'll grow stronger from this.
118
00:06:53,101 --> 00:06:56,463
I'll make lots of money
so I can
119
00:06:56,546 --> 00:06:59,755
support your dreams of becoming
a pilot fully. Okay?
120
00:07:02,806 --> 00:07:04,264
- Cho Rong!
- Oh my!
121
00:07:04,364 --> 00:07:06,572
Cho Rong!
122
00:07:12,921 --> 00:07:13,879
Sun Hee.
123
00:07:14,921 --> 00:07:16,004
Oh my...
124
00:07:19,421 --> 00:07:22,546
It was you at Woo Jin's place
that night, right?
125
00:07:22,630 --> 00:07:23,878
It wasn't Do Hee, right?
126
00:07:24,838 --> 00:07:27,129
Why were you pretending
to be Do Hee?
127
00:07:29,838 --> 00:07:32,254
I don't care why you did it.
128
00:07:33,254 --> 00:07:36,129
I'm sure you had your reasons
to pretend to be her.
129
00:07:36,921 --> 00:07:38,254
I'm sorry I didn't catch on.
130
00:07:38,630 --> 00:07:40,921
As your husband,
I should've been more attentive.
131
00:07:42,878 --> 00:07:45,505
How much longer do you have
to pretend to be Do Hee though?
132
00:07:47,213 --> 00:07:49,671
It's all over now.
133
00:07:50,119 --> 00:07:51,244
Good.
134
00:07:52,088 --> 00:07:55,546
We got that divorce because
you were living two lives...
135
00:07:57,254 --> 00:08:00,254
so let's get back together now.
136
00:08:06,213 --> 00:08:07,797
You couldn't be more wrong.
137
00:08:09,254 --> 00:08:12,338
We didn't break up because
I was living two lives.
138
00:08:13,213 --> 00:08:15,213
Then why?
139
00:08:15,296 --> 00:08:19,421
I realised what you
thought of me.
140
00:08:20,718 --> 00:08:22,921
You tried to deceive me again...
141
00:08:23,338 --> 00:08:25,004
after 10 years of cheating.
142
00:08:25,933 --> 00:08:29,099
Because I'm so nice.
143
00:08:30,505 --> 00:08:32,129
In other words, because
I was a doormat.
144
00:08:36,506 --> 00:08:37,465
I'm sorry.
145
00:08:39,212 --> 00:08:41,545
I don't want to be
your doormat anymore.
146
00:08:44,296 --> 00:08:48,421
What if I promise you that I will
never cheat on you again?
147
00:08:48,980 --> 00:08:52,313
I realised it for sure
after living with Soo Hyun.
148
00:08:52,338 --> 00:08:55,088
You're my better half for life!
149
00:08:58,213 --> 00:08:59,630
I'm not who I used to be.
150
00:09:02,004 --> 00:09:05,630
And I don't love you anymore.
151
00:09:15,505 --> 00:09:17,129
What's all this?
152
00:09:17,213 --> 00:09:20,295
It's like a Korean-style buffet!
153
00:09:20,380 --> 00:09:24,004
It's like from a hotel restaurant!
Did you make all this, Do Hee?
154
00:09:24,088 --> 00:09:25,877
Obviously! Look how well done
155
00:09:25,921 --> 00:09:28,878
everything is! Only a professional
could do this!
156
00:09:30,838 --> 00:09:32,420
Is today a special day?
157
00:09:33,421 --> 00:09:34,921
Not really.
158
00:09:35,380 --> 00:09:38,838
I only prepared it suddenly
realising how grateful I am.
159
00:09:39,455 --> 00:09:41,205
Enjoy! Eat up!
160
00:09:41,254 --> 00:09:44,338
Shall we? We can't work
on empty stomachs, after all.
161
00:09:44,421 --> 00:09:45,838
Let's eat!
162
00:09:45,863 --> 00:09:47,489
- Thank you!
- Thank you!
163
00:09:48,088 --> 00:09:49,796
This looks delicious.
164
00:09:50,004 --> 00:09:52,630
Mmm! This is totally amazing!
165
00:09:52,962 --> 00:09:56,463
Thank you for all the wonderful
memories.
166
00:09:57,838 --> 00:10:01,505
The once gullible housewife
got through her first flight...
167
00:10:01,755 --> 00:10:04,171
and even got the name
angelic flight attendant.
168
00:10:06,195 --> 00:10:07,838
I'm leaving now.
169
00:10:09,348 --> 00:10:13,723
Please take good care of my sister
when she gets here.
170
00:10:15,894 --> 00:10:18,186
Helpful tips about
Cha Do Hee.
171
00:10:18,701 --> 00:10:20,992
Try to be more like me, got it?
172
00:10:23,750 --> 00:10:27,124
Because we're engaged,
I wrote helpful tips,
173
00:10:27,208 --> 00:10:29,208
so you can get to know
Cha Do Hee better.
174
00:10:29,374 --> 00:10:32,374
Favourite food, wine,
brands. Wow.
175
00:10:33,061 --> 00:10:34,562
These really are helpful tips.
176
00:10:34,695 --> 00:10:38,249
Thank you. I'll read them
over and over at home.
177
00:10:39,500 --> 00:10:44,666
I also wanted to talk about
the house we'd be moving into.
178
00:10:45,017 --> 00:10:48,017
You have the place we live in.
Why do we need a new place?
179
00:10:48,333 --> 00:10:51,374
You and your sisters are so close
that you're telepathic.
180
00:10:51,634 --> 00:10:54,634
I thought it'd be nice if you two
were neighbours, so I'm thinking
181
00:10:54,750 --> 00:10:56,875
we should build a place
near Sun Hee's.
182
00:10:59,680 --> 00:11:02,997
I'm moving to Gangnam.
Do not encroach into Seoul.
183
00:11:03,377 --> 00:11:05,627
I don't want the land dropping
to wholesale price because of you!
184
00:11:07,458 --> 00:11:10,415
I want to live in Gangnam.
185
00:11:11,022 --> 00:11:12,564
It's a bit expensive but...
186
00:11:12,695 --> 00:11:14,778
it'd be doing a good deed to pay
lots of property tax
187
00:11:14,917 --> 00:11:16,541
and contribute to the nation's
treasury, no?
188
00:11:16,833 --> 00:11:18,958
You want to live in Gangnam?
189
00:11:21,249 --> 00:11:22,875
Okay then.
190
00:11:23,453 --> 00:11:25,744
Hold on.
191
00:11:26,208 --> 00:11:29,290
How do you feel about
a house like this one?
192
00:11:36,017 --> 00:11:39,309
Single family house?
You can live there.
193
00:11:40,541 --> 00:11:42,249
I'm going to live in
a penthouse apartment,
194
00:11:42,833 --> 00:11:44,749
on at least the 50th floor.
195
00:11:45,259 --> 00:11:46,759
How about a penthouse?
196
00:11:47,374 --> 00:11:49,166
We can look down
from a place high above
197
00:11:49,249 --> 00:11:52,708
which would be a boost
to our spirits.
198
00:11:53,082 --> 00:11:56,333
Your tastes are quite different
from what I imagined...
199
00:11:57,500 --> 00:11:58,999
they'd be.
200
00:12:02,541 --> 00:12:06,416
Then I'll cultivate a small garden
inside our apartment.
201
00:12:06,917 --> 00:12:08,541
Cho Rong can come over
to play and...
202
00:12:09,583 --> 00:12:13,458
I'd like our children to be
one with nature.
203
00:12:14,774 --> 00:12:17,583
Darn it! Make that baby stop!
204
00:12:17,666 --> 00:12:19,461
I don't want to have
any kids ever!
205
00:12:19,486 --> 00:12:21,875
How about we don't have children?
206
00:12:22,376 --> 00:12:24,583
DINK lifestyle.
Sounds great, doesn't it?
207
00:12:24,998 --> 00:12:29,416
You don't want a beautiful child
like Cho Rong?
208
00:12:31,333 --> 00:12:36,833
How about we get
a big dog instead?
209
00:12:36,917 --> 00:12:37,999
I don't want a dog either.
210
00:12:39,333 --> 00:12:40,625
No, I don't want a dog!
211
00:12:42,960 --> 00:12:47,627
Then, I'll start a small garden
212
00:12:47,710 --> 00:12:49,334
and grow some plants.
213
00:12:49,543 --> 00:12:51,126
I loathe plants!
214
00:12:51,217 --> 00:12:52,593
I loathe plants!
215
00:12:57,258 --> 00:13:00,166
Are you disappointed?
216
00:13:00,875 --> 00:13:02,416
Of course not.
217
00:13:04,041 --> 00:13:04,999
I'm not.
218
00:13:08,875 --> 00:13:11,041
One more thing.
219
00:13:11,770 --> 00:13:14,978
I'd like to take some
time off starting today.
220
00:13:15,416 --> 00:13:16,416
That's out of the blue. Why?
221
00:13:18,329 --> 00:13:22,082
I'd like to get some rest
and when I want to return...
222
00:13:22,458 --> 00:13:24,124
I'll come back then.
223
00:13:25,041 --> 00:13:26,875
You're not going
anywhere far, are you?
224
00:13:27,249 --> 00:13:29,041
I won't be coming in to work...
225
00:13:29,257 --> 00:13:32,132
but I'll go on dates with you.
226
00:13:35,708 --> 00:13:36,583
Okay.
227
00:13:49,583 --> 00:13:51,875
She's trying to leave,
handing her job and Woo Jin...
228
00:13:52,374 --> 00:13:54,166
over to Do Hee.
229
00:13:55,625 --> 00:13:57,625
Today's meal was the last supper.
230
00:14:08,999 --> 00:14:09,958
Do Hee.
231
00:14:12,999 --> 00:14:14,333
Yes?
232
00:14:14,708 --> 00:14:16,665
Do you have something
you want to tell me?
233
00:14:17,126 --> 00:14:18,708
I heard you were
taking some time off.
234
00:14:19,708 --> 00:14:21,665
I read a line in a book
235
00:14:21,875 --> 00:14:25,208
and it's exactly something
I'd like to say to you.
236
00:14:27,679 --> 00:14:30,679
Fate isn't at all coincidence
237
00:14:30,833 --> 00:14:32,290
but the result of necessity.
238
00:14:34,453 --> 00:14:36,369
We met because
we need each other.
239
00:14:36,851 --> 00:14:39,642
Even if you want to leave,
we won't be able to part.
240
00:14:40,708 --> 00:14:43,333
You're going to come back
for sure.
241
00:14:43,625 --> 00:14:46,333
So keep your chin up!
242
00:14:49,461 --> 00:14:53,252
When Cha Do Hee returns
after the holiday,
243
00:14:53,374 --> 00:14:54,875
be slightly careful.
244
00:14:55,428 --> 00:14:59,041
One mistake and you'll be
a goner.
245
00:14:59,999 --> 00:15:00,998
Okay.
246
00:15:06,919 --> 00:15:10,129
Even if you can't return...
247
00:15:11,583 --> 00:15:15,500
I'll go to you, Sun Hee.
248
00:15:20,327 --> 00:15:22,998
I have to rain on
someone's parade
249
00:15:23,041 --> 00:15:25,208
in order for this pang
of jealousy to fade.
250
00:15:25,411 --> 00:15:27,243
Where's Oh Tae Ri?
251
00:15:27,436 --> 00:15:29,666
I really need to see her.
Oh, my stomach.
252
00:15:30,553 --> 00:15:32,249
My stomach hurts.
253
00:15:33,082 --> 00:15:34,082
Huh? That's her!
254
00:15:38,583 --> 00:15:39,583
Oh Tae Ri!
255
00:15:42,666 --> 00:15:46,082
Oh Tae Ri!
256
00:15:46,791 --> 00:15:48,750
"I know where
Mr. Oh Pyung Pan is!"
257
00:15:50,887 --> 00:15:51,845
Who's this?
258
00:15:53,864 --> 00:15:54,739
Get out.
259
00:16:01,374 --> 00:16:02,291
Let her go.
260
00:16:05,249 --> 00:16:08,998
Ms. Oh, we've met before
at Woo Jin's house.
261
00:16:12,416 --> 00:16:16,833
Did you know he moved in
with a bath house employee?
262
00:16:17,541 --> 00:16:21,291
That woman may end up
becoming your stepmother.
263
00:16:21,545 --> 00:16:25,056
She's a friend of mine. Her husband
passed while murdering someone,
264
00:16:25,082 --> 00:16:29,124
and she frequently beats people
up with a baseball bat...
265
00:16:29,280 --> 00:16:31,790
so I came to warn you
to be careful.
266
00:16:36,124 --> 00:16:39,583
If you have any questions,
call me at this number.
267
00:16:40,332 --> 00:16:41,207
Bye.
268
00:16:52,793 --> 00:16:57,958
The one hiding dad
was Do Hee's mother?
269
00:16:59,531 --> 00:17:00,988
You didn't know?
270
00:17:03,958 --> 00:17:05,333
Not in my wildest dreams.
271
00:17:06,082 --> 00:17:08,917
Do Hee must really be
out to get revenge on you.
272
00:17:10,750 --> 00:17:12,124
I want to kill her.
273
00:17:13,748 --> 00:17:18,708
I want to kill Cha Do Hee!
274
00:17:23,675 --> 00:17:24,966
Report dad's whereabouts...
275
00:17:26,640 --> 00:17:29,181
to the prosecutors.
I'm going to...
276
00:17:31,291 --> 00:17:33,457
see him get taken in...
277
00:17:35,553 --> 00:17:37,208
with my own two eyes.
278
00:17:45,082 --> 00:17:47,999
You think Tae Ri found out
where dad is?
279
00:17:48,208 --> 00:17:51,082
I'm not certain but it seems so.
280
00:17:51,833 --> 00:17:54,166
It's just a gut feeling,
so I don't know what to do.
281
00:17:56,124 --> 00:17:57,124
Dad.
282
00:18:06,713 --> 00:18:07,754
Hey, Tae Yang.
283
00:18:11,666 --> 00:18:12,999
Okay, bye.
284
00:18:15,163 --> 00:18:15,955
Oh no.
285
00:18:21,144 --> 00:18:21,184
"Kim Jung Hwan
HanSeong"
20454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.