All language subtitles for The Good Witch EP11 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,191 --> 00:00:01,748 Sun Hee doesn't even wear makeup. 2 00:00:01,773 --> 00:00:03,274 She doesn't spend a cent on herself. 3 00:00:03,358 --> 00:00:05,564 But she buys Chun Dae the best clothes. 4 00:00:05,649 --> 00:00:08,106 My brother's pretty good looking just like me. 5 00:00:08,253 --> 00:00:10,627 Stop talking about your brother, will you? 6 00:00:13,602 --> 00:00:15,560 Darn it! My wallet! 7 00:00:15,643 --> 00:00:16,643 You go ahead. I have to get my wallet. 8 00:00:16,727 --> 00:00:17,478 I'll come with you! 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,643 I'll be right there. Go ahead. 10 00:00:19,727 --> 00:00:20,977 - Make it quick! - Got it! 11 00:00:45,643 --> 00:00:46,559 That... 12 00:00:51,019 --> 00:00:55,311 Men and women, as different as we are shouldn't... 13 00:00:55,441 --> 00:00:56,774 I mean, in broad daylight, be-- 14 00:00:58,273 --> 00:01:02,019 I mean, it's dark as can be. What if someone were to see us? 15 00:01:04,343 --> 00:01:06,227 I thought about what you might like... 16 00:01:06,727 --> 00:01:08,144 and figured you'd like musicals. 17 00:01:09,737 --> 00:01:11,487 Let's go together, just you and me. 18 00:01:12,007 --> 00:01:13,311 A musical? 19 00:01:14,984 --> 00:01:17,809 Let's go see a musical. From Cha Do Hee. 20 00:01:19,138 --> 00:01:22,511 This is what Do Hee wanted to do with him. I can't go in her stead. 21 00:01:22,536 --> 00:01:23,744 No thank you. 22 00:01:24,195 --> 00:01:27,809 We're not at the stage to be holding hands or going to musicals yet. 23 00:01:31,727 --> 00:01:33,519 We will someday but... 24 00:01:34,031 --> 00:01:37,810 let's do it later on. Let's take things slowly. 25 00:01:56,602 --> 00:01:59,643 That was hilarious. I could hardly contain myself. 26 00:02:00,585 --> 00:02:01,684 Cut it out. 27 00:02:02,710 --> 00:02:04,809 I feel embarrassed for you 28 00:02:05,187 --> 00:02:07,478 You don't know the first thing about dating. Why even try? 29 00:02:07,559 --> 00:02:08,977 It's hard for me to bear such embarrassment for you! 30 00:02:09,061 --> 00:02:11,144 You don't know a thing about Do Hee. 31 00:02:11,289 --> 00:02:13,164 How embarrassing! 32 00:02:17,144 --> 00:02:18,727 Got it. 33 00:02:19,062 --> 00:02:21,895 Since my dating skills are incomparable to yours... 34 00:02:22,812 --> 00:02:24,519 I'll give you a handicap. 35 00:02:25,930 --> 00:02:28,596 I heard you cooked for Do Hee thinking she was ill. 36 00:02:29,685 --> 00:02:31,019 Alcoholic dementia? 37 00:02:32,999 --> 00:02:34,186 Do Hee told you that? 38 00:02:34,269 --> 00:02:36,727 No, I heard from Ye Bin but... 39 00:02:36,810 --> 00:02:38,394 I know everything. She's like a sister to me now. 40 00:02:39,560 --> 00:02:41,727 She doesn't have alcoholic dementia. 41 00:02:41,935 --> 00:02:44,852 Do Hee doesn't have any ailments in her head... 42 00:02:46,333 --> 00:02:48,727 but rather an ailment of her heart. 43 00:02:53,138 --> 00:02:54,894 That's all you get for today. 44 00:02:55,755 --> 00:02:56,935 Don't forget this. 45 00:03:09,646 --> 00:03:11,559 You must be having a hard time falling asleep. 46 00:03:12,039 --> 00:03:14,579 Yes, I am actually. 47 00:03:16,015 --> 00:03:17,974 I'm so worried that I can't sleep. 48 00:03:18,693 --> 00:03:20,311 Someone's trying to blackmail me. 49 00:03:21,643 --> 00:03:23,154 "Do Hee, I know what you did to your twin" 50 00:03:25,169 --> 00:03:26,810 Oh, my! What's this? 51 00:03:27,138 --> 00:03:28,519 Who would do such a thing? 52 00:03:30,104 --> 00:03:32,438 What did you do to my daughter-in-law 53 00:03:32,519 --> 00:03:34,021 that you'd get a note like this? 54 00:03:39,209 --> 00:03:41,875 You've been leeching off my poor sister this whole time 55 00:03:41,959 --> 00:03:43,709 and now you're trying to leech off of me? 56 00:03:43,807 --> 00:03:45,557 You don't have a chance in hell! 57 00:03:47,917 --> 00:03:51,167 My father did not attempt murder. 58 00:03:51,959 --> 00:03:54,292 Do you want to be sued for slandering my late father? 59 00:03:57,987 --> 00:03:59,196 I was just-- 60 00:03:59,334 --> 00:04:00,209 Enough! 61 00:04:01,084 --> 00:04:03,875 I cannot live under one roof with someone who blackmails me. 62 00:04:05,418 --> 00:04:07,126 Move out of my house. 63 00:04:09,120 --> 00:04:11,870 Shall I show this to Woo Jin and his mother 64 00:04:12,001 --> 00:04:13,917 or do you want to move out on your own accord? 65 00:04:16,125 --> 00:04:17,417 I'm sorry. 66 00:04:17,594 --> 00:04:19,387 I'm really sorry! 67 00:04:19,466 --> 00:04:21,926 If you forgive me just this once, I'll do anything you ask. 68 00:04:23,334 --> 00:04:24,583 Anything? 69 00:04:25,126 --> 00:04:26,750 I'll do anything you ask. 70 00:04:28,917 --> 00:04:31,917 I really don't have anywhere to go. 71 00:04:33,084 --> 00:04:34,126 Tell me, whatever it is. 72 00:04:35,917 --> 00:04:36,917 Okay. 73 00:04:41,251 --> 00:04:42,126 Then... 74 00:04:43,114 --> 00:04:45,001 await your sentence. 75 00:04:46,209 --> 00:04:47,084 Okay. 76 00:04:50,959 --> 00:04:52,542 Oh, no... 77 00:05:04,251 --> 00:05:06,875 Do you think you can figure out where they took Mr. Oh? 78 00:05:22,042 --> 00:05:23,208 I'm heading to the gym! 79 00:05:24,459 --> 00:05:26,709 Why can't I get a refund? 80 00:05:27,209 --> 00:05:30,084 Someone's trying to extort me for money, that's why. 81 00:05:30,167 --> 00:05:32,917 Please let me get a refund. Please? 82 00:05:33,001 --> 00:05:35,542 If you'll look, it's against our policy. 83 00:05:35,625 --> 00:05:37,126 Policy! 84 00:05:37,287 --> 00:05:40,662 My sister-in-law is out to get me! Who cares about your policy! 85 00:05:40,792 --> 00:05:42,840 You don't know the first thing about dating. Why even try? 86 00:05:42,932 --> 00:05:45,099 You don't know a thing about Do Hee. 87 00:05:48,459 --> 00:05:49,500 Man! 88 00:05:51,959 --> 00:05:54,917 Chun Dae, long time no see. 89 00:05:55,001 --> 00:05:56,334 It's me, Woo Jin. 90 00:05:56,834 --> 00:06:00,418 I was so rude to you before. I'm really sorry. 91 00:06:01,834 --> 00:06:04,542 You know that I'm dating Do Hee, right? 92 00:06:04,664 --> 00:06:06,164 I don't even want to hear you mention her name! 93 00:06:07,542 --> 00:06:11,458 Do you know what I'm going through because of her? 94 00:06:11,667 --> 00:06:13,708 I can't sleep in fear that she might come over! 95 00:06:13,823 --> 00:06:16,781 I feel neurotic shaking whenever a door opens and I have indigestion. 96 00:06:16,806 --> 00:06:19,514 I want her and everyone who has anything to do with her 97 00:06:19,601 --> 00:06:21,310 out of my life! 98 00:06:21,834 --> 00:06:23,542 That's going a bit overboard. 99 00:06:24,084 --> 00:06:26,167 How could you talk about your sister-in-law that way? 100 00:06:26,500 --> 00:06:29,251 Sister-in-law? Right, she is! 101 00:06:29,875 --> 00:06:32,334 Go give that haughty sister-in-law of mine a message. 102 00:06:32,625 --> 00:06:35,959 If it wasn't for her, my wife would not have made so much as a peep 103 00:06:36,042 --> 00:06:37,875 about my affairs! 104 00:06:37,959 --> 00:06:41,376 Thanks to Do Hee, I may even end up in jail! 105 00:06:45,583 --> 00:06:48,459 You had an affair? 106 00:06:49,376 --> 00:06:50,419 It's none of your business! 107 00:06:51,542 --> 00:06:55,292 Why can't I get a refund? 108 00:06:56,427 --> 00:06:59,260 What the heck are you doing? Let go of me! 109 00:06:59,376 --> 00:07:02,126 Get off of me! I'm a member here! 110 00:07:02,917 --> 00:07:03,833 Do Hee... 111 00:07:08,084 --> 00:07:11,542 Sister-in-law? So Do Hee has a sister? 112 00:07:12,583 --> 00:07:14,001 She said she was an only child. 113 00:07:24,709 --> 00:07:26,334 Bong Chun Dae. 114 00:07:28,499 --> 00:07:29,667 Premium Membership? 115 00:07:31,418 --> 00:07:33,292 Signing up for it costs over 10 million won! 116 00:07:34,458 --> 00:07:38,750 I'm happy to be on board the trial flight with the Transport Ministry. 117 00:07:40,709 --> 00:07:45,209 Here are the schedule, safety manual, and briefing sheet. 118 00:07:57,625 --> 00:07:58,709 Hello? 119 00:07:59,459 --> 00:08:00,418 Do Hee. 120 00:08:01,334 --> 00:08:03,583 Come meet me. I have to talk to you. 121 00:08:10,232 --> 00:08:12,815 I have a matter to tend to. I'll be back shortly. 122 00:08:14,500 --> 00:08:15,459 Okay. 123 00:08:16,208 --> 00:08:19,583 Soo Hyun and I are totally frantic. 124 00:08:20,287 --> 00:08:21,870 We can't even post our pics on social media 125 00:08:22,001 --> 00:08:23,500 because we're too stressed to take selfies. 126 00:08:23,583 --> 00:08:25,209 I think I'm suffering from an anxiety attack. 127 00:08:25,834 --> 00:08:27,126 This is what you were trying to do, right? 128 00:08:29,625 --> 00:08:33,458 But things won't be going your way any longer. 129 00:08:38,500 --> 00:08:40,667 Divorce papers. I've already signed it. 130 00:08:41,083 --> 00:08:43,875 She won't answer my calls so give it to Sun Hee for me. 131 00:08:45,554 --> 00:08:49,096 I bet she never imagined divorcing me. 132 00:08:52,001 --> 00:08:56,167 How could you? 133 00:08:56,755 --> 00:08:58,750 This is my one and only secret weapon. 134 00:08:59,499 --> 00:09:01,917 I was originally going to leave Soo Hyun and go back to Sun Hee 135 00:09:02,024 --> 00:09:03,857 but if you keep coming at me like this, 136 00:09:04,065 --> 00:09:05,522 I have no choice but to leave her. 137 00:09:07,750 --> 00:09:09,917 You're threatening your own wife with divorce 138 00:09:11,135 --> 00:09:14,468 in order to keep seeing your mistress? 139 00:09:14,685 --> 00:09:17,500 The only reason I chose to be with Sun Hee was because she's nice. 140 00:09:17,676 --> 00:09:20,052 She's never once given me a hard time because she's so nice. 141 00:09:20,500 --> 00:09:22,750 That was her one and only selling point. Why ruin it? 142 00:09:23,036 --> 00:09:25,251 Live your own life the way you want it, 143 00:09:25,334 --> 00:09:27,666 and let Sun Hee live hers, please! 144 00:09:55,376 --> 00:09:57,334 I'm sure the Transport Ministry will give us the green light. 145 00:09:58,001 --> 00:09:58,750 I trust you'll all do your part. 146 00:10:01,802 --> 00:10:04,552 The only reason I chose Sun Hee was because she's nice. 147 00:10:05,010 --> 00:10:06,927 That was her one and only selling point. Why ruin it? 148 00:10:07,542 --> 00:10:09,709 Live your own life the way you want it, 149 00:10:09,792 --> 00:10:12,042 and let Sun Hee live hers, please! 150 00:10:18,625 --> 00:10:19,709 Do Hee? 151 00:10:21,019 --> 00:10:21,977 Are you all right? 152 00:10:23,552 --> 00:10:25,760 Yes, it's a good day. 153 00:10:26,917 --> 00:10:27,792 Okay. 154 00:10:28,126 --> 00:10:29,792 For First Class... 155 00:10:30,917 --> 00:10:34,499 All the passengers... 156 00:10:36,146 --> 00:10:37,313 To be honest... 157 00:10:39,721 --> 00:10:43,305 I ran into your brother-in-law at the gym. 158 00:10:45,001 --> 00:10:47,292 I heard your sister's going through tough times. 159 00:10:48,614 --> 00:10:51,198 That's why you've been so upset lately, right? 160 00:10:52,305 --> 00:10:54,012 He talked to Chun Dae? 161 00:10:55,330 --> 00:11:00,372 I feel uncomfortable with you meddling in my personal affairs. 162 00:11:00,991 --> 00:11:03,991 I told you that I wanted to take things slow. 163 00:11:06,219 --> 00:11:07,177 Okay. 164 00:11:12,659 --> 00:11:13,700 I'm sorry. 165 00:11:15,201 --> 00:11:17,409 But the test flight's been cancelled. 166 00:11:19,349 --> 00:11:22,890 The subsidiary which One Air is a part of... 167 00:11:24,029 --> 00:11:25,070 has been sold to Chan Mi Foods. 168 00:11:26,482 --> 00:11:27,524 What? 169 00:11:38,039 --> 00:11:39,081 So you think... 170 00:11:40,246 --> 00:11:42,662 Mr. Oh is staying with Do Hee's family 171 00:11:42,745 --> 00:11:44,870 and not with someone Woo Jin knows? 172 00:11:47,538 --> 00:11:48,912 Why do you think that? 173 00:11:48,995 --> 00:11:52,037 I recently found out that Do Hee has a sister she's kept a secret. 174 00:11:52,912 --> 00:11:54,829 If she has family no one knows about... 175 00:11:55,912 --> 00:11:57,995 wouldn't it be a convenient place to hide Mr. Oh? 176 00:12:10,745 --> 00:12:12,121 Tae Ri won't pick up. 177 00:12:12,703 --> 00:12:15,012 She only messaged me saying that she'd explain in person later. 178 00:12:23,121 --> 00:12:25,204 I'm sorry I asked to see you in such a hurry. 179 00:12:25,620 --> 00:12:27,329 This concerns Ms. Oh. 180 00:12:27,705 --> 00:12:32,830 As I've mentioned, I'm certain she's out to take down One Air. 181 00:12:33,247 --> 00:12:35,205 You must get to the bottom of this. 182 00:12:37,247 --> 00:12:38,455 Let me ask you one thing. 183 00:12:39,705 --> 00:12:41,579 Your records show... 184 00:12:44,498 --> 00:12:46,122 that your mother's the only family you've got. 185 00:12:47,367 --> 00:12:48,449 Is this correct? 186 00:12:48,872 --> 00:12:52,747 Do Hee hid the fact that she has a twin. 187 00:12:54,372 --> 00:12:57,747 Yes, I'm an only child. 188 00:13:01,456 --> 00:13:04,164 Then have you seen... 189 00:13:04,994 --> 00:13:07,537 Mr. Oh Pyung Pan recently? 190 00:13:17,955 --> 00:13:18,997 Have you? 191 00:13:20,740 --> 00:13:21,699 No. 192 00:13:22,708 --> 00:13:25,416 How would I get to meet the company CEO? 193 00:13:25,965 --> 00:13:27,090 I haven't seen him. 194 00:13:31,122 --> 00:13:33,539 Okay. You're excused. 195 00:13:34,414 --> 00:13:36,539 I'll look into the One Air issue. 196 00:13:37,957 --> 00:13:39,040 Yes, sir. 197 00:14:02,622 --> 00:14:05,579 - TR! - TR is here! 198 00:14:05,681 --> 00:14:07,431 TR? 199 00:14:07,456 --> 00:14:09,247 TR, as in Tae Ri? 200 00:14:09,424 --> 00:14:10,507 Oh, no! 201 00:14:25,498 --> 00:14:26,663 Tae Ri! 202 00:14:27,039 --> 00:14:28,456 Ms. Kim. 203 00:14:28,624 --> 00:14:29,790 You must be here to see Woo Jin. 204 00:14:30,081 --> 00:14:31,289 He's in his room. 205 00:14:31,431 --> 00:14:33,722 He's on the phone with work so he probably didn't hear you come. 206 00:14:33,747 --> 00:14:35,372 - Come and sit. - Sure. 207 00:14:57,914 --> 00:15:00,164 - I was so scared. - Get off of me. 208 00:15:17,206 --> 00:15:20,081 So the one behind getting rid of One Air... 209 00:15:20,747 --> 00:15:22,372 is Kang Min? 210 00:15:23,414 --> 00:15:24,705 With the money from the sales... 211 00:15:25,584 --> 00:15:27,375 he's trying to stop me from running the business. 212 00:15:28,498 --> 00:15:31,247 He's trying to take over the company before my dad returns. 213 00:15:33,650 --> 00:15:35,733 I think he was the one... 214 00:15:40,705 --> 00:15:42,130 who reported my dad to the prosecutors. 215 00:15:46,700 --> 00:15:47,789 I'm scared. 216 00:15:49,122 --> 00:15:51,622 He's like a poisonous snake. I'm so scared that I get chills. 217 00:15:51,705 --> 00:15:53,789 I can't believe that man's actually my husband! 218 00:15:56,090 --> 00:15:57,923 Every day feels like hell... 219 00:15:58,997 --> 00:16:01,080 yet I can't do anything about it. 220 00:16:02,665 --> 00:16:04,250 I doubt he's behind it. 221 00:16:05,331 --> 00:16:06,247 I too... 222 00:16:08,163 --> 00:16:10,121 wish I was wrong about all this. 223 00:16:12,331 --> 00:16:16,247 Will you meet with Prosecutor Kim tomorrow... 224 00:16:17,747 --> 00:16:19,497 and find out who tipped him off? 225 00:16:21,195 --> 00:16:22,570 If he was really behind it... 226 00:16:23,560 --> 00:16:25,851 who knows what he might do to me. 227 00:16:29,994 --> 00:16:33,786 Will you protect me? 228 00:16:51,830 --> 00:16:52,830 One Air? 229 00:16:54,211 --> 00:16:55,836 I'll get rid of it. 230 00:17:15,444 --> 00:17:19,319 I'm going to tell Woo Jin that you're trying to get rid of One Air! 231 00:17:19,663 --> 00:17:20,579 Go right ahead. 232 00:17:21,547 --> 00:17:23,589 You were once my peon. 233 00:17:23,721 --> 00:17:26,930 No one would believe you if you attack me after all that. 234 00:17:27,997 --> 00:17:30,997 I'll get you back for everything you took from me with interest. 235 00:17:31,289 --> 00:17:34,580 Your job, Woo Jin, money, good name, and health. 236 00:17:35,663 --> 00:17:37,081 I'll make your family pay too. 237 00:17:38,580 --> 00:17:42,497 I'll suffocate every one you love, one by one. 238 00:18:07,579 --> 00:18:08,955 - Mum! - Sun Hee! 239 00:18:09,289 --> 00:18:11,789 Do Hee just moved! 240 00:18:12,206 --> 00:18:13,039 What? 17413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.