Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,971 --> 00:00:21,930
There's something on your glass.
2
00:00:22,013 --> 00:00:22,930
What?
3
00:00:23,013 --> 00:00:24,013
This looks good.
4
00:00:29,013 --> 00:00:30,805
Something's on that glass.
5
00:00:31,638 --> 00:00:32,721
There was something on here.
6
00:00:34,679 --> 00:00:35,721
No there wasn't...
7
00:00:39,304 --> 00:00:41,263
Aren't you full?
8
00:01:00,384 --> 00:01:02,509
Are you sure you're all right?
9
00:01:04,172 --> 00:01:05,254
How many do you see?
10
00:01:09,096 --> 00:01:11,846
One. You must take me
for a total lightweight.
11
00:01:11,930 --> 00:01:12,971
It's two...
12
00:01:19,554 --> 00:01:20,296
Wait!
13
00:01:20,858 --> 00:01:21,870
I'll pour it for you.
14
00:01:21,930 --> 00:01:23,554
I have a trick I can show you.
15
00:01:24,679 --> 00:01:28,252
I'll open the beer with this.
16
00:01:28,884 --> 00:01:30,926
Not even soju bomb experts
are bold enough
17
00:01:30,971 --> 00:01:33,815
to open a beer bottle
with a chopstick.
18
00:01:34,346 --> 00:01:35,456
You sure you can do it?
19
00:01:37,138 --> 00:01:38,323
I didn't do that with my mouth.
20
00:01:38,831 --> 00:01:39,995
Speed is what counts here.
21
00:01:44,638 --> 00:01:46,679
Oh, Woo Jin!
22
00:01:46,763 --> 00:01:50,096
If you're sad to see it go to waste,
I'll drink the rest.
23
00:01:50,180 --> 00:01:52,180
For alcoholic dementia,
drinking is--
24
00:01:53,763 --> 00:01:55,057
Alcoholic dementia?
25
00:01:55,846 --> 00:01:57,263
How did you...
26
00:01:59,846 --> 00:02:02,679
Did Ye Bin tell you that?
27
00:02:04,346 --> 00:02:05,429
That's nothing to be ashamed about.
28
00:02:06,805 --> 00:02:08,930
As I've said, I have a lot
of relatives with dementia
29
00:02:09,013 --> 00:02:11,612
so I don't even consider it
an illness really.
30
00:02:12,990 --> 00:02:16,823
So you're saying
you'd still accept Do Hee
31
00:02:17,237 --> 00:02:18,798
even if she had alcoholic dementia?
32
00:02:21,346 --> 00:02:25,459
Do you know how beautiful you are?
33
00:02:30,596 --> 00:02:31,554
Of course I know.
34
00:02:32,763 --> 00:02:35,596
Not everyone can hold the longest
running title of spokesmodel.
35
00:02:35,679 --> 00:02:37,138
I'm not talking about the outside.
36
00:02:39,638 --> 00:02:40,679
I mean on the inside.
37
00:02:42,668 --> 00:02:44,475
You have a beautiful heart.
38
00:02:47,303 --> 00:02:48,138
I know!
39
00:02:48,560 --> 00:02:52,209
Your nickname is cruel, rude witch.
40
00:02:53,513 --> 00:02:56,295
Be that as it may,
you can't fool me.
41
00:02:57,810 --> 00:02:58,748
I can see it.
42
00:03:00,078 --> 00:03:02,045
You're not a cold, cruel witch.
43
00:03:03,096 --> 00:03:04,387
You're a good witch.
44
00:03:06,055 --> 00:03:08,304
Sometimes, you're like a witch
of course but...
45
00:03:09,554 --> 00:03:10,930
deep down,
you're a real softie.
46
00:03:13,138 --> 00:03:14,263
You're a good witch.
47
00:03:21,888 --> 00:03:26,096
I'll open this bottle today
with just one chopstick!
48
00:04:08,013 --> 00:04:09,055
"Ledger"
49
00:04:13,638 --> 00:04:15,180
Cha Sun Hee.
50
00:04:18,096 --> 00:04:20,096
Ten million won.
51
00:04:31,098 --> 00:04:34,653
I'll give you the money
you asked for.
52
00:04:47,086 --> 00:04:49,961
Emergency meeting?
Do you have bad news?
53
00:04:50,513 --> 00:04:51,429
No.
54
00:04:52,721 --> 00:04:53,721
It's good news.
55
00:04:54,346 --> 00:04:56,888
We can implement the business plan
Do Hee came up with.
56
00:04:57,596 --> 00:05:00,263
We can buy directly
from domestic farmers and fishers
57
00:05:00,304 --> 00:05:02,763
and work together to make cheap,
delicious plane meals.
58
00:05:02,846 --> 00:05:04,888
I'm drafting an official document
for the fishery commerce bureau
59
00:05:04,982 --> 00:05:08,069
and to the agriculture
and livestock committees too.
60
00:05:08,568 --> 00:05:11,365
Wow! That's a great idea.
61
00:05:11,679 --> 00:05:12,888
Let me see.
62
00:05:14,232 --> 00:05:15,186
Not bad, eh?
63
00:05:19,418 --> 00:05:21,211
- Have you been drinking?
- Soju bombs.
64
00:05:22,222 --> 00:05:23,263
Do I smell?
65
00:05:23,554 --> 00:05:24,638
But I've sobered up now.
66
00:05:33,596 --> 00:05:35,638
Have you been able
to track down Father?
67
00:05:36,410 --> 00:05:37,577
Did he call anyone?
68
00:05:38,946 --> 00:05:40,488
I found no trace of him.
69
00:05:40,821 --> 00:05:44,613
He hasn't called any friends or family.
70
00:05:46,138 --> 00:05:49,429
What worries me
is that the fish dock owner
71
00:05:49,930 --> 00:05:51,930
saw he was vomiting
and wasn't able to eat any food
72
00:05:51,988 --> 00:05:54,113
which led him to believe
he's unwell.
73
00:05:55,278 --> 00:05:56,488
I'm worried about him.
74
00:06:06,888 --> 00:06:10,596
I'm sure that geezer
has begun to suspect me.
75
00:06:11,387 --> 00:06:12,554
We need to catch him.
76
00:06:15,303 --> 00:06:16,930
About that is the fourth line--
77
00:06:17,013 --> 00:06:19,179
Woo Jin!
78
00:06:19,346 --> 00:06:20,513
My dear team lead!
79
00:06:20,596 --> 00:06:24,303
The Transport Ministry says
it's reconsidering One Air's status.
80
00:06:24,346 --> 00:06:26,668
This is a hopeful sign for us
to get the company up and running.
81
00:06:27,597 --> 00:06:30,930
Woo Jin! Do Hee! Good work.
82
00:06:32,263 --> 00:06:34,054
That idea of yours was great.
83
00:06:34,138 --> 00:06:36,635
You're truly amazing.
84
00:06:38,679 --> 00:06:41,715
All I did was make you a meal.
85
00:06:43,303 --> 00:06:46,096
Thank you for making
that into a business strategy.
86
00:06:47,554 --> 00:06:48,554
ICO.
87
00:06:50,180 --> 00:06:51,465
You see...
88
00:06:52,638 --> 00:06:55,763
That's short for I'm clocking out.
Is that all right with you?
89
00:06:56,138 --> 00:06:57,096
Right.
90
00:06:58,222 --> 00:06:58,930
Of course.
91
00:06:59,215 --> 00:07:01,720
You must not have gotten much sleep
preparing all this
92
00:07:01,805 --> 00:07:03,096
so go home and rest.
93
00:07:03,180 --> 00:07:05,263
See you at home.
94
00:07:14,888 --> 00:07:16,679
This is incredible!
95
00:07:18,809 --> 00:07:21,101
Do Hee's a very mysterious
woman all around,
96
00:07:21,138 --> 00:07:22,804
but this is most curious of all.
97
00:07:23,303 --> 00:07:26,554
People at work don't know
she has a twin so who'd do this?
98
00:07:29,392 --> 00:07:31,017
I'll ask her myself.
99
00:07:35,763 --> 00:07:36,638
Do Hee!
100
00:07:38,271 --> 00:07:39,397
Do Hee!
101
00:07:45,180 --> 00:07:46,846
Cho Rong!
102
00:07:48,008 --> 00:07:50,347
Do Hee!
103
00:07:55,584 --> 00:07:57,472
Your wife was saving this
to start a food truck business?
104
00:07:58,004 --> 00:07:59,504
This isn't yours?
105
00:08:01,222 --> 00:08:03,722
Working for Soo Hyun
was my first job ever.
106
00:08:04,513 --> 00:08:07,721
But I was fired so any money
that we have
107
00:08:08,177 --> 00:08:09,677
is what Sun Hee made.
108
00:08:11,930 --> 00:08:13,013
"Min Soo Hyun"
109
00:08:19,013 --> 00:08:20,471
I told you not to call me!
110
00:08:20,554 --> 00:08:22,263
It's over between us!
111
00:08:22,554 --> 00:08:26,263
I'm at the funeral home right now.
112
00:08:26,721 --> 00:08:31,679
My husband died!
113
00:08:33,054 --> 00:08:36,554
They asked me to prepare
a photo of him for the funeral.
114
00:08:37,222 --> 00:08:39,304
How do I go about doing that?
115
00:08:40,804 --> 00:08:42,804
I don't know how to do any of this!
116
00:08:45,001 --> 00:08:47,425
What will I do?
117
00:08:54,222 --> 00:08:57,293
You're going to Ms. Min right now, right?
118
00:08:57,501 --> 00:08:59,376
What's it to you after all this,
huh?
119
00:08:59,930 --> 00:09:02,055
You got your money
so we're through, right?
120
00:09:02,138 --> 00:09:04,971
Let's go our separate ways, please.
121
00:09:05,491 --> 00:09:06,533
I wish you the best.
122
00:09:19,471 --> 00:09:23,457
Wow! She's as fast
as a skeleton athlete!
123
00:09:23,794 --> 00:09:25,169
How could she run so fast?
124
00:09:30,222 --> 00:09:31,138
Huh?
125
00:09:37,429 --> 00:09:39,554
- Oh, my!
- Oh...
126
00:09:50,055 --> 00:09:51,637
Oh...
127
00:09:54,141 --> 00:09:57,141
Really pretty lavender outfit
with really pretty white heels.
128
00:09:59,584 --> 00:10:00,792
Ouch, my legs.
129
00:10:20,049 --> 00:10:22,183
Cho Rong, I'm here!
130
00:10:22,275 --> 00:10:23,650
Mum!
131
00:10:25,554 --> 00:10:27,605
I did it!
132
00:10:28,222 --> 00:10:30,082
I was praised today, Mum!
133
00:10:31,013 --> 00:10:33,902
He said One Air's future
is hopeful thanks to me.
134
00:10:34,554 --> 00:10:37,596
I was the town idiot who was
as gullible as can be before
135
00:10:37,679 --> 00:10:40,180
and when the brilliant captain,
Woo Jin, praised me,
136
00:10:40,535 --> 00:10:42,887
I felt as if I finally was good
for something in life!
137
00:10:42,971 --> 00:10:45,222
I was bursting with confidence!
138
00:10:45,303 --> 00:10:47,346
You're the best! You're amazing!
139
00:10:47,429 --> 00:10:48,637
Amazing!
140
00:10:52,721 --> 00:10:54,138
How was your day, my darling?
141
00:10:54,222 --> 00:10:55,304
I took care of Aunt Do Hee.
142
00:10:55,387 --> 00:10:56,651
- You did?
- Yup!
143
00:10:57,013 --> 00:10:58,638
My darling baby!
144
00:10:58,721 --> 00:11:00,513
My darling mum!
145
00:11:08,232 --> 00:11:10,817
Your call is being forwarded to
an automated messaging system.
146
00:11:10,971 --> 00:11:13,152
You will be charged after the beep.
147
00:11:13,971 --> 00:11:14,754
Chun Dae,
148
00:11:15,691 --> 00:11:16,785
why aren't you picking up?
149
00:11:18,763 --> 00:11:20,930
You're not seeing those
women again, are you?
150
00:11:28,138 --> 00:11:30,449
This is so yummy!
You're the best!
151
00:11:31,429 --> 00:11:33,096
- Have as much as you want.
- I will!
152
00:11:34,138 --> 00:11:35,138
Enjoy.
153
00:11:56,387 --> 00:11:57,637
Hello.
154
00:11:59,263 --> 00:12:00,763
Dear passengers...
155
00:12:02,805 --> 00:12:03,699
Do Hee!
156
00:12:04,451 --> 00:12:06,269
Why the heck are you
in my uniform?
157
00:12:06,930 --> 00:12:08,512
I said iron it, not wear it!
158
00:12:08,596 --> 00:12:11,429
I just tried it on for a second.
I'll iron it again.
159
00:12:11,536 --> 00:12:12,828
I'm sorry.
160
00:12:13,638 --> 00:12:15,805
Her dream was
to become a flight attendant too.
161
00:12:15,888 --> 00:12:18,638
She wore it because she envies you.
Let her try it on.
162
00:12:18,903 --> 00:12:22,195
You're just fuelling Sun Hee's
pipe dreams, Mum.
163
00:12:23,038 --> 00:12:25,996
You think all flight attendants do
is dress well and go overseas, huh?
164
00:12:26,679 --> 00:12:28,637
You wouldn't last a day as one!
165
00:12:29,429 --> 00:12:31,709
Stick to helping Mum out
and going to your part-time jobs!
166
00:12:42,346 --> 00:12:45,763
I'll do even better from now on.
167
00:12:47,805 --> 00:12:51,554
I'm going to get you to praise me
no matter what it takes.
168
00:12:55,687 --> 00:12:57,186
Had you not given it up,
169
00:12:58,096 --> 00:13:00,679
you would've been
a better flight attendant than her.
170
00:13:04,590 --> 00:13:06,452
Here's someone who truly
sees my worth!
171
00:13:07,528 --> 00:13:10,147
I feel sorry for anyone
without a daughter like you.
172
00:13:12,638 --> 00:13:13,721
Hold on.
173
00:13:15,805 --> 00:13:17,012
I don't know this number.
174
00:13:18,055 --> 00:13:19,055
Hello?
175
00:13:20,530 --> 00:13:21,598
I'm Heo Min Ji.
176
00:13:22,546 --> 00:13:24,132
We met at the restaurant that night.
177
00:13:25,905 --> 00:13:27,738
I was going to turn a
blind eye and just leave.
178
00:13:29,138 --> 00:13:32,387
But I felt guilty about taking
the food truck money.
179
00:13:33,210 --> 00:13:35,076
I feel like you and I
are both victims in this.
180
00:13:36,821 --> 00:13:39,613
Do you know where Chun Dae is right now?
181
00:13:45,278 --> 00:13:46,197
Mum!
182
00:14:08,571 --> 00:14:09,780
Thank you for coming.
183
00:14:18,696 --> 00:14:20,030
Chun Dae...
184
00:14:24,362 --> 00:14:26,155
Honey...
185
00:14:35,946 --> 00:14:38,362
How did you know I'd be...
186
00:14:42,738 --> 00:14:43,537
Sun Hee?
187
00:14:44,334 --> 00:14:45,045
Honey?
188
00:14:45,162 --> 00:14:49,013
Soo Hyun and her family cut all ties
because she married that old man
189
00:14:49,393 --> 00:14:52,477
and his family scorns her
because she married him for money.
190
00:14:52,529 --> 00:14:55,107
She doesn't have anyone to help her
when her husband just died.
191
00:14:55,606 --> 00:14:59,606
I only came here as her friend,
nothing more, I swear!
192
00:15:02,170 --> 00:15:06,377
You had an affair with her for
10 years and you came as a friend?
193
00:15:08,071 --> 00:15:11,905
I'm really sorry for doing that to you.
194
00:15:12,238 --> 00:15:14,092
But I'm not cheating right now.
195
00:15:14,435 --> 00:15:16,977
In Korean culture, they say
it's all right to miss a celebration
196
00:15:17,030 --> 00:15:18,223
but not a funeral.
197
00:15:18,638 --> 00:15:20,671
I really only came because
I felt sorry for her.
198
00:15:20,696 --> 00:15:22,155
Try to be understanding.
199
00:15:24,253 --> 00:15:29,045
What about how you gave Min Ji
my food truck money?
200
00:15:35,696 --> 00:15:37,990
You witch!
201
00:15:38,321 --> 00:15:40,412
This is all your fault!
202
00:15:42,477 --> 00:15:45,519
I'll be right back.
I have to see if she's all right.
203
00:15:45,641 --> 00:15:48,428
Please try and understand.
You have a heart of gold.
204
00:15:50,030 --> 00:15:50,863
Soo Hyun!
205
00:15:54,071 --> 00:15:55,571
It's her fault!
206
00:16:25,279 --> 00:16:28,490
She went in hours ago.
Why isn't she out yet?
207
00:16:31,376 --> 00:16:36,001
Constipation? I doubt it.
Her skin's way too nice for that.
208
00:16:51,529 --> 00:16:54,279
Oh, it's Do Hee's twin.
209
00:16:54,362 --> 00:16:55,445
"Oh Tae Yang"
210
00:16:55,821 --> 00:16:56,946
They're really identical.
211
00:16:57,287 --> 00:16:59,428
Tae Yang? This is Do Hee.
212
00:17:00,488 --> 00:17:01,821
What's this about?
213
00:17:03,321 --> 00:17:05,365
Where are you right now?
214
00:17:09,127 --> 00:17:10,794
I'm watching a ballet.
215
00:17:11,905 --> 00:17:13,863
I'm in the middle of watching it,
so I'm hanging up.
216
00:17:48,446 --> 00:17:49,232
She's late.
217
00:17:51,030 --> 00:17:52,529
I wanted to celebrate with her.
218
00:18:02,863 --> 00:18:03,780
Do Hee.
219
00:18:11,696 --> 00:18:14,321
What's wrong?
220
00:18:18,071 --> 00:18:19,487
I got some dust in my eye
221
00:18:20,526 --> 00:18:22,651
so it's brought me to tears but...
222
00:18:24,613 --> 00:18:25,863
I'll be fine.
223
00:18:27,613 --> 00:18:28,654
I, Cha Do Hee,
224
00:18:30,696 --> 00:18:32,821
am not a weakling.
225
00:18:54,404 --> 00:18:55,278
It'll be all right.
226
00:18:57,197 --> 00:18:57,987
I'm...
227
00:19:01,011 --> 00:19:02,136
here for you.
228
00:19:18,821 --> 00:19:20,946
The woman I was in love with
wasn't Do Hee.
229
00:19:22,427 --> 00:19:26,053
It was Sun Hee, her twin.
15889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.