All language subtitles for The Diplomat - 01x08 - The James Bond Clause.NF.WEBRip.x264-WDYM+CAKES+GalaxyTV+ION10+PSA+RARBG.English.C.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,632 --> 00:00:10,135
- Hi there.
- Are you here to see me?
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,220
- No, sadly.
- Balakin.
3
00:00:12,303 --> 00:00:15,557
The Lenkov Company
is a wholly independent entity.
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,519
Like many organizations
of well-armed illiterate men,
5
00:00:19,602 --> 00:00:22,689
claims to have connections
at the highest levels in the Kremlin.
6
00:00:22,772 --> 00:00:25,859
Roman Lenkov has a child
with a woman in Cap d'Antibes.
7
00:00:25,942 --> 00:00:28,153
He will be there
on the 30th of this month.
8
00:00:28,236 --> 00:00:32,198
- They're offering us Lenkov.
- Russia... didn't do it?
9
00:00:32,282 --> 00:00:34,534
- Are you replacing Ganon?
- What are you talking about?
10
00:00:34,617 --> 00:00:37,787
The secretary of state takes a long walk
off a short pier... it should be you.
11
00:00:37,871 --> 00:00:39,414
- We're a yes.
- Same.
12
00:00:39,497 --> 00:00:41,833
- The PM isn't gonna love this.
- He'll get there.
13
00:00:41,916 --> 00:00:44,544
The president wants
what's best for the UK.
14
00:00:44,627 --> 00:00:48,173
Does he actually believe that the arrest
of some nameless Russian mafioso
15
00:00:48,256 --> 00:00:50,383
will answer the deaths of 40 servicemen?
16
00:00:50,467 --> 00:00:54,512
- What did you say?
- I stood quietly, like a fucking moron,
17
00:00:54,596 --> 00:00:56,681
while Ganon drove a tractor over my face.
18
00:00:56,765 --> 00:01:00,143
I need to call Dennison
and tell him where we're at.
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,812
You can call him in the morning.
20
00:01:32,926 --> 00:01:33,927
Ambassador?
21
00:01:38,765 --> 00:01:40,517
Something odd's happened.
22
00:01:40,600 --> 00:01:42,185
You spoke to the PM last night
23
00:01:42,268 --> 00:01:44,229
- about arresting Lenkov?
- Yeah.
24
00:01:44,312 --> 00:01:46,689
- And he was unhappy?
- Yes.
25
00:01:46,773 --> 00:01:50,610
And come the dawn, he's in love with it.
26
00:01:51,694 --> 00:01:53,071
- Really?
- Thrilled.
27
00:01:53,154 --> 00:01:56,241
- With arresting one man.
- And not killing a bunch of Russians.
28
00:01:56,324 --> 00:01:57,742
Odd. No?
29
00:01:57,826 --> 00:02:00,662
He called me an embarrassment
when I raised it.
30
00:02:00,745 --> 00:02:04,332
Remember when you told him that I was
setting him up to be a great statesman?
31
00:02:04,415 --> 00:02:07,627
- Which I most certainly was not.
- It's a good line though, right?
32
00:02:07,710 --> 00:02:08,795
It was.
33
00:02:09,712 --> 00:02:11,923
Do you think he actually bought into it?
34
00:02:13,007 --> 00:02:14,007
Maybe.
35
00:02:15,176 --> 00:02:19,055
Roylin said his real problem
is some election in Scotland.
36
00:02:19,139 --> 00:02:20,181
Off-cycle.
37
00:02:20,265 --> 00:02:22,934
- By-election.
- Does the arrest help him?
38
00:02:23,017 --> 00:02:25,979
A trial does put Britain
back on the world stage.
39
00:02:26,062 --> 00:02:27,147
It's quite good.
40
00:02:27,230 --> 00:02:28,231
It's great.
41
00:02:28,314 --> 00:02:30,525
It backs us off war with Russia.
42
00:02:30,608 --> 00:02:34,195
Ganon and I are traveling to Paris,
to speak to the French.
43
00:02:34,279 --> 00:02:35,530
About the arrest?
44
00:02:35,613 --> 00:02:38,658
Yeah. The PM wants
British Special Forces involved.
45
00:02:39,450 --> 00:02:40,535
Photo op.
46
00:02:40,618 --> 00:02:42,412
Our warriors decked in deadly gear,
47
00:02:42,495 --> 00:02:45,206
marching Lenkov off to justice,
it's, um...
48
00:02:46,166 --> 00:02:47,750
Well, the French will hate it.
49
00:02:47,834 --> 00:02:49,919
Yeah. I mean, they'll come around.
50
00:03:07,186 --> 00:03:08,688
- Hey.
- Hey.
51
00:03:08,771 --> 00:03:10,899
- Wanna go to Paris?
- With you?
52
00:03:10,982 --> 00:03:14,235
Sadly, no. With...
We don't have to get into that now.
53
00:03:14,319 --> 00:03:15,653
Uh, well, now we do.
54
00:03:16,279 --> 00:03:17,614
Anu Kapoor.
55
00:03:18,406 --> 00:03:20,241
- From the Foreign Office?
- Yeah.
56
00:03:20,742 --> 00:03:22,422
Little guy who's afraid of his own shadow?
57
00:03:22,493 --> 00:03:24,245
I think he's a regularly-sized guy.
58
00:03:24,329 --> 00:03:25,997
Why am I going to Paris with him?
59
00:03:26,080 --> 00:03:28,499
Ganon doesn't think
he and Dennison should make the ask.
60
00:03:28,583 --> 00:03:30,877
- He thinks that you should.
- With Anu?
61
00:03:30,960 --> 00:03:33,463
Maybe he wants
a stronger American presence
62
00:03:33,546 --> 00:03:37,383
and a less significant British presence
because France will respond to that.
63
00:03:37,467 --> 00:03:40,845
I'll get you briefing books on Fournier.
That's who you're meeting with.
64
00:03:40,929 --> 00:03:42,096
Minister of the Interior.
65
00:03:42,180 --> 00:03:43,765
I should tell Dennison.
66
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
- I can.
- I was just in there,
67
00:03:46,893 --> 00:03:50,104
talking about this,
about him and Ganon going to Paris.
68
00:03:50,188 --> 00:03:51,188
Okay.
69
00:03:52,690 --> 00:03:56,361
It's just kind of weird,
the whole thing is now me and not him,
70
00:03:56,444 --> 00:03:58,279
and I'm not even calling him?
71
00:03:58,947 --> 00:03:59,947
Is it?
72
00:04:04,285 --> 00:04:06,955
You have a meet-and-greet
with representatives
73
00:04:07,038 --> 00:04:09,624
from the National Federation
of Fishermen's Organizations.
74
00:04:13,628 --> 00:04:15,255
- Hey.
- How's it going?
75
00:04:15,338 --> 00:04:16,839
- Hal Wyler.
- Did Langley...?
76
00:04:16,923 --> 00:04:17,923
Flagged it.
77
00:04:19,425 --> 00:04:21,761
- I think he could be helpful.
- More.
78
00:04:21,844 --> 00:04:24,138
He's able to provide a lot of context.
79
00:04:24,222 --> 00:04:25,473
On a bunch of things.
80
00:04:25,556 --> 00:04:26,557
Eidra.
81
00:04:26,641 --> 00:04:29,769
He used to work
with a guy named Lewis Quainton.
82
00:04:29,852 --> 00:04:32,021
- They ran into each other at the embassy.
- Okay.
83
00:04:32,105 --> 00:04:34,857
We think Lewis Quainton
is working with the Saudis.
84
00:04:34,941 --> 00:04:37,568
Off the books.
He was here at the embassy...
85
00:04:37,652 --> 00:04:41,114
- You can't use Hal Wyler.
- It'd be a couple conversations.
86
00:04:41,197 --> 00:04:42,865
- Nothing complicated.
- It's a no.
87
00:04:42,949 --> 00:04:45,243
- Why?
- Doesn't matter.
88
00:04:46,911 --> 00:04:48,162
- Thanks for...
- Ma'am?
89
00:04:48,997 --> 00:04:49,997
Why?
90
00:04:53,459 --> 00:04:54,961
The ambassador's on a short list.
91
00:04:55,044 --> 00:04:56,421
- She or he?
- She.
92
00:04:56,504 --> 00:04:58,756
- For what?
- For something high profile.
93
00:04:59,549 --> 00:05:03,219
Something that she can't do
if her husband is a CIA asset.
94
00:05:03,303 --> 00:05:06,723
Talk to Hayford.
Tell him I said that he could read you in.
95
00:05:06,806 --> 00:05:07,890
Hands off Hal.
96
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
- Hi.
- Hi.
97
00:05:15,773 --> 00:05:20,194
I'm gonna get you a copy of the report
on Lenkov activity in Mali.
98
00:05:20,278 --> 00:05:21,404
State put something out.
99
00:05:21,487 --> 00:05:23,406
- Okay.
- So when you're talking to the French,
100
00:05:23,489 --> 00:05:27,285
you'll wanna remind them how
they got routed by Lenkov troops in Mali.
101
00:05:30,079 --> 00:05:32,248
I called Dennison's office
102
00:05:32,332 --> 00:05:34,709
and I explained the whole deal
103
00:05:34,792 --> 00:05:38,504
with Ganon wanting somebody
lower in the order. So you and Anu.
104
00:05:38,588 --> 00:05:41,382
And Dennison said
that Ganon already called,
105
00:05:41,466 --> 00:05:43,718
and he doesn't like
Ganon's thinking on this,
106
00:05:43,801 --> 00:05:47,013
so he's gonna go on the trip himself.
107
00:05:50,433 --> 00:05:51,433
With you.
108
00:05:54,395 --> 00:05:55,395
Okay.
109
00:06:09,327 --> 00:06:12,038
- Hi.
- Oh! Oh, God. I... I wasn't...
110
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
- I'm... I'm sorry.
- No, it's okay.
111
00:06:13,748 --> 00:06:16,834
I'm packing her...
I was asked to pack the ambassador.
112
00:06:16,918 --> 00:06:17,918
Uh-huh.
113
00:06:18,336 --> 00:06:20,213
Are you going? I can pack you both.
114
00:06:20,296 --> 00:06:22,131
- Uh, where?
- Paris.
115
00:06:22,215 --> 00:06:23,966
Um, I don't know, maybe.
116
00:06:24,550 --> 00:06:27,470
She has a meeting
at the Ministry of the Interior.
117
00:06:27,970 --> 00:06:30,348
That's a lot
for the Ministry of the Interior.
118
00:06:30,431 --> 00:06:32,934
There's some sort of event in the evening.
119
00:06:33,017 --> 00:06:34,435
She's always wearing black.
120
00:06:34,519 --> 00:06:36,771
The office hoped
for something more vibrant.
121
00:06:36,854 --> 00:06:39,398
- Will she hate it?
- She won't wear it.
122
00:06:39,482 --> 00:06:43,194
- What's the dress code?
- Oh, I'm not quite sure of the wording,
123
00:06:43,277 --> 00:06:47,073
but apparently the foreign secretary
is wearing a dinner jacket.
124
00:06:52,620 --> 00:06:54,872
- Hey, you ready?
- Sit.
125
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
- You get the sandwiches?
- Not yet.
126
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
We can get something
and head back here, huh?
127
00:07:01,587 --> 00:07:03,548
You can't sit for three seconds?
128
00:07:03,631 --> 00:07:05,466
My stomach is, like, roaring.
129
00:07:05,550 --> 00:07:09,053
Billie Appiah wants you to read me in
on the ambassador and her short list.
130
00:07:10,596 --> 00:07:11,596
Oh.
131
00:07:17,478 --> 00:07:19,105
Secretary of state?
132
00:07:19,188 --> 00:07:20,188
No.
133
00:07:22,150 --> 00:07:23,150
Vice president.
134
00:07:23,985 --> 00:07:25,778
Okay. Swanky.
135
00:07:28,030 --> 00:07:31,033
- Why are you being weird?
- She said I should read you in?
136
00:07:31,117 --> 00:07:32,201
Yeah.
137
00:07:35,121 --> 00:07:39,333
The vice president is getting tossed.
And they may want Kate to step in.
138
00:07:39,417 --> 00:07:41,794
Like, soon... ish.
139
00:07:41,878 --> 00:07:42,962
Wow.
140
00:07:43,045 --> 00:07:44,045
Yeah.
141
00:07:44,922 --> 00:07:47,800
Six people know. And now you.
142
00:07:49,218 --> 00:07:51,721
- Worried I can't keep it under my hat?
- No.
143
00:07:51,804 --> 00:07:53,389
Why are you read in?
144
00:07:53,473 --> 00:07:56,517
- You're one of six?
- Well, now seven.
145
00:07:56,601 --> 00:07:57,601
Because why?
146
00:07:58,686 --> 00:08:00,271
Because she's not VP material.
147
00:08:02,732 --> 00:08:04,567
They want you to do your thing.
148
00:08:05,443 --> 00:08:06,277
Yeah.
149
00:08:06,360 --> 00:08:07,737
That's great!
150
00:08:07,820 --> 00:08:09,071
I'm really hungry.
151
00:08:09,155 --> 00:08:10,364
Congratulations.
152
00:08:12,617 --> 00:08:14,827
I'd go back to D.C.
153
00:08:15,786 --> 00:08:16,787
If it worked out.
154
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
When?
155
00:08:21,542 --> 00:08:22,542
I don't know.
156
00:08:24,837 --> 00:08:26,380
A week, a month, a year?
157
00:08:26,464 --> 00:08:30,510
No. Maybe four months, you know.
158
00:08:31,636 --> 00:08:32,636
If it happens.
159
00:08:33,596 --> 00:08:36,390
You know, the ambassador
fucking hates the idea.
160
00:08:38,059 --> 00:08:39,769
I heard she wore a gray suit.
161
00:08:40,686 --> 00:08:42,188
- The ambassador.
- Yeah.
162
00:08:45,775 --> 00:08:46,692
That was you?
163
00:08:46,776 --> 00:08:49,070
I got her a suit, it's not a ring.
164
00:08:51,155 --> 00:08:53,115
You told me not to go to Cairo.
165
00:08:53,908 --> 00:08:55,826
It's not like it was a premeditated thing.
166
00:08:55,910 --> 00:08:57,078
Fucking of my career?
167
00:08:59,038 --> 00:09:02,708
I'm sorry. If you think there was any way
I would ever, ever...
168
00:09:02,792 --> 00:09:07,463
You wanted to go public
with a relationship that's about to end.
169
00:09:08,673 --> 00:09:10,883
- How about you sit down?
- Why would you do that?
170
00:09:10,967 --> 00:09:12,301
It's not about to end.
171
00:09:13,344 --> 00:09:15,471
- I kind of think it just did.
- Eidra.
172
00:09:19,100 --> 00:09:20,820
Howard,
can you bring in the Tuesday report?
173
00:09:20,851 --> 00:09:22,228
I wanna go over it with you.
174
00:09:22,311 --> 00:09:23,311
Eidra.
175
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
You gotta walk out of my office right now.
176
00:09:28,985 --> 00:09:32,446
I don't think this is where we'll land,
but it's worth taking a look before...
177
00:09:33,489 --> 00:09:36,409
Oh, sorry.
I can't talk about this with you here.
178
00:09:47,003 --> 00:09:49,672
Darya called me
and I didn't call back. Twice.
179
00:09:49,755 --> 00:09:52,049
- Have Jill call her.
- Jill's busy.
180
00:09:52,133 --> 00:09:53,301
So are you.
181
00:09:53,384 --> 00:09:56,387
Jill's trying to re-open
our diplomatic mission in Afghanistan.
182
00:09:56,470 --> 00:09:57,888
Jill is trying to get people out.
183
00:09:57,972 --> 00:10:00,057
Jill is doing everything
I was supposed to be doing.
184
00:10:00,141 --> 00:10:02,310
- You want me to call Darya?
- Not the point.
185
00:10:02,393 --> 00:10:04,645
- I mean, yeah, but...
- What's the point?
186
00:10:05,896 --> 00:10:07,148
I fucking dumped her.
187
00:10:07,231 --> 00:10:10,860
Like everyone else has done
to every democracy-oriented Afghan
188
00:10:10,943 --> 00:10:12,028
throughout time.
189
00:10:12,111 --> 00:10:15,823
You mentored her, right?
She knows how to apply for a grant.
190
00:10:15,906 --> 00:10:16,782
She won't get it.
191
00:10:16,866 --> 00:10:18,868
- Everyone's moved on to something else.
- Yeah.
192
00:10:18,951 --> 00:10:21,454
Trying to avoid armed conflict
between Russia and NATO.
193
00:10:21,537 --> 00:10:23,205
You're getting it everywhere.
194
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
- I'm not.
- Yes, you are.
195
00:10:24,540 --> 00:10:27,335
They'll kick us out
when they realize we're soiling the place.
196
00:10:27,418 --> 00:10:30,004
I don't think you should be eating
shitty British croissants.
197
00:10:30,087 --> 00:10:32,173
You're gonna be having
the real deal tomorrow.
198
00:10:32,882 --> 00:10:34,884
In your Parisian boudoir.
199
00:10:34,967 --> 00:10:37,803
I know,
but I'm kind of into the British version.
200
00:10:38,721 --> 00:10:40,264
They're bready. I like it.
201
00:10:42,683 --> 00:10:44,101
Me and Pensy packed you.
202
00:10:45,311 --> 00:10:46,395
For Paris.
203
00:10:46,479 --> 00:10:48,022
Okay. Thanks.
204
00:10:48,105 --> 00:10:51,942
She made some bold choices,
I thought I should weigh in.
205
00:10:52,526 --> 00:10:54,028
- Oh, yeah?
- Yeah.
206
00:10:54,111 --> 00:10:55,111
Red gown.
207
00:10:56,113 --> 00:10:57,782
- For fuck's sake.
- Why not?
208
00:10:57,865 --> 00:11:00,910
For the Minister of the Interior?
Red is not the move.
209
00:11:00,993 --> 00:11:05,289
I think it was for the ball
you're going to with Austin Dennison.
210
00:11:06,123 --> 00:11:07,333
It's not a ball.
211
00:11:07,416 --> 00:11:09,001
Yeah. Long dress.
212
00:11:09,085 --> 00:11:10,211
- Red?
- Yeah.
213
00:11:10,294 --> 00:11:12,296
I told her to pack a black one.
214
00:11:12,380 --> 00:11:15,174
Just in case you want
to dial it down, you know.
215
00:11:15,257 --> 00:11:16,467
Mm.
216
00:11:16,550 --> 00:11:19,303
So it's not the prom, I can wear my suit.
217
00:11:20,054 --> 00:11:21,764
Well, I wouldn't go that far.
218
00:11:29,897 --> 00:11:31,273
What's happening right now?
219
00:11:33,109 --> 00:11:34,985
With me? Nothing.
220
00:11:35,528 --> 00:11:36,987
Literally, nothing.
221
00:11:37,071 --> 00:11:38,114
Okay.
222
00:11:41,575 --> 00:11:43,077
I packed your bag.
223
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
Nobody asked you to do that.
224
00:11:45,454 --> 00:11:49,834
Frances is going to
the Chelsea Flower Show to choose bulbs.
225
00:11:50,459 --> 00:11:52,086
She asked me to come along.
226
00:11:52,169 --> 00:11:53,462
Don't go.
227
00:11:53,546 --> 00:11:55,798
I don't have
any fucking other thing to do.
228
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
That is not what I meant
when I said we'd find stuff for you to do.
229
00:12:00,219 --> 00:12:01,262
What did you mean?
230
00:12:01,345 --> 00:12:04,974
Well, I don't know.
I haven't figured out every piece of it.
231
00:12:05,057 --> 00:12:07,601
I don't have
a ton of brain space right now.
232
00:12:15,109 --> 00:12:17,695
Do you wanna come? On the trip?
233
00:12:19,280 --> 00:12:21,073
- To Paris?
- Yeah.
234
00:12:22,366 --> 00:12:25,286
To keep my mouth shut in Paris
instead of London?
235
00:12:25,369 --> 00:12:26,203
Hal.
236
00:12:26,287 --> 00:12:28,497
Sit in a hotel room,
fuck you when you get back?
237
00:12:28,581 --> 00:12:29,832
Is that so bad?
238
00:12:30,791 --> 00:12:32,209
Will you put on the red dress?
239
00:12:34,336 --> 00:12:38,924
I don't want us to turn into some bizarro,
trying-to-keep-it-fresh couple
240
00:12:39,008 --> 00:12:40,301
on the far side of the hill.
241
00:12:40,384 --> 00:12:42,761
- It was your idea.
- To come on the trip.
242
00:12:42,845 --> 00:12:44,472
Not on the red dress.
243
00:12:45,139 --> 00:12:46,139
Not nice.
244
00:12:50,436 --> 00:12:52,229
I knew this was a bad idea.
245
00:12:53,689 --> 00:12:56,775
- What?
- Another ride on the merry-go-round.
246
00:12:56,859 --> 00:12:57,859
Fuck you, Kate.
247
00:12:58,777 --> 00:12:59,777
I mean it.
248
00:13:00,988 --> 00:13:04,742
I don't know how we'll fix this marriage,
but it's not something we've done before.
249
00:13:04,825 --> 00:13:08,412
Common courtesy dictates
that if we're gonna make this work,
250
00:13:08,496 --> 00:13:11,165
you don't yell "divorce"
every time I open my mouth.
251
00:13:11,248 --> 00:13:13,292
But the things you say are so stupid.
252
00:13:16,962 --> 00:13:17,838
It was a joke.
253
00:13:17,922 --> 00:13:18,922
It wasn't funny.
254
00:13:23,636 --> 00:13:26,138
I was supposed to do a speech
at Chatham House.
255
00:13:26,222 --> 00:13:29,350
But I can't do it
because of the trip to Paris.
256
00:13:29,892 --> 00:13:33,229
You're supposed to say you're proud of me
because I agreed to do a speech.
257
00:13:33,312 --> 00:13:35,731
- I hate speeches.
- Do you?
258
00:13:36,690 --> 00:13:39,235
I said yes because I listen to you.
259
00:13:40,778 --> 00:13:42,655
Makes all the difference.
260
00:13:42,738 --> 00:13:43,738
You do it.
261
00:13:44,782 --> 00:13:45,782
The speech.
262
00:13:46,367 --> 00:13:48,702
You'll kill it. It's all upside.
263
00:13:51,247 --> 00:13:52,289
You don't want that.
264
00:13:52,373 --> 00:13:54,124
I do, actually.
265
00:13:55,376 --> 00:13:58,379
I did stuff I was good at
when you were ambassador.
266
00:13:59,380 --> 00:14:03,884
You weren't threatened by it,
you were thrilled.
267
00:14:03,968 --> 00:14:06,720
I'm trying to rise to the occasion.
268
00:14:06,804 --> 00:14:08,222
You're placating me.
269
00:14:08,305 --> 00:14:09,974
Maybe. Is it working?
270
00:14:12,935 --> 00:14:14,144
That's not fair.
271
00:14:14,728 --> 00:14:15,938
It is working.
272
00:14:16,564 --> 00:14:19,942
You can't buy me off
with a speech at Chatham House.
273
00:14:20,025 --> 00:14:24,530
There is significant evidence
to the contrary.
274
00:14:27,992 --> 00:14:29,952
The draft title
was "Talking to Terrorists,"
275
00:14:30,035 --> 00:14:32,413
which is sort of counter to U.S. policy,
276
00:14:32,496 --> 00:14:35,916
so I went to Public Affairs
and they like "Communication is Key."
277
00:14:36,000 --> 00:14:37,126
What is this?
278
00:14:37,209 --> 00:14:38,794
The Chatham House speech.
279
00:14:38,878 --> 00:14:41,922
It'll start with the general idea that,
well, communication is key,
280
00:14:42,006 --> 00:14:45,885
then get into specifics from the fall
of the Soviet Union, the Bosnia talks.
281
00:14:45,968 --> 00:14:49,346
Ronnie, she's going to Paris.
She's not doing the Chatham House speech.
282
00:14:49,430 --> 00:14:50,806
No, he is.
283
00:14:50,890 --> 00:14:51,765
Mr. Wyler.
284
00:14:51,849 --> 00:14:55,394
That's why it's back on your calendar.
He's gonna waive the Chatham House Rule.
285
00:14:55,477 --> 00:14:57,563
And he asked me to send a copy
to Billie Appiah.
286
00:14:57,646 --> 00:15:00,232
I don't wanna do that
if you're not happy with the title.
287
00:15:04,862 --> 00:15:06,572
Ma'am, there's been a mix-up.
288
00:15:07,615 --> 00:15:09,366
I take responsibility.
289
00:15:09,450 --> 00:15:13,621
I've been distracted with Paris
and everything else.
290
00:15:14,538 --> 00:15:16,999
Somebody thought it would be a good idea
291
00:15:17,082 --> 00:15:19,168
for Mr. Wyler to do your speech.
292
00:15:20,044 --> 00:15:21,670
The Chatham House speech.
293
00:15:21,754 --> 00:15:23,422
Yeah. Me.
294
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
- Ma'am.
- Hal's like a racehorse.
295
00:15:26,967 --> 00:15:29,386
You gotta run him,
or he'll tear down the barn.
296
00:15:33,140 --> 00:15:36,101
Are you familiar
with the Chatham House Rule?
297
00:15:37,144 --> 00:15:39,647
Anything you say can be cited,
298
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
but it can't be attributed to you.
299
00:15:41,815 --> 00:15:44,568
It's bad for public image building.
300
00:15:44,652 --> 00:15:45,652
Okay.
301
00:15:47,071 --> 00:15:50,741
Mr. Wyler asked to waive
the Chatham House Rule for the speech.
302
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
Okay.
303
00:15:56,246 --> 00:15:59,500
He asked to have
the speech sent to Billie Appiah.
304
00:16:08,467 --> 00:16:09,467
Thank you.
305
00:16:13,931 --> 00:16:15,933
Ma'am, it's time to go.
306
00:16:24,149 --> 00:16:28,195
Our original scheduled speaker
was abruptly called away.
307
00:16:28,278 --> 00:16:30,364
Struggling to fill her shoes
308
00:16:30,447 --> 00:16:33,617
is her husband, Ambassador Hal Wyler.
309
00:16:41,375 --> 00:16:42,375
Thank you.
310
00:16:47,047 --> 00:16:50,175
We started the Bosnia talks
311
00:16:50,759 --> 00:16:55,681
a few days after Suljic launched
a bombing campaign
312
00:16:55,764 --> 00:16:59,143
that very nearly killed
the woman who's now my wife.
313
00:17:01,103 --> 00:17:05,733
It was my lot to spend more hours
in locked rooms with that man
314
00:17:05,816 --> 00:17:07,651
than in the hospital with Kate.
315
00:17:09,695 --> 00:17:12,031
First time I met him,
I refused to shake his hand.
316
00:17:14,450 --> 00:17:15,450
Rookie move.
317
00:17:16,785 --> 00:17:19,038
It probably set the peace back a year.
318
00:17:21,957 --> 00:17:23,625
Communication isn't the key.
319
00:17:24,460 --> 00:17:28,505
Diplomacy doesn't open doors
with a twist of the wrist.
320
00:17:28,589 --> 00:17:31,091
Diplomacy never works.
321
00:17:32,926 --> 00:17:34,303
It never fucking works.
322
00:17:34,803 --> 00:17:39,725
Diplomacy is 40 days and nights
in a Vienna hotel room,
323
00:17:39,808 --> 00:17:43,187
listening to the same
empty talking points.
324
00:17:43,270 --> 00:17:44,980
Getting trashed at the minibar.
325
00:17:45,856 --> 00:17:51,278
It's getting to "no"
over, and over, and over.
326
00:17:51,361 --> 00:17:53,864
The answer will be "no,"
so don't stop when you hear it.
327
00:17:53,947 --> 00:17:56,347
You can ask me to leave the room.
That'll take it up a level.
328
00:17:56,408 --> 00:18:00,162
Then mention the fact that I was sent here
as an insult to both of you,
329
00:18:00,245 --> 00:18:01,705
but maybe you rise above it.
330
00:18:01,789 --> 00:18:04,208
Diplomacy never works.
331
00:18:07,586 --> 00:18:08,586
Until it does.
332
00:18:11,381 --> 00:18:15,135
I've given 30 years of my life
for two moments.
333
00:18:16,887 --> 00:18:21,475
When enemies stood
on blood-soaked ground...
334
00:18:22,726 --> 00:18:23,977
and grasped hands.
335
00:18:24,978 --> 00:18:26,188
I'd give it 30 more.
336
00:18:29,149 --> 00:18:31,527
The second round of talks with Suljic...
337
00:18:32,694 --> 00:18:33,821
I shook his hand.
338
00:18:34,863 --> 00:18:40,536
Two years later,
he was a tired man hoping for peace,
339
00:18:40,619 --> 00:18:43,163
and together...
340
00:18:44,915 --> 00:18:45,916
we ended the war.
341
00:18:47,501 --> 00:18:51,922
One of the boneheaded truisms
of foreign policy
342
00:18:52,005 --> 00:18:56,218
is that talking to your enemies
legitimizes them.
343
00:18:57,219 --> 00:18:59,179
Talk to everyone.
344
00:19:00,013 --> 00:19:02,766
Talk to the dictator,
and the war criminal.
345
00:19:02,850 --> 00:19:06,353
Talk to the poor schmuck three levels down
who's so pissed he has to sit
346
00:19:06,436 --> 00:19:08,897
in the back of the second car,
he may be ready to turn.
347
00:19:08,981 --> 00:19:10,440
Talk to terrorists.
348
00:19:11,233 --> 00:19:12,317
Talk to everyone.
349
00:19:12,401 --> 00:19:15,320
Fail, and fail again.
350
00:19:15,404 --> 00:19:19,032
And brush yourself off.
And fail again. Because maybe...
351
00:19:20,951 --> 00:19:21,952
Maybe.
352
00:19:23,162 --> 00:19:23,996
Yeah.
353
00:19:31,044 --> 00:19:33,589
I wish we could be of assistance.
354
00:19:33,672 --> 00:19:36,925
But, I regret to say,
what you request is quite impossible.
355
00:19:37,009 --> 00:19:37,843
Why is that?
356
00:19:37,926 --> 00:19:41,889
Our government is not prepared
to further strain relations with Russia.
357
00:19:41,972 --> 00:19:43,682
- Nor is ours.
- Of course.
358
00:19:43,765 --> 00:19:48,937
But we hope to play a key role
in the end of Russia's regional conflicts.
359
00:19:49,646 --> 00:19:54,610
We've invested significant time
building bridges between the parties.
360
00:19:54,693 --> 00:19:59,823
We've received a strong indication that
this would not unduly displease Moscow.
361
00:19:59,907 --> 00:20:03,744
Whether or not
Moscow is privately relieved,
362
00:20:03,827 --> 00:20:07,039
their public reaction
is unlikely to reflect that.
363
00:20:07,122 --> 00:20:10,042
The Lenkov Company
framed your soldiers in Mali
364
00:20:10,125 --> 00:20:12,628
for a massacre
they perpetrated themselves.
365
00:20:12,711 --> 00:20:16,632
And now it looks like they framed Iran
for an attack on Britain.
366
00:20:16,715 --> 00:20:19,009
How is this not
an attractive proposition...?
367
00:20:19,092 --> 00:20:21,053
If we had assurances
368
00:20:21,136 --> 00:20:24,890
that Moscow would not condemn the arrest,
369
00:20:25,682 --> 00:20:29,144
would you give the proposal
a more serious consideration?
370
00:20:29,228 --> 00:20:35,484
In times like this, we wish you were still
a member of the European Union.
371
00:20:35,567 --> 00:20:38,362
We perhaps could've found
a solution as a group.
372
00:20:38,445 --> 00:20:42,366
For France alone,
with deepest sympathies for your loss,
373
00:20:42,950 --> 00:20:45,202
I'm afraid the answer remains "no."
374
00:20:50,207 --> 00:20:51,887
- Truly inspiring.
- Thank you.
375
00:20:52,584 --> 00:20:55,087
- Nice to see you. Thank you.
- Mr. Wyler.
376
00:20:55,170 --> 00:20:58,423
- Congratulations. That was great.
- Look how surprised you are.
377
00:20:58,507 --> 00:21:00,968
Excellent address. Truly impressive.
378
00:21:01,051 --> 00:21:02,552
Thank you. A great crowd here.
379
00:21:02,636 --> 00:21:04,636
Uh, I wonder if I could take
a moment of your time.
380
00:21:04,680 --> 00:21:05,764
Sure.
381
00:21:05,847 --> 00:21:07,849
I'm not sure this is the place.
382
00:21:07,933 --> 00:21:10,495
- Find something to eat?
- I should go to the hotel
383
00:21:10,519 --> 00:21:12,271
- and get some work done.
- All right.
384
00:21:16,233 --> 00:21:18,527
I realize we knew
this was an exercise in futility,
385
00:21:18,610 --> 00:21:20,404
but it would've helped things on my end
386
00:21:20,487 --> 00:21:22,447
if I were able
to go back to the White House
387
00:21:22,531 --> 00:21:23,782
and say I did what I could.
388
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
- Did you not?
- I think I looked disapproving.
389
00:21:27,619 --> 00:21:29,496
And that's been known to shake the earth.
390
00:21:29,579 --> 00:21:34,126
But if I'd had an opportunity to actually,
I don't know, speak...
391
00:21:34,209 --> 00:21:36,169
She was never gonna budge
with both of us there,
392
00:21:36,253 --> 00:21:38,422
as you said
when we walked through the door.
393
00:21:39,047 --> 00:21:41,508
She looked for an opportunity
to tut-tut me about Brexit.
394
00:21:41,591 --> 00:21:44,219
- She'll say yes when it's one-on-one.
- Great.
395
00:21:44,303 --> 00:21:47,597
You can pull her aside
at the event tonight, wrap it up.
396
00:21:47,681 --> 00:21:48,765
Not me, you.
397
00:21:50,100 --> 00:21:51,393
I interrupted you.
398
00:21:51,476 --> 00:21:54,396
And then gave you
a chiding shake of the head.
399
00:21:55,063 --> 00:21:56,565
Makes women furious.
400
00:21:56,648 --> 00:21:58,317
She clocked it too.
401
00:21:58,400 --> 00:22:00,110
You never have to mention it,
402
00:22:00,193 --> 00:22:04,197
but you'll have an unspoken bond
built around your shared irritation.
403
00:22:04,740 --> 00:22:06,074
With me.
404
00:22:10,537 --> 00:22:11,955
Let's get some food.
405
00:22:12,581 --> 00:22:13,581
Hmm.
406
00:22:17,002 --> 00:22:19,588
You don't think it's a little simplistic?
407
00:22:21,256 --> 00:22:22,090
I... What?
408
00:22:22,174 --> 00:22:25,677
I'm gonna walk in there
and roll my eyes and say, "Men."
409
00:22:25,761 --> 00:22:28,597
And then she's gonna be like,
"I know, mon dieu."
410
00:22:30,015 --> 00:22:32,934
- When you put it like that...
- How should I put it?
411
00:22:33,018 --> 00:22:36,063
Like the U.S.
has no voice in the EU anymore.
412
00:22:37,064 --> 00:22:38,857
We were that, then we Brexited
413
00:22:38,940 --> 00:22:43,153
in one of the great self-inflicted wounds
of modern history.
414
00:22:43,236 --> 00:22:47,449
And now you have no inside ear
or eye or mouthpiece.
415
00:22:47,532 --> 00:22:48,784
At the EU?
416
00:22:48,867 --> 00:22:49,910
Yeah.
417
00:22:49,993 --> 00:22:52,037
You weren't a mouthpiece.
418
00:22:52,120 --> 00:22:54,414
Nobody described it that way
in our absence?
419
00:22:54,498 --> 00:22:55,624
Um...
420
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
Well, maybe.
421
00:22:59,878 --> 00:23:02,005
We're no longer that window for you.
422
00:23:02,506 --> 00:23:03,506
Into Europe.
423
00:23:03,548 --> 00:23:04,674
France could be.
424
00:23:04,758 --> 00:23:06,927
I'm not inventing the wheel.
425
00:23:07,010 --> 00:23:09,805
Rayburn mentioned it
in a speech a few days ago.
426
00:23:10,472 --> 00:23:11,348
Yeah.
427
00:23:11,431 --> 00:23:14,351
So it's not them doing something for us,
428
00:23:14,434 --> 00:23:18,396
it's them doing something
for their new silent partner, you.
429
00:23:23,652 --> 00:23:24,652
Go ahead.
430
00:23:25,153 --> 00:23:26,153
What?
431
00:23:27,572 --> 00:23:30,367
I'm waiting
for the deluge of withering dissent.
432
00:23:31,827 --> 00:23:35,413
No. I think you're right.
Which is me agreeing with you.
433
00:23:35,497 --> 00:23:40,377
So... objection is rapid-fire and loud
434
00:23:40,460 --> 00:23:43,213
while approval
is best conveyed in silence.
435
00:23:44,256 --> 00:23:45,340
I was eating.
436
00:23:46,383 --> 00:23:47,884
You do it without food.
437
00:23:47,968 --> 00:23:51,263
I know when you agree because
you walk away without saying a word.
438
00:23:51,346 --> 00:23:52,346
I do not.
439
00:23:54,057 --> 00:23:55,267
I do.
440
00:23:55,350 --> 00:23:56,893
It's terrible.
441
00:23:57,477 --> 00:23:58,477
It's endearing.
442
00:23:59,020 --> 00:24:00,397
Once you know what's going on.
443
00:24:00,480 --> 00:24:02,274
Before that, it can be hard to follow.
444
00:24:05,152 --> 00:24:06,528
Were you ever staff?
445
00:24:08,655 --> 00:24:09,489
I know the answer.
446
00:24:09,573 --> 00:24:11,741
I read about you on the Internet.
You weren't.
447
00:24:12,409 --> 00:24:13,618
I suppose not.
448
00:24:13,702 --> 00:24:18,165
You went from big leadership position
to bigger leadership position.
449
00:24:19,291 --> 00:24:21,459
Staff learns to talk fast,
450
00:24:21,543 --> 00:24:25,881
reduce complexity into a phrase
someone can memorize while they're peeing.
451
00:24:25,964 --> 00:24:27,966
That is beautiful.
I will always remember it.
452
00:24:28,049 --> 00:24:31,678
It's true. Nobody wants to be briefed.
You gotta chase them into the toilet.
453
00:24:31,761 --> 00:24:34,723
Especially if it's about women
getting their tongues cut out.
454
00:24:34,806 --> 00:24:35,891
It's a buzzkill.
455
00:24:39,394 --> 00:24:40,394
Sorry, it's Hal.
456
00:24:41,062 --> 00:24:42,063
Go ahead.
457
00:24:45,483 --> 00:24:46,318
Hey.
458
00:24:46,401 --> 00:24:47,402
How did it go?
459
00:24:47,485 --> 00:24:48,653
As expected.
460
00:24:48,737 --> 00:24:51,364
We're gonna take another crack
at her tonight at the thing.
461
00:24:52,532 --> 00:24:53,867
How did the speech go?
462
00:24:53,950 --> 00:24:55,410
Oh, fine.
463
00:24:55,493 --> 00:24:57,287
Uncharacteristically modest.
464
00:24:57,370 --> 00:24:59,456
No, you're right. It went great.
465
00:25:00,290 --> 00:25:04,169
I... There was this Tory MP.
466
00:25:04,252 --> 00:25:06,880
He came up to me after.
He was desperate to talk.
467
00:25:06,963 --> 00:25:09,341
- I'm gonna meet him for a drink tonight.
- Who?
468
00:25:09,424 --> 00:25:10,634
Um, Merritt Grove?
469
00:25:10,717 --> 00:25:11,843
Grave? Grove?
470
00:25:12,677 --> 00:25:13,845
And you're meeting him?
471
00:25:13,929 --> 00:25:15,889
- He said it was urgent.
- Hal, Jesus.
472
00:25:15,972 --> 00:25:18,058
He wanted to talk to you,
but you're not here.
473
00:25:18,141 --> 00:25:21,603
If he's asking to talk to me, it's not
'cause he wants a Wyler's perspective.
474
00:25:21,686 --> 00:25:24,856
He wants a representative
of the president of the United States.
475
00:25:24,940 --> 00:25:28,151
Take a breath, please.
I told him. I said exactly that.
476
00:25:28,235 --> 00:25:32,197
I said, "Look, I'm not fucking anyone.
I'm a trophy wife."
477
00:25:32,280 --> 00:25:34,366
I offered to put him
on the phone with Billie,
478
00:25:34,449 --> 00:25:37,285
- but he didn't want that.
- Tell me you didn't.
479
00:25:37,369 --> 00:25:39,120
I didn't. He didn't wanna talk to her.
480
00:25:39,204 --> 00:25:42,457
Tell me you didn't offer
to call the White House chief of staff
481
00:25:42,540 --> 00:25:44,793
for somebody
who sucked up to you at a party.
482
00:25:44,876 --> 00:25:46,562
- Kate.
- How many ways are you gonna find to
483
00:25:46,586 --> 00:25:51,132
- wag your ass in front of Billie Appiah?
- I told you twice and I'll say it again,
484
00:25:51,216 --> 00:25:53,260
he did not wish to speak to Billie Appiah.
485
00:25:55,387 --> 00:25:57,389
You're chasing secretary of state.
486
00:25:59,349 --> 00:26:00,183
What?
487
00:26:00,267 --> 00:26:01,977
You told me to burn him.
488
00:26:02,060 --> 00:26:05,355
You told me to take down
the fucking secretary of state.
489
00:26:05,438 --> 00:26:06,273
This is why?
490
00:26:06,356 --> 00:26:09,192
- Because you wanna be secretary of state?
- Jesus Christ.
491
00:26:09,276 --> 00:26:11,611
Me as vice president
was something to keep you busy
492
00:26:11,695 --> 00:26:13,530
until you found a better job?
493
00:26:13,613 --> 00:26:15,699
- This is delusional.
- Listen to me.
494
00:26:15,782 --> 00:26:18,159
- You will not meet him. Understand?
- No.
495
00:26:18,243 --> 00:26:20,829
I don't because that'd make me
look like a fucking tool.
496
00:26:20,912 --> 00:26:23,498
- What was his name? The guy?
- Merritt Grove.
497
00:26:23,581 --> 00:26:25,750
My office will call him
and cancel your meeting.
498
00:26:25,834 --> 00:26:29,129
You will not call him.
You'll call no one. You hear me?
499
00:26:29,212 --> 00:26:30,130
You know what, Kate?
500
00:26:30,213 --> 00:26:31,464
No one.
501
00:26:45,895 --> 00:26:47,772
Ah. Now we're chums.
502
00:26:47,856 --> 00:26:50,025
- Calling for a chin wag?
- Okay.
503
00:26:50,692 --> 00:26:51,692
You all right?
504
00:26:52,485 --> 00:26:53,862
Who's Merritt Grove?
505
00:26:53,945 --> 00:26:54,945
He's an MP.
506
00:26:54,988 --> 00:26:59,117
Tory. You'd describe him
as a compassionless conservative.
507
00:26:59,200 --> 00:27:00,577
We just call him old.
508
00:27:00,660 --> 00:27:03,246
- Did you work with him?
- Glancingly.
509
00:27:03,330 --> 00:27:04,914
- Okay.
- Are you ill?
510
00:27:04,998 --> 00:27:09,919
No. Hal met him at an event and tried
to put him in touch with the White House.
511
00:27:10,003 --> 00:27:12,005
He wanted to speak with the president?
512
00:27:12,088 --> 00:27:14,734
I don't know what he wanted.
He wanted to talk to someone right away
513
00:27:14,758 --> 00:27:17,677
and Hal offered
the White House chief of staff,
514
00:27:17,761 --> 00:27:21,181
which, apparently,
even Mr. Grove knew was absurd.
515
00:27:21,264 --> 00:27:24,434
So then Hal offered Hal.
516
00:27:24,517 --> 00:27:25,518
Ah.
517
00:27:25,602 --> 00:27:27,937
I can't meet with him
for a couple of days. I'm in Paris.
518
00:27:28,021 --> 00:27:31,691
Things with Grove are always urgent.
He's a bit of an hysteric.
519
00:27:31,775 --> 00:27:34,778
Can I push him off
or send someone to talk to him?
520
00:27:34,861 --> 00:27:36,196
Of course. Delegate.
521
00:27:36,279 --> 00:27:38,031
- I'm not burning a bridge?
- No.
522
00:27:38,114 --> 00:27:39,991
Godspeed with the Gauls.
523
00:27:46,539 --> 00:27:50,001
I'm sorry, I do...
I just need to walk for a minute.
524
00:27:50,085 --> 00:27:52,379
- We can walk.
- You don't have to come.
525
00:27:55,090 --> 00:27:56,216
Of course.
526
00:27:58,093 --> 00:27:59,803
It's not what I meant. I'm...
527
00:28:01,137 --> 00:28:02,137
Let's walk.
528
00:28:03,807 --> 00:28:05,433
Warren, we're talking on the go.
529
00:28:18,113 --> 00:28:19,364
Everything all right?
530
00:28:21,074 --> 00:28:22,951
I'm fine. Don't worry about it. It's a...
531
00:28:24,619 --> 00:28:26,329
personal... whatever.
532
00:28:29,082 --> 00:28:30,333
I didn't mean to pry.
533
00:28:31,209 --> 00:28:34,337
You're not.
I'm melting down in front of you.
534
00:28:34,921 --> 00:28:36,881
We should be talking about the French.
535
00:28:37,966 --> 00:28:39,926
Is this what melting down looks like?
536
00:28:40,009 --> 00:28:41,803
- You don't think so?
- No.
537
00:28:41,886 --> 00:28:45,140
When you run, sweating,
into my office with instruction,
538
00:28:45,223 --> 00:28:47,559
- that looks like melting down.
- Oh, God.
539
00:28:47,642 --> 00:28:51,438
Again, endearing once decoded.
540
00:28:52,480 --> 00:28:53,523
I sweat a lot.
541
00:28:53,606 --> 00:28:55,734
It's not tied to my emotional state.
542
00:29:02,240 --> 00:29:03,575
My marriage is ending.
543
00:29:04,451 --> 00:29:05,451
Again.
544
00:29:06,536 --> 00:29:09,831
I thought that was already underway.
545
00:29:10,957 --> 00:29:12,125
It was, and then...
546
00:29:14,377 --> 00:29:15,295
it wasn't.
547
00:29:15,378 --> 00:29:16,378
Oh, God.
548
00:29:17,380 --> 00:29:18,214
I'm gonna vomit.
549
00:29:18,298 --> 00:29:21,301
I'm not walking on the Seine
and bitching to you about my marriage.
550
00:29:21,384 --> 00:29:23,011
It's like, ugh.
551
00:29:23,094 --> 00:29:24,846
- We could stand still.
- No.
552
00:29:24,929 --> 00:29:26,973
I invite you to get it off your chest
553
00:29:27,056 --> 00:29:32,937
because the sweating is in fact tied
to your emotional state and has begun.
554
00:29:39,027 --> 00:29:41,571
I feel like the stand-up thing to do
555
00:29:41,654 --> 00:29:46,034
is to give a relationship
every possible chance. Right?
556
00:29:46,117 --> 00:29:50,914
I mean, it's the whole fucking definition
of my life's work.
557
00:29:50,997 --> 00:29:53,082
There's nothing you can't talk out.
558
00:29:53,583 --> 00:29:54,583
Of course.
559
00:29:55,877 --> 00:29:57,378
But at a certain point...
560
00:29:58,296 --> 00:30:04,761
I'm a moron for failing to learn a lesson
I have been taught a thousand times.
561
00:30:04,844 --> 00:30:05,844
No.
562
00:30:07,013 --> 00:30:09,682
At this point, I'm a fucking moron.
563
00:30:11,935 --> 00:30:13,728
Perhaps you're just a decent person
564
00:30:13,812 --> 00:30:18,316
in a time when decency has lost its hold
on the public imagination.
565
00:30:22,403 --> 00:30:24,197
Standing room only apparently.
566
00:30:25,782 --> 00:30:27,502
I'll send you a clip.
567
00:30:29,410 --> 00:30:30,745
I gotta go.
568
00:30:30,829 --> 00:30:31,704
Okay.
569
00:30:31,788 --> 00:30:33,665
- Well, she call you?
- Yeah.
570
00:30:34,457 --> 00:30:35,457
In a tizzy?
571
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
She's just trying to be careful.
572
00:30:37,210 --> 00:30:42,423
Well, she's probably undercaffeinated.
It's a disservice to the nation.
573
00:30:42,507 --> 00:30:44,551
I'll meet the guy from Chatham House.
574
00:30:44,634 --> 00:30:48,137
Ronnie will come along and take notes,
make it feel like embassy business.
575
00:30:48,221 --> 00:30:49,055
Really?
576
00:30:49,138 --> 00:30:50,974
Yeah. It's best way to learn, right?
577
00:30:51,057 --> 00:30:52,057
Um...
578
00:30:53,560 --> 00:30:56,604
How about I come along,
just do a bit of a handover?
579
00:30:56,688 --> 00:31:00,525
Sir, I'm not having a great day.
Can we just go with a no?
580
00:31:00,608 --> 00:31:04,487
You think a five-minute handoff
is gonna bring down the republic?
581
00:31:07,115 --> 00:31:08,658
Fine. Five minutes.
582
00:31:11,369 --> 00:31:14,706
The whole enterprise is... is porous.
583
00:31:15,498 --> 00:31:16,332
Intentionally.
584
00:31:16,416 --> 00:31:19,127
We throw parties,
people come to the house.
585
00:31:19,210 --> 00:31:22,881
I go to fucking literary societies,
ramble about conflict resolution
586
00:31:22,964 --> 00:31:25,884
while drinking port
that is very old and not good,
587
00:31:25,967 --> 00:31:28,678
and someone wants to talk.
588
00:31:28,761 --> 00:31:31,639
It's actually what we're after, right?
589
00:31:31,723 --> 00:31:34,726
You're sharp as a tack,
and one day you're gonna run this place,
590
00:31:34,809 --> 00:31:39,105
but Archibald Highnostril
is not gonna say a fucking thing
591
00:31:39,188 --> 00:31:42,233
with 12-year-old Ronnie taking notes.
592
00:31:46,696 --> 00:31:47,696
There's a line.
593
00:31:48,531 --> 00:31:50,408
It's porous, but it's there.
594
00:31:51,326 --> 00:31:54,245
And when you vault all the way over it,
595
00:31:54,329 --> 00:31:57,624
the rest of us
spend all our time compensating.
596
00:31:57,707 --> 00:32:01,794
Then people like Ronnie have to
sit in meetings and awkwardly take notes
597
00:32:01,878 --> 00:32:06,925
to prove to the world that the White House
is not a fee-for-services organization.
598
00:32:10,762 --> 00:32:17,226
I think you should take a moment
and decide if you really wanna suggest...
599
00:32:18,645 --> 00:32:20,563
that I'm selling access, Stuart.
600
00:32:31,950 --> 00:32:34,911
I told him not to come.
But he said five minutes.
601
00:32:34,994 --> 00:32:36,454
I'm really sorry.
602
00:32:36,537 --> 00:32:38,581
I can try to cancel the whole thing.
603
00:32:39,290 --> 00:32:40,541
Don't worry about it.
604
00:32:41,042 --> 00:32:42,126
Five and he's out.
605
00:32:42,210 --> 00:32:44,587
Yeah. Good luck with that.
606
00:32:44,671 --> 00:32:45,672
Thank you, ma'am.
607
00:33:06,651 --> 00:33:07,527
Ambassador?
608
00:33:07,610 --> 00:33:10,571
Could you tell the foreign secretary
to go on ahead without me?
609
00:33:10,655 --> 00:33:12,490
- Of course, ma'am.
- Thanks.
610
00:34:48,920 --> 00:34:50,046
It's nice to see you.
611
00:34:50,129 --> 00:34:51,672
I'm glad you could join us.
612
00:34:51,756 --> 00:34:54,342
- Could we talk for a minute?
- Of course.
613
00:34:56,469 --> 00:35:01,599
I come to events here and give myself
a few minutes alone with one of them.
614
00:35:02,183 --> 00:35:05,937
I try to treat them as individuals.
615
00:35:06,729 --> 00:35:07,729
Not a horde.
616
00:35:13,569 --> 00:35:15,363
He crowned himself.
617
00:35:16,239 --> 00:35:17,239
Napoleon.
618
00:35:18,116 --> 00:35:20,660
Simplified matters considerably.
619
00:35:20,743 --> 00:35:21,953
It did.
620
00:35:22,745 --> 00:35:24,539
You will ask me for a favor.
621
00:35:25,832 --> 00:35:27,917
It will, no doubt, improve my life.
622
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Mm.
623
00:35:30,128 --> 00:35:32,296
Have you given
any more thought to the proposal?
624
00:35:32,380 --> 00:35:36,676
Yes. However, this British request
is not as you describe.
625
00:35:36,759 --> 00:35:37,593
Why not?
626
00:35:37,677 --> 00:35:42,598
Typically, an arrest on French soil
would be conducted by French police.
627
00:35:43,641 --> 00:35:49,730
London has asked that
their special operatives take the lead.
628
00:35:49,814 --> 00:35:52,400
They need to avenge the 41 fallen sailors.
629
00:35:52,483 --> 00:35:56,988
British Special Forces on the scene
when Lenkov is taken into custody...
630
00:35:57,989 --> 00:35:58,906
it's a start.
631
00:35:58,990 --> 00:36:02,160
This highly unorthodox request...
632
00:36:03,369 --> 00:36:07,540
being of import to our great
and good friend, the United States,
633
00:36:09,000 --> 00:36:11,752
we shall reluctantly grant it.
634
00:36:11,836 --> 00:36:13,004
We appreciate that.
635
00:36:13,087 --> 00:36:17,133
But one must register surprise
that the present U.S. administration,
636
00:36:17,216 --> 00:36:20,511
after pointedly proclaiming
a break with the past,
637
00:36:20,595 --> 00:36:25,099
would so strongly lobby
for an extrajudicial assassination.
638
00:36:25,933 --> 00:36:28,561
We're talking about an arrest.
639
00:36:28,644 --> 00:36:31,314
My colleagues on the intelligence side
640
00:36:32,273 --> 00:36:37,445
tell me that the British do not intend
to let Roman Lenkov walk out alive.
641
00:36:40,656 --> 00:36:43,826
We applaud you
for returning the 26 statues.
642
00:36:44,577 --> 00:36:46,412
Britain will follow suit.
643
00:36:46,495 --> 00:36:47,914
So many excuses.
644
00:36:53,794 --> 00:36:56,714
...to your commitment to leadership?
Is that a thing of the past?
645
00:36:57,215 --> 00:36:58,966
- Excuse me.
- Okay.
646
00:37:01,469 --> 00:37:02,553
Kate?
647
00:37:03,512 --> 00:37:04,512
Ambassador.
648
00:37:05,806 --> 00:37:06,807
She signed off.
649
00:37:08,267 --> 00:37:09,267
Well done.
650
00:37:10,102 --> 00:37:13,231
They... They have champagne up there.
Perhaps a toast...
651
00:37:13,314 --> 00:37:15,608
I don't feel great.
I'm gonna go back to the hotel.
652
00:37:15,691 --> 00:37:17,526
- Well, I'll walk you.
- That's all right.
653
00:37:20,071 --> 00:37:21,072
Kate.
654
00:37:25,076 --> 00:37:27,286
I have the DCM for Ms. Park,
is she available?
655
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
Unbelievable.
656
00:37:30,081 --> 00:37:32,583
Can you ask her to get back to us
when she has a moment?
657
00:37:32,667 --> 00:37:33,668
Not gonna happen.
658
00:37:34,543 --> 00:37:36,103
Maybe she's sick or something.
659
00:37:36,128 --> 00:37:38,673
She's not answering any of our calls.
660
00:37:38,756 --> 00:37:39,632
Mr. Wyler?
661
00:37:39,715 --> 00:37:41,755
You should give me
a half hour alone with him.
662
00:37:41,801 --> 00:37:43,427
- Let me explain.
- Sir, no.
663
00:37:43,511 --> 00:37:45,137
Go tell the guy I'm coming.
664
00:37:46,430 --> 00:37:47,265
The ambassador...
665
00:37:47,348 --> 00:37:49,892
The ambassador blows her coat
every time I open my mouth.
666
00:37:49,976 --> 00:37:51,435
- Don't let it rattle you.
- Hal.
667
00:37:51,519 --> 00:37:53,854
She's got you convinced
I'm a monkey with a shotgun,
668
00:37:53,938 --> 00:37:56,482
but sometimes
an apology is just an apology.
669
00:37:56,565 --> 00:37:59,860
"I was gonna buy you a drink,
now I'm not gonna buy you a drink. Sorry."
670
00:37:59,944 --> 00:38:02,446
- I'll buy him two drinks.
- He doesn't want two from you.
671
00:38:02,530 --> 00:38:05,866
You work for the State Department.
You'll buy him a shitty cabernet. Twice.
672
00:38:12,331 --> 00:38:15,835
Mr. Grove, I'm Ronnie Buckhurst.
I work with Stuart Hayford.
673
00:38:15,918 --> 00:38:18,212
- He's stuck on a call. He'll be right in.
- Who?
674
00:38:18,296 --> 00:38:21,382
Stuart Hayford.
Deputy Chief of Mission at Embassy London.
675
00:38:22,049 --> 00:38:23,049
Where's Mr. Wyler?
676
00:38:23,092 --> 00:38:26,178
Mrs. Wyler is the ambassador.
She asked Mr. Hayford to meet with you.
677
00:38:27,346 --> 00:38:28,389
No.
678
00:38:29,223 --> 00:38:31,225
I would appreciate a moment alone.
679
00:38:31,309 --> 00:38:33,185
At least take my coat. It's freezing.
680
00:38:33,269 --> 00:38:34,269
I'm fine.
681
00:38:34,687 --> 00:38:35,687
I can see that.
682
00:38:37,523 --> 00:38:39,191
Okay, give me your fucking coat.
683
00:38:44,822 --> 00:38:47,950
- Have you been playing me?
- What on...?
684
00:38:48,034 --> 00:38:50,411
Asking for an arrest
when all along it's been a hit?
685
00:38:50,494 --> 00:38:52,747
I haven't the slightest idea
what you're talking about.
686
00:38:52,830 --> 00:38:55,124
Lenkov's assassination.
687
00:38:55,207 --> 00:38:58,294
French police
have been instructed to stand down.
688
00:38:58,377 --> 00:39:01,797
While British Special Forces
conduct a bin Laden-style raid
689
00:39:01,881 --> 00:39:03,632
to take out Roman Lenkov.
690
00:39:03,716 --> 00:39:05,593
- That's absurd.
- It's what's happening.
691
00:39:05,676 --> 00:39:08,095
- We don't assassinate people.
- We don't either.
692
00:39:08,179 --> 00:39:09,472
Except when we do.
693
00:39:09,555 --> 00:39:12,725
Trowbridge wouldn't.
It would bring down his government.
694
00:39:12,808 --> 00:39:13,893
And why?
695
00:39:13,976 --> 00:39:16,270
If he can arrest Lenkov,
696
00:39:16,354 --> 00:39:19,273
learn who hired him,
and rain hellfire on them,
697
00:39:19,357 --> 00:39:21,067
that is worth something.
698
00:39:21,609 --> 00:39:24,195
A dead Lenkov doesn't do him any good.
699
00:39:24,278 --> 00:39:25,404
He said it was too slow.
700
00:39:25,488 --> 00:39:28,074
- An arrest.
- So he issued a kill order?
701
00:39:28,157 --> 00:39:29,367
- Apparently.
- No.
702
00:39:30,117 --> 00:39:31,117
Unless he...
703
00:39:31,619 --> 00:39:32,453
What?
704
00:39:32,536 --> 00:39:35,081
There's an exception,
under the Intelligence Services Act.
705
00:39:35,164 --> 00:39:38,000
But that... that requires authorization.
706
00:39:38,084 --> 00:39:39,585
- He authorized it.
- He can't.
707
00:39:39,668 --> 00:39:42,296
- It needs approval and a signature.
- From who?
708
00:39:43,339 --> 00:39:44,339
Me.
709
00:39:46,258 --> 00:39:48,219
Maybe there's a request I missed.
710
00:39:48,302 --> 00:39:50,346
They won't put a kill request
in your e-mail.
711
00:39:50,429 --> 00:39:54,517
Yes, but a request for a certain type
of meeting, where it would be authorized.
712
00:39:55,893 --> 00:39:57,603
- Is that your work phone?
- Yes.
713
00:39:57,686 --> 00:40:00,040
- A government-issued phone?
- It's where they would send it.
714
00:40:00,064 --> 00:40:02,858
- Give it to me.
- Just give me one moment.
715
00:40:02,942 --> 00:40:05,302
What are you doing?
716
00:40:06,612 --> 00:40:09,365
- Warren!
- What the fuck?
717
00:40:09,448 --> 00:40:12,827
Listen to me. A dead Lenkov is only good
for the people who hired him.
718
00:40:12,910 --> 00:40:17,915
A dead Lenkov is only good
for the people who hired him.
719
00:40:19,917 --> 00:40:22,962
If Prime Minister Nicol Trowbridge
wants him dead...
720
00:40:25,423 --> 00:40:27,049
Nicol Trowbridge hired him.
721
00:40:30,177 --> 00:40:32,054
I was expecting Mr. Wyler.
722
00:40:32,138 --> 00:40:34,890
I do not wish to speak
to anyone from your embassy.
723
00:40:34,974 --> 00:40:37,601
- Mr. Grove. Sorry I'm late.
- Mr. Grove. Merritt!
724
00:42:30,714 --> 00:42:32,314
Any station this channel,
725
00:42:32,383 --> 00:42:34,385
this is Dolphin 3-6,
transmitting in the blind.
726
00:42:37,846 --> 00:42:39,223
Any station this channel,
727
00:42:39,306 --> 00:42:41,684
this is Dolphin 3-6,
transmitting in the blind.
728
00:42:46,772 --> 00:42:48,399
Any station, this is Dolphin 3-6.
729
00:42:48,482 --> 00:42:51,151
We suspected comms failure.
Transmitting in the blind.
730
00:42:55,155 --> 00:42:57,283
Dolphin 3-6, nothing heard. Out.
56025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.