All language subtitles for The Bay S03E04 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,000 --> 00:01:54,760 Anything longer than your belly button and you're a loser. Got it. 2 00:02:30,000 --> 00:02:31,440 Adnan? 3 00:02:31,440 --> 00:02:33,720 Have you heard from Auntie Shazia? 4 00:02:33,720 --> 00:02:37,240 No. She said she'd be here first thing. 5 00:02:43,840 --> 00:02:47,120 It's gonna be hard... seeing him like that. 6 00:02:50,720 --> 00:02:52,480 But it's a blessing. 7 00:02:53,840 --> 00:02:55,600 I'm not doing this for God, Mum. 8 00:02:57,480 --> 00:02:59,360 I'm doing it for Saif. 9 00:03:10,000 --> 00:03:11,200 Conor? 10 00:03:13,080 --> 00:03:14,560 Love? 11 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 Let's put that over there! 12 00:03:29,320 --> 00:03:30,720 There you go. 13 00:03:30,720 --> 00:03:32,400 Do you want some of this? Thank you. 14 00:03:34,800 --> 00:03:36,560 You don't have to sit on your own. 15 00:03:36,560 --> 00:03:38,920 Yeah, don't you get enough of that at school? Erin! 16 00:03:38,920 --> 00:03:41,240 Do you wanna go to Molly's tonight or what? 17 00:03:41,240 --> 00:03:42,960 No, I do. So stop, please. 18 00:03:44,000 --> 00:03:46,440 Sorry about that. It's OK. We'll just leave it. 19 00:03:47,760 --> 00:03:49,960 So, what's happening? What's going on? 20 00:03:49,960 --> 00:03:51,560 I'm going round Sarah's. 21 00:03:51,560 --> 00:03:53,440 Oh, yeah, you've got your first invite. 22 00:03:53,440 --> 00:03:54,720 What are you gonna do? 23 00:03:54,720 --> 00:03:57,040 Chippy tea to line the stomach and hit a few clubs. 24 00:03:58,240 --> 00:04:00,800 Oh, very... Yes, very good! What about you, Conor? 25 00:04:00,800 --> 00:04:02,760 Kevin in my form asked me to go to the arcade. 26 00:04:02,760 --> 00:04:04,920 Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell? 27 00:04:06,040 --> 00:04:08,720 I mean... It doesn't... They're both good lads, so... 28 00:04:08,720 --> 00:04:10,480 That's great, sweetheart. 29 00:04:16,280 --> 00:04:18,080 See, we're getting there. 30 00:04:30,000 --> 00:04:35,400 I know. I know. I just picked up a few bits and pieces. 31 00:04:35,400 --> 00:04:37,920 Only I noticed there wasn't much in the fridge. Thank you. 32 00:04:40,080 --> 00:04:41,640 Is there anything else I can do? 33 00:04:41,640 --> 00:04:43,520 I could drive you over there. 34 00:04:43,520 --> 00:04:45,240 Shazia's taking us. 35 00:04:46,520 --> 00:04:47,920 I could go on my own. 36 00:04:47,920 --> 00:04:50,760 Help out with the, you know, the food. 37 00:04:50,760 --> 00:04:54,000 I can't explain who you are, Ray. 38 00:04:56,960 --> 00:04:58,400 To the "community"? 39 00:04:59,920 --> 00:05:01,200 To everyone. 40 00:05:11,080 --> 00:05:12,640 I hope it goes well. 41 00:05:13,760 --> 00:05:15,720 I'm sorry. 42 00:05:15,720 --> 00:05:17,640 That was a stupid thing to say. 43 00:05:17,640 --> 00:05:18,920 It's OK. 44 00:05:20,720 --> 00:05:23,600 I'll call in on you later? Yeah. 45 00:05:30,160 --> 00:05:32,640 Jordan Rooney was stabbed last night. 46 00:05:32,640 --> 00:05:36,960 He's in a stable condition in hospital, but he hasn't talked yet. 47 00:05:36,960 --> 00:05:39,200 DI Radford's team are taking it on. 48 00:05:39,200 --> 00:05:41,520 Eddie'll be the SPOC between the two teams, 49 00:05:41,520 --> 00:05:44,520 but our focus remains on the murder of Saif Rahman. 50 00:05:44,520 --> 00:05:48,680 We need to know who was putting money on the fight in Salford. 51 00:05:48,680 --> 00:05:51,320 Clarkie, I want you to go to all the bookies in town. 52 00:05:51,320 --> 00:05:52,440 Compile a list of names. 53 00:05:52,440 --> 00:05:55,280 We need to know everyone who had money on that fight. 54 00:05:55,280 --> 00:05:56,320 Boss. 55 00:05:56,320 --> 00:05:57,920 Eddie, how are you getting on? 56 00:05:57,920 --> 00:06:00,800 Still working our way through CCTV from the night of the murder. 57 00:06:00,800 --> 00:06:04,000 Er, boxing club, haulage yard, Half Moon Bay. 58 00:06:04,000 --> 00:06:07,560 Keep at it, keep us posted. Jenn, any updates on the family? 59 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 Saif's funeral's today. 60 00:06:09,320 --> 00:06:11,800 Karen and I are gonna check on the family beforehand. 61 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 Look, DI Radford's team are gonna want to talk to Adnan 62 00:06:14,800 --> 00:06:16,600 after their run-in at the club. 63 00:06:16,600 --> 00:06:18,320 Well, we're headed to their house now. 64 00:06:18,320 --> 00:06:19,760 Do you want me to have a word? 65 00:06:19,760 --> 00:06:24,560 No, no, don't say anything but, er, keep an eye on him. Yeah? 66 00:06:34,320 --> 00:06:38,400 I can't keep arguing with you! I'm exhausted. 67 00:06:38,400 --> 00:06:40,040 Shazia? 68 00:06:40,040 --> 00:06:42,040 Only us. Oh. 69 00:06:44,640 --> 00:06:45,960 Everything OK? 70 00:06:46,960 --> 00:06:49,560 Saif's body has to be washed before the burial. 71 00:06:49,560 --> 00:06:51,240 I don't want Jamal there. 72 00:06:53,200 --> 00:06:58,320 I know it's an honour, but I need you with me today. 73 00:07:04,720 --> 00:07:06,280 I thought you were Shazia. 74 00:07:06,280 --> 00:07:10,040 She's supposed to be driving us to the mosque. Where is she? 75 00:07:11,760 --> 00:07:13,160 Could you drive us? 76 00:07:13,160 --> 00:07:15,440 Only, Adnan's with the caterers, and I... 77 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 Yeah, of course. It's not a problem. 78 00:07:33,640 --> 00:07:35,400 All right? 79 00:07:35,400 --> 00:07:37,280 What's this all about? 80 00:07:37,280 --> 00:07:39,040 Just following a line of enquiry. 81 00:07:39,040 --> 00:07:43,000 We wanna know who put bets on - the Rahman/ - Eccles fight. 82 00:07:43,000 --> 00:07:45,240 Salford Hall, 3rd of May. 83 00:07:45,240 --> 00:07:48,280 Oh, yeah, that... that young lad who were murdered. 84 00:07:48,280 --> 00:07:50,640 Surprisingly popular one, that. 85 00:07:50,640 --> 00:07:54,960 I'll need a list of names. And, erm, I'll need your CCTV. 86 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 Well, don't you need a warrant or summat? Why? 87 00:07:57,960 --> 00:08:00,720 Got something to hide? We do everything by the book here. 88 00:08:00,720 --> 00:08:02,280 Well, that is your job. 89 00:08:04,240 --> 00:08:05,800 Go on, then. 90 00:08:07,320 --> 00:08:09,200 Well, it'll take a while to put together. 91 00:08:09,200 --> 00:08:11,040 Best get started, then. 92 00:08:23,400 --> 00:08:25,280 Just get that end. All right, all right. 93 00:08:32,080 --> 00:08:33,240 Where have you been? 94 00:08:33,240 --> 00:08:36,600 You said you'd bring us. I know, I'm sorry. 95 00:08:36,600 --> 00:08:39,680 We-we were just about to, only there's been so much to do, 96 00:08:39,680 --> 00:08:41,480 we've been running round all morning. 97 00:08:44,360 --> 00:08:47,360 Can you stay? Is that allowed? 98 00:08:47,360 --> 00:08:49,680 If that's what you'd like. Of course. 99 00:08:50,880 --> 00:08:53,360 I'll sort you out with headscarves. Thanks. 100 00:08:53,360 --> 00:08:54,600 Adnan? 101 00:08:59,280 --> 00:09:01,040 Be brave. 102 00:09:01,040 --> 00:09:02,080 Yeah? 103 00:09:02,080 --> 00:09:03,240 I will. 104 00:09:12,760 --> 00:09:15,720 Can I, erm, have a word? 105 00:09:15,720 --> 00:09:16,960 Yeah. 106 00:09:27,000 --> 00:09:28,520 Something happened last night. 107 00:09:28,520 --> 00:09:32,120 Adnan, before you say anything, remember who I am. 108 00:09:33,520 --> 00:09:35,400 You need to bury your brother today. 109 00:09:35,400 --> 00:09:38,120 I don't want anything to stop that from happening. 110 00:09:38,120 --> 00:09:41,840 I'll be here the whole time. We can talk afterwards, OK? 111 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 Adnan? 112 00:09:43,920 --> 00:09:45,560 Come on, it's time. 113 00:10:28,320 --> 00:10:30,280 For Saif. 114 00:11:03,320 --> 00:11:04,480 I'm sorry. 115 00:11:19,680 --> 00:11:21,000 Thank you. Thank you. 116 00:11:29,480 --> 00:11:31,240 It'll be all right. 117 00:11:36,000 --> 00:11:38,200 I'm so sorry for your loss. 118 00:11:38,200 --> 00:11:39,800 Thank you. 119 00:11:39,800 --> 00:11:43,000 I know he meant a lot to you too. 120 00:11:44,800 --> 00:11:46,160 Yeah. 121 00:12:08,920 --> 00:12:10,880 As-salamu alaykum. 122 00:12:12,720 --> 00:12:13,760 Molly. 123 00:12:14,840 --> 00:12:16,160 You think I don't know 124 00:12:16,160 --> 00:12:18,400 who he was sneaking in and out of my house all that time? 125 00:12:19,800 --> 00:12:22,760 I always wondered when Saif would get round to introducing us. 126 00:12:22,760 --> 00:12:26,520 I'm so pleased you came. Thank you. 127 00:12:29,760 --> 00:12:31,200 I'm sorry for your loss. 128 00:12:31,200 --> 00:12:34,400 He was such a lovely lad, wasn't he? 129 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 He was a fine young man. 130 00:12:36,520 --> 00:12:38,120 He was a credit to you. 131 00:12:39,120 --> 00:12:40,760 We were so fond of him. 132 00:12:40,760 --> 00:12:41,960 Oh... 133 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 OK. 134 00:12:50,680 --> 00:12:53,480 Allahu Akbar. 135 00:12:53,480 --> 00:12:55,200 Subhanaka Allahumma... 136 00:12:56,160 --> 00:12:58,040 ..kama sallaita 'ala Ibrahima... 137 00:12:59,200 --> 00:13:01,960 ..kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahim... 138 00:13:03,520 --> 00:13:05,480 Allahu Akbar. 139 00:13:12,320 --> 00:13:14,720 'Allahu Akbar.' 140 00:13:19,400 --> 00:13:23,320 As-salamu alaikum rahmatullah. 141 00:13:23,320 --> 00:13:26,520 'As-salamu alaikum rahmatullah.' 142 00:13:28,280 --> 00:13:29,480 Ameen. 143 00:13:29,480 --> 00:13:32,280 O Allah, forgive our living and our dead, 144 00:13:32,280 --> 00:13:35,040 whom amongst us You keep alive, 145 00:13:35,040 --> 00:13:38,000 then let such a life be upon faith. 146 00:13:38,000 --> 00:13:39,160 'Ameen.' 147 00:14:00,000 --> 00:14:01,160 Hiya, mate. 148 00:14:01,160 --> 00:14:05,520 Hey, erm, you know, if you're, if you're ever at a loose end, erm... 149 00:14:06,480 --> 00:14:10,440 You know, we've got some, some cracking lunch clubs, you know? 150 00:14:10,440 --> 00:14:13,240 There's, there's a gaming club and, erm, 151 00:14:13,240 --> 00:14:16,240 and we've also got a drama club. 152 00:14:16,240 --> 00:14:18,960 I was just going to meet the lads. 153 00:14:18,960 --> 00:14:20,720 Oh, good, great. Cool. 154 00:14:25,160 --> 00:14:29,120 Actually, I don't suppose you have any cash? 155 00:14:29,120 --> 00:14:31,160 We're going to go into town. 156 00:14:31,160 --> 00:14:32,760 Oh, yeah, course. Erm... 157 00:14:36,480 --> 00:14:38,120 I'll pay you back. Ah, no. 158 00:14:38,120 --> 00:14:40,760 No, hey, enjoy yourself. Don't worry about it. 159 00:14:40,760 --> 00:14:41,920 Cheers. 160 00:14:41,920 --> 00:14:43,360 Yeah. 161 00:15:04,320 --> 00:15:05,600 Sorry. 162 00:15:06,560 --> 00:15:09,760 Erm, apparently, they're ready to go to the cemetery. 163 00:15:11,760 --> 00:15:15,400 I could drive us, we could just stand back. 164 00:15:16,840 --> 00:15:18,360 Just watch. 165 00:15:18,360 --> 00:15:19,960 Just be there. 166 00:15:25,800 --> 00:15:28,840 I know it must be strange to you, 167 00:15:28,840 --> 00:15:30,160 but I'm his mum. 168 00:15:31,280 --> 00:15:34,920 I don't have to stand at his grave to know he's in heaven. 169 00:15:37,600 --> 00:15:38,840 Of course. 170 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Boss? 171 00:16:48,800 --> 00:16:51,160 Jordan Rooney's just made a statement. 172 00:17:25,320 --> 00:17:26,640 Everything. 173 00:17:33,760 --> 00:17:40,760 I want you to know something. 174 00:17:42,720 --> 00:17:44,880 Whatever happens... 175 00:17:46,000 --> 00:17:47,920 ..I love you. 176 00:17:52,720 --> 00:17:54,000 No. 177 00:17:55,160 --> 00:17:59,440 I... I don't just mean 178 00:17:59,440 --> 00:18:03,760 I love you cos you're my brother. 179 00:18:05,080 --> 00:18:06,360 I mean, 180 00:18:06,360 --> 00:18:10,640 I properly love you. 181 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 I know I don't always... 182 00:18:18,920 --> 00:18:21,040 ..show it. 183 00:18:22,080 --> 00:18:23,600 But... 184 00:18:23,600 --> 00:18:25,200 I... 185 00:18:29,840 --> 00:18:31,960 Because it's true. 186 00:18:31,960 --> 00:18:33,360 I love you. 187 00:19:06,320 --> 00:19:08,240 Boss? We've been trying to get hold of you. 188 00:19:08,240 --> 00:19:10,600 Yeah, I know, I'm at the funeral my phone was off. What's up? 189 00:19:10,600 --> 00:19:11,880 Jordan Rooney's come round. 190 00:19:11,880 --> 00:19:13,680 He says it was Adnan that stabbed him. 191 00:19:13,680 --> 00:19:15,560 'Radford's on the way to arrest him.' 192 00:19:17,560 --> 00:19:18,920 He's just leaving the cemetery. 193 00:19:18,920 --> 00:19:21,560 He's on his way to the mosque. I'm right behind him. 194 00:19:43,680 --> 00:19:44,920 Boss. 195 00:19:48,560 --> 00:19:51,000 Jamal, get out. 196 00:19:52,520 --> 00:19:53,920 Trust me. 197 00:19:53,920 --> 00:19:55,320 Please? 198 00:20:01,800 --> 00:20:04,920 Boss, I just need to talk to him. No. No. 199 00:20:07,120 --> 00:20:08,640 If we wanna keep the family on side, 200 00:20:08,640 --> 00:20:10,560 if we wanna keep the community on side, we... 201 00:20:10,560 --> 00:20:13,480 Jenn, it's DI Radford's case, OK? It's out of our hands. 202 00:20:17,680 --> 00:20:20,040 Adnan! 203 00:20:21,000 --> 00:20:22,840 Mariam, please just stay... 204 00:20:22,840 --> 00:20:24,560 What is it? What's happening? 205 00:20:24,560 --> 00:20:25,840 Don't make it worse. 206 00:20:25,840 --> 00:20:28,000 What's going on? What's going on? 207 00:20:28,000 --> 00:20:29,760 Let me talk to my son. 208 00:20:29,760 --> 00:20:31,120 Let me talk to him! 209 00:20:31,120 --> 00:20:32,240 Oh, fuck! 210 00:20:33,360 --> 00:20:36,200 Adnan Rahman, I'm arresting you for attempted murder. 211 00:20:36,200 --> 00:20:38,160 Adnan, tell them it's a mistake! 212 00:20:38,160 --> 00:20:40,680 - I'm sorry, Mum. - I'm sorry. Let him go! 213 00:20:40,680 --> 00:20:43,520 Let him go. Let. Him. Go! 214 00:20:43,520 --> 00:20:44,720 I'm sorry. 215 00:20:46,600 --> 00:20:49,120 What are you doing? What the hell are you doing?! 216 00:20:50,480 --> 00:20:53,840 Can I just see him? Just for a second. 217 00:20:53,840 --> 00:20:54,920 Please? 218 00:20:54,920 --> 00:20:57,120 Mariam? Don't! 219 00:21:03,880 --> 00:21:07,000 Please sit down. Eat something. 220 00:21:07,000 --> 00:21:08,560 How do you expect me to eat? 221 00:21:08,560 --> 00:21:11,080 Mariam, please. We have guests. 222 00:21:11,080 --> 00:21:12,920 I don't care. 223 00:21:12,920 --> 00:21:16,440 They're here for Saif, they're here to pay their respects. 224 00:21:18,920 --> 00:21:21,480 Mariam! How could you do that to us? 225 00:21:21,480 --> 00:21:23,240 If we could talk somewhere more private... 226 00:21:23,240 --> 00:21:25,320 Oh, now you want privacy, 227 00:21:25,320 --> 00:21:28,040 after you've humiliated us in front of everybody! 228 00:21:28,040 --> 00:21:30,160 If we could just... I asked you to be here. 229 00:21:30,160 --> 00:21:32,800 I asked you to stay. I know. 230 00:21:32,800 --> 00:21:35,480 Mariam, none of us wanted this to happen. 231 00:21:35,480 --> 00:21:37,480 It's not Jenn's fault. 232 00:21:37,480 --> 00:21:39,200 I thought I could trust you! 233 00:21:39,200 --> 00:21:41,200 You can. If you would just let me explain... 234 00:21:41,200 --> 00:21:43,840 Adnan would never hurt anybody. 235 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 He was arrested for attempted murder, Mariam. 236 00:21:48,000 --> 00:21:50,080 He's been identified by the victim. 237 00:21:50,080 --> 00:21:53,240 Look, we will get to the bottom of this. 238 00:21:53,240 --> 00:21:55,360 We will find out what the truth is, 239 00:21:55,360 --> 00:21:57,800 but my colleagues had no choice but to arrest him. 240 00:21:57,800 --> 00:22:03,200 I'm sorry. I'm just trying to explain, I'm trying to help. 241 00:22:03,200 --> 00:22:06,040 Then you're failing. 242 00:22:15,040 --> 00:22:18,760 Still cross-referencing some of the anonymous bets 243 00:22:18,760 --> 00:22:21,880 but this is most of the people who had money on the fight. 244 00:22:21,880 --> 00:22:25,200 Any of them ring a bell? One did jump out. Vinnie. 245 00:22:25,200 --> 00:22:27,640 He told us he didn't get involved in that side of things. 246 00:22:27,640 --> 00:22:31,960 Yeah, well, he put five grand on Saif on March 21st. 247 00:22:31,960 --> 00:22:36,800 - Get down there, talk to him. - Talk to everyone on that list. Boss. 248 00:22:36,800 --> 00:22:40,000 The... the betting pattern was odd though. 249 00:22:40,000 --> 00:22:41,760 Vinnie bet on him to win, 250 00:22:41,760 --> 00:22:44,480 but there was loads more money on Saif to lose. 251 00:22:44,480 --> 00:22:46,000 I thought he was favourite? 252 00:22:46,000 --> 00:22:47,760 He was, but the week before he died, 253 00:22:47,760 --> 00:22:50,080 there was a whole flurry of bets against him. 254 00:22:50,080 --> 00:22:51,640 Doesn't make sense. 255 00:23:01,440 --> 00:23:04,400 How was it? His brother was arrested. 256 00:23:04,400 --> 00:23:07,320 What for? That stabbing in town. It was on the radio. 257 00:23:07,320 --> 00:23:10,520 As if that family haven't been through enough. That poor woman. 258 00:23:10,520 --> 00:23:11,800 Are you OK? 259 00:23:11,800 --> 00:23:15,880 She was great. She held it together really well. 260 00:23:17,360 --> 00:23:20,040 Why don't I put the kettle on, eh? Are you coming in, Erin, love? 261 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Yeah, if that's all right? You don't have to ask. 262 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 Actually, Dad, erm... 263 00:23:27,960 --> 00:23:29,800 I think Erin and I are just gonna go upstairs. 264 00:23:29,800 --> 00:23:32,480 Of course, love, whatever you want. 265 00:23:32,480 --> 00:23:35,000 I'd take a cup of tea. You've got work to do, Kyle. 266 00:23:35,000 --> 00:23:37,280 You need to get the suspension on that van sorted. 267 00:23:37,280 --> 00:23:39,600 Right. Come on then. 268 00:23:58,480 --> 00:24:00,960 All right? Yeah. Let's go. 269 00:24:00,960 --> 00:24:03,760 Well, it's not a crime, is it, putting a bet on? 270 00:24:03,760 --> 00:24:05,240 So, why didn't you tell us? 271 00:24:05,240 --> 00:24:07,280 You've been cooperative up to now, 272 00:24:07,280 --> 00:24:08,920 you told us where you were that night, 273 00:24:08,920 --> 00:24:11,360 you told us about Warren. Why not this? 274 00:24:13,120 --> 00:24:15,120 I didn't think it was relevant. 275 00:24:15,120 --> 00:24:17,800 You didn't think it was relevant that you had a vested interest 276 00:24:17,800 --> 00:24:20,840 in this fight, that you stood to gain financially? 277 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 I didn't stand to gain anything. So, why did you do it? 278 00:24:24,560 --> 00:24:27,960 I did it for the club, to keep this place going. 279 00:24:29,160 --> 00:24:31,360 That was everything I had. 280 00:24:31,360 --> 00:24:33,080 That was it, the lot. 281 00:24:33,080 --> 00:24:35,360 I put it on Saif because I believed in him. 282 00:24:35,360 --> 00:24:38,600 He was the favourite till the week before he died, 283 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 then suddenly, all the bets are against him. 284 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 Why would that have been? 285 00:24:42,400 --> 00:24:45,080 I swear to God, I have no idea. 286 00:24:51,800 --> 00:24:53,520 Selina Cross? 287 00:24:53,520 --> 00:24:55,240 Depends if you're the health inspector. 288 00:24:55,240 --> 00:24:57,400 Close. 289 00:24:57,400 --> 00:24:59,160 What's happened? 290 00:24:59,160 --> 00:25:01,800 We understand you placed a bet against Saif Rahman? 291 00:25:01,800 --> 00:25:03,160 Yeah, so? 292 00:25:03,160 --> 00:25:05,800 You a big boxing fan, are you? Not really. 293 00:25:05,800 --> 00:25:08,360 So, what's the story? Just fancied a flutter. 294 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 But you bet 30 quid against him? 295 00:25:10,360 --> 00:25:13,640 Look, some woman paid me to do it. 296 00:25:13,640 --> 00:25:16,840 Bunged me an extra tenner on top. Who? 297 00:25:16,840 --> 00:25:20,600 Dunno. She works at that Indian. Balti... 298 00:25:20,600 --> 00:25:23,240 She does deliveries. She said it'd be an easy tenner. 299 00:25:23,240 --> 00:25:26,040 You got a name? No. 300 00:25:26,040 --> 00:25:30,240 What she look like? Middle-aged, Indian. 301 00:25:33,320 --> 00:25:34,520 Ta. 302 00:25:52,000 --> 00:25:53,200 Hiya. 'Hey.' 303 00:25:53,200 --> 00:25:56,440 I'm just going through CCTV from the haulage yard. 304 00:25:56,440 --> 00:25:59,160 Thing is, there is another way out around the back. 305 00:25:59,160 --> 00:26:01,880 And the night Saif was murdered, Kareem went out that way. 306 00:26:01,880 --> 00:26:04,800 'He left at 9:21, 307 00:26:04,800 --> 00:26:08,360 'didn't get back till 10:24.' 308 00:26:08,360 --> 00:26:10,840 Shit. So much for the work rota. 309 00:26:12,080 --> 00:26:14,280 Right, thanks for letting me know. 310 00:26:31,480 --> 00:26:32,760 Thank you. 311 00:26:38,800 --> 00:26:40,240 I'll put it in the car. 312 00:26:40,240 --> 00:26:42,760 I need to ask you something. 313 00:26:42,760 --> 00:26:45,680 Yeah, what's that? It won't take long. 314 00:26:45,680 --> 00:26:49,960 Night of Saif's murder, CCTV shows you leaving work for a bit. 315 00:26:53,360 --> 00:26:55,560 Look, can we do this some other time? 316 00:26:56,800 --> 00:26:58,800 You know, I've just buried my nephew. 317 00:26:58,800 --> 00:27:01,120 I understand that, and I'm sorry. 318 00:27:01,120 --> 00:27:02,760 But, no, it can't wait. 319 00:27:02,760 --> 00:27:04,480 So, Sunday night? 320 00:27:07,440 --> 00:27:10,960 Yeah. I was on a break. I nipped out to grab some chips. 321 00:27:10,960 --> 00:27:13,160 Where from? It's a place on the prom. 322 00:27:13,160 --> 00:27:15,160 Whereabouts exactly? 323 00:27:16,560 --> 00:27:21,320 Just, erm... near the clock tower, there's a late-night takeaway. 324 00:27:24,960 --> 00:27:26,520 Was that everything? 325 00:27:26,520 --> 00:27:29,480 Only I promised the imam I'd clear up. 326 00:27:29,480 --> 00:27:31,440 Yeah, I'll check this out. 327 00:27:31,440 --> 00:27:33,440 Thank you. Thanks a lot. 328 00:27:53,760 --> 00:27:55,040 No, jaan. 329 00:27:57,520 --> 00:27:58,800 What can we do? 330 00:28:07,400 --> 00:28:09,120 What did the imam say? 331 00:28:11,120 --> 00:28:13,520 I didn't know he could sign. 332 00:28:15,440 --> 00:28:16,920 Because of you? 333 00:28:18,800 --> 00:28:20,680 I didn't even know you knew him. 334 00:28:26,720 --> 00:28:28,040 Why? 335 00:28:31,280 --> 00:28:33,120 Help with what? 336 00:28:40,600 --> 00:28:43,520 Why couldn't you come to me if you needed help? 337 00:28:49,920 --> 00:28:53,960 So, all those times you snuck out of the house, 338 00:28:53,960 --> 00:28:56,440 all those times you said you were studying, 339 00:28:56,440 --> 00:28:58,080 you've been lying to me? 340 00:29:22,200 --> 00:29:24,320 How was it? Really? 341 00:29:25,440 --> 00:29:27,200 Yeah, it was great 342 00:29:27,200 --> 00:29:30,040 Five stars. Would recommend. 343 00:29:31,160 --> 00:29:32,840 You know what I mean. 344 00:29:35,240 --> 00:29:38,160 It was horrible. 345 00:29:39,400 --> 00:29:42,880 Mum says turn it down. Does she bollocks. 346 00:29:42,880 --> 00:29:45,480 You ask her then. I will. 347 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Dickhead. 348 00:29:53,960 --> 00:29:56,320 Mum?! Mum! 349 00:29:58,560 --> 00:30:01,640 Can I have a drop of that? It's, erm... 350 00:30:02,840 --> 00:30:04,360 It's Molly's. 351 00:30:06,280 --> 00:30:09,000 Kyle, stop pissing about! Get down here! 352 00:30:32,480 --> 00:30:33,880 I wanna see my son. 353 00:30:33,880 --> 00:30:36,840 I told you, that's not possible. 354 00:30:36,840 --> 00:30:39,400 I know he's here. 355 00:30:39,400 --> 00:30:42,000 I'm not leaving here till I see him. 356 00:30:42,000 --> 00:30:43,600 Mariam? All right, come on. 357 00:30:43,600 --> 00:30:45,560 Oh, I don't wanna talk to you. 358 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 I know I'm the last person you wanna see right now, 359 00:30:47,560 --> 00:30:50,760 but this is my job, this is my turf, maybe I can help. 360 00:30:50,760 --> 00:30:52,880 I don't want your help. 361 00:30:52,880 --> 00:30:55,200 Look, if you want me to step off the case, 362 00:30:55,200 --> 00:30:57,120 that's fine, I can do that. 363 00:30:57,120 --> 00:30:58,960 We can get you another FLO. 364 00:30:58,960 --> 00:31:01,720 You'll never have to see me again, or Karen. 365 00:31:01,720 --> 00:31:04,880 But right now, I'm here. What can I do? 366 00:31:05,880 --> 00:31:07,960 I need to talk to Adnan. 367 00:31:07,960 --> 00:31:09,840 I'll see if I can set up a phone call. 368 00:31:13,200 --> 00:31:15,440 I have to monitor the call. 369 00:31:16,560 --> 00:31:18,800 The desk sergeant will be doing the same. 370 00:31:28,600 --> 00:31:29,760 Adnan? 371 00:31:29,760 --> 00:31:33,920 I'm sorry, Mum. I'm so sorry. 372 00:31:33,920 --> 00:31:36,120 'I didn't mean to do it.' 373 00:31:36,120 --> 00:31:38,640 It was him who had the knife. He went for me. It just... 374 00:31:38,640 --> 00:31:41,280 'got out of control. 375 00:31:41,280 --> 00:31:43,400 'I phoned the ambulance. 376 00:31:43,400 --> 00:31:45,560 'I waited till they arrived and...' 377 00:31:45,560 --> 00:31:48,360 I just keep... fucking up! 378 00:31:48,360 --> 00:31:49,840 'Adnan!' 379 00:31:51,120 --> 00:31:54,400 First Saif and now this. Saif? 380 00:31:54,400 --> 00:31:55,760 I should've been there for him. 381 00:31:57,080 --> 00:31:58,920 It's not your fault, love. 382 00:31:58,920 --> 00:32:02,840 You were right. The wrong son died. 383 00:32:02,840 --> 00:32:05,520 No, don't say that. 384 00:32:05,520 --> 00:32:09,360 You haven't had it easy. I put too much pressure on you. 385 00:32:09,360 --> 00:32:11,440 No, you never. 386 00:32:11,440 --> 00:32:14,360 It wasn't on you to be the man of the house when dad died. 387 00:32:14,360 --> 00:32:16,320 You were just a kid. 388 00:32:18,280 --> 00:32:21,760 But we'll sort this, Adnan. We'll talk to the lawyer, 389 00:32:21,760 --> 00:32:25,320 we'll do everything we can. Time's up. 390 00:32:26,560 --> 00:32:28,640 I have to go. 391 00:32:33,240 --> 00:32:37,360 I love you. Do you hear me? 392 00:32:38,680 --> 00:32:40,360 Yeah, Mum. 393 00:32:41,800 --> 00:32:43,880 I love you, too. 394 00:32:55,640 --> 00:32:57,400 Thanks. 395 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 I've had the same info from several sources. 396 00:33:02,200 --> 00:33:04,480 They say it was a middle-aged Asian woman, 397 00:33:04,480 --> 00:33:07,800 and someone recognised her from doing deliveries for Balti. 398 00:33:07,800 --> 00:33:08,920 Do you think it was Mariam? 399 00:33:08,920 --> 00:33:11,240 We can see what we can find out, 400 00:33:11,240 --> 00:33:13,280 but I don't see her betting against her own son. 401 00:33:13,280 --> 00:33:15,480 She wasn't even involved in that side of his life. 402 00:33:15,480 --> 00:33:17,040 She never even went to see him fight. 403 00:33:17,040 --> 00:33:19,480 She was afraid of him getting hurt. 404 00:33:19,480 --> 00:33:21,640 Who else works at the restaurant? 405 00:33:24,400 --> 00:33:25,960 You'd tell me if you were in trouble? 406 00:33:25,960 --> 00:33:28,040 Course I would! 407 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 I've never seen this much money before. 408 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 I mean, how much is there? 409 00:33:32,520 --> 00:33:34,160 About two grand. 410 00:33:35,960 --> 00:33:37,800 Saif asked me to keep it here for a bit. 411 00:33:37,800 --> 00:33:39,840 And how did he get two grand? 412 00:33:39,840 --> 00:33:42,000 Cash-in-hand stuff, he said. 413 00:33:42,000 --> 00:33:43,480 What job pays that much money? 414 00:33:48,640 --> 00:33:50,840 It was gonna be towards a holiday. 415 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 He said if his family found out, they'd just... 416 00:33:53,880 --> 00:33:55,960 buy a fridge or some shit. 417 00:33:58,080 --> 00:34:00,280 He wanted to do something just for us. 418 00:34:02,560 --> 00:34:04,360 And what are you gonna do with it now? 419 00:34:04,360 --> 00:34:06,040 I don't know. 420 00:34:15,880 --> 00:34:17,960 Stabbed in the gut like that. 421 00:34:17,960 --> 00:34:20,600 He's never gonna be right again. I know, I know. 422 00:34:20,600 --> 00:34:22,960 He's gonna be shitting in a bag the rest of his life. What?! 423 00:34:22,960 --> 00:34:26,120 I dunno, one of them colostomy bags or whatever. Fuckin' hell. 424 00:34:26,120 --> 00:34:28,040 Look who it is. 425 00:34:31,160 --> 00:34:34,800 How's your brother? He stabbed our mate. 426 00:34:34,800 --> 00:34:36,880 Hey! I'm talking to you. 427 00:34:36,880 --> 00:34:38,880 Are you fucking deaf? 428 00:34:40,040 --> 00:34:41,720 Fucking comedian. 429 00:34:44,120 --> 00:34:45,680 Who said you can go, eh? 430 00:34:45,680 --> 00:34:49,040 We're talking to you, big man. Come on, dickhead! 431 00:34:52,040 --> 00:34:54,280 That's for Jordan! 432 00:35:01,560 --> 00:35:04,040 Who the fuck's that? Get away from him! 433 00:35:06,280 --> 00:35:08,480 I said fucking get away from him! 434 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 If you come near him again, I'll fucking kill you! 435 00:35:19,800 --> 00:35:22,760 Are you all right? 436 00:35:22,760 --> 00:35:24,360 Are you all right, son? 437 00:35:25,640 --> 00:35:27,080 Come on. 438 00:35:30,280 --> 00:35:32,720 Let's get you home. 439 00:35:41,400 --> 00:35:43,280 Agh! Sorry. 440 00:35:49,120 --> 00:35:51,200 Sorry, don't tell her? 441 00:35:52,280 --> 00:35:54,400 She's gonna know anyway. 442 00:35:55,480 --> 00:36:00,560 I mean, I-I'll do what I can, but I can't work miracles. 443 00:36:04,240 --> 00:36:06,520 Tell you what, though, 444 00:36:06,520 --> 00:36:09,000 those lads are lucky it was me turned up and not her. 445 00:36:10,080 --> 00:36:12,320 She'd have skinned them alive. 446 00:36:13,400 --> 00:36:16,880 Anybody so much as raised a finger to one of her boys, 447 00:36:16,880 --> 00:36:19,960 she'd be down on them like a ton of bricks. 448 00:36:22,760 --> 00:36:24,480 I'm not kidding. 449 00:36:24,480 --> 00:36:28,200 She'd do anything for you lads, your mum. 450 00:36:28,200 --> 00:36:30,680 Especially you. 451 00:36:30,680 --> 00:36:32,720 Baby of the family! 452 00:36:34,320 --> 00:36:36,600 I'll always be second best. 453 00:36:38,440 --> 00:36:40,720 But you know what? I don't mind. 454 00:36:42,360 --> 00:36:44,640 That's the way it is. 455 00:36:44,640 --> 00:36:46,440 That's the way it's supposed to be. 456 00:36:48,400 --> 00:36:51,960 Jamal? What happened? 457 00:36:54,840 --> 00:36:56,360 It looks worse than it is, love. 458 00:36:56,360 --> 00:36:58,600 Some lads jumped him. What lads? 459 00:36:58,600 --> 00:37:02,720 Dunno. A couple of little shits. Never seen them before. 460 00:37:19,400 --> 00:37:21,160 What is it? What's wrong? 461 00:37:21,160 --> 00:37:22,880 Come in, please. 462 00:37:25,240 --> 00:37:27,560 Course you're not fine. He's not fine. 463 00:37:32,760 --> 00:37:34,840 I'm just glad I was there, that's all. 464 00:37:37,600 --> 00:37:39,360 Hi. 465 00:37:40,800 --> 00:37:43,480 Did you know them, these lads? 466 00:37:50,520 --> 00:37:53,080 I'll get onto the station. Thanks. 467 00:37:53,080 --> 00:37:56,240 Sorry. Let me help. 468 00:37:56,240 --> 00:37:57,600 Here. 469 00:38:00,240 --> 00:38:03,440 It's all right. OK. 470 00:38:04,400 --> 00:38:06,120 Sorry. That's OK. 471 00:38:13,160 --> 00:38:16,400 Hey, can I ask you something? Course, yeah. 472 00:38:17,520 --> 00:38:20,200 Sorry, I... 473 00:38:30,240 --> 00:38:32,040 Here you go, love. 474 00:38:32,040 --> 00:38:34,680 They try to hide it, but everybody knows. 475 00:38:34,680 --> 00:38:37,640 We just don't talk about it. I'm sorry. 476 00:38:37,640 --> 00:38:39,880 Sorry, you wanted to ask me something? 477 00:38:39,880 --> 00:38:42,400 Yeah, do you ever help Mariam out at the restaurant? 478 00:38:42,400 --> 00:38:46,840 Yeah, course. From time to time. 479 00:38:46,840 --> 00:38:50,360 We all do. It's a family business. What do you do? 480 00:38:50,360 --> 00:38:53,000 Mariam's the cook in the family, 481 00:38:53,000 --> 00:38:55,440 I was never very good at that kind of thing. 482 00:38:55,440 --> 00:38:58,000 I just help out with deliveries and that. 483 00:38:58,000 --> 00:39:02,080 During lockdown, that was the only thing kept us going. 484 00:39:02,080 --> 00:39:03,400 Why? 485 00:39:05,080 --> 00:39:08,680 Shazia, we know that someone was getting people to bet against Saif. 486 00:39:08,680 --> 00:39:10,360 Was that you? 487 00:39:15,480 --> 00:39:17,760 It was just a way of making some extra money. 488 00:39:19,200 --> 00:39:20,760 It were Kareem's idea. 489 00:39:20,760 --> 00:39:23,800 Saif was the favourite. Why bet against him? 490 00:39:23,800 --> 00:39:25,440 He was gonna throw the fight. 491 00:39:25,440 --> 00:39:29,520 Kareem gave him two grand to take a fall in the third round. 492 00:39:29,520 --> 00:39:32,800 They sorted it all out between 'em. Saif were up for it. 493 00:39:34,800 --> 00:39:39,600 Please... don't tell Mariam. 494 00:39:39,600 --> 00:39:41,240 It'll break her heart. 495 00:39:44,520 --> 00:39:45,760 Stay there. 496 00:39:45,760 --> 00:39:48,880 Look, I can't talk right now, I'm at work. 497 00:39:50,400 --> 00:39:53,560 What? Christ! 498 00:39:53,560 --> 00:39:55,160 It's OK. Go. I'll take care of things. 499 00:40:07,680 --> 00:40:09,480 'You have reached the voicemail of...' 500 00:40:13,840 --> 00:40:15,920 'You have reached the voicemail...' Urgh! 501 00:40:18,640 --> 00:40:19,800 Is he back yet? 502 00:40:19,800 --> 00:40:22,200 No, and he's-he's still not answering his phone, 503 00:40:22,200 --> 00:40:25,120 but I spoke to the lads that he said he was gonna see 504 00:40:25,120 --> 00:40:29,120 and they had no plans... and they hardly know him. 505 00:40:29,120 --> 00:40:32,160 Mum, what's happened? 506 00:40:32,160 --> 00:40:34,760 Conor hasn't been in touch with you, has he, sweetheart? 507 00:40:34,760 --> 00:40:35,960 No. 508 00:40:35,960 --> 00:40:39,280 And he never said anything to you? No, nothing. What's going on? 509 00:40:39,280 --> 00:40:41,240 It's OK. Just take yourself to bed. 510 00:40:41,240 --> 00:40:42,520 But... Maddie, please. 511 00:40:42,520 --> 00:40:44,920 There's nothing to worry about, I promise. Go on. 512 00:40:44,920 --> 00:40:47,000 Conor?! 513 00:40:47,000 --> 00:40:49,400 No, sorry to disappoint you. 514 00:40:49,400 --> 00:40:51,520 Conor's gone missing, love. Have you heard from him? 515 00:40:51,520 --> 00:40:53,880 No. Did anything happen at school? 516 00:40:53,880 --> 00:40:56,000 Not that I know of. 517 00:40:56,000 --> 00:40:58,120 I swear, I've not seen him since this morning. 518 00:40:58,120 --> 00:41:00,680 Yeah, and you weren't exactly lovely to him then, were you? 519 00:41:05,080 --> 00:41:07,320 So, what now, you want to call the police? 520 00:41:08,840 --> 00:41:11,200 Not yet. Right. So, what next? 521 00:41:11,200 --> 00:41:12,880 I'm gonna ring his dad. 522 00:41:51,800 --> 00:41:55,200 What do you pray for... at the mosque? 523 00:41:57,920 --> 00:41:59,320 Why? 524 00:42:03,720 --> 00:42:06,080 You don't have to worry about me. 525 00:42:38,160 --> 00:42:40,400 He'll be all right, yeah? 526 00:42:50,280 --> 00:42:52,960 Guy hasn't heard from him. I mean, where can he be? 527 00:42:52,960 --> 00:42:54,760 He doesn't have any friends here, family. 528 00:42:54,760 --> 00:42:56,720 He doesn't even know his way around! 529 00:42:56,720 --> 00:42:57,920 Shit. 530 00:42:57,920 --> 00:42:59,560 What? 531 00:42:59,560 --> 00:43:01,720 I gave him some cash. I gave him 20 quid. 532 00:43:01,720 --> 00:43:02,920 What?! Yeah. 533 00:43:02,920 --> 00:43:05,240 He could be halfway to fucking anywhere! 534 00:43:07,200 --> 00:43:08,320 Jenn... 535 00:43:12,120 --> 00:43:14,240 Hang on, I'll come with you. 536 00:43:14,240 --> 00:43:16,040 Who'll look after the girls, then? 537 00:44:10,680 --> 00:44:12,720 Subtitles by accessibility@itv.com 44148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.