All language subtitles for Plan.B.2023.S01E02.1080p.WEBRip.AAC.x265-HODL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,181 --> 00:00:02,947 - Well, after we sign Keas tomorrow, 2 00:00:02,949 --> 00:00:04,282 it'll be a whole new ball game. 3 00:00:04,417 --> 00:00:06,284 We'll be expanding, right? - That's right. 4 00:00:06,353 --> 00:00:08,186 - This was supposed to be part-time. 5 00:00:08,188 --> 00:00:09,753 I'm up to 60 hours a week. 6 00:00:09,790 --> 00:00:12,056 - It's temporary, I promise. 7 00:00:12,191 --> 00:00:13,291 We can talk about this. 8 00:00:13,293 --> 00:00:14,459 Evelyn, stop. 9 00:00:14,594 --> 00:00:15,960 Evelyn, where... 10 00:00:16,029 --> 00:00:17,995 - State the reason for the trip. 11 00:00:18,065 --> 00:00:19,697 - To win back my girlfriend. 12 00:00:19,766 --> 00:00:21,833 - Your request has been accepted. 13 00:00:21,835 --> 00:00:22,901 - Oh. 14 00:00:22,903 --> 00:00:24,903 - Philip Grimmer? - Yeah? 15 00:00:25,038 --> 00:00:26,771 Hey! Hey! 16 00:00:26,773 --> 00:00:28,573 Let go of me! Ugh! 17 00:00:29,676 --> 00:00:31,509 - Well, after we sign Keas tomorrow, 18 00:00:31,511 --> 00:00:33,177 it'll be a whole new ball game. 19 00:00:33,246 --> 00:00:35,746 - Uh, why don't I handle the documents, actually? 20 00:00:35,782 --> 00:00:38,249 - Where's your presentation? We need to print it. 21 00:00:38,251 --> 00:00:40,852 Our apologies, we had a technical glitch. 22 00:00:40,854 --> 00:00:42,187 - Are you pregnant? 23 00:00:42,189 --> 00:00:43,554 To family. - To family. 24 00:00:43,590 --> 00:00:44,590 - To family. 25 00:00:46,093 --> 00:00:48,026 - You've been drinking? 26 00:00:48,028 --> 00:00:50,361 - Pack up, guys. - I'll do this myself! 27 00:00:50,430 --> 00:00:52,597 - You're not helping by protecting him like this! 28 00:00:52,732 --> 00:00:54,432 - I'm gonna take care of everything! 29 00:01:12,085 --> 00:01:15,686 ♪♪ In the sky your helicopters ♪ 30 00:01:18,291 --> 00:01:22,226 ♪ Keep coming around like buzzing bees ♪ 31 00:01:25,365 --> 00:01:28,799 ♪ They refuse to smell the honey ♪ 32 00:01:32,105 --> 00:01:36,374 ♪ Keep on trying to outwrestle me ♪ 33 00:01:38,011 --> 00:01:41,546 ♪ But I can't tell you think ♪ 34 00:01:41,681 --> 00:01:44,582 ♪ It's all going to hell... ♪♪ 35 00:01:44,618 --> 00:01:47,385 - I think I try to be in the moment, 36 00:01:47,454 --> 00:01:49,320 to be grateful for each experience 37 00:01:49,389 --> 00:01:50,722 as it's happening. 38 00:01:53,360 --> 00:01:55,426 - That's my problem. 39 00:01:56,930 --> 00:01:59,731 I'm always trying to be somewhere other than where I am. 40 00:02:01,134 --> 00:02:05,603 It's like the life that I want is just always out of reach. 41 00:02:06,739 --> 00:02:07,839 - Even now? 42 00:02:10,009 --> 00:02:11,809 - No. 43 00:02:11,878 --> 00:02:13,811 Now it's the opposite. 44 00:02:15,415 --> 00:02:16,747 I don't want this to end... 45 00:02:16,816 --> 00:02:17,815 - Mmm! 46 00:02:17,817 --> 00:02:19,316 - ever. 47 00:02:23,390 --> 00:02:25,756 - It's so beautiful. 48 00:02:25,825 --> 00:02:26,958 I feel guilty. 49 00:02:28,028 --> 00:02:30,361 - Guilty? Why? 50 00:02:31,798 --> 00:02:34,165 - My parents could never afford a vacation, 51 00:02:34,300 --> 00:02:35,700 or even a plane ticket. 52 00:02:37,704 --> 00:02:39,770 - Maybe that's why you crave adventure. 53 00:02:41,641 --> 00:02:44,041 You were gonna move to Prague when I met you. 54 00:02:44,110 --> 00:02:46,911 - Well, I didn't make it, did I? 55 00:02:46,913 --> 00:02:50,315 - No, you ended up with a consolation prize. 56 00:02:50,317 --> 00:02:52,183 - Oh yeah! - Mm-hmm! 57 00:02:52,318 --> 00:02:53,451 - That's right! 58 00:02:53,453 --> 00:02:54,585 That's what you are. 59 00:02:54,654 --> 00:02:56,187 - Yeah, a pretty good one, too. 60 00:02:58,291 --> 00:02:59,390 - Let's miss our flight. 61 00:03:00,526 --> 00:03:02,860 Live here and get married. 62 00:03:02,862 --> 00:03:03,927 - Married? 63 00:03:06,666 --> 00:03:08,799 - I know, I don't believe in the whole marriage thing. 64 00:03:09,970 --> 00:03:12,603 But when I was a kid, I liked the fairytale. 65 00:03:12,606 --> 00:03:14,339 Someone getting down on his knee, 66 00:03:14,341 --> 00:03:15,873 expressing his undying love, 67 00:03:15,875 --> 00:03:17,941 and promising to be with you forever. 68 00:03:20,213 --> 00:03:22,513 I guess I believe in proposals. 69 00:03:23,816 --> 00:03:26,951 - Well, I promise to be with you... 70 00:03:29,756 --> 00:03:30,888 forever. 71 00:03:30,890 --> 00:03:32,890 - Even when I'm old and wrinkly? 72 00:03:34,261 --> 00:03:35,959 - Come on, you'll always be gorgeous. 73 00:03:35,996 --> 00:03:36,996 - Fat? 74 00:03:37,096 --> 00:03:39,363 - I'd pay for the lipo. 75 00:03:40,533 --> 00:03:42,000 - Even when I'm wearing a diaper? 76 00:03:42,135 --> 00:03:44,068 - OK, that's enough. Stop! 77 00:04:32,118 --> 00:04:33,217 - Are you OK? 78 00:04:35,322 --> 00:04:36,487 - Yeah. 79 00:04:37,457 --> 00:04:39,490 Yeah, great. 80 00:05:09,789 --> 00:05:12,056 OK, we're almost there. 81 00:05:12,191 --> 00:05:13,590 One more step. 82 00:05:14,794 --> 00:05:15,860 And... 83 00:05:17,330 --> 00:05:18,729 open your eyes. 84 00:05:21,334 --> 00:05:22,334 - Phil... 85 00:05:23,369 --> 00:05:24,603 wait, is it? 86 00:05:24,604 --> 00:05:24,702 - Yeah, it's your old cello. Wait, is it? 87 00:05:24,703 --> 00:05:26,337 - Yeah, it's your old cello. 88 00:05:27,674 --> 00:05:30,207 I tracked it down and told the guy that we needed it, 89 00:05:30,243 --> 00:05:31,476 no matter the cost. 90 00:05:34,681 --> 00:05:36,881 - But you said we couldn't afford... 91 00:05:36,883 --> 00:05:38,950 - I want you to play music, Ev. 92 00:05:40,620 --> 00:05:42,753 What? - I'm just surprised. 93 00:05:42,756 --> 00:05:44,989 - We can have it all. 94 00:05:45,124 --> 00:05:48,359 You can play music. We can start a family. 95 00:05:48,494 --> 00:05:50,795 All of it. 96 00:05:50,930 --> 00:05:53,097 - Phil... 97 00:05:53,099 --> 00:05:54,998 I think a baby is too much right now. 98 00:05:58,371 --> 00:06:00,304 - I need you to let me prove to you 99 00:06:00,373 --> 00:06:02,373 that you can trust us, Ev. 100 00:06:02,375 --> 00:06:03,974 All I'm asking for is a week. 101 00:06:05,078 --> 00:06:07,544 One week. OK? 102 00:06:09,315 --> 00:06:10,681 Is that a yes? 103 00:06:18,425 --> 00:06:19,857 - What's the holdup, guys? 104 00:06:19,926 --> 00:06:21,258 Come on. 105 00:06:21,294 --> 00:06:22,927 Let's go. Let's go! 106 00:06:24,330 --> 00:06:26,063 - He doesn't want to go to school. 107 00:06:26,099 --> 00:06:27,732 - The kids tease him. 108 00:06:30,470 --> 00:06:32,537 - Oh, wait. 109 00:06:32,539 --> 00:06:33,671 Oh my God! 110 00:06:33,740 --> 00:06:35,940 Is there... is there fur growing in there? 111 00:06:36,009 --> 00:06:36,941 Eww! 112 00:06:37,010 --> 00:06:39,510 - Not true, there's nothing! - Gross! 113 00:06:39,512 --> 00:06:40,545 Get me a razor. 114 00:06:40,547 --> 00:06:41,979 I gotta cut his ear off. 115 00:06:42,048 --> 00:06:44,982 Buddy, you don't like your new school? 116 00:06:47,921 --> 00:06:50,588 You want to go back to the old one? 117 00:06:50,657 --> 00:06:52,055 OK, just... 118 00:06:53,092 --> 00:06:55,359 give me a week to sort it out, all right? 119 00:06:55,428 --> 00:06:56,894 All right, get ready. 120 00:07:00,233 --> 00:07:01,499 - Pat! 121 00:07:01,568 --> 00:07:02,767 Patrick, what are you doing? 122 00:07:02,902 --> 00:07:04,434 We're supposed to be cutting back. 123 00:07:04,471 --> 00:07:05,836 We can't afford private school. 124 00:07:05,839 --> 00:07:07,505 - Well, our kids deserve the best. 125 00:07:07,574 --> 00:07:09,840 The Landry family-loser- tradition ends with me. 126 00:07:11,511 --> 00:07:12,910 OK, come on, buddy. 127 00:07:12,946 --> 00:07:13,946 Hop on. 128 00:07:13,980 --> 00:07:14,980 - Go. 129 00:07:16,182 --> 00:07:17,047 - I appreciate this. 130 00:07:17,116 --> 00:07:18,716 - Ah, you helped me avoid that lawsuit 131 00:07:18,785 --> 00:07:19,945 and gave me a good carpenter. 132 00:07:19,986 --> 00:07:21,719 It's a win-win. - So he's working out? 133 00:07:21,788 --> 00:07:24,522 - So far, so good. - That's good to hear. 134 00:07:24,524 --> 00:07:25,789 - Bye. 135 00:07:25,859 --> 00:07:26,790 - Hey. 136 00:07:26,826 --> 00:07:29,259 - Mmm... add another hundred. 137 00:07:29,295 --> 00:07:30,528 - Why? 138 00:07:30,663 --> 00:07:33,664 - Sobriety is the main condition of you seeing your daughter. 139 00:07:33,799 --> 00:07:35,699 Your wife just saw you shitfaced. 140 00:07:35,735 --> 00:07:37,335 Add another hundred! - OK. 141 00:07:37,470 --> 00:07:39,136 I can't afford to do this every time. 142 00:07:39,138 --> 00:07:41,338 - You're making twice as much as you were before. 143 00:07:41,407 --> 00:07:43,473 - Yeah, because you were cheap, bro. 144 00:07:43,510 --> 00:07:45,209 - See? It's working out for everyone. 145 00:07:45,344 --> 00:07:46,477 - Thank you for this. 146 00:07:46,612 --> 00:07:48,679 I don't know where I'd be without you. 147 00:07:48,681 --> 00:07:51,048 - Sure you do, you'd be living on the street. 148 00:07:51,183 --> 00:07:52,483 - Oh shit! 149 00:07:52,618 --> 00:07:54,952 Uh, could you slip these to my baby girl? 150 00:07:55,087 --> 00:07:56,087 For her birthday. 151 00:07:56,856 --> 00:07:57,955 - Sure. - Thanks. 152 00:07:58,090 --> 00:08:00,023 - Have a good one. - See you. 153 00:08:00,059 --> 00:08:02,526 - He can't buy me off. - Of course he can't. 154 00:08:02,562 --> 00:08:04,295 He wanted to increase the payments, 155 00:08:04,364 --> 00:08:05,630 make sure you were comfortable. 156 00:08:05,632 --> 00:08:06,831 - He's an addict. 157 00:08:06,966 --> 00:08:09,099 I can't let him be around our daughter. 158 00:08:09,135 --> 00:08:10,167 - Look... 159 00:08:10,169 --> 00:08:12,103 I've never seen him like this, Miriam. 160 00:08:12,238 --> 00:08:13,504 I mean, he's... 161 00:08:13,639 --> 00:08:15,172 he's focused. 162 00:08:15,174 --> 00:08:17,041 You gotta give him a second chance. 163 00:08:18,411 --> 00:08:20,044 - That's a lot of second chances. 164 00:08:21,480 --> 00:08:24,648 - But the most important thing is that you not tell anybody 165 00:08:24,784 --> 00:08:26,617 about what you saw the other day. 166 00:08:26,752 --> 00:08:28,251 - Is Daddy OK? 167 00:08:28,288 --> 00:08:29,586 - Oh, he's fine, sweetie. 168 00:08:29,622 --> 00:08:31,788 - Hey, happy birthday to my favourite niece! 169 00:08:32,725 --> 00:08:33,759 - I'm your only niece. 170 00:08:33,760 --> 00:08:33,824 - Oh, right! I forgot. - I'm your only niece. 171 00:08:33,825 --> 00:08:35,058 - Oh, right! I forgot. 172 00:08:35,094 --> 00:08:37,194 Uh, I found these. Do they belong to you? 173 00:08:39,399 --> 00:08:41,465 - Mom, look! 174 00:08:42,735 --> 00:08:44,702 Thank you, thank you, thank you! 175 00:08:44,704 --> 00:08:46,337 - Those are from your dad, OK? 176 00:08:47,774 --> 00:08:50,007 So, with this action plan 177 00:08:50,009 --> 00:08:52,677 and our unparalleled client-first commitment, 178 00:08:52,812 --> 00:08:54,812 we believe our firm is uniquely qualified 179 00:08:54,881 --> 00:08:56,880 to ensure that this mining project of yours 180 00:08:56,916 --> 00:08:59,684 is both smooth and successful. 181 00:08:59,686 --> 00:09:01,485 - And I want to add a big thank you 182 00:09:01,487 --> 00:09:02,687 for this opportunity. 183 00:09:02,689 --> 00:09:05,356 We're, um, we're hungry and motivated. 184 00:09:05,425 --> 00:09:07,158 - That was a top-notch pitch. 185 00:09:08,294 --> 00:09:10,161 - Well, that's great! We have a deal? 186 00:09:10,296 --> 00:09:11,662 - Yes, we have a deal 187 00:09:11,698 --> 00:09:13,631 if you hire an attorney 188 00:09:13,700 --> 00:09:16,767 dedicated only to our dossier, 189 00:09:16,769 --> 00:09:18,335 someone we approve. 190 00:09:18,404 --> 00:09:19,770 And they have to be A-list. 191 00:09:21,307 --> 00:09:23,607 - We'll find you the best. 192 00:09:23,643 --> 00:09:25,042 - Absolutely. 193 00:09:25,177 --> 00:09:27,911 Well, thank you for coming all the way down here. 194 00:09:27,947 --> 00:09:31,982 Oh, let me introduce you to our paralegal, Evelyn Landry. 195 00:09:32,018 --> 00:09:33,651 Talented and meticulous. 196 00:09:33,653 --> 00:09:35,252 - We look forward to working with you. 197 00:09:44,564 --> 00:09:46,263 - I'm not working on Keas. 198 00:09:46,332 --> 00:09:47,497 We agreed. 199 00:09:48,767 --> 00:09:50,300 - Uh, yes, we did. 200 00:09:51,470 --> 00:09:53,003 And a deal's a deal. 201 00:09:53,039 --> 00:09:54,071 - Good. 202 00:09:54,140 --> 00:09:56,139 - We'll have to find a replacement, 203 00:09:56,175 --> 00:09:57,941 and then have you train them. 204 00:09:57,977 --> 00:09:59,476 - Phil, I know how this goes. 205 00:09:59,512 --> 00:10:00,811 The client gets used to a team, 206 00:10:00,946 --> 00:10:03,247 and then it gets harder to bring on new people. 207 00:10:03,382 --> 00:10:04,815 - Ev, Ev, hey. 208 00:10:04,884 --> 00:10:06,283 Just keep the faith, OK? 209 00:10:06,319 --> 00:10:07,685 I'm all over it. 210 00:10:07,687 --> 00:10:09,220 - You'd better be. 211 00:10:09,355 --> 00:10:12,891 - Look, you've been putting in overtime prepping for Keas. 212 00:10:12,892 --> 00:10:12,954 Why don't you leave for the day? - Look, you've been putting in overtime prepping for Keas. 213 00:10:12,955 --> 00:10:14,458 Why don't you leave for the day? 214 00:10:14,527 --> 00:10:15,959 - You want me to leave now? 215 00:10:15,995 --> 00:10:18,161 - Sure. Yeah, get out of here. 216 00:10:18,197 --> 00:10:20,030 - OK. - OK. 217 00:10:48,094 --> 00:10:49,126 - Um... 218 00:10:49,261 --> 00:10:49,927 - No, don't stop. 219 00:10:50,062 --> 00:10:51,462 That was beautiful. 220 00:10:51,531 --> 00:10:52,663 - I was just practicing. 221 00:10:52,798 --> 00:10:54,265 I was finished. 222 00:10:54,400 --> 00:10:55,933 - Ev, please, play. 223 00:10:57,003 --> 00:10:59,636 - You won't laugh or criticize or... 224 00:10:59,706 --> 00:11:01,004 - No. 225 00:11:01,040 --> 00:11:02,806 No, I'll just listen. 226 00:11:06,479 --> 00:11:07,812 - OK. 227 00:11:19,092 --> 00:11:20,691 - Oh my God! Sorry! 228 00:11:20,693 --> 00:11:22,092 It's your brother. 229 00:11:22,095 --> 00:11:24,662 Hey, what's going on? - Are you available right now? 230 00:11:24,797 --> 00:11:26,597 I caught us a big finish. - What? Where? 231 00:11:26,732 --> 00:11:28,098 - Just meet me at 132 McGuire. 232 00:11:29,368 --> 00:11:30,768 - Ev, I'm so sorry. 233 00:11:30,770 --> 00:11:33,504 Um, can we do this when I get back? OK. 234 00:11:35,742 --> 00:11:36,774 OK... 235 00:11:37,777 --> 00:11:38,777 I'm on my way. 236 00:11:41,581 --> 00:11:42,780 So, what are we doing here? 237 00:11:42,915 --> 00:11:45,516 - We need a top lawyer to seal the deal with Keas, right? 238 00:11:45,585 --> 00:11:46,917 - Yes. - Someone impressive. 239 00:11:46,919 --> 00:11:49,386 Someone everybody wants. The biggest, baddest lawyer. 240 00:11:49,388 --> 00:11:51,121 - All yeses. - Well, I found her. 241 00:11:51,124 --> 00:11:53,724 Now you need to win her over. I hear she's a fan. 242 00:11:53,793 --> 00:11:55,526 - Wait, who is it? 243 00:11:55,528 --> 00:11:56,960 - Miranda Delano. 244 00:11:58,664 --> 00:11:59,930 Come on, man! 245 00:12:08,274 --> 00:12:10,875 - Apologies, my daughter is going through a phase. 246 00:12:11,010 --> 00:12:13,210 She wants to stay up late. 247 00:12:13,345 --> 00:12:14,511 She's testing me. 248 00:12:14,580 --> 00:12:16,014 - Kids will do that. 249 00:12:16,015 --> 00:12:16,079 - Yeah. Do you have any? - Kids will do that. 250 00:12:16,080 --> 00:12:18,248 - Yeah. Do you have any? 251 00:12:20,720 --> 00:12:21,885 - Uh, no. 252 00:12:22,021 --> 00:12:23,287 No, not yet. 253 00:12:23,422 --> 00:12:25,356 - Well, when I was going through my divorce, 254 00:12:25,491 --> 00:12:27,024 I just felt so guilty all the time 255 00:12:27,093 --> 00:12:28,425 that I kept on giving into her. 256 00:12:28,494 --> 00:12:30,227 And... if I could do it all over again, 257 00:12:30,263 --> 00:12:32,028 I would have done it very differently. 258 00:12:32,064 --> 00:12:34,364 - Hmm. What we wouldn't do for our kids, right? 259 00:12:34,400 --> 00:12:36,267 - Yeah. 260 00:12:36,269 --> 00:12:40,370 - I... I believe you two are, um, already acquainted? 261 00:12:40,406 --> 00:12:43,707 - Yes, Mr. Grimmer gave me one of my very rare court losses. 262 00:12:44,777 --> 00:12:46,310 - Well, you can't win them all. 263 00:12:46,379 --> 00:12:48,245 - I do, usually. 264 00:12:48,314 --> 00:12:50,247 - Hmm. 265 00:12:50,249 --> 00:12:51,815 - Still... 266 00:12:51,818 --> 00:12:55,285 I wonder what I could have done to bring you to your knees. 267 00:12:56,389 --> 00:12:58,389 - It was touch and go there for a while. 268 00:12:58,524 --> 00:13:01,525 - Hmm, good to know that I had a shot. 269 00:13:02,962 --> 00:13:04,694 - Well, the past is the past. 270 00:13:05,865 --> 00:13:07,598 No sense in revisiting it. 271 00:13:10,069 --> 00:13:12,269 - All right, uh, I'll cut to the chase. 272 00:13:12,404 --> 00:13:13,604 - Mm-hmm. 273 00:13:13,673 --> 00:13:17,408 - You're exiting a firm, and, uh, we want you on our team. 274 00:13:17,410 --> 00:13:19,343 - Oh, that's bold! 275 00:13:19,412 --> 00:13:20,477 You're a boutique. 276 00:13:20,613 --> 00:13:23,079 It's impressive you landed the Keas contract. 277 00:13:23,115 --> 00:13:25,282 - Well, we know you're coming from the largest, 278 00:13:25,417 --> 00:13:27,017 most prestigious firm in the city, 279 00:13:27,152 --> 00:13:29,987 which I'm sure came with an equal dose of bullshit. 280 00:13:30,122 --> 00:13:31,122 But with us, 281 00:13:31,157 --> 00:13:32,823 you could write your own ticket, 282 00:13:32,825 --> 00:13:34,291 make your own rules. 283 00:13:38,631 --> 00:13:40,564 - If this offer is genuine... 284 00:13:42,401 --> 00:13:43,967 I'm available. 285 00:13:49,575 --> 00:13:50,575 - Yep. 286 00:13:51,577 --> 00:13:52,577 It is. 287 00:13:53,813 --> 00:13:55,846 - You OK, man? - Yep, I am. 288 00:13:55,981 --> 00:13:58,048 - 'Cause you felt a little off in there. 289 00:13:58,050 --> 00:14:00,651 - It's all good. - Yeah, I'd say it's all great. 290 00:14:00,653 --> 00:14:02,052 - Great. 291 00:14:31,483 --> 00:14:33,150 - Can I help you? 292 00:14:33,152 --> 00:14:34,685 - And you are? 293 00:14:34,687 --> 00:14:35,687 - Julie. 294 00:14:36,822 --> 00:14:38,688 The new receptionist. 295 00:14:39,825 --> 00:14:41,424 - I'm Philip. 296 00:14:41,460 --> 00:14:42,792 - Yeah... 297 00:14:45,064 --> 00:14:46,229 - Grimmer. 298 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 - Copy that, boss. 299 00:14:49,902 --> 00:14:51,234 Oh, viarge! 300 00:14:51,270 --> 00:14:53,103 Can you get that, please? 301 00:14:53,172 --> 00:14:54,904 - Wait, I... 302 00:14:54,941 --> 00:14:56,673 Pat, did you hire a new... 303 00:14:57,677 --> 00:15:00,577 - Mr. Landry just gave me the good news. 304 00:15:00,579 --> 00:15:02,779 - That we're signing Miranda Delano. 305 00:15:02,848 --> 00:15:04,782 - Well, there are other attorneys 306 00:15:04,917 --> 00:15:06,249 that we're considering, so... 307 00:15:06,285 --> 00:15:08,452 - We're happy with Ms. Delano. 308 00:15:08,521 --> 00:15:10,787 - Only the best for our favourite client. 309 00:15:10,823 --> 00:15:12,522 - That's what we love to hear. 310 00:15:12,558 --> 00:15:13,790 - Yes. 311 00:15:13,826 --> 00:15:14,991 Let's get the ball rolling. 312 00:15:15,027 --> 00:15:16,326 - Yeah, we have to act fast. 313 00:15:16,329 --> 00:15:18,595 There's two holdouts who refuse to sell their property 314 00:15:18,664 --> 00:15:21,064 which is significantly delaying our first phase. 315 00:15:21,133 --> 00:15:23,800 You can use your powers of persuasion. 316 00:15:25,805 --> 00:15:27,404 - Great. - We're on it. 317 00:15:28,574 --> 00:15:29,606 - Good. 318 00:15:33,779 --> 00:15:36,013 - Listen, about Delano, 319 00:15:36,148 --> 00:15:38,649 I think we need to explore other options, 320 00:15:38,651 --> 00:15:40,117 you know, due diligence. 321 00:15:40,252 --> 00:15:41,284 - Why? We love her. 322 00:15:41,354 --> 00:15:42,886 They love her. She loves us. 323 00:15:42,888 --> 00:15:44,154 Done deal. 324 00:15:44,156 --> 00:15:46,356 - It's just, she'll have the upper hand negotiating. 325 00:15:46,425 --> 00:15:48,458 She'll be able to squeeze us. 326 00:15:49,495 --> 00:15:51,428 - What happened between you and Delano? 327 00:15:51,464 --> 00:15:52,763 - Nothing. 328 00:15:52,765 --> 00:15:54,297 Seriously, we get along fine. 329 00:15:54,333 --> 00:15:56,232 It's... - How fine? 330 00:15:56,268 --> 00:15:57,835 - I didn't sleep with her, Pat. 331 00:15:57,970 --> 00:15:59,436 - Oh, well, then case closed. 332 00:15:59,438 --> 00:16:00,303 Moving on. 333 00:16:00,339 --> 00:16:01,838 Lose the tie and jacket. 334 00:16:06,312 --> 00:16:09,179 - Wouldn't this mine be bad for the environment? 335 00:16:09,314 --> 00:16:11,048 - Oh, the impact would be minimal. 336 00:16:11,050 --> 00:16:12,983 And there will be public hearings explaining 337 00:16:13,118 --> 00:16:15,718 everything and to answer any and all concerns. 338 00:16:15,755 --> 00:16:16,755 - Hmm. 339 00:16:19,258 --> 00:16:21,057 - It's a nice place you've got. 340 00:16:21,093 --> 00:16:23,393 But it's a big one to maintain by yourself. 341 00:16:24,730 --> 00:16:27,564 - My Jerry would be livid 342 00:16:27,600 --> 00:16:29,733 if he saw the condition of the lawn. 343 00:16:29,735 --> 00:16:31,734 I can't keep up! - You could afford a condo. 344 00:16:31,771 --> 00:16:34,137 And the grounds would be maintained by staff. 345 00:16:34,273 --> 00:16:35,939 I'm sure your Jerry would be happier 346 00:16:35,941 --> 00:16:37,274 to know you're being looked after. 347 00:16:37,343 --> 00:16:40,210 With this money, you'd be set for life. 348 00:16:41,213 --> 00:16:42,645 - How much is it? 349 00:16:59,865 --> 00:17:01,131 - Beautiful. 350 00:17:01,133 --> 00:17:04,968 You're not in top shape after so many years. 351 00:17:04,970 --> 00:17:06,970 - Maybe it's too late. 352 00:17:07,039 --> 00:17:09,306 - How badly do you want this audition? 353 00:17:10,910 --> 00:17:12,442 - More than anything. 354 00:17:12,445 --> 00:17:15,579 - You'll have to commit to a lot of extra practice time. 355 00:17:15,648 --> 00:17:18,248 And stop second-guessing and doubting yourself. 356 00:17:18,284 --> 00:17:19,583 Can you do that? 357 00:17:19,585 --> 00:17:20,684 - Yes. 358 00:17:26,225 --> 00:17:28,258 Oh, sorry. 359 00:17:30,563 --> 00:17:31,394 Yeah? 360 00:17:31,430 --> 00:17:32,529 - Ev, where have you been? 361 00:17:32,664 --> 00:17:34,197 I've tried you, like, 50 times. 362 00:17:34,266 --> 00:17:35,332 - I'm at my lesson. 363 00:17:35,467 --> 00:17:36,867 I told you, remember? 364 00:17:36,936 --> 00:17:38,268 - Oh, right. 365 00:17:38,337 --> 00:17:39,669 Yeah, sorry. 366 00:17:39,705 --> 00:17:42,272 Uh, listen, we need you to make some adjustments 367 00:17:42,407 --> 00:17:43,673 to Mrs. Raymond's contract 368 00:17:43,709 --> 00:17:45,542 and get it emailed over right away. 369 00:17:45,578 --> 00:17:47,678 - OK, I'll do it in an hour. - No, no. 370 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 No, I need... 371 00:17:50,349 --> 00:17:52,415 Uh, I mean, yeah, great. 372 00:17:52,451 --> 00:17:53,817 That's, uh, that's great. 373 00:17:53,886 --> 00:17:54,952 Thanks. 374 00:17:56,789 --> 00:17:57,821 - Really sorry. 375 00:18:04,964 --> 00:18:07,898 - You can name your price. - Fuck you, esti! 376 00:18:07,900 --> 00:18:10,901 - He'll change his mind. They all eventually do. 377 00:18:10,970 --> 00:18:13,303 - Yeah, it kind of seems to me like this deal is 378 00:18:13,438 --> 00:18:14,838 a long way from being inked. 379 00:18:14,840 --> 00:18:15,906 Negotiation 101, Philip, 380 00:18:15,975 --> 00:18:18,375 we just have to find a way into this man's heart. 381 00:18:18,444 --> 00:18:20,844 - OK, OK. We do everything above board, right? 382 00:18:20,846 --> 00:18:21,778 - Yeah, absolutely. 383 00:18:21,780 --> 00:18:23,446 If there is a board, we're above it. 384 00:18:23,516 --> 00:18:25,582 Trust me. - Sure. 385 00:18:27,586 --> 00:18:29,253 - I've been thinking about a trip. 386 00:18:29,388 --> 00:18:32,389 - Oh yeah? - Mm-hmm. 387 00:18:32,524 --> 00:18:36,393 - Well, I'm... I'm pretty busy with work right now, but, um... 388 00:18:36,462 --> 00:18:37,794 but you should go. 389 00:18:37,796 --> 00:18:40,230 Yeah, have fun. 390 00:18:40,365 --> 00:18:41,564 - Hmm. 391 00:18:42,668 --> 00:18:45,635 So, uh, how come no woman has snapped you up? 392 00:18:48,240 --> 00:18:50,207 - It's, uh, it's a mystery. 393 00:18:52,478 --> 00:18:55,879 - Well, I might just have to fall in love with you. 394 00:19:00,419 --> 00:19:02,085 - Weren't you thinking of leaving him? 395 00:19:02,154 --> 00:19:04,254 - Things have been good lately. 396 00:19:04,389 --> 00:19:07,024 He's really trying. He is. 397 00:19:07,026 --> 00:19:09,159 - And what about you? 398 00:19:09,161 --> 00:19:10,560 Your music? 399 00:19:10,563 --> 00:19:13,263 I mean, Ev, you gave up your life for this guy. 400 00:19:13,398 --> 00:19:14,898 - I didn't give up my life. 401 00:19:14,967 --> 00:19:16,099 I chose Phil. 402 00:19:16,168 --> 00:19:17,568 I chose love. 403 00:19:22,174 --> 00:19:24,307 I haven't made up my mind. 404 00:19:24,376 --> 00:19:27,711 Some days it's a yes, some days it's a... 405 00:19:28,847 --> 00:19:29,979 I don't know. 406 00:19:30,015 --> 00:19:33,249 - OK, so how about I drink enough for the two of us? 407 00:19:33,285 --> 00:19:34,917 - You would have anyway. 408 00:19:34,954 --> 00:19:38,855 - Still. To you taking the music world by storm. 409 00:19:55,073 --> 00:19:57,006 The average temperature... 410 00:19:57,042 --> 00:19:58,042 - Thank you. 411 00:20:02,347 --> 00:20:04,280 - 50 degrees at night. 412 00:20:06,318 --> 00:20:08,618 One of the hottest dry seasons. 413 00:20:08,654 --> 00:20:10,353 October is the coolest wet season... 414 00:20:10,422 --> 00:20:12,422 - Hey. - Hey. 415 00:20:12,458 --> 00:20:15,091 - Late practice? - I went out. 416 00:20:16,462 --> 00:20:17,794 - Could have called. 417 00:20:18,931 --> 00:20:20,763 - I was with Naomi. 418 00:20:20,799 --> 00:20:22,299 Is that OK? 419 00:20:22,434 --> 00:20:24,334 - Yeah, of course. 420 00:20:24,336 --> 00:20:26,235 How is she? 421 00:20:26,272 --> 00:20:28,604 - She's getting ready for the tour. 422 00:20:30,409 --> 00:20:32,542 - You made any decision about the baby? 423 00:20:33,545 --> 00:20:35,312 'Cause we're getting to the point where 424 00:20:35,314 --> 00:20:37,247 we're gonna have to make plans either way. 425 00:20:37,382 --> 00:20:39,015 - I don't want to get into this now. 426 00:20:39,051 --> 00:20:40,149 I'm beat. 427 00:20:41,253 --> 00:20:42,385 - Sure. 428 00:20:43,322 --> 00:20:44,855 Yeah, of course. 429 00:20:58,003 --> 00:20:59,003 - Huh? 430 00:21:22,961 --> 00:21:27,230 - You do understand the urgency of acquiring these properties? 431 00:21:27,366 --> 00:21:28,765 - Well, we already signed Raymond 432 00:21:28,801 --> 00:21:30,801 and we're confident Gervais will sign this week. 433 00:21:30,936 --> 00:21:34,104 - Yeah, on, um, Mrs. Raymond's contract, 434 00:21:34,106 --> 00:21:37,039 the purchaser is drafted as, "Keas International," 435 00:21:37,076 --> 00:21:38,775 it should be: "Keas Canada." 436 00:21:38,777 --> 00:21:40,644 - If our team hadn't caught the error, 437 00:21:40,779 --> 00:21:43,713 it could have nullified the whole acquisition. 438 00:21:43,716 --> 00:21:45,515 We expect higher standards. 439 00:21:45,551 --> 00:21:47,851 - It's an inexcusable oversight. 440 00:21:47,986 --> 00:21:51,187 - Yeah, uh, that's right. We'll correct it in an addendum. 441 00:21:51,256 --> 00:21:53,190 Evelyn made one drafting error. 442 00:21:53,325 --> 00:21:55,291 They're blowing it out of proportion. 443 00:21:55,361 --> 00:21:56,705 - It's your job to check and re-check her work. 444 00:21:56,729 --> 00:21:58,528 We looked like amateurs. - I'll fix it. 445 00:21:58,530 --> 00:22:00,730 - Fix Evelyn too. It was your idea to hire her. 446 00:22:00,733 --> 00:22:02,999 - OK, I'll talk to her. - We're late for Delano. 447 00:22:03,035 --> 00:22:03,800 - What? 448 00:22:03,935 --> 00:22:06,135 - I invited her to the office 449 00:22:06,171 --> 00:22:07,137 to talk over an offer. 450 00:22:07,139 --> 00:22:08,405 - Now? 451 00:22:08,474 --> 00:22:09,906 - Yeah. - Jesus! 452 00:22:11,243 --> 00:22:12,375 Oh shit! 453 00:22:12,378 --> 00:22:14,478 - I wanted to introduce myself, Miranda Delano. 454 00:22:14,613 --> 00:22:17,581 It's a pleasure to meet you. - Yeah, finally. 455 00:22:17,583 --> 00:22:19,116 - Ms. Delano, hi. - Yes. 456 00:22:19,251 --> 00:22:21,785 - I see you've met our firm's paralegal, Evelyn. 457 00:22:21,787 --> 00:22:24,821 And, uh, my partner in life. 458 00:22:24,956 --> 00:22:27,023 - Well, I look forward to working with you. 459 00:22:28,493 --> 00:22:29,559 - On what? 460 00:22:29,561 --> 00:22:32,829 - I will be taking over for the Keas file. 461 00:22:36,201 --> 00:22:37,367 - Yes. 462 00:22:37,502 --> 00:22:39,368 - Well, that's news. 463 00:22:39,405 --> 00:22:40,637 Well, congratulations. 464 00:22:40,639 --> 00:22:41,938 - Thank you. 465 00:22:41,974 --> 00:22:44,574 - Oh, Phil, can you take Miranda to the conference room? 466 00:22:44,643 --> 00:22:46,710 I'll grab some files and be with you in a minute. 467 00:22:46,845 --> 00:22:47,845 - Great. 468 00:22:49,915 --> 00:22:52,149 - Um, Evelyn, can you bring us waters? 469 00:22:53,518 --> 00:22:54,851 - Is she your wife? 470 00:22:54,887 --> 00:22:56,786 - Yeah. No. 471 00:22:56,822 --> 00:22:58,054 No, um... 472 00:22:59,257 --> 00:23:00,390 girlfriend. 473 00:23:00,459 --> 00:23:01,624 Yeah. 474 00:23:03,061 --> 00:23:04,160 - What's going on? 475 00:23:09,868 --> 00:23:12,068 - We just haven't seen each other since... 476 00:23:14,706 --> 00:23:17,173 - And we're adults and professionals. 477 00:23:18,410 --> 00:23:20,176 - OK. Good. 478 00:23:21,780 --> 00:23:24,214 'Cause this is purely a work offer. 479 00:23:25,484 --> 00:23:27,884 - This offer appeals to me because it would allow me 480 00:23:27,920 --> 00:23:29,318 more time with my daughter. 481 00:23:30,489 --> 00:23:31,621 We good? 482 00:23:32,791 --> 00:23:34,824 - Yeah. Yeah, we're good. 483 00:23:34,827 --> 00:23:35,658 - Great. 484 00:23:35,694 --> 00:23:37,393 - Here is the business valuation 485 00:23:37,429 --> 00:23:39,229 and an overview of the capital structure 486 00:23:39,364 --> 00:23:41,898 so you have a better idea of what you're getting into. 487 00:23:41,967 --> 00:23:43,799 - Thank you. 488 00:23:47,739 --> 00:23:50,507 - Can we talk? - We're at work. 489 00:23:50,576 --> 00:23:52,108 - Right... 490 00:23:53,712 --> 00:23:56,312 I had to write an addendum on the Raymond contract. 491 00:23:56,348 --> 00:23:57,348 You... 492 00:23:59,050 --> 00:24:01,684 you put the wrong Keas division. 493 00:24:02,587 --> 00:24:03,920 - Did I? 494 00:24:04,055 --> 00:24:04,988 - Yeah. 495 00:24:05,057 --> 00:24:07,857 - I'm sorry, it won't happen again. 496 00:24:07,926 --> 00:24:09,592 - Ev, you have to be more careful. 497 00:24:09,628 --> 00:24:11,061 These people... - You got it, boss. 498 00:24:16,235 --> 00:24:17,267 - Evelyn! 499 00:24:17,269 --> 00:24:19,101 Evelyn, wait up! 500 00:24:21,440 --> 00:24:24,007 - State the reason for the trip. 501 00:24:24,142 --> 00:24:25,875 - To stop the hiring of Miranda Delano. 502 00:24:25,944 --> 00:24:28,144 - The system could not register your answer. 503 00:24:28,146 --> 00:24:29,012 Please try again. 504 00:24:29,014 --> 00:24:30,547 - Change a professional decision. 505 00:24:30,682 --> 00:24:31,826 - " Change," " professional" 506 00:24:31,850 --> 00:24:34,017 and " decision" have been accepted. 507 00:24:34,086 --> 00:24:35,418 - Good. Thank you. 508 00:24:35,420 --> 00:24:36,552 - Using the keypad, 509 00:24:36,588 --> 00:24:38,221 enter the desired date of the trip. 510 00:24:41,626 --> 00:24:44,027 We're sorry, due to insufficient funds, 511 00:24:44,029 --> 00:24:46,731 we are unable to process your request at this time. 512 00:24:46,732 --> 00:24:46,763 - Wait, hey, what... - Please try again later. we are unable to process your request at this time. 513 00:24:46,764 --> 00:24:49,032 - Wait, hey, what... - Please try again later. 514 00:24:51,570 --> 00:24:52,770 - It's seven thousand. 515 00:24:52,771 --> 00:24:52,835 - Already this month, you took out a $10,000 loan. - It's seven thousand. 516 00:24:52,836 --> 00:24:55,171 - Already this month, you took out a $10,000 loan. 517 00:24:55,173 --> 00:24:56,173 - Renovations. 518 00:24:56,241 --> 00:24:58,240 - Five thousand after that. - Evelyn's cello. 519 00:24:58,277 --> 00:25:00,577 - You realize when the Keas contract comes in, 520 00:25:00,712 --> 00:25:02,512 your bonus will go to paying all this back? 521 00:25:02,647 --> 00:25:04,447 - How about we take it out of my dividends? 522 00:25:04,516 --> 00:25:05,916 - Sure, you can have your fair share 523 00:25:06,051 --> 00:25:07,383 of this quarter's profits. 524 00:25:07,419 --> 00:25:08,718 - OK, great. Yeah, let's do that. 525 00:25:08,720 --> 00:25:11,054 - Let's do that. 526 00:25:11,123 --> 00:25:14,524 OK, well, uh, 50% of zero is zero. 527 00:25:14,659 --> 00:25:16,926 The Keas cheques better start rolling in soon. 528 00:25:16,929 --> 00:25:18,595 You and your partner are taking out 529 00:25:18,664 --> 00:25:20,330 way more money than you have coming in. 530 00:25:20,399 --> 00:25:21,731 - Yeah. Yeah, I got it. - OK. 531 00:25:38,417 --> 00:25:39,549 - I'm wasting our time. 532 00:25:39,551 --> 00:25:41,017 - No, you're almost there. 533 00:25:44,423 --> 00:25:46,122 - Hi. - Just a second. 534 00:25:48,827 --> 00:25:50,694 - Surprise! 535 00:25:54,299 --> 00:25:57,700 Thought maybe we could get dinner, talk? 536 00:25:57,736 --> 00:25:59,635 - Yeah, what do you want to talk about? 537 00:25:59,671 --> 00:26:00,704 Miranda Delano? 538 00:26:00,839 --> 00:26:02,973 Why did you hire that woman? 539 00:26:03,108 --> 00:26:05,642 - I had no choice, OK? Keas wanted her. 540 00:26:05,711 --> 00:26:07,844 - Out of all the lawyers in Montreal? 541 00:26:07,913 --> 00:26:09,045 And you kept it from me. 542 00:26:09,047 --> 00:26:11,047 - Pat went off and did it all on his own. 543 00:26:11,083 --> 00:26:12,515 You know how your brother is. 544 00:26:12,551 --> 00:26:13,850 - Anyone but her. 545 00:26:13,852 --> 00:26:15,585 - Nothing happened. 546 00:26:17,789 --> 00:26:21,123 - "You're the type of woman I fall hard for." 547 00:26:21,159 --> 00:26:22,725 That's something. 548 00:26:22,861 --> 00:26:24,994 Did you love her? - It was one stupid text, Ev... 549 00:26:24,997 --> 00:26:27,530 - Oh, so you didn't love her. You just wanted to fuck her? 550 00:26:27,666 --> 00:26:29,466 - Stop! It never got physical. 551 00:26:29,601 --> 00:26:30,601 They were just words. 552 00:26:30,635 --> 00:26:31,935 - And when you say you love me? 553 00:26:32,070 --> 00:26:33,603 - I mean it when I tell you that. 554 00:26:33,605 --> 00:26:34,871 - And I can believe that? 555 00:26:34,873 --> 00:26:36,672 - Ev, God... 556 00:26:36,708 --> 00:26:39,142 She meant nothing to me, Ev! 557 00:26:39,277 --> 00:26:41,610 You are gonna be the mother of my child! 558 00:26:41,647 --> 00:26:43,546 - We don't know about that, yet. 559 00:26:43,615 --> 00:26:45,948 - Why are you sabotaging this? - What do you mean? 560 00:26:45,984 --> 00:26:47,483 - You know what I mean. 561 00:26:47,519 --> 00:26:48,852 You stay out drinking with Naomi. 562 00:26:48,854 --> 00:26:49,952 You don't give a fuck! 563 00:26:49,988 --> 00:26:52,188 I don't even know if this baby is still there. 564 00:26:52,190 --> 00:26:54,290 - Oh, yes, it's still here. But I'm here too! 565 00:26:54,326 --> 00:26:56,292 Phil, you don't give a shit about me. 566 00:26:56,294 --> 00:26:59,162 - Give me a break. You don't give a shit about us! 567 00:26:59,164 --> 00:27:01,630 - I gave up my career to become your paralegal. 568 00:27:01,667 --> 00:27:04,901 - Great, a paralegal that can't even do contracts properly. 569 00:27:04,903 --> 00:27:06,035 -, va chier! 570 00:27:07,205 --> 00:27:09,271 - You know, I didn't ask you to give up anything! 571 00:27:09,307 --> 00:27:11,841 You knew that a musician's salary wasn't gonna pay 572 00:27:11,910 --> 00:27:14,310 for our mortgage or renovations or your student debt. 573 00:27:14,312 --> 00:27:16,279 So you made a choice. 574 00:27:16,281 --> 00:27:19,115 Now, you want to go back and live out your dreams, fine. 575 00:27:19,151 --> 00:27:21,917 But let's both be honest, I'm gonna be paying for it. 576 00:27:21,953 --> 00:27:23,519 - And that's what you care about? 577 00:27:25,690 --> 00:27:27,657 It's always all about you, Phil. 578 00:27:27,726 --> 00:27:29,058 - Why? 579 00:27:29,061 --> 00:27:32,328 Why, Evelyn, am I always the one fighting to make us work? 580 00:27:33,532 --> 00:27:35,131 Why should I fucking bother? 581 00:27:57,889 --> 00:27:59,155 Evelyn? 582 00:28:10,469 --> 00:28:11,469 What are you doing? 583 00:28:13,371 --> 00:28:17,106 - Uh, I am f-fixing the supply valve 584 00:28:17,175 --> 00:28:20,910 so that I can flush the deposit that I made. 585 00:28:20,979 --> 00:28:22,045 - You've been drinking. 586 00:28:22,180 --> 00:28:24,814 - Only a couple with the guys after work. 587 00:28:24,883 --> 00:28:26,182 - Oh my God! 588 00:28:26,218 --> 00:28:27,584 Andy, why? 589 00:28:27,586 --> 00:28:31,320 - Because I don't want to have to tell my new boss 590 00:28:31,389 --> 00:28:34,657 that I'm an alcoholic in the first week on the job. 591 00:28:34,726 --> 00:28:36,059 I have it under control. 592 00:28:36,061 --> 00:28:38,194 Could you please pass the wrench? 593 00:28:38,329 --> 00:28:39,329 - No. No, OK? 594 00:28:39,331 --> 00:28:41,064 I am done helping you clean up your shit. 595 00:28:41,199 --> 00:28:42,199 Do you understand me? 596 00:28:42,333 --> 00:28:44,200 - Actually, I'm the one cleaning up my shit. 597 00:28:44,236 --> 00:28:46,703 - OK, you know what? I don't have time for this. 598 00:28:46,705 --> 00:28:49,139 Go. Now. - Not until I fix this puppy. 599 00:28:51,309 --> 00:28:54,376 - You're hiding from Miriam and your probation officer. 600 00:28:54,412 --> 00:28:56,412 - Maybe, maybe not. 601 00:28:56,414 --> 00:28:57,747 That, my lawyer brother, 602 00:28:57,749 --> 00:28:59,481 is what they call plausible denying. 603 00:28:59,518 --> 00:29:02,085 - Deniability. Evelyn cannot see you here. 604 00:29:03,121 --> 00:29:04,687 - And she's not going to. 605 00:29:04,723 --> 00:29:06,489 She's not home. Relax. 606 00:29:06,558 --> 00:29:09,659 - Andy, I am not playing. - OK, I won't be any trouble. 607 00:29:09,728 --> 00:29:12,628 I'm not gonna make a peep. I will be gone in the morning. 608 00:29:12,697 --> 00:29:13,729 I promise. 609 00:29:13,799 --> 00:29:16,032 I just... I need a little shut-eye. 610 00:29:16,034 --> 00:29:17,633 I'm not gonna make a peep. 611 00:29:17,669 --> 00:29:19,636 I'll be gone in the morning, OK? 612 00:30:03,381 --> 00:30:05,014 - I'm an asshole. 613 00:30:10,055 --> 00:30:12,989 It's been in my drawer since our trip to the Caribbean. 614 00:30:14,426 --> 00:30:18,093 It was a perfect moment... but I froze. 615 00:30:18,129 --> 00:30:20,429 - Maybe it was for the best. 616 00:30:22,934 --> 00:30:24,433 - No. 617 00:30:24,502 --> 00:30:26,035 No, it was a mistake. 618 00:30:28,106 --> 00:30:29,372 I should have asked. 619 00:30:30,976 --> 00:30:32,441 - Wait, are you... 620 00:30:32,477 --> 00:30:33,643 - No. 621 00:30:33,778 --> 00:30:35,578 No, I just... I want to be honest. 622 00:30:37,315 --> 00:30:40,215 I don't like keeping things from you, Ev. 623 00:30:41,452 --> 00:30:44,720 - Why did you bring that woman back into our lives? 624 00:30:46,891 --> 00:30:49,458 - Pat really painted me into a corner. 625 00:30:51,663 --> 00:30:52,663 And he didn't know... 626 00:30:52,730 --> 00:30:54,163 - Know what? 627 00:30:56,034 --> 00:30:57,733 - That she makes you uncomfortable. 628 00:30:57,802 --> 00:30:59,136 And it was stupid. 629 00:30:59,137 --> 00:30:59,235 You know, I should have told him. And it was stupid. 630 00:30:59,236 --> 00:31:01,337 You know, I should have told him. 631 00:31:01,472 --> 00:31:06,276 But Keas and the firm, this house, you... 632 00:31:09,080 --> 00:31:12,015 I'm just so scared of losing everything. 633 00:31:14,085 --> 00:31:16,485 - Maybe you can't have it all. 634 00:31:17,923 --> 00:31:19,555 - Then I only want you. 635 00:31:22,360 --> 00:31:23,693 - Oh shit! 636 00:31:23,695 --> 00:31:24,695 Sorry. 637 00:31:24,729 --> 00:31:26,061 I'm sorry. 638 00:31:30,735 --> 00:31:32,401 Thank you for the lift, bro. 639 00:31:38,910 --> 00:31:41,310 What are you doing? Bro... 640 00:31:45,316 --> 00:31:47,184 - Hi. Good morning. 641 00:31:47,185 --> 00:31:47,249 Sorry to interrupt. - Hi. Good morning. 642 00:31:47,250 --> 00:31:49,052 Sorry to interrupt. 643 00:31:49,054 --> 00:31:51,987 Um, my brother Andy here is an alcoholic. 644 00:31:52,023 --> 00:31:54,390 And he has to stay sober in order to maintain 645 00:31:54,459 --> 00:31:56,459 visitation rights with his daughter. 646 00:31:56,461 --> 00:31:58,594 He's too proud to ask, but if you could, please, 647 00:31:58,630 --> 00:32:00,663 not give him a drink at the end of the day, 648 00:32:00,665 --> 00:32:01,597 that would be great. 649 00:32:01,666 --> 00:32:02,666 Thank you. 650 00:32:04,502 --> 00:32:06,069 Have a good day. 651 00:32:27,425 --> 00:32:30,893 - Hi. A man comes this early, I expect some coffee. 652 00:32:32,163 --> 00:32:33,862 Come in. - I wasn't completely honest. 653 00:32:34,966 --> 00:32:36,598 We're not good. 654 00:32:38,136 --> 00:32:39,613 There's a problem with you joing the firm, 655 00:32:39,637 --> 00:32:40,637 it's not gonna work. 656 00:32:42,407 --> 00:32:43,739 - That's another first. 657 00:32:44,976 --> 00:32:46,475 Just full of surprises. 658 00:32:47,578 --> 00:32:48,644 - Yeah. 659 00:32:48,780 --> 00:32:52,582 Well, I'm sorry, but, uh, we're withdrawing the offer. 660 00:32:58,056 --> 00:33:00,556 - I hope you two will be very happy together. 661 00:33:09,601 --> 00:33:11,235 - Hey. - Hey. 662 00:33:11,236 --> 00:33:11,267 We, uh, we need to talk. - After. - Hey. - Hey. 663 00:33:11,268 --> 00:33:13,002 We, uh, we need to talk. - After. 664 00:33:13,004 --> 00:33:15,471 - No, this needs to happen now. - Redemption first. 665 00:33:15,540 --> 00:33:17,073 We need to curry favour with Keas. 666 00:33:17,075 --> 00:33:18,173 - Pat... 667 00:33:37,896 --> 00:33:39,562 - How much is Keas offering? 668 00:33:42,233 --> 00:33:46,235 - Well, uh, more than Mrs. Raymond next door. 669 00:33:47,639 --> 00:33:50,539 Two hundred and seventy-five thousand. 670 00:33:55,513 --> 00:33:56,913 - You hired her to work her father 671 00:33:57,048 --> 00:33:58,214 and you didn't tell me? 672 00:33:58,349 --> 00:33:59,715 - Well, you might have stopped me. 673 00:33:59,784 --> 00:34:01,717 I didn't know where this fit on the board, 674 00:34:01,786 --> 00:34:04,186 above or below or... - Oh, below. Definitely below. 675 00:34:04,255 --> 00:34:05,388 You're using her. 676 00:34:05,523 --> 00:34:07,190 - She got a job out of this. 677 00:34:07,192 --> 00:34:08,472 - Yeah, a job she's terrible at. 678 00:34:08,526 --> 00:34:10,459 - Don't act all high and mighty with me. 679 00:34:10,462 --> 00:34:12,195 You didn't offer him the full 300 K. 680 00:34:12,330 --> 00:34:14,730 - Well, I need the money. I'm taking your sister away. 681 00:34:14,732 --> 00:34:15,732 - Oh. 682 00:34:16,768 --> 00:34:17,833 - She's pregnant. 683 00:34:19,604 --> 00:34:20,736 - Wow! 684 00:34:20,805 --> 00:34:22,138 Um, congrats. 685 00:34:22,273 --> 00:34:23,406 - No, I don't deserve that. 686 00:34:23,541 --> 00:34:25,007 I'm fucking it all up. 687 00:34:25,143 --> 00:34:26,342 It's a mess. 688 00:34:27,879 --> 00:34:29,078 - OK. 689 00:34:29,213 --> 00:34:30,680 OK, you can go on vacation. 690 00:34:30,682 --> 00:34:33,382 I'll just ask Miranda to start a few days earlier. 691 00:34:34,352 --> 00:34:37,153 - Yeah, about Miranda, um... 692 00:34:37,288 --> 00:34:40,056 had to rescind her offer this morning. 693 00:34:40,191 --> 00:34:41,891 - I'm sorry, you... you did what? 694 00:34:43,061 --> 00:34:45,027 - Look, it's complicated. 695 00:34:45,096 --> 00:34:46,828 Evelyn's jealous, and I... 696 00:34:47,966 --> 00:34:49,498 It doesn't matter. 697 00:34:49,567 --> 00:34:52,034 Just, Miranda's out. - But, Keas... 698 00:34:52,070 --> 00:34:53,369 You're trying to ruin us. 699 00:34:53,438 --> 00:34:56,572 Do you have any idea the things I've done for this firm? 700 00:34:56,707 --> 00:34:58,407 - Pat, come on. - Fuck you, Phil. Fuck you! 701 00:34:58,543 --> 00:35:00,710 - I'll find a way to make it work! 702 00:35:21,099 --> 00:35:22,665 Miranda is over. 703 00:35:24,068 --> 00:35:26,602 You're never gonna have to hear her name or see her again. 704 00:35:29,807 --> 00:35:31,340 - What happened? 705 00:35:32,610 --> 00:35:33,610 Uh... 706 00:35:35,680 --> 00:35:37,012 she hit on me. 707 00:35:38,183 --> 00:35:40,649 And I should have put a stop to it, I just... 708 00:35:41,819 --> 00:35:42,952 I don't know. 709 00:35:43,087 --> 00:35:45,555 I couldn't believe a woman like that would be into me. 710 00:35:48,025 --> 00:35:49,225 - That hurts. 711 00:35:50,395 --> 00:35:52,027 - I'm sorry. 712 00:35:54,199 --> 00:35:56,765 Can we just hit the reset button? 713 00:35:56,801 --> 00:35:58,533 Start over? 714 00:35:59,537 --> 00:36:01,704 - Yeah, I'd like to change a few things. 715 00:36:03,741 --> 00:36:05,574 - And what would you change? 716 00:36:07,712 --> 00:36:11,313 - You remember when I met your mom for the first time? 717 00:36:11,449 --> 00:36:13,382 - Yeah. - Mm-hmm. 718 00:36:13,418 --> 00:36:14,516 I was so nervous, 719 00:36:14,552 --> 00:36:16,252 I drank too much and I puked all over. 720 00:36:18,256 --> 00:36:19,989 - Yeah, you left a lasting impression 721 00:36:20,058 --> 00:36:21,123 on the carpet. 722 00:36:21,125 --> 00:36:23,993 - Yeah, I'd like a do-over on that. 723 00:36:24,062 --> 00:36:25,328 - Sure. Sure. 724 00:36:26,464 --> 00:36:27,896 But what about the burp? 725 00:36:29,467 --> 00:36:31,267 - You'll have to be more specific. 726 00:36:34,205 --> 00:36:35,439 - The burp. 727 00:36:35,440 --> 00:36:35,471 - Ah, the super romantic burp. - The burp. 728 00:36:35,472 --> 00:36:38,007 - Ah, the super romantic burp. 729 00:36:39,010 --> 00:36:41,076 - "I think I'm falling in love with you." 730 00:36:41,112 --> 00:36:42,612 - Let's get rid of that one. 731 00:36:50,488 --> 00:36:52,554 - I want to have a baby with you, Ev. 732 00:36:56,360 --> 00:36:58,060 The house is almost done. 733 00:37:00,098 --> 00:37:01,764 You're playing music again. 734 00:37:03,367 --> 00:37:04,834 You play the cello. 735 00:37:04,969 --> 00:37:06,636 I'll... 736 00:37:06,771 --> 00:37:10,172 do all the dirty diapers, stay up all nights. 737 00:37:10,308 --> 00:37:11,640 You sleep. I don't know. 738 00:37:11,709 --> 00:37:14,409 We'll figure it out together like we always do. 739 00:37:15,380 --> 00:37:16,979 - You'll pump your breasts too? 740 00:37:17,114 --> 00:37:18,180 - Sure. 741 00:37:18,249 --> 00:37:19,915 Yeah, if there's a way, I will. 742 00:37:21,386 --> 00:37:22,818 What do you say? 743 00:37:25,323 --> 00:37:26,522 Start a family? 744 00:37:31,329 --> 00:37:32,728 - Yes. 745 00:37:33,831 --> 00:37:34,831 - Yes? 746 00:37:36,167 --> 00:37:37,167 - Yes. 747 00:37:40,405 --> 00:37:41,737 Yes. 748 00:38:08,299 --> 00:38:09,498 - Hey, Mom. What's up? 749 00:38:19,310 --> 00:38:20,675 Andy? 750 00:38:26,317 --> 00:38:27,849 - Hey, it's Andy. 751 00:38:27,885 --> 00:38:28,850 Leave a message. 752 00:38:29,687 --> 00:38:31,987 - Andy, I'm sorry. 753 00:38:31,989 --> 00:38:33,856 I... I didn't mean to embarass you. 754 00:38:35,193 --> 00:38:37,225 Just call me back, OK? 755 00:38:37,261 --> 00:38:38,261 Please? 756 00:38:39,330 --> 00:38:40,930 Mom's worried. 757 00:38:41,065 --> 00:38:43,131 I'm worried. 758 00:38:45,737 --> 00:38:46,935 OK. 759 00:38:55,913 --> 00:38:56,679 - OK, tell me. 760 00:38:56,814 --> 00:38:58,614 - Hey, he's not here. 761 00:38:58,683 --> 00:38:59,615 But he'll show up. 762 00:38:59,684 --> 00:39:01,550 He always does. 763 00:39:01,552 --> 00:39:03,618 - Go find him. You know his haunts. 764 00:39:03,654 --> 00:39:05,287 - No, Mom, you know I can't. 765 00:39:05,356 --> 00:39:06,989 I'm leaving on a trip today. 766 00:39:06,991 --> 00:39:09,291 - Philip, you cannot abandon your brother now. 767 00:39:09,360 --> 00:39:10,360 He needs you. 768 00:39:10,461 --> 00:39:12,294 - He'll show up. 769 00:39:12,296 --> 00:39:13,595 I gotta go. - No, that's... 770 00:39:30,514 --> 00:39:31,714 - Oh, give me a second? 771 00:39:31,849 --> 00:39:32,849 - Yeah. 772 00:39:33,784 --> 00:39:35,184 - Pat, I'm gone one week. 773 00:39:35,253 --> 00:39:36,253 You got this. 774 00:39:36,387 --> 00:39:37,820 - Well, can't you push a week? 775 00:39:37,822 --> 00:39:39,321 - We're at the airport. 776 00:39:39,390 --> 00:39:40,589 What can't you handle? 777 00:39:40,625 --> 00:39:42,324 - It's Sandra, that Keas exec. 778 00:39:42,326 --> 00:39:43,859 It's just... It's a tricky situation. 779 00:39:45,129 --> 00:39:47,997 How about you take the lead on Keas instead of me? 780 00:39:48,132 --> 00:39:49,198 - You want some advice? 781 00:39:49,333 --> 00:39:51,933 Break it off with her and come clean with Eric. 782 00:39:51,969 --> 00:39:54,002 Save yourself a world of hurt later. 783 00:39:54,038 --> 00:39:56,405 - Well, there... There's also the Julie thing. 784 00:39:56,540 --> 00:39:58,407 You're right, she is a shitty receptionist. 785 00:39:59,543 --> 00:40:00,543 Can you fire her? 786 00:40:01,946 --> 00:40:04,547 - Pat, the plane boards in an hour. 787 00:40:04,549 --> 00:40:06,215 - You owe me for Miranda Delano. 788 00:40:07,451 --> 00:40:09,184 - OK, I'll see you in a week. 789 00:40:25,903 --> 00:40:27,503 - Fresh start! - Clean slate! 790 00:40:27,572 --> 00:40:28,904 - Fresh start. 791 00:40:34,645 --> 00:40:35,978 - Clean slate. 792 00:40:35,980 --> 00:40:38,113 - Fresh start. 793 00:40:59,537 --> 00:41:01,336 - Evelyn? 794 00:41:04,742 --> 00:41:06,741 I should have done this years ago. 795 00:41:08,546 --> 00:41:10,279 Now, I, uh... 796 00:41:10,414 --> 00:41:12,747 practiced what I want to say over and over again 797 00:41:12,783 --> 00:41:14,649 in my head, but... - Phil... 798 00:41:15,586 --> 00:41:17,686 let me speak first. 799 00:41:20,057 --> 00:41:23,092 I need you to know that when I think about my life... 800 00:41:25,429 --> 00:41:27,630 I only see myself with you. 801 00:41:29,567 --> 00:41:30,633 - That's good. 802 00:41:33,137 --> 00:41:35,236 - But I've never felt good enough for you. 803 00:41:36,807 --> 00:41:38,106 - What are you saying? 804 00:41:39,544 --> 00:41:41,043 Do you not want to get married? 805 00:41:41,045 --> 00:41:42,045 - Yes! 806 00:41:42,112 --> 00:41:43,311 Of course I do. 807 00:41:45,649 --> 00:41:47,783 I do but I'm scared that I will always feel 808 00:41:47,852 --> 00:41:49,217 too small to you. 809 00:41:50,521 --> 00:41:51,387 Not enough. 810 00:41:51,522 --> 00:41:52,522 - Not enough? 811 00:41:52,590 --> 00:41:53,855 Ev... 812 00:41:53,891 --> 00:41:55,590 you are more than enough. 813 00:41:55,626 --> 00:41:56,891 You're everything! 814 00:41:59,297 --> 00:42:00,729 - You know what hurt me most 815 00:42:00,731 --> 00:42:02,766 about the whole Delano situation... 816 00:42:02,767 --> 00:42:02,798 was listening to the way you talked about her. about the whole Delano situation... 817 00:42:02,799 --> 00:42:05,401 was listening to the way you talked about her. 818 00:42:05,536 --> 00:42:07,902 How impressive she is, how exceptional. 819 00:42:09,006 --> 00:42:10,172 Not me. 820 00:42:10,241 --> 00:42:11,241 - Ev... 821 00:42:12,310 --> 00:42:13,408 I love you! 822 00:42:14,445 --> 00:42:16,412 - But you admired her. 823 00:42:16,414 --> 00:42:17,813 - But I want you. 824 00:42:17,882 --> 00:42:20,215 - Yeah, but you also wanted to prove to yourself 825 00:42:20,284 --> 00:42:21,951 that you could get her. 826 00:42:23,588 --> 00:42:25,120 - What is this about? 827 00:42:26,290 --> 00:42:27,690 What is going on? 828 00:42:29,493 --> 00:42:33,061 - When I first found your texts, I was so angry, I... 829 00:42:34,164 --> 00:42:35,164 - What? 830 00:42:36,700 --> 00:42:38,367 What? Say it! 831 00:42:41,839 --> 00:42:44,774 - I cheated on you, Phil. 832 00:42:44,775 --> 00:42:44,806 I slept with someone. - I cheated on you, Phil. 833 00:42:44,807 --> 00:42:46,809 I slept with someone. 834 00:42:49,013 --> 00:42:50,312 Phil, it meant nothing! 835 00:42:51,582 --> 00:42:53,148 I was so angry. It just happened! 836 00:42:53,150 --> 00:42:54,716 - Stop! 837 00:42:56,988 --> 00:42:59,054 Congratulations, Ev. You won. 838 00:43:00,625 --> 00:43:02,524 You went further than I did. 839 00:43:02,593 --> 00:43:04,893 - I needed to be honest with you. 840 00:43:04,962 --> 00:43:06,862 I'm telling you this because I want to spend 841 00:43:06,997 --> 00:43:08,063 my life with you, Phil! 842 00:43:08,198 --> 00:43:10,031 Phil, I love you! 58272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.