Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,181 --> 00:00:02,947
- Well, after we
sign Keas tomorrow,
2
00:00:02,949 --> 00:00:04,282
it'll be a whole new ball game.
3
00:00:04,417 --> 00:00:06,284
We'll be expanding, right?
- That's right.
4
00:00:06,353 --> 00:00:08,186
- This was supposed
to be part-time.
5
00:00:08,188 --> 00:00:09,753
I'm up to 60 hours a week.
6
00:00:09,790 --> 00:00:12,056
- It's temporary, I promise.
7
00:00:12,191 --> 00:00:13,291
We can talk about this.
8
00:00:13,293 --> 00:00:14,459
Evelyn, stop.
9
00:00:14,594 --> 00:00:15,960
Evelyn, where...
10
00:00:16,029 --> 00:00:17,995
- State the reason for the trip.
11
00:00:18,065 --> 00:00:19,697
- To win back my girlfriend.
12
00:00:19,766 --> 00:00:21,833
- Your request
has been accepted.
13
00:00:21,835 --> 00:00:22,901
- Oh.
14
00:00:22,903 --> 00:00:24,903
- Philip Grimmer?
- Yeah?
15
00:00:25,038 --> 00:00:26,771
Hey! Hey!
16
00:00:26,773 --> 00:00:28,573
Let go of me! Ugh!
17
00:00:29,676 --> 00:00:31,509
- Well, after we
sign Keas tomorrow,
18
00:00:31,511 --> 00:00:33,177
it'll be a whole new ball game.
19
00:00:33,246 --> 00:00:35,746
- Uh, why don't I handle
the documents, actually?
20
00:00:35,782 --> 00:00:38,249
- Where's your presentation?
We need to print it.
21
00:00:38,251 --> 00:00:40,852
Our apologies, we had
a technical glitch.
22
00:00:40,854 --> 00:00:42,187
- Are you pregnant?
23
00:00:42,189 --> 00:00:43,554
To family.
- To family.
24
00:00:43,590 --> 00:00:44,590
- To family.
25
00:00:46,093 --> 00:00:48,026
- You've been drinking?
26
00:00:48,028 --> 00:00:50,361
- Pack up, guys.
- I'll do this myself!
27
00:00:50,430 --> 00:00:52,597
- You're not helping by
protecting him like this!
28
00:00:52,732 --> 00:00:54,432
- I'm gonna take
care of everything!
29
00:01:12,085 --> 00:01:15,686
♪♪ In the sky your helicopters ♪
30
00:01:18,291 --> 00:01:22,226
♪ Keep coming around
like buzzing bees ♪
31
00:01:25,365 --> 00:01:28,799
♪ They refuse to
smell the honey ♪
32
00:01:32,105 --> 00:01:36,374
♪ Keep on trying
to outwrestle me ♪
33
00:01:38,011 --> 00:01:41,546
♪ But I can't tell you think ♪
34
00:01:41,681 --> 00:01:44,582
♪ It's all going to hell... ♪♪
35
00:01:44,618 --> 00:01:47,385
- I think I try to
be in the moment,
36
00:01:47,454 --> 00:01:49,320
to be grateful for
each experience
37
00:01:49,389 --> 00:01:50,722
as it's happening.
38
00:01:53,360 --> 00:01:55,426
- That's my problem.
39
00:01:56,930 --> 00:01:59,731
I'm always trying to be
somewhere other than where I am.
40
00:02:01,134 --> 00:02:05,603
It's like the life that I want
is just always out of reach.
41
00:02:06,739 --> 00:02:07,839
- Even now?
42
00:02:10,009 --> 00:02:11,809
- No.
43
00:02:11,878 --> 00:02:13,811
Now it's the opposite.
44
00:02:15,415 --> 00:02:16,747
I don't want this to end...
45
00:02:16,816 --> 00:02:17,815
- Mmm!
46
00:02:17,817 --> 00:02:19,316
- ever.
47
00:02:23,390 --> 00:02:25,756
- It's so beautiful.
48
00:02:25,825 --> 00:02:26,958
I feel guilty.
49
00:02:28,028 --> 00:02:30,361
- Guilty? Why?
50
00:02:31,798 --> 00:02:34,165
- My parents could
never afford a vacation,
51
00:02:34,300 --> 00:02:35,700
or even a plane ticket.
52
00:02:37,704 --> 00:02:39,770
- Maybe that's why
you crave adventure.
53
00:02:41,641 --> 00:02:44,041
You were gonna move to
Prague when I met you.
54
00:02:44,110 --> 00:02:46,911
- Well, I didn't make it, did I?
55
00:02:46,913 --> 00:02:50,315
- No, you ended up with
a consolation prize.
56
00:02:50,317 --> 00:02:52,183
- Oh yeah!
- Mm-hmm!
57
00:02:52,318 --> 00:02:53,451
- That's right!
58
00:02:53,453 --> 00:02:54,585
That's what you are.
59
00:02:54,654 --> 00:02:56,187
- Yeah, a pretty good one, too.
60
00:02:58,291 --> 00:02:59,390
- Let's miss our flight.
61
00:03:00,526 --> 00:03:02,860
Live here and get married.
62
00:03:02,862 --> 00:03:03,927
- Married?
63
00:03:06,666 --> 00:03:08,799
- I know, I don't believe
in the whole marriage thing.
64
00:03:09,970 --> 00:03:12,603
But when I was a kid,
I liked the fairytale.
65
00:03:12,606 --> 00:03:14,339
Someone getting
down on his knee,
66
00:03:14,341 --> 00:03:15,873
expressing his undying love,
67
00:03:15,875 --> 00:03:17,941
and promising to be
with you forever.
68
00:03:20,213 --> 00:03:22,513
I guess I believe in proposals.
69
00:03:23,816 --> 00:03:26,951
- Well, I promise
to be with you...
70
00:03:29,756 --> 00:03:30,888
forever.
71
00:03:30,890 --> 00:03:32,890
- Even when I'm old and wrinkly?
72
00:03:34,261 --> 00:03:35,959
- Come on, you'll
always be gorgeous.
73
00:03:35,996 --> 00:03:36,996
- Fat?
74
00:03:37,096 --> 00:03:39,363
- I'd pay for the lipo.
75
00:03:40,533 --> 00:03:42,000
- Even when I'm
wearing a diaper?
76
00:03:42,135 --> 00:03:44,068
- OK, that's enough. Stop!
77
00:04:32,118 --> 00:04:33,217
- Are you OK?
78
00:04:35,322 --> 00:04:36,487
- Yeah.
79
00:04:37,457 --> 00:04:39,490
Yeah, great.
80
00:05:09,789 --> 00:05:12,056
OK, we're almost there.
81
00:05:12,191 --> 00:05:13,590
One more step.
82
00:05:14,794 --> 00:05:15,860
And...
83
00:05:17,330 --> 00:05:18,729
open your eyes.
84
00:05:21,334 --> 00:05:22,334
- Phil...
85
00:05:23,369 --> 00:05:24,603
wait, is it?
86
00:05:24,604 --> 00:05:24,702
- Yeah, it's your old
cello. Wait, is it?
87
00:05:24,703 --> 00:05:26,337
- Yeah, it's your old cello.
88
00:05:27,674 --> 00:05:30,207
I tracked it down and told
the guy that we needed it,
89
00:05:30,243 --> 00:05:31,476
no matter the cost.
90
00:05:34,681 --> 00:05:36,881
- But you said we
couldn't afford...
91
00:05:36,883 --> 00:05:38,950
- I want you to play music, Ev.
92
00:05:40,620 --> 00:05:42,753
What?
- I'm just surprised.
93
00:05:42,756 --> 00:05:44,989
- We can have it all.
94
00:05:45,124 --> 00:05:48,359
You can play music.
We can start a family.
95
00:05:48,494 --> 00:05:50,795
All of it.
96
00:05:50,930 --> 00:05:53,097
- Phil...
97
00:05:53,099 --> 00:05:54,998
I think a baby is
too much right now.
98
00:05:58,371 --> 00:06:00,304
- I need you to
let me prove to you
99
00:06:00,373 --> 00:06:02,373
that you can trust us, Ev.
100
00:06:02,375 --> 00:06:03,974
All I'm asking for is a week.
101
00:06:05,078 --> 00:06:07,544
One week. OK?
102
00:06:09,315 --> 00:06:10,681
Is that a yes?
103
00:06:18,425 --> 00:06:19,857
- What's the holdup, guys?
104
00:06:19,926 --> 00:06:21,258
Come on.
105
00:06:21,294 --> 00:06:22,927
Let's go. Let's go!
106
00:06:24,330 --> 00:06:26,063
- He doesn't want
to go to school.
107
00:06:26,099 --> 00:06:27,732
- The kids tease him.
108
00:06:30,470 --> 00:06:32,537
- Oh, wait.
109
00:06:32,539 --> 00:06:33,671
Oh my God!
110
00:06:33,740 --> 00:06:35,940
Is there... is there
fur growing in there?
111
00:06:36,009 --> 00:06:36,941
Eww!
112
00:06:37,010 --> 00:06:39,510
- Not true, there's nothing!
- Gross!
113
00:06:39,512 --> 00:06:40,545
Get me a razor.
114
00:06:40,547 --> 00:06:41,979
I gotta cut his ear off.
115
00:06:42,048 --> 00:06:44,982
Buddy, you don't
like your new school?
116
00:06:47,921 --> 00:06:50,588
You want to go back
to the old one?
117
00:06:50,657 --> 00:06:52,055
OK, just...
118
00:06:53,092 --> 00:06:55,359
give me a week to sort
it out, all right?
119
00:06:55,428 --> 00:06:56,894
All right, get ready.
120
00:07:00,233 --> 00:07:01,499
- Pat!
121
00:07:01,568 --> 00:07:02,767
Patrick, what are you doing?
122
00:07:02,902 --> 00:07:04,434
We're supposed to
be cutting back.
123
00:07:04,471 --> 00:07:05,836
We can't afford private school.
124
00:07:05,839 --> 00:07:07,505
- Well, our kids
deserve the best.
125
00:07:07,574 --> 00:07:09,840
The Landry family-loser-
tradition ends with me.
126
00:07:11,511 --> 00:07:12,910
OK, come on, buddy.
127
00:07:12,946 --> 00:07:13,946
Hop on.
128
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
- Go.
129
00:07:16,182 --> 00:07:17,047
- I appreciate this.
130
00:07:17,116 --> 00:07:18,716
- Ah, you helped me
avoid that lawsuit
131
00:07:18,785 --> 00:07:19,945
and gave me a good carpenter.
132
00:07:19,986 --> 00:07:21,719
It's a win-win.
- So he's working out?
133
00:07:21,788 --> 00:07:24,522
- So far, so good.
- That's good to hear.
134
00:07:24,524 --> 00:07:25,789
- Bye.
135
00:07:25,859 --> 00:07:26,790
- Hey.
136
00:07:26,826 --> 00:07:29,259
- Mmm... add another hundred.
137
00:07:29,295 --> 00:07:30,528
- Why?
138
00:07:30,663 --> 00:07:33,664
- Sobriety is the main condition
of you seeing your daughter.
139
00:07:33,799 --> 00:07:35,699
Your wife just
saw you shitfaced.
140
00:07:35,735 --> 00:07:37,335
Add another hundred!
- OK.
141
00:07:37,470 --> 00:07:39,136
I can't afford to
do this every time.
142
00:07:39,138 --> 00:07:41,338
- You're making twice as
much as you were before.
143
00:07:41,407 --> 00:07:43,473
- Yeah, because you
were cheap, bro.
144
00:07:43,510 --> 00:07:45,209
- See? It's working
out for everyone.
145
00:07:45,344 --> 00:07:46,477
- Thank you for this.
146
00:07:46,612 --> 00:07:48,679
I don't know where
I'd be without you.
147
00:07:48,681 --> 00:07:51,048
- Sure you do, you'd be
living on the street.
148
00:07:51,183 --> 00:07:52,483
- Oh shit!
149
00:07:52,618 --> 00:07:54,952
Uh, could you slip
these to my baby girl?
150
00:07:55,087 --> 00:07:56,087
For her birthday.
151
00:07:56,856 --> 00:07:57,955
- Sure.
- Thanks.
152
00:07:58,090 --> 00:08:00,023
- Have a good one.
- See you.
153
00:08:00,059 --> 00:08:02,526
- He can't buy me off.
- Of course he can't.
154
00:08:02,562 --> 00:08:04,295
He wanted to increase
the payments,
155
00:08:04,364 --> 00:08:05,630
make sure you were comfortable.
156
00:08:05,632 --> 00:08:06,831
- He's an addict.
157
00:08:06,966 --> 00:08:09,099
I can't let him be
around our daughter.
158
00:08:09,135 --> 00:08:10,167
- Look...
159
00:08:10,169 --> 00:08:12,103
I've never seen him
like this, Miriam.
160
00:08:12,238 --> 00:08:13,504
I mean, he's...
161
00:08:13,639 --> 00:08:15,172
he's focused.
162
00:08:15,174 --> 00:08:17,041
You gotta give him
a second chance.
163
00:08:18,411 --> 00:08:20,044
- That's a lot of
second chances.
164
00:08:21,480 --> 00:08:24,648
- But the most important thing
is that you not tell anybody
165
00:08:24,784 --> 00:08:26,617
about what you
saw the other day.
166
00:08:26,752 --> 00:08:28,251
- Is Daddy OK?
167
00:08:28,288 --> 00:08:29,586
- Oh, he's fine, sweetie.
168
00:08:29,622 --> 00:08:31,788
- Hey, happy birthday
to my favourite niece!
169
00:08:32,725 --> 00:08:33,759
- I'm your only niece.
170
00:08:33,760 --> 00:08:33,824
- Oh, right! I forgot.
- I'm your only niece.
171
00:08:33,825 --> 00:08:35,058
- Oh, right! I forgot.
172
00:08:35,094 --> 00:08:37,194
Uh, I found these. Do
they belong to you?
173
00:08:39,399 --> 00:08:41,465
- Mom, look!
174
00:08:42,735 --> 00:08:44,702
Thank you, thank you, thank you!
175
00:08:44,704 --> 00:08:46,337
- Those are from your dad, OK?
176
00:08:47,774 --> 00:08:50,007
So, with this action plan
177
00:08:50,009 --> 00:08:52,677
and our unparalleled
client-first commitment,
178
00:08:52,812 --> 00:08:54,812
we believe our firm
is uniquely qualified
179
00:08:54,881 --> 00:08:56,880
to ensure that this
mining project of yours
180
00:08:56,916 --> 00:08:59,684
is both smooth and successful.
181
00:08:59,686 --> 00:09:01,485
- And I want to
add a big thank you
182
00:09:01,487 --> 00:09:02,687
for this opportunity.
183
00:09:02,689 --> 00:09:05,356
We're, um, we're
hungry and motivated.
184
00:09:05,425 --> 00:09:07,158
- That was a top-notch pitch.
185
00:09:08,294 --> 00:09:10,161
- Well, that's great!
We have a deal?
186
00:09:10,296 --> 00:09:11,662
- Yes, we have a deal
187
00:09:11,698 --> 00:09:13,631
if you hire an attorney
188
00:09:13,700 --> 00:09:16,767
dedicated only to our dossier,
189
00:09:16,769 --> 00:09:18,335
someone we approve.
190
00:09:18,404 --> 00:09:19,770
And they have to be A-list.
191
00:09:21,307 --> 00:09:23,607
- We'll find you the best.
192
00:09:23,643 --> 00:09:25,042
- Absolutely.
193
00:09:25,177 --> 00:09:27,911
Well, thank you for coming
all the way down here.
194
00:09:27,947 --> 00:09:31,982
Oh, let me introduce you to
our paralegal, Evelyn Landry.
195
00:09:32,018 --> 00:09:33,651
Talented and meticulous.
196
00:09:33,653 --> 00:09:35,252
- We look forward
to working with you.
197
00:09:44,564 --> 00:09:46,263
- I'm not working on Keas.
198
00:09:46,332 --> 00:09:47,497
We agreed.
199
00:09:48,767 --> 00:09:50,300
- Uh, yes, we did.
200
00:09:51,470 --> 00:09:53,003
And a deal's a deal.
201
00:09:53,039 --> 00:09:54,071
- Good.
202
00:09:54,140 --> 00:09:56,139
- We'll have to
find a replacement,
203
00:09:56,175 --> 00:09:57,941
and then have you train them.
204
00:09:57,977 --> 00:09:59,476
- Phil, I know how this goes.
205
00:09:59,512 --> 00:10:00,811
The client gets used to a team,
206
00:10:00,946 --> 00:10:03,247
and then it gets harder
to bring on new people.
207
00:10:03,382 --> 00:10:04,815
- Ev, Ev, hey.
208
00:10:04,884 --> 00:10:06,283
Just keep the faith, OK?
209
00:10:06,319 --> 00:10:07,685
I'm all over it.
210
00:10:07,687 --> 00:10:09,220
- You'd better be.
211
00:10:09,355 --> 00:10:12,891
- Look, you've been putting
in overtime prepping for Keas.
212
00:10:12,892 --> 00:10:12,954
Why don't you leave for the day?
- Look, you've been putting in overtime prepping for Keas.
213
00:10:12,955 --> 00:10:14,458
Why don't you leave for the day?
214
00:10:14,527 --> 00:10:15,959
- You want me to leave now?
215
00:10:15,995 --> 00:10:18,161
- Sure. Yeah, get out of here.
216
00:10:18,197 --> 00:10:20,030
- OK.
- OK.
217
00:10:48,094 --> 00:10:49,126
- Um...
218
00:10:49,261 --> 00:10:49,927
- No, don't stop.
219
00:10:50,062 --> 00:10:51,462
That was beautiful.
220
00:10:51,531 --> 00:10:52,663
- I was just practicing.
221
00:10:52,798 --> 00:10:54,265
I was finished.
222
00:10:54,400 --> 00:10:55,933
- Ev, please, play.
223
00:10:57,003 --> 00:10:59,636
- You won't laugh
or criticize or...
224
00:10:59,706 --> 00:11:01,004
- No.
225
00:11:01,040 --> 00:11:02,806
No, I'll just listen.
226
00:11:06,479 --> 00:11:07,812
- OK.
227
00:11:19,092 --> 00:11:20,691
- Oh my God! Sorry!
228
00:11:20,693 --> 00:11:22,092
It's your brother.
229
00:11:22,095 --> 00:11:24,662
Hey, what's going on?
- Are you available right now?
230
00:11:24,797 --> 00:11:26,597
I caught us a big finish.
- What? Where?
231
00:11:26,732 --> 00:11:28,098
- Just meet me at 132 McGuire.
232
00:11:29,368 --> 00:11:30,768
- Ev, I'm so sorry.
233
00:11:30,770 --> 00:11:33,504
Um, can we do this
when I get back? OK.
234
00:11:35,742 --> 00:11:36,774
OK...
235
00:11:37,777 --> 00:11:38,777
I'm on my way.
236
00:11:41,581 --> 00:11:42,780
So, what are we doing here?
237
00:11:42,915 --> 00:11:45,516
- We need a top lawyer to seal
the deal with Keas, right?
238
00:11:45,585 --> 00:11:46,917
- Yes.
- Someone impressive.
239
00:11:46,919 --> 00:11:49,386
Someone everybody wants.
The biggest, baddest lawyer.
240
00:11:49,388 --> 00:11:51,121
- All yeses.
- Well, I found her.
241
00:11:51,124 --> 00:11:53,724
Now you need to win her
over. I hear she's a fan.
242
00:11:53,793 --> 00:11:55,526
- Wait, who is it?
243
00:11:55,528 --> 00:11:56,960
- Miranda Delano.
244
00:11:58,664 --> 00:11:59,930
Come on, man!
245
00:12:08,274 --> 00:12:10,875
- Apologies, my daughter
is going through a phase.
246
00:12:11,010 --> 00:12:13,210
She wants to stay up late.
247
00:12:13,345 --> 00:12:14,511
She's testing me.
248
00:12:14,580 --> 00:12:16,014
- Kids will do that.
249
00:12:16,015 --> 00:12:16,079
- Yeah. Do you have any?
- Kids will do that.
250
00:12:16,080 --> 00:12:18,248
- Yeah. Do you have any?
251
00:12:20,720 --> 00:12:21,885
- Uh, no.
252
00:12:22,021 --> 00:12:23,287
No, not yet.
253
00:12:23,422 --> 00:12:25,356
- Well, when I was going
through my divorce,
254
00:12:25,491 --> 00:12:27,024
I just felt so
guilty all the time
255
00:12:27,093 --> 00:12:28,425
that I kept on giving into her.
256
00:12:28,494 --> 00:12:30,227
And... if I could do
it all over again,
257
00:12:30,263 --> 00:12:32,028
I would have done
it very differently.
258
00:12:32,064 --> 00:12:34,364
- Hmm. What we wouldn't
do for our kids, right?
259
00:12:34,400 --> 00:12:36,267
- Yeah.
260
00:12:36,269 --> 00:12:40,370
- I... I believe you two
are, um, already acquainted?
261
00:12:40,406 --> 00:12:43,707
- Yes, Mr. Grimmer gave me one
of my very rare court losses.
262
00:12:44,777 --> 00:12:46,310
- Well, you can't win them all.
263
00:12:46,379 --> 00:12:48,245
- I do, usually.
264
00:12:48,314 --> 00:12:50,247
- Hmm.
265
00:12:50,249 --> 00:12:51,815
- Still...
266
00:12:51,818 --> 00:12:55,285
I wonder what I could have done
to bring you to your knees.
267
00:12:56,389 --> 00:12:58,389
- It was touch and
go there for a while.
268
00:12:58,524 --> 00:13:01,525
- Hmm, good to know
that I had a shot.
269
00:13:02,962 --> 00:13:04,694
- Well, the past is the past.
270
00:13:05,865 --> 00:13:07,598
No sense in revisiting it.
271
00:13:10,069 --> 00:13:12,269
- All right, uh, I'll
cut to the chase.
272
00:13:12,404 --> 00:13:13,604
- Mm-hmm.
273
00:13:13,673 --> 00:13:17,408
- You're exiting a firm, and,
uh, we want you on our team.
274
00:13:17,410 --> 00:13:19,343
- Oh, that's bold!
275
00:13:19,412 --> 00:13:20,477
You're a boutique.
276
00:13:20,613 --> 00:13:23,079
It's impressive you
landed the Keas contract.
277
00:13:23,115 --> 00:13:25,282
- Well, we know you're
coming from the largest,
278
00:13:25,417 --> 00:13:27,017
most prestigious
firm in the city,
279
00:13:27,152 --> 00:13:29,987
which I'm sure came with
an equal dose of bullshit.
280
00:13:30,122 --> 00:13:31,122
But with us,
281
00:13:31,157 --> 00:13:32,823
you could write your own ticket,
282
00:13:32,825 --> 00:13:34,291
make your own rules.
283
00:13:38,631 --> 00:13:40,564
- If this offer is genuine...
284
00:13:42,401 --> 00:13:43,967
I'm available.
285
00:13:49,575 --> 00:13:50,575
- Yep.
286
00:13:51,577 --> 00:13:52,577
It is.
287
00:13:53,813 --> 00:13:55,846
- You OK, man?
- Yep, I am.
288
00:13:55,981 --> 00:13:58,048
- 'Cause you felt a
little off in there.
289
00:13:58,050 --> 00:14:00,651
- It's all good.
- Yeah, I'd say it's all great.
290
00:14:00,653 --> 00:14:02,052
- Great.
291
00:14:31,483 --> 00:14:33,150
- Can I help you?
292
00:14:33,152 --> 00:14:34,685
- And you are?
293
00:14:34,687 --> 00:14:35,687
- Julie.
294
00:14:36,822 --> 00:14:38,688
The new receptionist.
295
00:14:39,825 --> 00:14:41,424
- I'm Philip.
296
00:14:41,460 --> 00:14:42,792
- Yeah...
297
00:14:45,064 --> 00:14:46,229
- Grimmer.
298
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
- Copy that, boss.
299
00:14:49,902 --> 00:14:51,234
Oh, viarge!
300
00:14:51,270 --> 00:14:53,103
Can you get that, please?
301
00:14:53,172 --> 00:14:54,904
- Wait, I...
302
00:14:54,941 --> 00:14:56,673
Pat, did you hire a new...
303
00:14:57,677 --> 00:15:00,577
- Mr. Landry just
gave me the good news.
304
00:15:00,579 --> 00:15:02,779
- That we're signing
Miranda Delano.
305
00:15:02,848 --> 00:15:04,782
- Well, there are
other attorneys
306
00:15:04,917 --> 00:15:06,249
that we're considering, so...
307
00:15:06,285 --> 00:15:08,452
- We're happy with Ms. Delano.
308
00:15:08,521 --> 00:15:10,787
- Only the best for
our favourite client.
309
00:15:10,823 --> 00:15:12,522
- That's what we love to hear.
310
00:15:12,558 --> 00:15:13,790
- Yes.
311
00:15:13,826 --> 00:15:14,991
Let's get the ball rolling.
312
00:15:15,027 --> 00:15:16,326
- Yeah, we have to act fast.
313
00:15:16,329 --> 00:15:18,595
There's two holdouts who
refuse to sell their property
314
00:15:18,664 --> 00:15:21,064
which is significantly
delaying our first phase.
315
00:15:21,133 --> 00:15:23,800
You can use your
powers of persuasion.
316
00:15:25,805 --> 00:15:27,404
- Great.
- We're on it.
317
00:15:28,574 --> 00:15:29,606
- Good.
318
00:15:33,779 --> 00:15:36,013
- Listen, about Delano,
319
00:15:36,148 --> 00:15:38,649
I think we need to
explore other options,
320
00:15:38,651 --> 00:15:40,117
you know, due diligence.
321
00:15:40,252 --> 00:15:41,284
- Why? We love her.
322
00:15:41,354 --> 00:15:42,886
They love her. She loves us.
323
00:15:42,888 --> 00:15:44,154
Done deal.
324
00:15:44,156 --> 00:15:46,356
- It's just, she'll have
the upper hand negotiating.
325
00:15:46,425 --> 00:15:48,458
She'll be able to squeeze us.
326
00:15:49,495 --> 00:15:51,428
- What happened
between you and Delano?
327
00:15:51,464 --> 00:15:52,763
- Nothing.
328
00:15:52,765 --> 00:15:54,297
Seriously, we get along fine.
329
00:15:54,333 --> 00:15:56,232
It's...
- How fine?
330
00:15:56,268 --> 00:15:57,835
- I didn't sleep with her, Pat.
331
00:15:57,970 --> 00:15:59,436
- Oh, well, then case closed.
332
00:15:59,438 --> 00:16:00,303
Moving on.
333
00:16:00,339 --> 00:16:01,838
Lose the tie and jacket.
334
00:16:06,312 --> 00:16:09,179
- Wouldn't this mine be
bad for the environment?
335
00:16:09,314 --> 00:16:11,048
- Oh, the impact
would be minimal.
336
00:16:11,050 --> 00:16:12,983
And there will be public
hearings explaining
337
00:16:13,118 --> 00:16:15,718
everything and to answer
any and all concerns.
338
00:16:15,755 --> 00:16:16,755
- Hmm.
339
00:16:19,258 --> 00:16:21,057
- It's a nice place you've got.
340
00:16:21,093 --> 00:16:23,393
But it's a big one to
maintain by yourself.
341
00:16:24,730 --> 00:16:27,564
- My Jerry would be livid
342
00:16:27,600 --> 00:16:29,733
if he saw the
condition of the lawn.
343
00:16:29,735 --> 00:16:31,734
I can't keep up!
- You could afford a condo.
344
00:16:31,771 --> 00:16:34,137
And the grounds would
be maintained by staff.
345
00:16:34,273 --> 00:16:35,939
I'm sure your Jerry
would be happier
346
00:16:35,941 --> 00:16:37,274
to know you're
being looked after.
347
00:16:37,343 --> 00:16:40,210
With this money,
you'd be set for life.
348
00:16:41,213 --> 00:16:42,645
- How much is it?
349
00:16:59,865 --> 00:17:01,131
- Beautiful.
350
00:17:01,133 --> 00:17:04,968
You're not in top shape
after so many years.
351
00:17:04,970 --> 00:17:06,970
- Maybe it's too late.
352
00:17:07,039 --> 00:17:09,306
- How badly do you
want this audition?
353
00:17:10,910 --> 00:17:12,442
- More than anything.
354
00:17:12,445 --> 00:17:15,579
- You'll have to commit to a
lot of extra practice time.
355
00:17:15,648 --> 00:17:18,248
And stop second-guessing
and doubting yourself.
356
00:17:18,284 --> 00:17:19,583
Can you do that?
357
00:17:19,585 --> 00:17:20,684
- Yes.
358
00:17:26,225 --> 00:17:28,258
Oh, sorry.
359
00:17:30,563 --> 00:17:31,394
Yeah?
360
00:17:31,430 --> 00:17:32,529
- Ev, where have you been?
361
00:17:32,664 --> 00:17:34,197
I've tried you, like, 50 times.
362
00:17:34,266 --> 00:17:35,332
- I'm at my lesson.
363
00:17:35,467 --> 00:17:36,867
I told you, remember?
364
00:17:36,936 --> 00:17:38,268
- Oh, right.
365
00:17:38,337 --> 00:17:39,669
Yeah, sorry.
366
00:17:39,705 --> 00:17:42,272
Uh, listen, we need you
to make some adjustments
367
00:17:42,407 --> 00:17:43,673
to Mrs. Raymond's contract
368
00:17:43,709 --> 00:17:45,542
and get it emailed
over right away.
369
00:17:45,578 --> 00:17:47,678
- OK, I'll do it in an hour.
- No, no.
370
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
No, I need...
371
00:17:50,349 --> 00:17:52,415
Uh, I mean, yeah, great.
372
00:17:52,451 --> 00:17:53,817
That's, uh, that's great.
373
00:17:53,886 --> 00:17:54,952
Thanks.
374
00:17:56,789 --> 00:17:57,821
- Really sorry.
375
00:18:04,964 --> 00:18:07,898
- You can name your price.
- Fuck you, esti!
376
00:18:07,900 --> 00:18:10,901
- He'll change his mind.
They all eventually do.
377
00:18:10,970 --> 00:18:13,303
- Yeah, it kind of seems
to me like this deal is
378
00:18:13,438 --> 00:18:14,838
a long way from being inked.
379
00:18:14,840 --> 00:18:15,906
Negotiation 101, Philip,
380
00:18:15,975 --> 00:18:18,375
we just have to find a
way into this man's heart.
381
00:18:18,444 --> 00:18:20,844
- OK, OK. We do everything
above board, right?
382
00:18:20,846 --> 00:18:21,778
- Yeah, absolutely.
383
00:18:21,780 --> 00:18:23,446
If there is a board,
we're above it.
384
00:18:23,516 --> 00:18:25,582
Trust me.
- Sure.
385
00:18:27,586 --> 00:18:29,253
- I've been thinking
about a trip.
386
00:18:29,388 --> 00:18:32,389
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
387
00:18:32,524 --> 00:18:36,393
- Well, I'm... I'm pretty busy
with work right now, but, um...
388
00:18:36,462 --> 00:18:37,794
but you should go.
389
00:18:37,796 --> 00:18:40,230
Yeah, have fun.
390
00:18:40,365 --> 00:18:41,564
- Hmm.
391
00:18:42,668 --> 00:18:45,635
So, uh, how come no
woman has snapped you up?
392
00:18:48,240 --> 00:18:50,207
- It's, uh, it's a mystery.
393
00:18:52,478 --> 00:18:55,879
- Well, I might just have
to fall in love with you.
394
00:19:00,419 --> 00:19:02,085
- Weren't you thinking
of leaving him?
395
00:19:02,154 --> 00:19:04,254
- Things have been good lately.
396
00:19:04,389 --> 00:19:07,024
He's really trying. He is.
397
00:19:07,026 --> 00:19:09,159
- And what about you?
398
00:19:09,161 --> 00:19:10,560
Your music?
399
00:19:10,563 --> 00:19:13,263
I mean, Ev, you gave up
your life for this guy.
400
00:19:13,398 --> 00:19:14,898
- I didn't give up my life.
401
00:19:14,967 --> 00:19:16,099
I chose Phil.
402
00:19:16,168 --> 00:19:17,568
I chose love.
403
00:19:22,174 --> 00:19:24,307
I haven't made up my mind.
404
00:19:24,376 --> 00:19:27,711
Some days it's a yes,
some days it's a...
405
00:19:28,847 --> 00:19:29,979
I don't know.
406
00:19:30,015 --> 00:19:33,249
- OK, so how about I drink
enough for the two of us?
407
00:19:33,285 --> 00:19:34,917
- You would have anyway.
408
00:19:34,954 --> 00:19:38,855
- Still. To you taking
the music world by storm.
409
00:19:55,073 --> 00:19:57,006
The
average temperature...
410
00:19:57,042 --> 00:19:58,042
- Thank you.
411
00:20:02,347 --> 00:20:04,280
- 50 degrees at night.
412
00:20:06,318 --> 00:20:08,618
One of the hottest dry seasons.
413
00:20:08,654 --> 00:20:10,353
October is the
coolest wet season...
414
00:20:10,422 --> 00:20:12,422
- Hey.
- Hey.
415
00:20:12,458 --> 00:20:15,091
- Late practice?
- I went out.
416
00:20:16,462 --> 00:20:17,794
- Could have called.
417
00:20:18,931 --> 00:20:20,763
- I was with Naomi.
418
00:20:20,799 --> 00:20:22,299
Is that OK?
419
00:20:22,434 --> 00:20:24,334
- Yeah, of course.
420
00:20:24,336 --> 00:20:26,235
How is she?
421
00:20:26,272 --> 00:20:28,604
- She's getting
ready for the tour.
422
00:20:30,409 --> 00:20:32,542
- You made any decision
about the baby?
423
00:20:33,545 --> 00:20:35,312
'Cause we're getting
to the point where
424
00:20:35,314 --> 00:20:37,247
we're gonna have to
make plans either way.
425
00:20:37,382 --> 00:20:39,015
- I don't want to
get into this now.
426
00:20:39,051 --> 00:20:40,149
I'm beat.
427
00:20:41,253 --> 00:20:42,385
- Sure.
428
00:20:43,322 --> 00:20:44,855
Yeah, of course.
429
00:20:58,003 --> 00:20:59,003
- Huh?
430
00:21:22,961 --> 00:21:27,230
- You do understand the urgency
of acquiring these properties?
431
00:21:27,366 --> 00:21:28,765
- Well, we already
signed Raymond
432
00:21:28,801 --> 00:21:30,801
and we're confident Gervais
will sign this week.
433
00:21:30,936 --> 00:21:34,104
- Yeah, on, um, Mrs.
Raymond's contract,
434
00:21:34,106 --> 00:21:37,039
the purchaser is drafted
as, "Keas International,"
435
00:21:37,076 --> 00:21:38,775
it should be: "Keas Canada."
436
00:21:38,777 --> 00:21:40,644
- If our team hadn't
caught the error,
437
00:21:40,779 --> 00:21:43,713
it could have nullified
the whole acquisition.
438
00:21:43,716 --> 00:21:45,515
We expect higher standards.
439
00:21:45,551 --> 00:21:47,851
- It's an inexcusable oversight.
440
00:21:47,986 --> 00:21:51,187
- Yeah, uh, that's right. We'll
correct it in an addendum.
441
00:21:51,256 --> 00:21:53,190
Evelyn made one drafting error.
442
00:21:53,325 --> 00:21:55,291
They're blowing it
out of proportion.
443
00:21:55,361 --> 00:21:56,705
- It's your job to check
and re-check her work.
444
00:21:56,729 --> 00:21:58,528
We looked like amateurs.
- I'll fix it.
445
00:21:58,530 --> 00:22:00,730
- Fix Evelyn too. It was
your idea to hire her.
446
00:22:00,733 --> 00:22:02,999
- OK, I'll talk to her.
- We're late for Delano.
447
00:22:03,035 --> 00:22:03,800
- What?
448
00:22:03,935 --> 00:22:06,135
- I invited her to the office
449
00:22:06,171 --> 00:22:07,137
to talk over an offer.
450
00:22:07,139 --> 00:22:08,405
- Now?
451
00:22:08,474 --> 00:22:09,906
- Yeah.
- Jesus!
452
00:22:11,243 --> 00:22:12,375
Oh shit!
453
00:22:12,378 --> 00:22:14,478
- I wanted to introduce
myself, Miranda Delano.
454
00:22:14,613 --> 00:22:17,581
It's a pleasure to meet you.
- Yeah, finally.
455
00:22:17,583 --> 00:22:19,116
- Ms. Delano, hi.
- Yes.
456
00:22:19,251 --> 00:22:21,785
- I see you've met our
firm's paralegal, Evelyn.
457
00:22:21,787 --> 00:22:24,821
And, uh, my partner in life.
458
00:22:24,956 --> 00:22:27,023
- Well, I look forward
to working with you.
459
00:22:28,493 --> 00:22:29,559
- On what?
460
00:22:29,561 --> 00:22:32,829
- I will be taking
over for the Keas file.
461
00:22:36,201 --> 00:22:37,367
- Yes.
462
00:22:37,502 --> 00:22:39,368
- Well, that's news.
463
00:22:39,405 --> 00:22:40,637
Well, congratulations.
464
00:22:40,639 --> 00:22:41,938
- Thank you.
465
00:22:41,974 --> 00:22:44,574
- Oh, Phil, can you take
Miranda to the conference room?
466
00:22:44,643 --> 00:22:46,710
I'll grab some files and
be with you in a minute.
467
00:22:46,845 --> 00:22:47,845
- Great.
468
00:22:49,915 --> 00:22:52,149
- Um, Evelyn, can
you bring us waters?
469
00:22:53,518 --> 00:22:54,851
- Is she your wife?
470
00:22:54,887 --> 00:22:56,786
- Yeah. No.
471
00:22:56,822 --> 00:22:58,054
No, um...
472
00:22:59,257 --> 00:23:00,390
girlfriend.
473
00:23:00,459 --> 00:23:01,624
Yeah.
474
00:23:03,061 --> 00:23:04,160
- What's going on?
475
00:23:09,868 --> 00:23:12,068
- We just haven't seen
each other since...
476
00:23:14,706 --> 00:23:17,173
- And we're adults
and professionals.
477
00:23:18,410 --> 00:23:20,176
- OK. Good.
478
00:23:21,780 --> 00:23:24,214
'Cause this is
purely a work offer.
479
00:23:25,484 --> 00:23:27,884
- This offer appeals to me
because it would allow me
480
00:23:27,920 --> 00:23:29,318
more time with my daughter.
481
00:23:30,489 --> 00:23:31,621
We good?
482
00:23:32,791 --> 00:23:34,824
- Yeah. Yeah, we're good.
483
00:23:34,827 --> 00:23:35,658
- Great.
484
00:23:35,694 --> 00:23:37,393
- Here is the business valuation
485
00:23:37,429 --> 00:23:39,229
and an overview of
the capital structure
486
00:23:39,364 --> 00:23:41,898
so you have a better idea
of what you're getting into.
487
00:23:41,967 --> 00:23:43,799
- Thank you.
488
00:23:47,739 --> 00:23:50,507
- Can we talk?
- We're at work.
489
00:23:50,576 --> 00:23:52,108
- Right...
490
00:23:53,712 --> 00:23:56,312
I had to write an addendum
on the Raymond contract.
491
00:23:56,348 --> 00:23:57,348
You...
492
00:23:59,050 --> 00:24:01,684
you put the wrong Keas division.
493
00:24:02,587 --> 00:24:03,920
- Did I?
494
00:24:04,055 --> 00:24:04,988
- Yeah.
495
00:24:05,057 --> 00:24:07,857
- I'm sorry, it
won't happen again.
496
00:24:07,926 --> 00:24:09,592
- Ev, you have to
be more careful.
497
00:24:09,628 --> 00:24:11,061
These people...
- You got it, boss.
498
00:24:16,235 --> 00:24:17,267
- Evelyn!
499
00:24:17,269 --> 00:24:19,101
Evelyn, wait up!
500
00:24:21,440 --> 00:24:24,007
- State the reason for the trip.
501
00:24:24,142 --> 00:24:25,875
- To stop the hiring
of Miranda Delano.
502
00:24:25,944 --> 00:24:28,144
- The system could not
register your answer.
503
00:24:28,146 --> 00:24:29,012
Please try again.
504
00:24:29,014 --> 00:24:30,547
- Change a
professional decision.
505
00:24:30,682 --> 00:24:31,826
- " Change," " professional"
506
00:24:31,850 --> 00:24:34,017
and " decision"
have been accepted.
507
00:24:34,086 --> 00:24:35,418
- Good. Thank you.
508
00:24:35,420 --> 00:24:36,552
- Using the keypad,
509
00:24:36,588 --> 00:24:38,221
enter the desired
date of the trip.
510
00:24:41,626 --> 00:24:44,027
We're sorry, due to
insufficient funds,
511
00:24:44,029 --> 00:24:46,731
we are unable to process
your request at this time.
512
00:24:46,732 --> 00:24:46,763
- Wait, hey, what...
- Please try again later. we are unable to process your request at this time.
513
00:24:46,764 --> 00:24:49,032
- Wait, hey, what...
- Please try again later.
514
00:24:51,570 --> 00:24:52,770
- It's seven thousand.
515
00:24:52,771 --> 00:24:52,835
- Already this month, you took out a $10,000 loan.
- It's seven thousand.
516
00:24:52,836 --> 00:24:55,171
- Already this month, you
took out a $10,000 loan.
517
00:24:55,173 --> 00:24:56,173
- Renovations.
518
00:24:56,241 --> 00:24:58,240
- Five thousand after that.
- Evelyn's cello.
519
00:24:58,277 --> 00:25:00,577
- You realize when the
Keas contract comes in,
520
00:25:00,712 --> 00:25:02,512
your bonus will go to
paying all this back?
521
00:25:02,647 --> 00:25:04,447
- How about we take it
out of my dividends?
522
00:25:04,516 --> 00:25:05,916
- Sure, you can
have your fair share
523
00:25:06,051 --> 00:25:07,383
of this quarter's profits.
524
00:25:07,419 --> 00:25:08,718
- OK, great. Yeah,
let's do that.
525
00:25:08,720 --> 00:25:11,054
- Let's do that.
526
00:25:11,123 --> 00:25:14,524
OK, well, uh, 50%
of zero is zero.
527
00:25:14,659 --> 00:25:16,926
The Keas cheques better
start rolling in soon.
528
00:25:16,929 --> 00:25:18,595
You and your partner
are taking out
529
00:25:18,664 --> 00:25:20,330
way more money than
you have coming in.
530
00:25:20,399 --> 00:25:21,731
- Yeah. Yeah, I got it.
- OK.
531
00:25:38,417 --> 00:25:39,549
- I'm wasting our time.
532
00:25:39,551 --> 00:25:41,017
- No, you're almost there.
533
00:25:44,423 --> 00:25:46,122
- Hi.
- Just a second.
534
00:25:48,827 --> 00:25:50,694
- Surprise!
535
00:25:54,299 --> 00:25:57,700
Thought maybe we could
get dinner, talk?
536
00:25:57,736 --> 00:25:59,635
- Yeah, what do you
want to talk about?
537
00:25:59,671 --> 00:26:00,704
Miranda Delano?
538
00:26:00,839 --> 00:26:02,973
Why did you hire that woman?
539
00:26:03,108 --> 00:26:05,642
- I had no choice,
OK? Keas wanted her.
540
00:26:05,711 --> 00:26:07,844
- Out of all the
lawyers in Montreal?
541
00:26:07,913 --> 00:26:09,045
And you kept it from me.
542
00:26:09,047 --> 00:26:11,047
- Pat went off and
did it all on his own.
543
00:26:11,083 --> 00:26:12,515
You know how your brother is.
544
00:26:12,551 --> 00:26:13,850
- Anyone but her.
545
00:26:13,852 --> 00:26:15,585
- Nothing happened.
546
00:26:17,789 --> 00:26:21,123
- "You're the type of
woman I fall hard for."
547
00:26:21,159 --> 00:26:22,725
That's something.
548
00:26:22,861 --> 00:26:24,994
Did you love her?
- It was one stupid text, Ev...
549
00:26:24,997 --> 00:26:27,530
- Oh, so you didn't love her.
You just wanted to fuck her?
550
00:26:27,666 --> 00:26:29,466
- Stop! It never got physical.
551
00:26:29,601 --> 00:26:30,601
They were just words.
552
00:26:30,635 --> 00:26:31,935
- And when you say you love me?
553
00:26:32,070 --> 00:26:33,603
- I mean it when
I tell you that.
554
00:26:33,605 --> 00:26:34,871
- And I can believe that?
555
00:26:34,873 --> 00:26:36,672
- Ev, God...
556
00:26:36,708 --> 00:26:39,142
She meant nothing to me, Ev!
557
00:26:39,277 --> 00:26:41,610
You are gonna be the
mother of my child!
558
00:26:41,647 --> 00:26:43,546
- We don't know about that, yet.
559
00:26:43,615 --> 00:26:45,948
- Why are you sabotaging this?
- What do you mean?
560
00:26:45,984 --> 00:26:47,483
- You know what I mean.
561
00:26:47,519 --> 00:26:48,852
You stay out
drinking with Naomi.
562
00:26:48,854 --> 00:26:49,952
You don't give a fuck!
563
00:26:49,988 --> 00:26:52,188
I don't even know if
this baby is still there.
564
00:26:52,190 --> 00:26:54,290
- Oh, yes, it's still
here. But I'm here too!
565
00:26:54,326 --> 00:26:56,292
Phil, you don't give
a shit about me.
566
00:26:56,294 --> 00:26:59,162
- Give me a break. You
don't give a shit about us!
567
00:26:59,164 --> 00:27:01,630
- I gave up my career to
become your paralegal.
568
00:27:01,667 --> 00:27:04,901
- Great, a paralegal that can't
even do contracts properly.
569
00:27:04,903 --> 00:27:06,035
- Hé, va chier!
570
00:27:07,205 --> 00:27:09,271
- You know, I didn't ask
you to give up anything!
571
00:27:09,307 --> 00:27:11,841
You knew that a musician's
salary wasn't gonna pay
572
00:27:11,910 --> 00:27:14,310
for our mortgage or renovations
or your student debt.
573
00:27:14,312 --> 00:27:16,279
So you made a choice.
574
00:27:16,281 --> 00:27:19,115
Now, you want to go back and
live out your dreams, fine.
575
00:27:19,151 --> 00:27:21,917
But let's both be honest,
I'm gonna be paying for it.
576
00:27:21,953 --> 00:27:23,519
- And that's what
you care about?
577
00:27:25,690 --> 00:27:27,657
It's always all about you, Phil.
578
00:27:27,726 --> 00:27:29,058
- Why?
579
00:27:29,061 --> 00:27:32,328
Why, Evelyn, am I always the
one fighting to make us work?
580
00:27:33,532 --> 00:27:35,131
Why should I fucking bother?
581
00:27:57,889 --> 00:27:59,155
Evelyn?
582
00:28:10,469 --> 00:28:11,469
What are you doing?
583
00:28:13,371 --> 00:28:17,106
- Uh, I am f-fixing
the supply valve
584
00:28:17,175 --> 00:28:20,910
so that I can flush the
deposit that I made.
585
00:28:20,979 --> 00:28:22,045
- You've been drinking.
586
00:28:22,180 --> 00:28:24,814
- Only a couple with
the guys after work.
587
00:28:24,883 --> 00:28:26,182
- Oh my God!
588
00:28:26,218 --> 00:28:27,584
Andy, why?
589
00:28:27,586 --> 00:28:31,320
- Because I don't want to
have to tell my new boss
590
00:28:31,389 --> 00:28:34,657
that I'm an alcoholic in
the first week on the job.
591
00:28:34,726 --> 00:28:36,059
I have it under control.
592
00:28:36,061 --> 00:28:38,194
Could you please
pass the wrench?
593
00:28:38,329 --> 00:28:39,329
- No. No, OK?
594
00:28:39,331 --> 00:28:41,064
I am done helping you
clean up your shit.
595
00:28:41,199 --> 00:28:42,199
Do you understand me?
596
00:28:42,333 --> 00:28:44,200
- Actually, I'm the one
cleaning up my shit.
597
00:28:44,236 --> 00:28:46,703
- OK, you know what? I
don't have time for this.
598
00:28:46,705 --> 00:28:49,139
Go. Now.
- Not until I fix this puppy.
599
00:28:51,309 --> 00:28:54,376
- You're hiding from Miriam
and your probation officer.
600
00:28:54,412 --> 00:28:56,412
- Maybe, maybe not.
601
00:28:56,414 --> 00:28:57,747
That, my lawyer brother,
602
00:28:57,749 --> 00:28:59,481
is what they call
plausible denying.
603
00:28:59,518 --> 00:29:02,085
- Deniability. Evelyn
cannot see you here.
604
00:29:03,121 --> 00:29:04,687
- And she's not going to.
605
00:29:04,723 --> 00:29:06,489
She's not home. Relax.
606
00:29:06,558 --> 00:29:09,659
- Andy, I am not playing.
- OK, I won't be any trouble.
607
00:29:09,728 --> 00:29:12,628
I'm not gonna make a peep. I
will be gone in the morning.
608
00:29:12,697 --> 00:29:13,729
I promise.
609
00:29:13,799 --> 00:29:16,032
I just... I need
a little shut-eye.
610
00:29:16,034 --> 00:29:17,633
I'm not gonna make a peep.
611
00:29:17,669 --> 00:29:19,636
I'll be gone in the morning, OK?
612
00:30:03,381 --> 00:30:05,014
- I'm an asshole.
613
00:30:10,055 --> 00:30:12,989
It's been in my drawer since
our trip to the Caribbean.
614
00:30:14,426 --> 00:30:18,093
It was a perfect
moment... but I froze.
615
00:30:18,129 --> 00:30:20,429
- Maybe it was for the best.
616
00:30:22,934 --> 00:30:24,433
- No.
617
00:30:24,502 --> 00:30:26,035
No, it was a mistake.
618
00:30:28,106 --> 00:30:29,372
I should have asked.
619
00:30:30,976 --> 00:30:32,441
- Wait, are you...
620
00:30:32,477 --> 00:30:33,643
- No.
621
00:30:33,778 --> 00:30:35,578
No, I just... I
want to be honest.
622
00:30:37,315 --> 00:30:40,215
I don't like keeping
things from you, Ev.
623
00:30:41,452 --> 00:30:44,720
- Why did you bring that
woman back into our lives?
624
00:30:46,891 --> 00:30:49,458
- Pat really painted
me into a corner.
625
00:30:51,663 --> 00:30:52,663
And he didn't know...
626
00:30:52,730 --> 00:30:54,163
- Know what?
627
00:30:56,034 --> 00:30:57,733
- That she makes
you uncomfortable.
628
00:30:57,802 --> 00:30:59,136
And it was stupid.
629
00:30:59,137 --> 00:30:59,235
You know, I should have
told him. And it was stupid.
630
00:30:59,236 --> 00:31:01,337
You know, I should
have told him.
631
00:31:01,472 --> 00:31:06,276
But Keas and the firm,
this house, you...
632
00:31:09,080 --> 00:31:12,015
I'm just so scared
of losing everything.
633
00:31:14,085 --> 00:31:16,485
- Maybe you can't have it all.
634
00:31:17,923 --> 00:31:19,555
- Then I only want you.
635
00:31:22,360 --> 00:31:23,693
- Oh shit!
636
00:31:23,695 --> 00:31:24,695
Sorry.
637
00:31:24,729 --> 00:31:26,061
I'm sorry.
638
00:31:30,735 --> 00:31:32,401
Thank you for the lift, bro.
639
00:31:38,910 --> 00:31:41,310
What are you doing? Bro...
640
00:31:45,316 --> 00:31:47,184
- Hi. Good morning.
641
00:31:47,185 --> 00:31:47,249
Sorry to interrupt.
- Hi. Good morning.
642
00:31:47,250 --> 00:31:49,052
Sorry to interrupt.
643
00:31:49,054 --> 00:31:51,987
Um, my brother Andy
here is an alcoholic.
644
00:31:52,023 --> 00:31:54,390
And he has to stay sober
in order to maintain
645
00:31:54,459 --> 00:31:56,459
visitation rights
with his daughter.
646
00:31:56,461 --> 00:31:58,594
He's too proud to ask,
but if you could, please,
647
00:31:58,630 --> 00:32:00,663
not give him a drink
at the end of the day,
648
00:32:00,665 --> 00:32:01,597
that would be great.
649
00:32:01,666 --> 00:32:02,666
Thank you.
650
00:32:04,502 --> 00:32:06,069
Have a good day.
651
00:32:27,425 --> 00:32:30,893
- Hi. A man comes this
early, I expect some coffee.
652
00:32:32,163 --> 00:32:33,862
Come in.
- I wasn't completely honest.
653
00:32:34,966 --> 00:32:36,598
We're not good.
654
00:32:38,136 --> 00:32:39,613
There's a problem with
you joing the firm,
655
00:32:39,637 --> 00:32:40,637
it's not gonna work.
656
00:32:42,407 --> 00:32:43,739
- That's another first.
657
00:32:44,976 --> 00:32:46,475
Just full of surprises.
658
00:32:47,578 --> 00:32:48,644
- Yeah.
659
00:32:48,780 --> 00:32:52,582
Well, I'm sorry, but, uh,
we're withdrawing the offer.
660
00:32:58,056 --> 00:33:00,556
- I hope you two will
be very happy together.
661
00:33:09,601 --> 00:33:11,235
- Hey.
- Hey.
662
00:33:11,236 --> 00:33:11,267
We, uh, we need to talk.
- After. - Hey. - Hey.
663
00:33:11,268 --> 00:33:13,002
We, uh, we need to talk.
- After.
664
00:33:13,004 --> 00:33:15,471
- No, this needs to happen now.
- Redemption first.
665
00:33:15,540 --> 00:33:17,073
We need to curry
favour with Keas.
666
00:33:17,075 --> 00:33:18,173
- Pat...
667
00:33:37,896 --> 00:33:39,562
- How much is Keas offering?
668
00:33:42,233 --> 00:33:46,235
- Well, uh, more than
Mrs. Raymond next door.
669
00:33:47,639 --> 00:33:50,539
Two hundred and
seventy-five thousand.
670
00:33:55,513 --> 00:33:56,913
- You hired her
to work her father
671
00:33:57,048 --> 00:33:58,214
and you didn't tell me?
672
00:33:58,349 --> 00:33:59,715
- Well, you might
have stopped me.
673
00:33:59,784 --> 00:34:01,717
I didn't know where
this fit on the board,
674
00:34:01,786 --> 00:34:04,186
above or below or...
- Oh, below. Definitely below.
675
00:34:04,255 --> 00:34:05,388
You're using her.
676
00:34:05,523 --> 00:34:07,190
- She got a job out of this.
677
00:34:07,192 --> 00:34:08,472
- Yeah, a job she's terrible at.
678
00:34:08,526 --> 00:34:10,459
- Don't act all high
and mighty with me.
679
00:34:10,462 --> 00:34:12,195
You didn't offer
him the full 300 K.
680
00:34:12,330 --> 00:34:14,730
- Well, I need the money.
I'm taking your sister away.
681
00:34:14,732 --> 00:34:15,732
- Oh.
682
00:34:16,768 --> 00:34:17,833
- She's pregnant.
683
00:34:19,604 --> 00:34:20,736
- Wow!
684
00:34:20,805 --> 00:34:22,138
Um, congrats.
685
00:34:22,273 --> 00:34:23,406
- No, I don't deserve that.
686
00:34:23,541 --> 00:34:25,007
I'm fucking it all up.
687
00:34:25,143 --> 00:34:26,342
It's a mess.
688
00:34:27,879 --> 00:34:29,078
- OK.
689
00:34:29,213 --> 00:34:30,680
OK, you can go on vacation.
690
00:34:30,682 --> 00:34:33,382
I'll just ask Miranda to
start a few days earlier.
691
00:34:34,352 --> 00:34:37,153
- Yeah, about Miranda, um...
692
00:34:37,288 --> 00:34:40,056
had to rescind her
offer this morning.
693
00:34:40,191 --> 00:34:41,891
- I'm sorry, you...
you did what?
694
00:34:43,061 --> 00:34:45,027
- Look, it's complicated.
695
00:34:45,096 --> 00:34:46,828
Evelyn's jealous, and I...
696
00:34:47,966 --> 00:34:49,498
It doesn't matter.
697
00:34:49,567 --> 00:34:52,034
Just, Miranda's out.
- But, Keas...
698
00:34:52,070 --> 00:34:53,369
You're trying to ruin us.
699
00:34:53,438 --> 00:34:56,572
Do you have any idea the
things I've done for this firm?
700
00:34:56,707 --> 00:34:58,407
- Pat, come on.
- Fuck you, Phil. Fuck you!
701
00:34:58,543 --> 00:35:00,710
- I'll find a way
to make it work!
702
00:35:21,099 --> 00:35:22,665
Miranda is over.
703
00:35:24,068 --> 00:35:26,602
You're never gonna have to
hear her name or see her again.
704
00:35:29,807 --> 00:35:31,340
- What happened?
705
00:35:32,610 --> 00:35:33,610
Uh...
706
00:35:35,680 --> 00:35:37,012
she hit on me.
707
00:35:38,183 --> 00:35:40,649
And I should have put
a stop to it, I just...
708
00:35:41,819 --> 00:35:42,952
I don't know.
709
00:35:43,087 --> 00:35:45,555
I couldn't believe a woman
like that would be into me.
710
00:35:48,025 --> 00:35:49,225
- That hurts.
711
00:35:50,395 --> 00:35:52,027
- I'm sorry.
712
00:35:54,199 --> 00:35:56,765
Can we just hit
the reset button?
713
00:35:56,801 --> 00:35:58,533
Start over?
714
00:35:59,537 --> 00:36:01,704
- Yeah, I'd like to
change a few things.
715
00:36:03,741 --> 00:36:05,574
- And what would you change?
716
00:36:07,712 --> 00:36:11,313
- You remember when I met
your mom for the first time?
717
00:36:11,449 --> 00:36:13,382
- Yeah.
- Mm-hmm.
718
00:36:13,418 --> 00:36:14,516
I was so nervous,
719
00:36:14,552 --> 00:36:16,252
I drank too much and
I puked all over.
720
00:36:18,256 --> 00:36:19,989
- Yeah, you left a
lasting impression
721
00:36:20,058 --> 00:36:21,123
on the carpet.
722
00:36:21,125 --> 00:36:23,993
- Yeah, I'd like
a do-over on that.
723
00:36:24,062 --> 00:36:25,328
- Sure. Sure.
724
00:36:26,464 --> 00:36:27,896
But what about the burp?
725
00:36:29,467 --> 00:36:31,267
- You'll have to
be more specific.
726
00:36:34,205 --> 00:36:35,439
- The burp.
727
00:36:35,440 --> 00:36:35,471
- Ah, the super romantic burp.
- The burp.
728
00:36:35,472 --> 00:36:38,007
- Ah, the super romantic burp.
729
00:36:39,010 --> 00:36:41,076
- "I think I'm falling
in love with you."
730
00:36:41,112 --> 00:36:42,612
- Let's get rid of that one.
731
00:36:50,488 --> 00:36:52,554
- I want to have a
baby with you, Ev.
732
00:36:56,360 --> 00:36:58,060
The house is almost done.
733
00:37:00,098 --> 00:37:01,764
You're playing music again.
734
00:37:03,367 --> 00:37:04,834
You play the cello.
735
00:37:04,969 --> 00:37:06,636
I'll...
736
00:37:06,771 --> 00:37:10,172
do all the dirty diapers,
stay up all nights.
737
00:37:10,308 --> 00:37:11,640
You sleep. I don't know.
738
00:37:11,709 --> 00:37:14,409
We'll figure it out
together like we always do.
739
00:37:15,380 --> 00:37:16,979
- You'll pump your breasts too?
740
00:37:17,114 --> 00:37:18,180
- Sure.
741
00:37:18,249 --> 00:37:19,915
Yeah, if there's a way, I will.
742
00:37:21,386 --> 00:37:22,818
What do you say?
743
00:37:25,323 --> 00:37:26,522
Start a family?
744
00:37:31,329 --> 00:37:32,728
- Yes.
745
00:37:33,831 --> 00:37:34,831
- Yes?
746
00:37:36,167 --> 00:37:37,167
- Yes.
747
00:37:40,405 --> 00:37:41,737
Yes.
748
00:38:08,299 --> 00:38:09,498
- Hey, Mom. What's up?
749
00:38:19,310 --> 00:38:20,675
Andy?
750
00:38:26,317 --> 00:38:27,849
- Hey, it's Andy.
751
00:38:27,885 --> 00:38:28,850
Leave a message.
752
00:38:29,687 --> 00:38:31,987
- Andy, I'm sorry.
753
00:38:31,989 --> 00:38:33,856
I... I didn't mean
to embarass you.
754
00:38:35,193 --> 00:38:37,225
Just call me back, OK?
755
00:38:37,261 --> 00:38:38,261
Please?
756
00:38:39,330 --> 00:38:40,930
Mom's worried.
757
00:38:41,065 --> 00:38:43,131
I'm worried.
758
00:38:45,737 --> 00:38:46,935
OK.
759
00:38:55,913 --> 00:38:56,679
- OK, tell me.
760
00:38:56,814 --> 00:38:58,614
- Hey, he's not here.
761
00:38:58,683 --> 00:38:59,615
But he'll show up.
762
00:38:59,684 --> 00:39:01,550
He always does.
763
00:39:01,552 --> 00:39:03,618
- Go find him. You
know his haunts.
764
00:39:03,654 --> 00:39:05,287
- No, Mom, you know I can't.
765
00:39:05,356 --> 00:39:06,989
I'm leaving on a trip today.
766
00:39:06,991 --> 00:39:09,291
- Philip, you cannot
abandon your brother now.
767
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
He needs you.
768
00:39:10,461 --> 00:39:12,294
- He'll show up.
769
00:39:12,296 --> 00:39:13,595
I gotta go.
- No, that's...
770
00:39:30,514 --> 00:39:31,714
- Oh, give me a second?
771
00:39:31,849 --> 00:39:32,849
- Yeah.
772
00:39:33,784 --> 00:39:35,184
- Pat, I'm gone one week.
773
00:39:35,253 --> 00:39:36,253
You got this.
774
00:39:36,387 --> 00:39:37,820
- Well, can't you push a week?
775
00:39:37,822 --> 00:39:39,321
- We're at the airport.
776
00:39:39,390 --> 00:39:40,589
What can't you handle?
777
00:39:40,625 --> 00:39:42,324
- It's Sandra, that Keas exec.
778
00:39:42,326 --> 00:39:43,859
It's just... It's
a tricky situation.
779
00:39:45,129 --> 00:39:47,997
How about you take the
lead on Keas instead of me?
780
00:39:48,132 --> 00:39:49,198
- You want some advice?
781
00:39:49,333 --> 00:39:51,933
Break it off with her
and come clean with Eric.
782
00:39:51,969 --> 00:39:54,002
Save yourself a
world of hurt later.
783
00:39:54,038 --> 00:39:56,405
- Well, there... There's
also the Julie thing.
784
00:39:56,540 --> 00:39:58,407
You're right, she is
a shitty receptionist.
785
00:39:59,543 --> 00:40:00,543
Can you fire her?
786
00:40:01,946 --> 00:40:04,547
- Pat, the plane
boards in an hour.
787
00:40:04,549 --> 00:40:06,215
- You owe me for Miranda Delano.
788
00:40:07,451 --> 00:40:09,184
- OK, I'll see you in a week.
789
00:40:25,903 --> 00:40:27,503
- Fresh start!
- Clean slate!
790
00:40:27,572 --> 00:40:28,904
- Fresh start.
791
00:40:34,645 --> 00:40:35,978
- Clean slate.
792
00:40:35,980 --> 00:40:38,113
- Fresh start.
793
00:40:59,537 --> 00:41:01,336
- Evelyn?
794
00:41:04,742 --> 00:41:06,741
I should have done
this years ago.
795
00:41:08,546 --> 00:41:10,279
Now, I, uh...
796
00:41:10,414 --> 00:41:12,747
practiced what I want to
say over and over again
797
00:41:12,783 --> 00:41:14,649
in my head, but...
- Phil...
798
00:41:15,586 --> 00:41:17,686
let me speak first.
799
00:41:20,057 --> 00:41:23,092
I need you to know that when
I think about my life...
800
00:41:25,429 --> 00:41:27,630
I only see myself with you.
801
00:41:29,567 --> 00:41:30,633
- That's good.
802
00:41:33,137 --> 00:41:35,236
- But I've never felt
good enough for you.
803
00:41:36,807 --> 00:41:38,106
- What are you saying?
804
00:41:39,544 --> 00:41:41,043
Do you not want to get married?
805
00:41:41,045 --> 00:41:42,045
- Yes!
806
00:41:42,112 --> 00:41:43,311
Of course I do.
807
00:41:45,649 --> 00:41:47,783
I do but I'm scared
that I will always feel
808
00:41:47,852 --> 00:41:49,217
too small to you.
809
00:41:50,521 --> 00:41:51,387
Not enough.
810
00:41:51,522 --> 00:41:52,522
- Not enough?
811
00:41:52,590 --> 00:41:53,855
Ev...
812
00:41:53,891 --> 00:41:55,590
you are more than enough.
813
00:41:55,626 --> 00:41:56,891
You're everything!
814
00:41:59,297 --> 00:42:00,729
- You know what hurt me most
815
00:42:00,731 --> 00:42:02,766
about the whole
Delano situation...
816
00:42:02,767 --> 00:42:02,798
was listening to the way you talked about
her. about the whole Delano situation...
817
00:42:02,799 --> 00:42:05,401
was listening to the way
you talked about her.
818
00:42:05,536 --> 00:42:07,902
How impressive she
is, how exceptional.
819
00:42:09,006 --> 00:42:10,172
Not me.
820
00:42:10,241 --> 00:42:11,241
- Ev...
821
00:42:12,310 --> 00:42:13,408
I love you!
822
00:42:14,445 --> 00:42:16,412
- But you admired her.
823
00:42:16,414 --> 00:42:17,813
- But I want you.
824
00:42:17,882 --> 00:42:20,215
- Yeah, but you also
wanted to prove to yourself
825
00:42:20,284 --> 00:42:21,951
that you could get her.
826
00:42:23,588 --> 00:42:25,120
- What is this about?
827
00:42:26,290 --> 00:42:27,690
What is going on?
828
00:42:29,493 --> 00:42:33,061
- When I first found your
texts, I was so angry, I...
829
00:42:34,164 --> 00:42:35,164
- What?
830
00:42:36,700 --> 00:42:38,367
What? Say it!
831
00:42:41,839 --> 00:42:44,774
- I cheated on you, Phil.
832
00:42:44,775 --> 00:42:44,806
I slept with someone.
- I cheated on you, Phil.
833
00:42:44,807 --> 00:42:46,809
I slept with someone.
834
00:42:49,013 --> 00:42:50,312
Phil, it meant nothing!
835
00:42:51,582 --> 00:42:53,148
I was so angry.
It just happened!
836
00:42:53,150 --> 00:42:54,716
- Stop!
837
00:42:56,988 --> 00:42:59,054
Congratulations, Ev. You won.
838
00:43:00,625 --> 00:43:02,524
You went further than I did.
839
00:43:02,593 --> 00:43:04,893
- I needed to be
honest with you.
840
00:43:04,962 --> 00:43:06,862
I'm telling you this
because I want to spend
841
00:43:06,997 --> 00:43:08,063
my life with you, Phil!
842
00:43:08,198 --> 00:43:10,031
Phil, I love you!
58272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.