Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:14,960
INVESTIGATION No. 9
2
00:00:22,800 --> 00:00:25,800
EXTERIOR OF THE OFFICE
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
PARANORMAL INVESTIGATION
4
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
DESK
5
00:01:20,760 --> 00:01:23,640
Come on, guys, let's go.
Put your fingers here. Hurry.
6
00:01:23,720 --> 00:01:25,640
- He is well...
- Look at the teddy bear.
7
00:01:25,720 --> 00:01:27,880
- I'll gladly do it, but...
- Shut up.
8
00:01:27,960 --> 00:01:30,440
If you want, the teddy bear can be seen,
but will not play.
9
00:01:30,520 --> 00:01:31,840
Put your fingers here.
10
00:01:31,920 --> 00:01:32,880
Can be?
11
00:01:35,840 --> 00:01:37,400
Hello.
12
00:01:37,480 --> 00:01:38,400
Thanks.
13
00:01:38,840 --> 00:01:41,560
- He's trying not to play.
- All right, I've got my fingers in.
14
00:01:41,640 --> 00:01:43,360
- Yes.
- Exactly, he doesn't want to play.
15
00:01:43,440 --> 00:01:44,520
Ready.
16
00:01:44,600 --> 00:01:47,360
- Right.
- So, it was agreed that the responsible
17
00:01:47,440 --> 00:01:49,960
For leading this, it would be you, Dylan.
Ou seja, it will be you
18
00:01:50,040 --> 00:01:51,720
a fazer as you ask, sim?
- Alright.
19
00:01:51,800 --> 00:01:53,280
- Force.
- Therefore, you start.
20
00:01:53,360 --> 00:01:55,280
- It will not work.
You ask a question and...
21
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
That's all, ask a question.
22
00:01:57,440 --> 00:02:00,320
Soon. Spirit.
23
00:02:01,080 --> 00:02:03,760
You are him.
24
00:02:04,600 --> 00:02:05,920
- I don't know.
- Ask if he smokes.
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
- You could ask...
- Baby?
26
00:02:07,480 --> 00:02:10,720
- Go there.
- They have to be yes or no questions.
27
00:02:10,800 --> 00:02:12,560
- Good? Is that.
- Yes, you already told me.
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,760
For starters, maybe you could ask
29
00:02:14,840 --> 00:02:16,320
if you are a man or a woman.
30
00:02:16,400 --> 00:02:17,440
Alright.
31
00:02:18,440 --> 00:02:20,400
- And if you want to communicate...
- Damn, let me think.
32
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
You are really handsome.
33
00:02:23,080 --> 00:02:24,640
- Let's Play. Go.
- Hello.
34
00:02:24,720 --> 00:02:26,880
- Soon, wait. spirit...
- What's your name?
35
00:02:26,960 --> 00:02:29,400
- I'm Effie.
- Are you a man or...?
36
00:02:29,800 --> 00:02:31,240
You are a man?
37
00:02:31,320 --> 00:02:32,680
- Yes that's how it is...
- That's how it is.
38
00:02:32,760 --> 00:02:34,680
If yes, go to "yes".
39
00:02:35,240 --> 00:02:36,080
Good.
40
00:02:36,480 --> 00:02:37,840
Fine, thanks.
41
00:02:37,920 --> 00:02:39,840
Wait. It's not instant. Face to question
42
00:02:39,920 --> 00:02:42,000
Tens to prove nela, to feel.
43
00:02:42,080 --> 00:02:43,120
Spirit...
44
00:02:43,640 --> 00:02:44,520
I get to feel.
45
00:02:45,120 --> 00:02:46,520
E isso. It is to move.
46
00:02:46,600 --> 00:02:47,560
Moveu se?
47
00:02:47,640 --> 00:02:49,560
- Vocês são tão parvos, I believe.
- Of course not.
48
00:02:49,640 --> 00:02:50,880
Aren't you afraid of the game?
49
00:02:51,520 --> 00:02:54,680
- Wait, it's my hand.
- Come on, stop it.
50
00:02:54,760 --> 00:02:55,880
You do have a problem.
51
00:02:55,960 --> 00:02:57,520
You have to believe a little, at least,
52
00:02:57,600 --> 00:02:59,520
if you want to get a reaction.
- Otherwise, it doesn't work.
53
00:02:59,600 --> 00:03:02,920
And the spirit will think you're kidding
and will be angry.
54
00:03:03,000 --> 00:03:03,920
As if.
55
00:03:04,000 --> 00:03:07,240
- Don't look at me like that.
- I've believed since you arrived.
56
00:03:07,600 --> 00:03:09,760
- Strength.
- Then...
57
00:03:09,840 --> 00:03:12,760
you will stop
to make fun of us? Sincerely.
58
00:03:14,400 --> 00:03:17,840
Anyway, we already know it's a man, right?
59
00:03:17,920 --> 00:03:18,840
Why are you saying that?
60
00:03:18,920 --> 00:03:20,640
- What did you ask?
- Well, it's a man.
61
00:03:21,280 --> 00:03:22,720
-Did you ask if he's a man?
- Yes.
62
00:03:22,800 --> 00:03:23,880
How did you say? "Spirit..."
63
00:03:23,960 --> 00:03:26,560
"If you're a man, go for 'yes'".
64
00:03:27,440 --> 00:03:28,800
Wait, didn't you move it?
65
00:03:29,120 --> 00:03:30,320
- At the.
- Dylan.
66
00:03:30,800 --> 00:03:31,840
- Yes, you were.
- Ma...
67
00:03:31,920 --> 00:03:35,360
You are silly. They think I moved it,
with your fingers all up?
68
00:03:35,440 --> 00:03:37,200
- I don't know, I...
- You're faking it.
69
00:03:37,280 --> 00:03:39,200
And where did the pointer go?
Towards "yes"?
70
00:03:39,280 --> 00:03:40,120
You think so?
71
00:03:40,880 --> 00:03:42,520
So do we ask another question?
72
00:03:42,960 --> 00:03:43,920
- Yes.
- Question.
73
00:03:44,800 --> 00:03:45,840
- How stupid.
- Strength.
74
00:03:45,920 --> 00:03:47,360
Spirit...
75
00:03:47,440 --> 00:03:48,760
Ask him when he was born.
76
00:03:50,040 --> 00:03:51,760
- Spirit.
- Good idea.
77
00:03:53,280 --> 00:03:55,320
What year were you born?
78
00:03:55,400 --> 00:03:58,440
For God's sake, don't do that voice.
He'll think you're kidding.
79
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
A serious one. Don't you agree?
80
00:04:00,080 --> 00:04:01,240
- Come on, relax.
- Yes.
81
00:04:01,320 --> 00:04:03,680
- Catalin, tell your friend to stop.
- Nothing happens.
82
00:04:03,760 --> 00:04:06,240
- It's scary. You say there is a spirit.
- Dylan, stop.
83
00:04:06,320 --> 00:04:08,520
- Therefore...
- "Spirit,
84
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
what year were you born in?"
- No.
85
00:04:10,080 --> 00:04:11,880
Spirit, what year were you born in?
86
00:04:11,960 --> 00:04:13,160
In what year?
87
00:04:13,960 --> 00:04:16,040
- You are not...
- It's working now.
88
00:04:16,120 --> 00:04:17,680
- A table moved.
- Hell, who...
89
00:04:17,760 --> 00:04:18,960
Who moved it?
90
00:04:19,440 --> 00:04:21,200
Seriously, people, stop.
91
00:04:21,600 --> 00:04:23,400
You are beasts.
92
00:04:25,480 --> 00:04:27,640
Okay, one, nine, eight...
93
00:04:28,960 --> 00:04:30,240
He must be old.
94
00:04:30,480 --> 00:04:31,720
And that.
95
00:04:31,800 --> 00:04:34,240
- Damn.
-And he continues to age.
96
00:04:34,320 --> 00:04:36,040
- It's 190.
- What?
97
00:04:36,120 --> 00:04:38,480
- Before Christ? Ask another question.
- Stop.
98
00:04:38,560 --> 00:04:41,200
It will leave you confused.
He's really trying to communicate.
99
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
If you don't respect him, he will get bored.
100
00:04:43,720 --> 00:04:45,000
- I respect.
- WHO?
101
00:04:45,080 --> 00:04:47,720
- It's from 1904.
- Bueno, el alma.
102
00:04:47,800 --> 00:04:48,960
Right, a soul.
103
00:04:49,040 --> 00:04:50,560
This guy is very old.
104
00:04:50,640 --> 00:04:51,480
If it's true...
105
00:04:51,560 --> 00:04:53,920
He must be dead now, right?
106
00:04:54,000 --> 00:04:56,840
Well, if it's from 1904...
107
00:04:56,920 --> 00:04:59,000
how stupid,
he is a spirit. I'm sorry.
108
00:04:59,080 --> 00:05:00,600
- For.
- So.
109
00:05:00,680 --> 00:05:02,480
- You look like a pig.
- If you are an old man
110
00:05:02,560 --> 00:05:05,240
from the nursing home next door...
- Nothing of that.
111
00:05:05,320 --> 00:05:08,000
What if the guy ain't dead
and he is already a spirit?
112
00:05:08,080 --> 00:05:10,200
He would have already disappeared.
- Do not say foolishness.
113
00:05:10,280 --> 00:05:11,160
We wait.
114
00:05:11,240 --> 00:05:12,960
Spirit, how...
115
00:05:13,040 --> 00:05:15,760
how did you die
How should I pose the question?
116
00:05:15,840 --> 00:05:17,360
In general, it's not supposed to...
117
00:05:17,440 --> 00:05:20,960
You died of... Lightning. Wait.
118
00:05:21,040 --> 00:05:22,440
- You died of...
- Fever.
119
00:05:22,520 --> 00:05:24,080
"February".
120
00:05:24,160 --> 00:05:25,880
No, something like that...
121
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
Something like: "Were you murdered?"
122
00:05:27,720 --> 00:05:29,960
Ready. Do you agree with the question?
123
00:05:30,040 --> 00:05:31,600
- Yeah.
- Spirit, were you killed?
124
00:05:31,680 --> 00:05:34,120
In general, we shouldn't ask this.
125
00:05:34,200 --> 00:05:35,040
Because?
126
00:05:35,120 --> 00:05:37,760
- Yes, generally...
- It is dangerous.
127
00:05:41,280 --> 00:05:43,720
- Come on, Dylan, stop it.
- Dylan, don't make fun of us!
128
00:05:43,800 --> 00:05:45,200
- Dylan!
- Seb!
129
00:05:45,280 --> 00:05:46,680
For! What did he give you?
130
00:05:46,760 --> 00:05:47,680
Calm down Dylan.
131
00:05:47,760 --> 00:05:49,160
He is not kidding.
132
00:05:49,240 --> 00:05:51,040
Listen, Dylan. For.
133
00:05:51,120 --> 00:05:52,360
- Your head!
- Dylan!
134
00:05:53,040 --> 00:05:54,800
- I'm not playing. Look at me.
-Dylan.
135
00:05:54,880 --> 00:05:56,240
Dylan, look at me.
136
00:05:56,320 --> 00:05:57,920
- Damn, hold him tight.
- Oh really?
137
00:05:58,000 --> 00:05:59,160
I can not hold.
138
00:05:59,240 --> 00:06:00,760
Look at me Dylan.
139
00:06:01,600 --> 00:06:05,640
Many of you reacted
to this video I posted on my website.
140
00:06:06,400 --> 00:06:09,040
Since then,
this boy has been acting strangely.
141
00:06:13,080 --> 00:06:14,520
Who really is Dylan?
142
00:06:15,760 --> 00:06:18,960
Will he be the victim of himself or a spirit?
143
00:06:24,120 --> 00:06:26,160
Some think he was faking it.
144
00:06:27,080 --> 00:06:28,280
But I don't.
145
00:06:30,640 --> 00:06:33,480
Possession is not always the work of the devil.
146
00:06:34,160 --> 00:06:36,720
Actually, it's a mode of communication
147
00:06:36,800 --> 00:06:38,760
between our world and the hereafter.
148
00:06:42,720 --> 00:06:44,880
The research I did in this house
149
00:06:45,600 --> 00:06:47,760
Does not compare
with nothing I've ever experienced.
150
00:06:51,160 --> 00:06:53,520
"What separates madness from possession?"
151
00:06:54,400 --> 00:06:57,240
It's a question I still ask myself today.
152
00:07:00,880 --> 00:07:02,160
Some doors
153
00:07:02,720 --> 00:07:05,360
must remain closed.
154
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
Hello, Catalin.
155
00:08:13,480 --> 00:08:14,520
Hello Andrey.
156
00:08:16,160 --> 00:08:19,160
Thanks for sending this video.
157
00:08:19,680 --> 00:08:22,200
Thanks for accepting it.
158
00:08:22,560 --> 00:08:26,200
Well, tell me what happened to...
159
00:08:26,720 --> 00:08:28,400
...your friend Dylan, after the seizure.
160
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
The stay...
161
00:08:33,480 --> 00:08:34,720
It got really weird.
162
00:08:35,520 --> 00:08:37,440
In the sense that...
163
00:08:39,000 --> 00:08:41,160
...was not present. He...
164
00:08:43,360 --> 00:08:47,680
He answered vaguely
to our questions, it was not clear.
165
00:08:48,960 --> 00:08:52,080
But you know, Catherine,
there is one thing I don't understand.
166
00:08:52,960 --> 00:08:55,840
Why did you keep filming your friend
while he was having the seizure?
167
00:08:56,280 --> 00:08:58,040
instead of helping
168
00:08:58,680 --> 00:09:01,200
or call an ambulance.
169
00:09:02,120 --> 00:09:05,040
Do you see your friend in that state
and he decides to continue filming?
170
00:09:05,440 --> 00:09:10,240
It was just a fun date
and we had a few drinks.
171
00:09:11,600 --> 00:09:15,480
At first I thought he was joking.
172
00:09:15,560 --> 00:09:18,400
That's why
I didn't put the phone down right away.
173
00:09:18,840 --> 00:09:20,360
to go help him.
174
00:09:22,480 --> 00:09:24,200
Now it is completely different.
175
00:09:29,160 --> 00:09:31,640
since that night,
I stopped recognizing it.
176
00:09:34,520 --> 00:09:35,640
EU...
177
00:09:41,800 --> 00:09:42,880
Were your parents there?
178
00:09:43,600 --> 00:09:44,480
No.
179
00:09:45,280 --> 00:09:47,240
And you didn't think to call them?
180
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
Or, I don't know, call a doctor.
181
00:09:50,640 --> 00:09:52,120
Or call an ambulance?
182
00:09:53,360 --> 00:09:56,120
I don't know. It was late, we had been drinking.
183
00:09:56,720 --> 00:09:59,400
that could be
a reaction to something
184
00:10:01,040 --> 00:10:06,040
looked good enough
how to sleep alone
185
00:10:06,120 --> 00:10:07,920
without having to call for help.
186
00:10:08,680 --> 00:10:11,040
And she saw him again after that night?
187
00:10:12,360 --> 00:10:14,960
Yes, sometimes.
188
00:10:17,320 --> 00:10:21,400
Not particularly good memories,
189
00:10:21,480 --> 00:10:24,120
because he was...
190
00:10:26,040 --> 00:10:28,520
he was quite strange
191
00:10:28,600 --> 00:10:31,160
when we met again. He was...
192
00:10:31,240 --> 00:10:35,560
He was aggressive, he didn't want to talk to me
nor look at me
193
00:10:35,640 --> 00:10:38,120
I only saw him for a while.
194
00:10:38,920 --> 00:10:40,560
As you see it, Antoine,
195
00:10:41,600 --> 00:10:45,760
could your friend be
possessed by a spirit?
196
00:10:48,480 --> 00:10:50,960
I don't think he's possessed.
197
00:10:51,040 --> 00:10:54,280
It's true that I don't recognize it
198
00:10:54,360 --> 00:10:57,680
but I think it's because he changed a lot.
199
00:10:58,240 --> 00:11:03,880
I don't know it will be due to school, to the country,
200
00:11:03,960 --> 00:11:06,920
às relações... Sei lá.
201
00:11:07,320 --> 00:11:09,000
Do you credit this phenomenon?
202
00:11:13,520 --> 00:11:15,160
No, not for that.
203
00:11:19,560 --> 00:11:21,480
It was you who took
the ouija board, right?
204
00:11:22,680 --> 00:11:23,520
Yes.
205
00:11:25,160 --> 00:11:27,160
I was the one who took the board,
at that night.
206
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
An idea was mine.
207
00:11:29,800 --> 00:11:31,720
And you saw Dylan again after that?
208
00:11:35,320 --> 00:11:36,160
I went back.
209
00:11:36,920 --> 00:11:39,600
I don't know, I went into his room and...
210
00:11:43,160 --> 00:11:46,960
... wanted to act as usual,
give him a hug.
211
00:11:48,000 --> 00:11:49,960
But he grabbed me like this
212
00:11:50,440 --> 00:11:52,360
and continues to open more and more.
213
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
It's a little hard to see him in that state.
214
00:12:01,240 --> 00:12:02,880
I no longer recognize him.
215
00:12:03,360 --> 00:12:05,720
In our group it was always the four of us.
216
00:12:07,680 --> 00:12:09,040
And now, one of us is gone.
217
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
In your opinion, Effie,
218
00:12:13,240 --> 00:12:15,880
Could it be a case of demonic possession?
219
00:12:20,920 --> 00:12:21,840
I don't know.
220
00:12:26,760 --> 00:12:29,280
I would say yes.
221
00:12:33,760 --> 00:12:34,840
Because...
222
00:12:35,720 --> 00:12:38,640
Because I can't explain
or behavior of Dylan.
223
00:12:39,400 --> 00:12:41,320
- Right. Obliged.
- Obliged.
224
00:12:47,200 --> 00:12:49,240
For now this...
225
00:12:50,800 --> 00:12:53,080
I'm going to his parents' house.
226
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
- Hi sir. Duval.
- Hi sir. Andrew.
227
00:13:00,960 --> 00:13:02,240
Tell me something.
228
00:13:02,640 --> 00:13:04,720
Are you still okay with being filmed?
229
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Yes, no problem. You can film.
230
00:13:07,160 --> 00:13:08,720
I only ask you one thing,
231
00:13:08,960 --> 00:13:11,920
which is not filming
the outside of the house, please.
232
00:13:12,600 --> 00:13:15,040
- Of course. I understand.
- Yeah? Thank you.
233
00:13:15,120 --> 00:13:16,800
You can enter. Thank you.
234
00:13:22,800 --> 00:13:24,280
I present to you my wife.
235
00:13:28,360 --> 00:13:30,200
- Hi gorgeous.
- Hello.
236
00:13:30,280 --> 00:13:31,600
My name is Andrew. Nice to meet you.
237
00:13:39,160 --> 00:13:41,840
Wait a second. I'm talking to you
238
00:13:55,000 --> 00:13:55,920
And now...
239
00:13:58,600 --> 00:14:03,280
Mister. and Mrs. Duval, I want to thank you
for having me in your house.
240
00:14:03,360 --> 00:14:06,440
Catalin showed us the videos of her...
241
00:14:06,960 --> 00:14:09,280
- My investigations?
- Yes, exactly.
242
00:14:10,000 --> 00:14:10,880
AND...
243
00:14:11,600 --> 00:14:13,440
... we saw that it helps people.
244
00:14:14,640 --> 00:14:18,040
It would be great if you could help us
and the most important,
245
00:14:18,120 --> 00:14:21,600
Help Dylan get back on track.
246
00:14:22,720 --> 00:14:26,560
Changes in your behavior
they started after that night, right?
247
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
- Definitely.
- Yeah.
248
00:14:28,200 --> 00:14:30,320
- Certainly. We are very worried.
- Exactly.
249
00:14:30,400 --> 00:14:32,200
- Very worried.
- He...
250
00:14:32,840 --> 00:14:33,960
- Yeah.
- ...totally changed.
251
00:14:34,040 --> 00:14:34,960
In what sense?
252
00:14:35,040 --> 00:14:38,240
He walks at night.
Spend the night in this, all over the house.
253
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
He even pushed his own father away from him.
254
00:14:40,000 --> 00:14:41,960
Up and down. He...
255
00:14:42,040 --> 00:14:43,720
He is completely different.
256
00:14:43,800 --> 00:14:47,000
He does it in the middle of the night
starting at three in the morning.
257
00:14:47,520 --> 00:14:48,600
He walks here.
258
00:14:48,680 --> 00:14:49,760
Will he go to do drugs?
259
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
No.
260
00:14:52,040 --> 00:14:53,840
We do not know,
but in this house there are no secrets.
261
00:14:53,920 --> 00:14:56,240
I am here to help you,
to enlighten you
262
00:14:56,640 --> 00:14:59,840
your investigations
They're famous, so...
263
00:15:00,560 --> 00:15:02,640
First, you will have to show me the house.
264
00:15:04,640 --> 00:15:05,920
so i can...
265
00:15:06,440 --> 00:15:08,040
I can install the cameras...
266
00:15:09,480 --> 00:15:10,600
... and the whole team
267
00:15:11,240 --> 00:15:14,040
what I need
for my research today.
268
00:15:14,640 --> 00:15:16,360
Once it's finished, I'll let you know.
269
00:15:17,880 --> 00:15:20,560
Very good. Give me just a minute.
Need...
270
00:15:22,760 --> 00:15:24,360
I need to turn off the cameras,
271
00:15:24,960 --> 00:15:26,640
to show me the house later.
272
00:15:27,560 --> 00:15:32,080
- We can go now.
- Dylan's room is downstairs.
273
00:15:34,200 --> 00:15:38,640
He decided that he wanted to stay here.
274
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
He was the one who chose the room.
275
00:15:46,280 --> 00:15:47,360
For what reason?
276
00:15:47,960 --> 00:15:52,000
He said that he liked her.
He likes to be alone, down here.
277
00:15:56,520 --> 00:16:00,520
Ready. We left him exactly as he was.
278
00:16:00,600 --> 00:16:02,960
on that night.
279
00:16:03,320 --> 00:16:07,040
Around three or four in the morning,
we woke up to what felt like an earthquake.
280
00:16:07,480 --> 00:16:08,440
Yeah.
281
00:16:08,520 --> 00:16:13,480
We immediately went downstairs
and we saw our son sleeping peacefully.
282
00:16:13,560 --> 00:16:14,800
- Exactly.
- That's all.
283
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
Até tivemos de o agree, imagine.
284
00:16:19,560 --> 00:16:22,560
Here is the guest room.
285
00:16:22,640 --> 00:16:24,040
It's locked.
286
00:16:24,640 --> 00:16:26,600
- Do you have access?
- Are you sorry?
287
00:16:26,680 --> 00:16:28,440
- Do you have access?
- At the.
288
00:16:28,520 --> 00:16:31,800
At the. And, at the bottom,
is my office,
289
00:16:31,880 --> 00:16:33,320
which is also locked.
290
00:16:34,040 --> 00:16:34,880
Right.
291
00:16:36,920 --> 00:16:38,080
This is our bedroom.
292
00:16:40,880 --> 00:16:43,520
After you leave,
293
00:16:43,600 --> 00:16:47,480
installed the infrared cameras
to detect any phenomenon.
294
00:16:47,880 --> 00:16:51,880
I fixed up Dylan's room,
to try to provoke a reaction.
295
00:16:53,720 --> 00:16:56,960
If a spirit manifests itself
in such a violent way,
296
00:16:57,040 --> 00:16:59,840
quizás lo harías de nuevo
in my presence.
297
00:17:00,800 --> 00:17:02,680
This is the table used by young people.
298
00:17:03,200 --> 00:17:06,920
This evening, I will have a seance
at the same time as Dylan's convulsion.
299
00:17:07,760 --> 00:17:08,800
At three in the morning.
300
00:17:11,040 --> 00:17:12,360
INVESTIGATION
301
00:17:15,880 --> 00:17:17,120
If you are here
302
00:17:22,040 --> 00:17:23,320
spill the water.
303
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
Are you resentful with Dylan?
304
00:18:01,880 --> 00:18:04,960
Are you here friend, in this house?
305
00:18:21,040 --> 00:18:22,160
Hello, pesol.
306
00:18:22,840 --> 00:18:27,840
I started my investigation
about two to two and a half hours ago.
307
00:18:28,880 --> 00:18:30,680
I tried to contact...
308
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
... an entity.
309
00:18:33,200 --> 00:18:34,680
For now, things are very calm.
310
00:18:34,960 --> 00:18:38,520
What am I going to do now
is to install the other cameras.
311
00:18:39,880 --> 00:18:42,000
And I'll have another night of investigation.
312
00:18:44,520 --> 00:18:46,080
We'll see what happens.
313
00:18:46,680 --> 00:18:47,960
Up logo, personal.
314
00:18:50,600 --> 00:18:53,720
BEDROOM DOS DUVAL
315
00:18:53,800 --> 00:18:58,160
DYLAN'S BEDROOM
316
00:18:58,320 --> 00:19:02,320
marquise
317
00:19:13,840 --> 00:19:16,280
Hello, pesol. Now.
318
00:19:18,560 --> 00:19:20,160
It's three o'clock in the morning.
319
00:19:22,000 --> 00:19:23,760
To be honest with you,
320
00:19:25,800 --> 00:19:29,120
I don't feel comfortable
doing this session of spiritualism solo.
321
00:19:31,640 --> 00:19:34,440
The first rule of this game...
322
00:19:35,880 --> 00:19:38,840
... no es hacer una sesión de ouija solo.
323
00:19:50,240 --> 00:19:51,560
Let's begin.
324
00:19:55,680 --> 00:19:56,800
Spirit.
325
00:19:57,840 --> 00:20:00,560
Are you here with me, in this room?
326
00:20:13,800 --> 00:20:15,120
if you are,
327
00:20:16,640 --> 00:20:19,960
do not hesitate to communicate
through this ouija board.
328
00:20:22,240 --> 00:20:24,080
I'm going to ask you questions.
329
00:20:25,160 --> 00:20:28,240
You can use my pointer...
330
00:20:30,680 --> 00:20:32,240
... to answer "yes"...
331
00:20:34,360 --> 00:20:35,440
... the "no",
332
00:20:36,680 --> 00:20:39,480
the Moon or the Sun.
333
00:20:45,320 --> 00:20:48,400
BEDROOM DOS DUVAL
334
00:20:49,440 --> 00:20:51,560
Do you happen to know Dylan?
335
00:21:00,840 --> 00:21:02,080
Or his parents?
336
00:21:17,520 --> 00:21:19,680
Well, for now,
337
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
has not responded.
338
00:21:22,440 --> 00:21:23,640
I don't know.
339
00:21:25,480 --> 00:21:29,280
Of course, he will continue a session.
340
00:21:30,480 --> 00:21:33,320
I will be more firm in asking questions.
341
00:21:42,960 --> 00:21:45,040
Spirit, are you here?
342
00:21:49,120 --> 00:21:52,200
Among those four youths,
why did you choose or dylan?
343
00:21:54,760 --> 00:21:55,640
Nothing.
344
00:21:56,640 --> 00:21:57,800
Nenhum contact.
345
00:21:58,880 --> 00:22:00,240
Nenhuma Demonstration.
346
00:22:01,720 --> 00:22:05,360
Just the feeling of being watched,
that my presence is unwanted.
347
00:22:08,760 --> 00:22:11,520
So I decided to leave
security cameras on.
348
00:22:11,600 --> 00:22:12,720
CAVE CORRIDOR
349
00:22:12,800 --> 00:22:14,200
With parental permission.
350
00:22:14,440 --> 00:22:15,480
FIRST FLOOR HALLWAY
351
00:22:15,560 --> 00:22:17,240
To see if something happened,
352
00:22:17,640 --> 00:22:18,840
while I wasn't.
353
00:22:18,920 --> 00:22:20,080
ROOM TWO DUVAL
354
00:22:20,160 --> 00:22:22,280
DYLAN'S FOURTH
355
00:22:41,560 --> 00:22:43,440
Hi Dylan. I'm Andrei
356
00:22:45,320 --> 00:22:46,280
Nice to meet you.
357
00:22:49,200 --> 00:22:52,480
Like your parents said
I am a researcher.
358
00:22:53,880 --> 00:22:56,760
Investigate unexplained phenomena.
359
00:23:00,200 --> 00:23:03,200
Your parents noticed changes
in your behavior
360
00:23:05,760 --> 00:23:07,560
Can you tell me more about that?
361
00:23:13,880 --> 00:23:14,760
Alright.
362
00:23:15,680 --> 00:23:17,240
We start to see...
363
00:23:17,920 --> 00:23:19,920
... a short video,
if you do not mind.
364
00:23:21,040 --> 00:23:23,280
Can you pay attention? Thank you.
365
00:23:25,120 --> 00:23:26,920
Spirit, were you killed?
366
00:23:27,000 --> 00:23:29,880
- In general, we shouldn't ask that.
- Why?
367
00:23:29,960 --> 00:23:32,840
- Yes, generally...
- It is dangerous.
368
00:23:36,040 --> 00:23:36,960
Go, Dylan, para.
369
00:23:37,040 --> 00:23:39,440
Dylan, don't make fun of us! Dylan!
370
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
- Seb!
- For! What did I owe you?
371
00:23:43,360 --> 00:23:44,720
Can you explain me this?
372
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
Dylan, if I'm here today, it's because...
373
00:23:52,200 --> 00:23:54,480
It's for you and your parents.
374
00:23:57,040 --> 00:24:00,720
Try to be honest with me. Trust me.
375
00:24:01,600 --> 00:24:04,320
I'm not here to judge you
or cause trouble.
376
00:24:07,280 --> 00:24:10,360
Your parents are not here.
It's just the two of us.
377
00:24:11,560 --> 00:24:12,640
You can talk with me.
378
00:24:15,320 --> 00:24:17,280
Do you have a problem with your parents?
379
00:24:25,800 --> 00:24:26,680
Soon.
380
00:24:27,520 --> 00:24:29,240
About that night
381
00:24:29,680 --> 00:24:31,640
Did you know what spirit we invoked?
382
00:24:59,040 --> 00:25:00,720
NIGHT 1
383
00:25:03,480 --> 00:25:06,560
DYLAN'S FOURTH
384
00:25:06,640 --> 00:25:10,040
CAVE CORRIDOR
385
00:25:40,080 --> 00:25:41,160
Andrew...
386
00:25:47,200 --> 00:25:49,920
NIGHT 4
387
00:25:53,280 --> 00:25:56,280
DYLAN'S FOURTH
388
00:26:24,520 --> 00:26:27,600
ROOM TWO DUVAL
389
00:26:31,040 --> 00:26:34,120
ENTRANCE
390
00:26:38,920 --> 00:26:41,280
Mother...
391
00:26:41,480 --> 00:26:44,480
FIRST FLOOR HALLWAY
392
00:27:17,560 --> 00:27:19,000
You go in, Elisabeth.
393
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Isabel.
394
00:27:33,080 --> 00:27:34,080
Isabel.
395
00:27:35,600 --> 00:27:36,560
Isabel.
396
00:27:52,680 --> 00:27:53,640
Mother!
397
00:27:54,640 --> 00:27:58,200
Isabel!
398
00:27:58,280 --> 00:28:00,320
- Mother!
-Dylan.
399
00:28:00,400 --> 00:28:02,880
Isabel! Mother!
400
00:28:02,960 --> 00:28:05,720
Mother! Isabel!
401
00:28:05,800 --> 00:28:07,080
Mother!
402
00:28:07,160 --> 00:28:09,960
Mother!
403
00:28:12,120 --> 00:28:14,720
Mother!
404
00:28:14,880 --> 00:28:16,880
DESK
405
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
PARANORMAL INVESTIGATION
406
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
I'm?
407
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Mister Duval?
408
00:28:32,960 --> 00:28:35,520
Yes. Stay right there, I'll be there right away.
409
00:28:40,360 --> 00:28:42,080
Ora bien, ha passa das...
410
00:28:43,040 --> 00:28:46,680
... three in the morning. I received a call...
411
00:28:47,680 --> 00:28:49,960
... do pai do Dylan,
412
00:28:50,640 --> 00:28:53,080
who was completely in a panic.
413
00:28:54,200 --> 00:28:56,880
Apparently, something very serious happened.
414
00:28:59,240 --> 00:29:01,520
I could tell from his voice that he was...
415
00:29:05,200 --> 00:29:06,440
... very worried.
416
00:29:08,480 --> 00:29:10,480
DYLAN'S FOURTH
417
00:29:10,560 --> 00:29:12,360
We are the masters of the world.
418
00:29:17,360 --> 00:29:18,440
ENTRANCE
419
00:29:18,520 --> 00:29:20,720
Fast! My son is downstairs.
420
00:29:20,800 --> 00:29:22,000
- Good.
- The light went out.
421
00:29:22,080 --> 00:29:23,640
Stay here, I'll take care of this.
422
00:29:23,720 --> 00:29:25,600
- Yes. We ran out of light.
- Wait here.
423
00:29:26,520 --> 00:29:28,800
Go, go to the bedroom.
424
00:29:29,480 --> 00:29:30,440
Take it easy.
425
00:29:30,760 --> 00:29:31,720
- Isabel.
- Dylan?
426
00:29:31,800 --> 00:29:32,760
Isabel.
427
00:29:32,840 --> 00:29:34,440
-Dylan.
- Isabel.
428
00:29:34,520 --> 00:29:37,240
-Dylan.
- Who's Dylan?
429
00:29:37,320 --> 00:29:38,720
- Who's Dylan?
- Dylan?
430
00:29:39,200 --> 00:29:40,040
Dylan.
431
00:29:40,120 --> 00:29:41,800
- Isabel.
- Dylan, talk to me.
432
00:29:42,080 --> 00:29:45,080
- Dylan?
- I was born in Hell.
433
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
I was born in hell.
434
00:29:53,160 --> 00:29:57,080
I was born on...
435
00:29:57,800 --> 00:29:58,680
Mother?
436
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
Come here quickly!
437
00:30:00,120 --> 00:30:01,440
- Yeah!
- Depress!
438
00:30:01,520 --> 00:30:02,400
ha ha!
439
00:30:02,800 --> 00:30:04,920
Dylan! Do not worry I'm here.
440
00:30:05,000 --> 00:30:06,680
I'm here. talk to me
441
00:30:06,760 --> 00:30:08,760
DYLAN'S FOURTH
442
00:30:08,840 --> 00:30:09,720
What's up?
443
00:30:09,800 --> 00:30:11,280
Call a doctor, please.
444
00:30:11,360 --> 00:30:12,640
- My son!
- Hurry up!
445
00:30:12,720 --> 00:30:14,440
Who is with you?
446
00:30:15,240 --> 00:30:17,520
CAVE CORRIDOR
447
00:30:18,840 --> 00:30:19,880
I was born in hell.
448
00:30:20,520 --> 00:30:22,360
We are the masters of the world.
449
00:30:22,560 --> 00:30:24,560
ENTRANCE
450
00:30:25,520 --> 00:30:26,480
It's there?
451
00:30:27,680 --> 00:30:29,240
Send a doctor, please.
452
00:30:40,120 --> 00:30:41,160
Nest moment...
453
00:30:41,600 --> 00:30:43,360
I was born in Hell.
454
00:30:43,680 --> 00:30:45,000
...I lost my senses.
455
00:30:45,480 --> 00:30:47,320
I had no idea.
456
00:30:48,720 --> 00:30:50,240
Even now, my memory fails me.
457
00:31:01,360 --> 00:31:02,400
Good,
458
00:31:03,120 --> 00:31:05,360
so...
- What does it mean?
459
00:31:05,960 --> 00:31:08,360
She was trying to capture the energy from her.
460
00:31:08,440 --> 00:31:11,360
With a video, I see what is happening.
461
00:31:11,440 --> 00:31:12,920
With a photo I can...
462
00:31:13,600 --> 00:31:15,640
I can try to capture your energy.
463
00:31:15,720 --> 00:31:18,280
In a photo, I can see the eyes,
464
00:31:18,360 --> 00:31:20,200
I can see things, I can feel them.
465
00:31:20,280 --> 00:31:22,320
In this case, there is nothing.
466
00:31:22,920 --> 00:31:26,400
How do I stop my pendulum
a dead person
467
00:31:28,760 --> 00:31:30,760
Despite... dead, like...
468
00:31:30,840 --> 00:31:32,800
- In that way?
- Dead...
469
00:31:32,880 --> 00:31:34,480
As if there was no soul.
470
00:31:34,560 --> 00:31:38,040
No power.
The soul is our energy and there is none there.
471
00:31:38,120 --> 00:31:39,480
There is no soul.
472
00:31:41,000 --> 00:31:44,080
Do you understand? It is something that is beyond me.
473
00:31:46,080 --> 00:31:49,280
There is... I know a person, Father Tamaio.
474
00:31:49,360 --> 00:31:52,960
He still exercises, he does masses and stuff.
He is a catholic priest.
475
00:31:53,040 --> 00:31:55,520
- Good.
-That's what he does.
476
00:31:55,600 --> 00:31:59,120
He notices if the person
477
00:31:59,200 --> 00:32:03,760
she's really possessed, stuff like that.
This is too hard for me.
478
00:32:04,280 --> 00:32:06,840
Good. So you can't tell me
479
00:32:06,920 --> 00:32:08,600
if this can be a possession
480
00:32:08,680 --> 00:32:10,600
not even if possible.
- I'm not sure.
481
00:32:11,040 --> 00:32:14,000
Because... what can I tell you
is that something is wrong.
482
00:32:14,080 --> 00:32:15,640
Something very sinister.
483
00:32:16,400 --> 00:32:18,240
The priest can help you.
484
00:32:18,320 --> 00:32:20,880
Soon, put me in touch with him
and then...
485
00:32:20,960 --> 00:32:24,120
I will call you. Or if you prefer,
I give you his number.
486
00:32:24,200 --> 00:32:25,040
If it can be.
487
00:32:25,120 --> 00:32:27,400
However, Andrew...
488
00:32:28,040 --> 00:32:32,560
... take care of yourself.
The way he held you
489
00:32:33,400 --> 00:32:34,880
at that time is...
490
00:32:35,840 --> 00:32:37,960
it is worrying
491
00:32:39,960 --> 00:32:41,080
I'll do it for that.
492
00:32:41,760 --> 00:32:43,320
- Fine, thanks.
- You are welcome.
493
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
Thanks for your help. For now...
494
00:32:46,280 --> 00:32:48,440
I am always available to help.
He is giving news.
495
00:32:49,040 --> 00:32:49,960
Clear.
496
00:32:53,400 --> 00:32:56,960
NIGHT 8
497
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
ENTRANCE
498
00:33:06,560 --> 00:33:07,520
I am walking.
499
00:33:08,680 --> 00:33:10,560
- Go to work.
- It's time?
500
00:33:11,120 --> 00:33:12,320
- Alright.
- Ready.
501
00:33:13,200 --> 00:33:15,880
He still doesn't talk to me.
I do not perceive.
502
00:33:17,720 --> 00:33:20,440
Don't worry, okay? See you tomorrow.
503
00:33:20,520 --> 00:33:21,840
- Bye bye.
- Bye bye.
504
00:33:25,240 --> 00:33:26,960
- Bye bye.
- Yes bye.
505
00:33:37,760 --> 00:33:40,520
DYLAN'S FOURTH
506
00:33:40,720 --> 00:33:43,280
CAVE CORRIDOR
507
00:33:49,440 --> 00:33:50,520
Darling.
508
00:33:51,400 --> 00:33:52,360
And your mother.
509
00:33:56,160 --> 00:33:57,000
Dylan.
510
00:33:58,880 --> 00:34:00,040
Do not you recognize me?
511
00:34:01,600 --> 00:34:03,840
No? How is it possible?
512
00:34:05,680 --> 00:34:08,440
I can't prove it.
513
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
My God.
514
00:34:13,120 --> 00:34:15,840
Look at me please. Look.
515
00:34:56,240 --> 00:34:58,520
ROOM TWO DUVAL
516
00:34:58,680 --> 00:35:01,720
FIRST FLOOR HALLWAY
517
00:35:24,600 --> 00:35:27,600
DYLAN'S FOURTH
518
00:35:36,440 --> 00:35:38,840
ENTRANCE
519
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
MARQUISE
520
00:35:58,160 --> 00:35:59,040
Dylan?
521
00:36:06,120 --> 00:36:06,960
Dylan.
522
00:36:09,320 --> 00:36:10,240
Dylan!
523
00:36:19,560 --> 00:36:21,400
Dylan.
524
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
Dylan.
525
00:36:23,840 --> 00:36:24,720
Dylan.
526
00:36:28,400 --> 00:36:29,440
Dylan.
527
00:37:54,360 --> 00:37:56,360
DESK
528
00:37:56,440 --> 00:37:58,440
PARANORMAL INVESTIGATION
529
00:38:01,560 --> 00:38:02,400
It's there?
530
00:38:02,640 --> 00:38:04,520
I'm? come quickly.
531
00:38:04,600 --> 00:38:05,600
Lady. Duval.
532
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
What's up?
533
00:38:10,920 --> 00:38:13,080
It's okay, I'm on my way.
534
00:38:15,000 --> 00:38:17,200
FIRST FLOOR HALLWAY
535
00:38:20,280 --> 00:38:21,160
Isabel.
536
00:38:22,880 --> 00:38:25,720
Leave me alone! Dylan please!
537
00:38:26,320 --> 00:38:29,440
Isabel. Mother!
538
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Mother!
539
00:38:41,760 --> 00:38:44,080
FOURTH TWO DUVAL
540
00:38:50,160 --> 00:38:52,400
DYLAN'S FOURTH
541
00:39:16,920 --> 00:39:18,360
Lady. Duval.
542
00:39:19,720 --> 00:39:20,840
Open the door, please.
543
00:39:22,080 --> 00:39:24,320
- I do not know where is he. He...
- It doesn't matter.
544
00:39:24,400 --> 00:39:27,400
He no longer recognizes me.
He has black eyes and...
545
00:39:27,480 --> 00:39:29,000
... blood stained.
- Stay here.
546
00:39:29,080 --> 00:39:31,880
I'll take a look.
Stay in his room, please.
547
00:39:31,960 --> 00:39:33,200
go back there.
548
00:39:43,480 --> 00:39:44,360
Dylan?
549
00:39:47,640 --> 00:39:48,480
Dylan?
550
00:39:51,480 --> 00:39:52,680
How are you Dylan?
551
00:39:58,960 --> 00:39:59,880
Tell me.
552
00:40:04,560 --> 00:40:05,840
Tell me what's going on.
553
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
In that way?
554
00:40:10,440 --> 00:40:13,360
That? Your mom just called me.
555
00:40:15,840 --> 00:40:19,000
You went chasing her around the house.
556
00:40:21,560 --> 00:40:23,640
I've been here, in my room.
557
00:40:24,720 --> 00:40:26,440
Did you lock how you carry?
558
00:40:26,960 --> 00:40:27,880
Of course not.
559
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
For certain?
560
00:40:52,440 --> 00:40:53,280
Soon.
561
00:40:55,960 --> 00:40:57,280
Don't worry. EU...
562
00:40:58,520 --> 00:40:59,880
Then I'm back.
563
00:41:01,080 --> 00:41:01,920
It's fine.
564
00:41:11,680 --> 00:41:12,640
Andrei.
565
00:41:12,720 --> 00:41:14,800
- Yeah?
- Come back quickly, please.
566
00:41:32,200 --> 00:41:33,160
Dylan.
567
00:41:35,080 --> 00:41:36,600
Are you sure you don't remember anything?
568
00:41:54,640 --> 00:41:57,360
FATHER SIZE
569
00:41:59,480 --> 00:42:00,600
Hello, father.
570
00:42:00,680 --> 00:42:02,120
- Hello.
- Do you care about that movie?
571
00:42:02,200 --> 00:42:03,760
Now. Get into.
572
00:42:04,360 --> 00:42:05,800
Gaby explained everything to me.
573
00:42:07,520 --> 00:42:09,200
You're making a documentary, right?
574
00:42:10,240 --> 00:42:15,000
Investigate unexplained phenomena.
575
00:42:16,560 --> 00:42:17,680
Come with me.
576
00:42:18,480 --> 00:42:21,440
I try to help those who ask me for help.
577
00:42:23,520 --> 00:42:24,880
That is interesting.
578
00:42:26,040 --> 00:42:28,880
That's why I came to talk to you.
579
00:42:30,120 --> 00:42:31,880
We will enter. follow me
580
00:42:31,960 --> 00:42:35,280
Of course.
I have videos to show you and...
581
00:42:37,880 --> 00:42:39,200
... soon we'll see what you think.
582
00:42:42,360 --> 00:42:44,760
So, Father, as I told you,
583
00:42:45,160 --> 00:42:46,800
I do research
584
00:42:47,400 --> 00:42:49,200
and that's why I put
585
00:42:49,680 --> 00:42:51,760
Cameras throughout the house.
586
00:42:53,280 --> 00:42:56,640
I enjoyed showing you
incredible photos.
587
00:43:04,680 --> 00:43:05,960
I was born in Hell.
588
00:43:07,000 --> 00:43:08,960
We are the masters of the world.
589
00:43:10,240 --> 00:43:12,000
I have to see this boy.
590
00:43:14,160 --> 00:43:15,840
- Right.
- Know...
591
00:43:17,200 --> 00:43:19,960
... a few years ago,
592
00:43:21,840 --> 00:43:23,880
exorcizei uma rapariga.
593
00:43:27,040 --> 00:43:28,560
Be persevering or demon.
594
00:43:30,560 --> 00:43:33,720
knocked me down
with superhuman strength.
595
00:43:36,440 --> 00:43:37,400
Are you a perceiver?
596
00:43:39,440 --> 00:43:40,360
I understand.
597
00:43:41,000 --> 00:43:43,040
I understand, but I'll do whatever it takes.
598
00:43:43,120 --> 00:43:47,400
In that case, it will be a tough matchup.
599
00:43:50,000 --> 00:43:52,040
I'll talk to the bishop.
600
00:43:54,040 --> 00:43:57,840
For now, make sure that
parents be safe.
601
00:43:58,560 --> 00:44:01,120
The spirit can enter from anywhere.
602
00:44:03,000 --> 00:44:06,640
One more time,
I must say that it will be a difficult game.
603
00:44:07,080 --> 00:44:09,080
NIGHT 13
604
00:44:11,640 --> 00:44:13,800
DESK
605
00:44:13,880 --> 00:44:15,880
PARANORMAL INVESTIGATION
606
00:44:30,040 --> 00:44:31,160
I'm coming...
607
00:44:32,040 --> 00:44:35,080
...see what's happening
608
00:44:35,600 --> 00:44:38,680
because I realized by the voice
that he was very anxious.
609
00:44:38,840 --> 00:44:40,840
ENTRANCE
610
00:44:41,880 --> 00:44:43,400
What happened, Mr. Duval?
611
00:44:47,200 --> 00:44:48,160
Up there.
612
00:44:59,440 --> 00:45:02,040
FIRST FLOOR HALLWAY
613
00:45:10,080 --> 00:45:13,080
ROOM TWO DUVAL
614
00:45:21,840 --> 00:45:23,640
AN HOUR BEFORE
615
00:45:26,200 --> 00:45:28,680
FOURTH TWO DUVAL
616
00:45:29,160 --> 00:45:31,360
DYLAN'S FOURTH
617
00:45:31,600 --> 00:45:34,280
ENTRANCE
618
00:46:13,320 --> 00:46:16,440
FIRST FLOOR HALLWAY
619
00:47:02,720 --> 00:47:04,880
We are the masters of the world.
620
00:47:04,960 --> 00:47:07,560
We are the masters of the world.
621
00:47:07,640 --> 00:47:10,120
We are the masters of the world.
622
00:47:10,200 --> 00:47:12,720
We are the masters of the world.
623
00:47:12,800 --> 00:47:15,760
We are the masters of the world!
624
00:47:15,840 --> 00:47:18,040
We are the masters of the world!
625
00:47:22,280 --> 00:47:25,120
Call me an ambulance!
626
00:47:25,200 --> 00:47:27,080
Call me an ambulance!
627
00:47:33,480 --> 00:47:36,040
- Hurry!
- Show us.
628
00:47:36,800 --> 00:47:37,640
Hurry.
629
00:47:38,320 --> 00:47:39,760
Can you tell us what happened?
630
00:47:40,560 --> 00:47:43,080
Wait outside, ma'am.
631
00:47:43,160 --> 00:47:45,240
- Hold on, please.
- Can you turn on the light?
632
00:47:45,880 --> 00:47:47,640
Can you turn on the light?
633
00:47:49,760 --> 00:47:50,680
All right, boys.
634
00:47:51,360 --> 00:47:52,400
I need a bandage.
635
00:47:53,040 --> 00:47:55,200
Can you hear me?
636
00:47:55,760 --> 00:47:56,640
Señor.
637
00:47:56,720 --> 00:47:58,040
Look at me.
638
00:48:04,240 --> 00:48:05,440
- Is it his father?
- Su.
639
00:48:05,520 --> 00:48:06,680
What's up?
640
00:48:06,960 --> 00:48:09,440
We heard a big noise.
641
00:48:09,840 --> 00:48:11,440
He was in front of the mirror and...
642
00:48:11,680 --> 00:48:13,200
... cayo.
- He fell?
643
00:48:13,280 --> 00:48:15,560
- Yes.
- Did he use the knife to cut himself?
644
00:48:15,640 --> 00:48:17,800
- It's likely...
- Is it likely? He is well.
645
00:48:20,640 --> 00:48:22,360
What is that? Ketchup?
646
00:48:22,440 --> 00:48:23,400
MI...
647
00:48:23,480 --> 00:48:25,120
He must have written it.
648
00:48:25,200 --> 00:48:26,480
- Did he write it?
- Yes.
649
00:48:26,560 --> 00:48:28,640
- Stay here. We take care of your son.
- Thanks.
650
00:48:29,160 --> 00:48:30,400
Let's give him oxygen.
651
00:48:32,040 --> 00:48:32,960
Right.
652
00:48:36,800 --> 00:48:39,520
Keep your arm across your chest.
653
00:48:39,600 --> 00:48:41,880
Can hear? Do you hear my voice?
654
00:48:42,760 --> 00:48:45,040
Let's take him to the hospital.
655
00:48:49,600 --> 00:48:51,120
- Are you fine?
- Yes.
656
00:48:52,680 --> 00:48:54,360
Be careful on the stairs there.
657
00:49:20,560 --> 00:49:22,840
Dylan was opera during a night.
658
00:49:23,480 --> 00:49:24,800
They gave him a transfusion.
659
00:49:25,680 --> 00:49:28,440
- Is he better?
- I hope so.
660
00:49:28,920 --> 00:49:30,960
His mother is with him at the hospital.
661
00:49:31,800 --> 00:49:33,240
I don't know what happened to him.
662
00:49:34,200 --> 00:49:35,280
See.
663
00:49:37,120 --> 00:49:38,240
He almost died.
664
00:49:41,160 --> 00:49:43,760
You can't see it
in the infrared camera,
665
00:49:43,840 --> 00:49:46,240
but this is what Dylan wrote
with his own blood.
666
00:49:48,120 --> 00:49:49,360
That phrase again.
667
00:49:50,240 --> 00:49:51,720
"We are the masters of the world."
668
00:50:05,280 --> 00:50:07,680
Dylan, I brought my camera. Do you mind?
669
00:50:17,160 --> 00:50:18,400
How do you feel?
670
00:50:24,320 --> 00:50:25,920
Do you remember what happened?
671
00:50:32,480 --> 00:50:33,440
My parents...
672
00:50:34,520 --> 00:50:35,760
to the magicians
673
00:50:35,840 --> 00:50:38,400
Dylan, your country loves you.
You know what.
674
00:50:39,600 --> 00:50:41,280
This morning a psychiatrist came.
675
00:50:42,840 --> 00:50:45,720
When he said,
I heard him talking about schizophrenia.
676
00:50:46,680 --> 00:50:47,720
I'm not crazy.
677
00:50:49,280 --> 00:50:50,360
I'm not crazy.
678
00:50:51,680 --> 00:50:53,000
Seriously, no.
679
00:50:55,240 --> 00:50:56,240
I know, Dylan.
680
00:50:57,200 --> 00:51:00,240
They want to commit me, for sure.
They want to arrest me.
681
00:51:00,960 --> 00:51:03,440
Andrei, don't leave them.
682
00:51:06,080 --> 00:51:07,120
Don't let them lock me up.
683
00:51:09,120 --> 00:51:10,200
I don't want to go.
684
00:51:11,800 --> 00:51:12,640
Dylan.
685
00:51:15,400 --> 00:51:16,360
I promise you.
686
00:51:18,920 --> 00:51:21,840
You will be released from this situation.
Trust me.
687
00:51:24,920 --> 00:51:25,920
Do you trust me?
688
00:51:31,840 --> 00:51:32,680
Ready.
689
00:51:34,920 --> 00:51:36,200
Try to rest.
690
00:51:37,480 --> 00:51:39,240
Don't think too much. I'm here for you.
691
00:51:41,240 --> 00:51:44,480
Are you okay? Then I come to visit you.
692
00:52:00,800 --> 00:52:02,800
- Andrei?
- Yes, Dylan?
693
00:52:05,160 --> 00:52:06,160
I count on you.
694
00:52:07,480 --> 00:52:08,520
Don't worry.
695
00:52:17,360 --> 00:52:19,120
NIGHT 23
696
00:52:19,520 --> 00:52:22,320
DYLAN'S FOURTH
697
00:52:23,640 --> 00:52:25,120
NIGHT 25
698
00:52:25,480 --> 00:52:27,880
Andrew.
699
00:52:28,600 --> 00:52:32,960
Andrew. Come here!
700
00:52:33,400 --> 00:52:35,760
Hear! Andrew!
701
00:52:35,840 --> 00:52:38,240
Hear! Come here, Andrew!
702
00:52:48,800 --> 00:52:49,800
Let's go there.
703
00:52:57,480 --> 00:52:59,160
I want to introduce you to someone.
704
00:53:01,640 --> 00:53:03,240
He came to help you.
705
00:53:06,360 --> 00:53:07,640
Come in, Father Tamaio.
706
00:53:35,320 --> 00:53:36,400
Hi Dylan.
707
00:53:37,480 --> 00:53:38,760
That's your name, right?
708
00:53:38,840 --> 00:53:40,880
Andrei, tell her to go away, please.
709
00:53:41,320 --> 00:53:43,360
Dylan, please answer-lhe.
710
00:53:49,200 --> 00:53:50,760
I ask again.
711
00:53:51,680 --> 00:53:52,760
What's your name?
712
00:53:58,960 --> 00:53:59,920
Dylan.
713
00:54:00,960 --> 00:54:02,120
Very good.
714
00:54:07,120 --> 00:54:10,600
Repeat what I say, Dylan.
715
00:54:15,080 --> 00:54:16,960
DYLAN'S FOURTH
716
00:54:17,440 --> 00:54:20,080
Our Father who art in heaven,
717
00:54:21,720 --> 00:54:24,280
Hallowed be thy name.
718
00:54:24,360 --> 00:54:26,800
your kingdom come
719
00:54:26,880 --> 00:54:30,120
Thy will be done...
- My friend.
720
00:54:30,200 --> 00:54:32,400
- ... here on earth as in Heaven.
- Andrew.
721
00:54:34,080 --> 00:54:35,320
- Andrew.
- Our father...
722
00:54:36,040 --> 00:54:37,440
... that you are in Heaven.
723
00:54:40,200 --> 00:54:42,040
Hallowed be thy name.
724
00:54:48,040 --> 00:54:51,720
Thy will be done,
here on earth as in Heaven.
725
00:54:54,800 --> 00:54:55,880
Our father...
726
00:55:00,600 --> 00:55:01,560
Shit.
727
00:55:02,200 --> 00:55:04,600
Dylan.
728
00:55:04,680 --> 00:55:06,080
Dylan, be calm.
729
00:55:06,160 --> 00:55:08,760
- Good heavens!
- Come out, father. Go.
730
00:55:08,840 --> 00:55:10,480
- Said.
- Disappear!
731
00:55:10,560 --> 00:55:11,720
leave immediately.
732
00:55:12,480 --> 00:55:13,360
Dylan!
733
00:55:16,080 --> 00:55:17,880
Be calm, Dylan.
734
00:55:17,960 --> 00:55:18,840
Skirt!
735
00:55:21,320 --> 00:55:24,160
It's useless!
736
00:55:29,000 --> 00:55:30,520
Go.
737
00:55:31,320 --> 00:55:33,280
Easy, okay?
738
00:55:33,960 --> 00:55:34,840
You listened?
739
00:55:35,840 --> 00:55:36,920
Trying?
740
00:55:38,280 --> 00:55:39,360
Call my mother.
741
00:55:40,880 --> 00:55:41,960
Call my mother!
742
00:55:42,720 --> 00:55:44,720
Don't play games with me, Dylan.
743
00:55:47,720 --> 00:55:48,720
Do not mess with me.
744
00:55:49,480 --> 00:55:50,360
Understood?
745
00:55:53,800 --> 00:55:54,960
What is the matter with you?
746
00:56:05,360 --> 00:56:06,200
Father.
747
00:56:16,120 --> 00:56:19,280
The priest is convinced
that Dylan is possessed.
748
00:56:20,040 --> 00:56:22,920
he shot me down
with superhuman strength.
749
00:56:25,160 --> 00:56:27,080
Dylan spoke Romanian perfectly.
750
00:56:32,920 --> 00:56:35,880
I am also convinced
that Dylan is possessed.
751
00:56:38,120 --> 00:56:39,240
Who would have owned it?
752
00:56:40,600 --> 00:56:42,920
It's time for me to spend the night at the house.
753
00:56:43,960 --> 00:56:46,320
NIGHT 30
754
00:56:50,520 --> 00:56:52,720
MARQUISE
755
00:57:05,800 --> 00:57:07,880
DYLAN'S FOURTH
756
00:57:10,960 --> 00:57:12,320
Hello Hitler!
757
00:57:13,320 --> 00:57:14,200
Hello!
758
00:57:15,720 --> 00:57:16,840
Andrew!
759
00:57:17,560 --> 00:57:18,560
Come here!
760
00:57:19,360 --> 00:57:21,160
Come on, Andrew!
761
00:58:16,120 --> 00:58:17,120
Hello Hitler!
762
00:58:18,360 --> 00:58:19,360
Hello Hitler!
763
00:58:21,280 --> 00:58:23,600
Andrew! Come here, Andrew!
764
00:58:24,440 --> 00:58:25,520
He comes!
765
00:58:27,880 --> 00:58:29,000
He comes!
766
00:58:32,480 --> 00:58:36,000
Come here, Andrew! Already!
767
00:58:36,480 --> 00:58:37,920
Come here, Andrew!
768
00:58:38,400 --> 00:58:40,520
CAVE CORRIDOR
769
00:58:42,440 --> 00:58:43,720
Club...
770
00:58:50,800 --> 00:58:51,880
Why are you...
771
00:59:12,440 --> 00:59:13,880
Motherfucker!
772
00:59:15,840 --> 00:59:17,880
I'm going to execute you like a dog.
773
00:59:18,200 --> 00:59:19,880
Get out of here!
774
00:59:19,960 --> 00:59:22,960
Get out of here!
775
00:59:25,200 --> 00:59:28,080
ENTRANCE
776
01:00:46,680 --> 01:00:47,800
I watched the video.
777
01:00:48,800 --> 01:00:50,880
I don't remember anything about what happened.
778
01:00:51,960 --> 01:00:55,320
If the spirit that possessed Dylan
is capable of hurting me,
779
01:00:56,600 --> 01:00:57,880
he can kill me too.
780
01:01:03,000 --> 01:01:04,680
Lady, sir.
781
01:01:06,400 --> 01:01:08,440
I ask you to leave
this house tonight
782
01:01:10,560 --> 01:01:13,280
- It just can't be.
- I know and I understand.
783
01:01:15,320 --> 01:01:17,680
I know it's not easy for you.
it's not for me either
784
01:01:19,600 --> 01:01:22,240
But it's the only way we have...
785
01:01:23,320 --> 01:01:24,920
...of trying to save or Dylan.
786
01:01:26,840 --> 01:01:27,880
you know...
787
01:01:29,400 --> 01:01:30,680
...that he is possessed.
788
01:01:31,960 --> 01:01:34,520
So we have to do this exorcism...
789
01:01:37,520 --> 01:01:39,200
... so we can help you.
790
01:01:41,120 --> 01:01:42,600
I ask you to trust me.
791
01:01:45,880 --> 01:01:48,840
I have no idea
how long it will take.
792
01:01:51,200 --> 01:01:53,360
But I promise once it's over,
793
01:01:55,000 --> 01:01:58,000
You'll be the first to know.
Could be?
794
01:02:01,720 --> 01:02:04,040
I would like to see the priest before I go.
795
01:02:06,000 --> 01:02:07,880
Unfortunately, this will not be possible.
796
01:02:10,080 --> 01:02:11,120
Oh father...
797
01:02:12,280 --> 01:02:14,320
...he doesn't want to have contact with the family.
798
01:02:15,200 --> 01:02:16,720
Very sorry.
799
01:03:01,840 --> 01:03:03,920
Thank you. Don't worry.
800
01:03:04,760 --> 01:03:05,960
Thank you.
801
01:03:16,640 --> 01:03:21,440
EXORCISM
802
01:04:18,520 --> 01:04:21,520
DYLAN'S FOURTH
803
01:05:18,240 --> 01:05:19,280
It's going to be all right.
804
01:05:24,320 --> 01:05:26,360
Go, try to drink.
805
01:05:27,280 --> 01:05:28,120
Patch sheets.
806
01:05:29,680 --> 01:05:30,560
That.
807
01:06:25,280 --> 01:06:27,000
In the name of the Father,
808
01:06:27,640 --> 01:06:29,600
of the Son...
- Andrei.
809
01:06:30,280 --> 01:06:32,520
- ... and the Holy Spirit.
- Andrew.
810
01:06:34,040 --> 01:06:35,040
- Amen.
- Andrew.
811
01:06:44,240 --> 01:06:47,800
That salt mixed in water
812
01:06:49,520 --> 01:06:51,960
purify Dylan's spirit.
813
01:06:55,880 --> 01:06:58,360
Bless all things
814
01:06:59,960 --> 01:07:01,720
Our father,
815
01:07:02,880 --> 01:07:03,800
Mister.
816
01:07:06,240 --> 01:07:07,200
I returned...
817
01:07:08,920 --> 01:07:11,360
...peace to Dylan.
818
01:07:12,240 --> 01:07:14,800
Come out before the touch
819
01:07:14,880 --> 01:07:16,920
or absorption
820
01:07:17,000 --> 01:07:18,960
of this holy oil.
821
01:07:19,680 --> 01:07:20,560
Amen.
822
01:07:33,240 --> 01:07:34,120
Dylan.
823
01:07:38,920 --> 01:07:40,760
Take.
824
01:07:43,080 --> 01:07:45,080
MARQUISE
825
01:07:50,880 --> 01:07:53,440
- Everything will be fine.
- Why are you doing this to me?
826
01:07:54,640 --> 01:07:56,000
Why are they doing this to me, Andrei?
827
01:07:58,880 --> 01:08:00,000
Know...
828
01:08:00,520 --> 01:08:03,920
I'm not well. You know I'm sick
That's what the psychiatrists said.
829
01:08:05,720 --> 01:08:06,720
Dylan, stop.
830
01:08:07,920 --> 01:08:09,360
You know it's not just that.
831
01:08:09,880 --> 01:08:12,680
Andrei came to help me.
Why are you doing this?
832
01:08:15,720 --> 01:08:18,240
Make the other go. Do it.
833
01:08:20,360 --> 01:08:22,320
Andrei, make her go away.
834
01:08:26,640 --> 01:08:29,120
I beg you, Andrey.
835
01:08:29,920 --> 01:08:31,120
It's for your own good.
836
01:08:32,600 --> 01:08:36,840
Satan, I implore you
for you to liberate this body.
837
01:08:37,240 --> 01:08:38,760
Release it.
838
01:08:40,880 --> 01:08:42,440
Daddy Almighty.
839
01:08:43,320 --> 01:08:44,800
Our Lord, the Father.
840
01:08:46,760 --> 01:08:48,160
You created...
841
01:08:50,000 --> 01:08:53,640
You made us in your image. Which is...
842
01:08:54,200 --> 01:08:55,760
...oh...
843
01:08:58,200 --> 01:09:04,600
Asperge-o, so that he poses ...
844
01:09:04,680 --> 01:09:07,560
... receive the power of God.
845
01:09:08,880 --> 01:09:10,680
Recognize the power of God.
846
01:09:10,760 --> 01:09:12,640
Recognize the power of God.
847
01:09:13,320 --> 01:09:16,320
So I can go back to normal
848
01:09:16,400 --> 01:09:18,480
of the new life
849
01:09:21,280 --> 01:09:24,120
By the power of the Holy Spirit...
850
01:09:26,000 --> 01:09:27,080
... and of Christ,
851
01:09:28,080 --> 01:09:29,320
our Lord.
852
01:09:29,920 --> 01:09:31,080
Amen.
853
01:09:37,760 --> 01:09:38,760
Amen.
854
01:09:45,960 --> 01:09:48,320
Good heavens. Are you okay, father?
855
01:09:50,520 --> 01:09:51,480
I'm fine.
856
01:09:55,240 --> 01:09:57,280
MARQUISE
857
01:09:59,280 --> 01:10:00,680
ENTRANCE
858
01:10:21,840 --> 01:10:23,760
Father.
859
01:10:25,640 --> 01:10:26,680
Wait.
860
01:10:28,560 --> 01:10:29,520
Careful.
861
01:10:43,560 --> 01:10:44,520
Alright?
862
01:11:26,520 --> 01:11:27,480
Are you breathing?
863
01:12:01,120 --> 01:12:03,640
THREE DAYS LATER
864
01:12:05,040 --> 01:12:06,320
I think she calmed down.
865
01:12:36,800 --> 01:12:38,520
Thy kingdom come.
866
01:12:42,440 --> 01:12:44,200
Thy kingdom come.
867
01:12:44,600 --> 01:12:46,400
Thy kingdom come.
868
01:12:46,960 --> 01:12:48,280
Our father.
869
01:12:48,360 --> 01:12:51,120
Our Lord. Our father.
870
01:13:19,160 --> 01:13:22,720
The sign of the cross.
871
01:13:23,640 --> 01:13:25,720
He came back.
872
01:13:26,400 --> 01:13:28,680
He came back.
873
01:13:29,600 --> 01:13:32,480
Satan has left you.
874
01:14:01,160 --> 01:14:04,360
First of all,
thank you very much for coming.
875
01:14:06,120 --> 01:14:07,440
I know it was not easy.
876
01:14:10,600 --> 01:14:11,720
Thank you so much.
877
01:14:13,920 --> 01:14:16,200
However, Dylan doesn't remember anything.
878
01:14:17,760 --> 01:14:19,120
It's always like that.
879
01:14:22,280 --> 01:14:24,040
I advised the parents
880
01:14:25,040 --> 01:14:28,520
pray a lot
for the next two weeks.
881
01:14:30,200 --> 01:14:31,520
I will do the same, father.
882
01:14:43,080 --> 01:14:44,560
God bless you.
883
01:14:52,880 --> 01:14:55,280
Thank you so much. Thank you.
884
01:15:00,840 --> 01:15:02,600
- Thank you.
- Come on.
885
01:15:02,680 --> 01:15:05,960
My son is finally back to his old self.
886
01:15:07,120 --> 01:15:10,600
I should be thanking you
for believing in me
887
01:15:11,880 --> 01:15:15,360
And believe me, I'm glad
have achieved it...
888
01:15:16,400 --> 01:15:17,640
...finish this investigation.
889
01:15:18,040 --> 01:15:20,400
In fact,
It wasn't even an investigation anymore. Was...
890
01:15:21,520 --> 01:15:24,720
... a very strong feeling.
- Yeah.
891
01:15:25,760 --> 01:15:27,240
Saw that...
892
01:15:27,880 --> 01:15:29,320
...he got very involved.
893
01:15:31,280 --> 01:15:32,240
For him.
894
01:15:33,360 --> 01:15:35,400
Thank you.
895
01:15:36,120 --> 01:15:37,760
- From the heart.
- It was a pleasure.
896
01:15:38,920 --> 01:15:40,040
Thank you so much.
897
01:15:40,880 --> 01:15:42,960
Now you can rest.
898
01:15:43,040 --> 01:15:45,360
Comfortably in your room.
That same.
899
01:15:45,800 --> 01:15:48,040
- Rest.
- Thank you.
900
01:15:49,240 --> 01:15:50,240
It's over.
901
01:15:51,440 --> 01:15:53,800
Ready. Sleep well.
902
01:16:00,520 --> 01:16:01,680
So how do you feel?
903
01:16:02,560 --> 01:16:04,720
Are you OK?
904
01:16:38,600 --> 01:16:40,680
This was the last time I saw Dylan.
905
01:16:42,920 --> 01:16:44,120
Two days later,
906
01:16:45,320 --> 01:16:47,080
His father called me in the middle of the night.
907
01:16:48,440 --> 01:16:49,400
Oh Dylan...
908
01:16:50,400 --> 01:16:52,800
...had committed suicide.
909
01:16:53,720 --> 01:16:55,520
Imolou-se no quarto.
910
01:17:00,360 --> 01:17:02,960
I always feel so bad
for not being able to help the boy.
911
01:17:07,000 --> 01:17:08,280
After his funeral,
912
01:17:09,040 --> 01:17:10,480
I went to Romania.
913
01:17:11,040 --> 01:17:12,280
To Zalan, my homeland...
914
01:17:14,480 --> 01:17:15,680
...to recover disto.
915
01:17:18,160 --> 01:17:21,960
But above all to be with
my family and tell them I love them.
916
01:17:29,680 --> 01:17:32,600
I handed over the recordings to the police.
917
01:17:35,160 --> 01:17:37,360
The psychiatrists saw them.
918
01:17:40,800 --> 01:17:42,360
And they refuse...
919
01:17:43,760 --> 01:17:45,960
... admit it was a possession.
920
01:17:47,840 --> 01:17:48,840
How much to me...
921
01:17:51,240 --> 01:17:54,480
...I am convinced
that Dylan has been possessed.
922
01:18:00,880 --> 01:18:04,760
OUTDOOR OFFICE
923
01:18:05,480 --> 01:18:09,600
After returning from Romania,
I rewatched the videos
924
01:18:10,080 --> 01:18:12,280
to understand
who really was dylan
925
01:18:13,640 --> 01:18:15,400
and who was the spirit that possessed him.
926
01:18:18,280 --> 01:18:20,960
I investigated based on the leads I had.
927
01:18:21,280 --> 01:18:22,520
WE ARE THE TEACHERS OF THE WORLD
928
01:18:22,600 --> 01:18:26,320
I think the spirit
who possessed Dylan...
929
01:18:27,400 --> 01:18:28,880
...it was Reinhard Heydrich.
930
01:18:30,200 --> 01:18:31,920
Born in 1904,
931
01:18:32,640 --> 01:18:35,320
whose mother's name was Elisabeth.
932
01:18:36,560 --> 01:18:38,160
A Nazi war criminal.
933
01:18:39,520 --> 01:18:40,840
He was killed.
934
01:18:42,240 --> 01:18:45,600
He was a member of a nationalist movement
whose buzzword was:
935
01:18:46,560 --> 01:18:48,280
"We are the masters of the world."
936
01:18:53,640 --> 01:18:56,440
OUTDOOR OFFICE
937
01:18:58,360 --> 01:19:00,520
DESK
938
01:19:00,600 --> 01:19:02,600
PARANORMAL INVESTIGATION
939
01:19:11,280 --> 01:19:14,360
This is what I discovered in the recordings.
940
01:19:21,400 --> 01:19:23,560
Please contact Mr. Duval
941
01:19:24,280 --> 01:19:28,040
y discovered that all nights
they were witnesses of disturbing events.
942
01:19:30,040 --> 01:19:31,720
They even had to leave the house.
943
01:19:36,120 --> 01:19:37,240
DYLAN'S ROOM
944
01:19:37,520 --> 01:19:39,200
I decided to go back there
945
01:19:40,120 --> 01:19:41,760
to contact Dylan.
946
01:19:59,000 --> 01:20:00,000
Shit.
947
01:20:07,400 --> 01:20:09,400
AWNING
948
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
DUVAL'S ROOM
949
01:20:24,640 --> 01:20:25,680
Did you hear?
950
01:20:26,800 --> 01:20:27,960
What was that noise?
951
01:20:59,320 --> 01:21:00,320
Cum...
952
01:21:13,400 --> 01:21:14,400
How crazy.
953
01:22:24,200 --> 01:22:26,200
FIRST FLOOR CORRIDOR
954
01:23:30,160 --> 01:23:31,040
Shit.
955
01:24:17,520 --> 01:24:18,720
What the fuck is this?
956
01:24:51,840 --> 01:24:52,840
Did you hear that?
957
01:24:53,520 --> 01:24:55,000
I heard footsteps in the garden.
958
01:26:41,560 --> 01:26:42,720
What is that?
959
01:26:56,680 --> 01:26:57,800
Shit, it's...
960
01:32:29,040 --> 01:32:31,040
Subtitles: José Fernandes
63742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.