All language subtitles for Paranormal Investigation (2018).es-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:14,960 INVESTIGATION No. 9 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,800 EXTERIOR OF THE OFFICE 3 00:00:58,200 --> 00:01:00,320 PARANORMAL INVESTIGATION 4 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 DESK 5 00:01:20,760 --> 00:01:23,640 Come on, guys, let's go. Put your fingers here. Hurry. 6 00:01:23,720 --> 00:01:25,640 - He is well... - Look at the teddy bear. 7 00:01:25,720 --> 00:01:27,880 - I'll gladly do it, but... - Shut up. 8 00:01:27,960 --> 00:01:30,440 If you want, the teddy bear can be seen, but will not play. 9 00:01:30,520 --> 00:01:31,840 Put your fingers here. 10 00:01:31,920 --> 00:01:32,880 Can be? 11 00:01:35,840 --> 00:01:37,400 Hello. 12 00:01:37,480 --> 00:01:38,400 Thanks. 13 00:01:38,840 --> 00:01:41,560 - He's trying not to play. - All right, I've got my fingers in. 14 00:01:41,640 --> 00:01:43,360 - Yes. - Exactly, he doesn't want to play. 15 00:01:43,440 --> 00:01:44,520 Ready. 16 00:01:44,600 --> 00:01:47,360 - Right. - So, it was agreed that the responsible 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,960 For leading this, it would be you, Dylan. Ou seja, it will be you 18 00:01:50,040 --> 00:01:51,720 a fazer as you ask, sim? - Alright. 19 00:01:51,800 --> 00:01:53,280 - Force. - Therefore, you start. 20 00:01:53,360 --> 00:01:55,280 - It will not work. You ask a question and... 21 00:01:55,360 --> 00:01:57,360 That's all, ask a question. 22 00:01:57,440 --> 00:02:00,320 Soon. Spirit. 23 00:02:01,080 --> 00:02:03,760 You are him. 24 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 - I don't know. - Ask if he smokes. 25 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 - You could ask... - Baby? 26 00:02:07,480 --> 00:02:10,720 - Go there. - They have to be yes or no questions. 27 00:02:10,800 --> 00:02:12,560 - Good? Is that. - Yes, you already told me. 28 00:02:12,640 --> 00:02:14,760 For starters, maybe you could ask 29 00:02:14,840 --> 00:02:16,320 if you are a man or a woman. 30 00:02:16,400 --> 00:02:17,440 Alright. 31 00:02:18,440 --> 00:02:20,400 - And if you want to communicate... - Damn, let me think. 32 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 You are really handsome. 33 00:02:23,080 --> 00:02:24,640 - Let's Play. Go. - Hello. 34 00:02:24,720 --> 00:02:26,880 - Soon, wait. spirit... - What's your name? 35 00:02:26,960 --> 00:02:29,400 - I'm Effie. - Are you a man or...? 36 00:02:29,800 --> 00:02:31,240 You are a man? 37 00:02:31,320 --> 00:02:32,680 - Yes that's how it is... - That's how it is. 38 00:02:32,760 --> 00:02:34,680 If yes, go to "yes". 39 00:02:35,240 --> 00:02:36,080 Good. 40 00:02:36,480 --> 00:02:37,840 Fine, thanks. 41 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 Wait. It's not instant. Face to question 42 00:02:39,920 --> 00:02:42,000 Tens to prove nela, to feel. 43 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 Spirit... 44 00:02:43,640 --> 00:02:44,520 I get to feel. 45 00:02:45,120 --> 00:02:46,520 E isso. It is to move. 46 00:02:46,600 --> 00:02:47,560 Moveu se? 47 00:02:47,640 --> 00:02:49,560 - Vocês são tão parvos, I believe. - Of course not. 48 00:02:49,640 --> 00:02:50,880 Aren't you afraid of the game? 49 00:02:51,520 --> 00:02:54,680 - Wait, it's my hand. - Come on, stop it. 50 00:02:54,760 --> 00:02:55,880 You do have a problem. 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,520 You have to believe a little, at least, 52 00:02:57,600 --> 00:02:59,520 if you want to get a reaction. - Otherwise, it doesn't work. 53 00:02:59,600 --> 00:03:02,920 And the spirit will think you're kidding and will be angry. 54 00:03:03,000 --> 00:03:03,920 As if. 55 00:03:04,000 --> 00:03:07,240 - Don't look at me like that. - I've believed since you arrived. 56 00:03:07,600 --> 00:03:09,760 - Strength. - Then... 57 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 you will stop to make fun of us? Sincerely. 58 00:03:14,400 --> 00:03:17,840 Anyway, we already know it's a man, right? 59 00:03:17,920 --> 00:03:18,840 Why are you saying that? 60 00:03:18,920 --> 00:03:20,640 - What did you ask? - Well, it's a man. 61 00:03:21,280 --> 00:03:22,720 -Did you ask if he's a man? - Yes. 62 00:03:22,800 --> 00:03:23,880 How did you say? "Spirit..." 63 00:03:23,960 --> 00:03:26,560 "If you're a man, go for 'yes'". 64 00:03:27,440 --> 00:03:28,800 Wait, didn't you move it? 65 00:03:29,120 --> 00:03:30,320 - At the. - Dylan. 66 00:03:30,800 --> 00:03:31,840 - Yes, you were. - Ma... 67 00:03:31,920 --> 00:03:35,360 You are silly. They think I moved it, with your fingers all up? 68 00:03:35,440 --> 00:03:37,200 - I don't know, I... - You're faking it. 69 00:03:37,280 --> 00:03:39,200 And where did the pointer go? Towards "yes"? 70 00:03:39,280 --> 00:03:40,120 You think so? 71 00:03:40,880 --> 00:03:42,520 So do we ask another question? 72 00:03:42,960 --> 00:03:43,920 - Yes. - Question. 73 00:03:44,800 --> 00:03:45,840 - How stupid. - Strength. 74 00:03:45,920 --> 00:03:47,360 Spirit... 75 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 Ask him when he was born. 76 00:03:50,040 --> 00:03:51,760 - Spirit. - Good idea. 77 00:03:53,280 --> 00:03:55,320 What year were you born? 78 00:03:55,400 --> 00:03:58,440 For God's sake, don't do that voice. He'll think you're kidding. 79 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 A serious one. Don't you agree? 80 00:04:00,080 --> 00:04:01,240 - Come on, relax. - Yes. 81 00:04:01,320 --> 00:04:03,680 - Catalin, tell your friend to stop. - Nothing happens. 82 00:04:03,760 --> 00:04:06,240 - It's scary. You say there is a spirit. - Dylan, stop. 83 00:04:06,320 --> 00:04:08,520 - Therefore... - "Spirit, 84 00:04:08,600 --> 00:04:10,000 what year were you born in?" - No. 85 00:04:10,080 --> 00:04:11,880 Spirit, what year were you born in? 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,160 In what year? 87 00:04:13,960 --> 00:04:16,040 - You are not... - It's working now. 88 00:04:16,120 --> 00:04:17,680 - A table moved. - Hell, who... 89 00:04:17,760 --> 00:04:18,960 Who moved it? 90 00:04:19,440 --> 00:04:21,200 Seriously, people, stop. 91 00:04:21,600 --> 00:04:23,400 You are beasts. 92 00:04:25,480 --> 00:04:27,640 Okay, one, nine, eight... 93 00:04:28,960 --> 00:04:30,240 He must be old. 94 00:04:30,480 --> 00:04:31,720 And that. 95 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 - Damn. -And he continues to age. 96 00:04:34,320 --> 00:04:36,040 - It's 190. - What? 97 00:04:36,120 --> 00:04:38,480 - Before Christ? Ask another question. - Stop. 98 00:04:38,560 --> 00:04:41,200 It will leave you confused. He's really trying to communicate. 99 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 If you don't respect him, he will get bored. 100 00:04:43,720 --> 00:04:45,000 - I respect. - WHO? 101 00:04:45,080 --> 00:04:47,720 - It's from 1904. - Bueno, el alma. 102 00:04:47,800 --> 00:04:48,960 Right, a soul. 103 00:04:49,040 --> 00:04:50,560 This guy is very old. 104 00:04:50,640 --> 00:04:51,480 If it's true... 105 00:04:51,560 --> 00:04:53,920 He must be dead now, right? 106 00:04:54,000 --> 00:04:56,840 Well, if it's from 1904... 107 00:04:56,920 --> 00:04:59,000 how stupid, he is a spirit. I'm sorry. 108 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 - For. - So. 109 00:05:00,680 --> 00:05:02,480 - You look like a pig. - If you are an old man 110 00:05:02,560 --> 00:05:05,240 from the nursing home next door... - Nothing of that. 111 00:05:05,320 --> 00:05:08,000 What if the guy ain't dead and he is already a spirit? 112 00:05:08,080 --> 00:05:10,200 He would have already disappeared. - Do not say foolishness. 113 00:05:10,280 --> 00:05:11,160 We wait. 114 00:05:11,240 --> 00:05:12,960 Spirit, how... 115 00:05:13,040 --> 00:05:15,760 how did you die How should I pose the question? 116 00:05:15,840 --> 00:05:17,360 In general, it's not supposed to... 117 00:05:17,440 --> 00:05:20,960 You died of... Lightning. Wait. 118 00:05:21,040 --> 00:05:22,440 - You died of... - Fever. 119 00:05:22,520 --> 00:05:24,080 "February". 120 00:05:24,160 --> 00:05:25,880 No, something like that... 121 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 Something like: "Were you murdered?" 122 00:05:27,720 --> 00:05:29,960 Ready. Do you agree with the question? 123 00:05:30,040 --> 00:05:31,600 - Yeah. - Spirit, were you killed? 124 00:05:31,680 --> 00:05:34,120 In general, we shouldn't ask this. 125 00:05:34,200 --> 00:05:35,040 Because? 126 00:05:35,120 --> 00:05:37,760 - Yes, generally... - It is dangerous. 127 00:05:41,280 --> 00:05:43,720 - Come on, Dylan, stop it. - Dylan, don't make fun of us! 128 00:05:43,800 --> 00:05:45,200 - Dylan! - Seb! 129 00:05:45,280 --> 00:05:46,680 For! What did he give you? 130 00:05:46,760 --> 00:05:47,680 Calm down Dylan. 131 00:05:47,760 --> 00:05:49,160 He is not kidding. 132 00:05:49,240 --> 00:05:51,040 Listen, Dylan. For. 133 00:05:51,120 --> 00:05:52,360 - Your head! - Dylan! 134 00:05:53,040 --> 00:05:54,800 - I'm not playing. Look at me. -Dylan. 135 00:05:54,880 --> 00:05:56,240 Dylan, look at me. 136 00:05:56,320 --> 00:05:57,920 - Damn, hold him tight. - Oh really? 137 00:05:58,000 --> 00:05:59,160 I can not hold. 138 00:05:59,240 --> 00:06:00,760 Look at me Dylan. 139 00:06:01,600 --> 00:06:05,640 Many of you reacted to this video I posted on my website. 140 00:06:06,400 --> 00:06:09,040 Since then, this boy has been acting strangely. 141 00:06:13,080 --> 00:06:14,520 Who really is Dylan? 142 00:06:15,760 --> 00:06:18,960 Will he be the victim of himself or a spirit? 143 00:06:24,120 --> 00:06:26,160 Some think he was faking it. 144 00:06:27,080 --> 00:06:28,280 But I don't. 145 00:06:30,640 --> 00:06:33,480 Possession is not always the work of the devil. 146 00:06:34,160 --> 00:06:36,720 Actually, it's a mode of communication 147 00:06:36,800 --> 00:06:38,760 between our world and the hereafter. 148 00:06:42,720 --> 00:06:44,880 The research I did in this house 149 00:06:45,600 --> 00:06:47,760 Does not compare with nothing I've ever experienced. 150 00:06:51,160 --> 00:06:53,520 "What separates madness from possession?" 151 00:06:54,400 --> 00:06:57,240 It's a question I still ask myself today. 152 00:07:00,880 --> 00:07:02,160 Some doors 153 00:07:02,720 --> 00:07:05,360 must remain closed. 154 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Hello, Catalin. 155 00:08:13,480 --> 00:08:14,520 Hello Andrey. 156 00:08:16,160 --> 00:08:19,160 Thanks for sending this video. 157 00:08:19,680 --> 00:08:22,200 Thanks for accepting it. 158 00:08:22,560 --> 00:08:26,200 Well, tell me what happened to... 159 00:08:26,720 --> 00:08:28,400 ...your friend Dylan, after the seizure. 160 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 The stay... 161 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 It got really weird. 162 00:08:35,520 --> 00:08:37,440 In the sense that... 163 00:08:39,000 --> 00:08:41,160 ...was not present. He... 164 00:08:43,360 --> 00:08:47,680 He answered vaguely to our questions, it was not clear. 165 00:08:48,960 --> 00:08:52,080 But you know, Catherine, there is one thing I don't understand. 166 00:08:52,960 --> 00:08:55,840 Why did you keep filming your friend while he was having the seizure? 167 00:08:56,280 --> 00:08:58,040 instead of helping 168 00:08:58,680 --> 00:09:01,200 or call an ambulance. 169 00:09:02,120 --> 00:09:05,040 Do you see your friend in that state and he decides to continue filming? 170 00:09:05,440 --> 00:09:10,240 It was just a fun date and we had a few drinks. 171 00:09:11,600 --> 00:09:15,480 At first I thought he was joking. 172 00:09:15,560 --> 00:09:18,400 That's why I didn't put the phone down right away. 173 00:09:18,840 --> 00:09:20,360 to go help him. 174 00:09:22,480 --> 00:09:24,200 Now it is completely different. 175 00:09:29,160 --> 00:09:31,640 since that night, I stopped recognizing it. 176 00:09:34,520 --> 00:09:35,640 EU... 177 00:09:41,800 --> 00:09:42,880 Were your parents there? 178 00:09:43,600 --> 00:09:44,480 No. 179 00:09:45,280 --> 00:09:47,240 And you didn't think to call them? 180 00:09:48,240 --> 00:09:49,760 Or, I don't know, call a doctor. 181 00:09:50,640 --> 00:09:52,120 Or call an ambulance? 182 00:09:53,360 --> 00:09:56,120 I don't know. It was late, we had been drinking. 183 00:09:56,720 --> 00:09:59,400 that could be a reaction to something 184 00:10:01,040 --> 00:10:06,040 looked good enough how to sleep alone 185 00:10:06,120 --> 00:10:07,920 without having to call for help. 186 00:10:08,680 --> 00:10:11,040 And she saw him again after that night? 187 00:10:12,360 --> 00:10:14,960 Yes, sometimes. 188 00:10:17,320 --> 00:10:21,400 Not particularly good memories, 189 00:10:21,480 --> 00:10:24,120 because he was... 190 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 he was quite strange 191 00:10:28,600 --> 00:10:31,160 when we met again. He was... 192 00:10:31,240 --> 00:10:35,560 He was aggressive, he didn't want to talk to me nor look at me 193 00:10:35,640 --> 00:10:38,120 I only saw him for a while. 194 00:10:38,920 --> 00:10:40,560 As you see it, Antoine, 195 00:10:41,600 --> 00:10:45,760 could your friend be possessed by a spirit? 196 00:10:48,480 --> 00:10:50,960 I don't think he's possessed. 197 00:10:51,040 --> 00:10:54,280 It's true that I don't recognize it 198 00:10:54,360 --> 00:10:57,680 but I think it's because he changed a lot. 199 00:10:58,240 --> 00:11:03,880 I don't know it will be due to school, to the country, 200 00:11:03,960 --> 00:11:06,920 às relações... Sei lá. 201 00:11:07,320 --> 00:11:09,000 Do you credit this phenomenon? 202 00:11:13,520 --> 00:11:15,160 No, not for that. 203 00:11:19,560 --> 00:11:21,480 It was you who took the ouija board, right? 204 00:11:22,680 --> 00:11:23,520 Yes. 205 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 I was the one who took the board, at that night. 206 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 An idea was mine. 207 00:11:29,800 --> 00:11:31,720 And you saw Dylan again after that? 208 00:11:35,320 --> 00:11:36,160 I went back. 209 00:11:36,920 --> 00:11:39,600 I don't know, I went into his room and... 210 00:11:43,160 --> 00:11:46,960 ... wanted to act as usual, give him a hug. 211 00:11:48,000 --> 00:11:49,960 But he grabbed me like this 212 00:11:50,440 --> 00:11:52,360 and continues to open more and more. 213 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 It's a little hard to see him in that state. 214 00:12:01,240 --> 00:12:02,880 I no longer recognize him. 215 00:12:03,360 --> 00:12:05,720 In our group it was always the four of us. 216 00:12:07,680 --> 00:12:09,040 And now, one of us is gone. 217 00:12:11,120 --> 00:12:12,560 In your opinion, Effie, 218 00:12:13,240 --> 00:12:15,880 Could it be a case of demonic possession? 219 00:12:20,920 --> 00:12:21,840 I don't know. 220 00:12:26,760 --> 00:12:29,280 I would say yes. 221 00:12:33,760 --> 00:12:34,840 Because... 222 00:12:35,720 --> 00:12:38,640 Because I can't explain or behavior of Dylan. 223 00:12:39,400 --> 00:12:41,320 - Right. Obliged. - Obliged. 224 00:12:47,200 --> 00:12:49,240 For now this... 225 00:12:50,800 --> 00:12:53,080 I'm going to his parents' house. 226 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 - Hi sir. Duval. - Hi sir. Andrew. 227 00:13:00,960 --> 00:13:02,240 Tell me something. 228 00:13:02,640 --> 00:13:04,720 Are you still okay with being filmed? 229 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Yes, no problem. You can film. 230 00:13:07,160 --> 00:13:08,720 I only ask you one thing, 231 00:13:08,960 --> 00:13:11,920 which is not filming the outside of the house, please. 232 00:13:12,600 --> 00:13:15,040 - Of course. I understand. - Yeah? Thank you. 233 00:13:15,120 --> 00:13:16,800 You can enter. Thank you. 234 00:13:22,800 --> 00:13:24,280 I present to you my wife. 235 00:13:28,360 --> 00:13:30,200 - Hi gorgeous. - Hello. 236 00:13:30,280 --> 00:13:31,600 My name is Andrew. Nice to meet you. 237 00:13:39,160 --> 00:13:41,840 Wait a second. I'm talking to you 238 00:13:55,000 --> 00:13:55,920 And now... 239 00:13:58,600 --> 00:14:03,280 Mister. and Mrs. Duval, I want to thank you for having me in your house. 240 00:14:03,360 --> 00:14:06,440 Catalin showed us the videos of her... 241 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 - My investigations? - Yes, exactly. 242 00:14:10,000 --> 00:14:10,880 AND... 243 00:14:11,600 --> 00:14:13,440 ... we saw that it helps people. 244 00:14:14,640 --> 00:14:18,040 It would be great if you could help us and the most important, 245 00:14:18,120 --> 00:14:21,600 Help Dylan get back on track. 246 00:14:22,720 --> 00:14:26,560 Changes in your behavior they started after that night, right? 247 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 - Definitely. - Yeah. 248 00:14:28,200 --> 00:14:30,320 - Certainly. We are very worried. - Exactly. 249 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 - Very worried. - He... 250 00:14:32,840 --> 00:14:33,960 - Yeah. - ...totally changed. 251 00:14:34,040 --> 00:14:34,960 In what sense? 252 00:14:35,040 --> 00:14:38,240 He walks at night. Spend the night in this, all over the house. 253 00:14:38,320 --> 00:14:39,920 He even pushed his own father away from him. 254 00:14:40,000 --> 00:14:41,960 Up and down. He... 255 00:14:42,040 --> 00:14:43,720 He is completely different. 256 00:14:43,800 --> 00:14:47,000 He does it in the middle of the night starting at three in the morning. 257 00:14:47,520 --> 00:14:48,600 He walks here. 258 00:14:48,680 --> 00:14:49,760 Will he go to do drugs? 259 00:14:49,840 --> 00:14:51,440 No. 260 00:14:52,040 --> 00:14:53,840 We do not know, but in this house there are no secrets. 261 00:14:53,920 --> 00:14:56,240 I am here to help you, to enlighten you 262 00:14:56,640 --> 00:14:59,840 your investigations They're famous, so... 263 00:15:00,560 --> 00:15:02,640 First, you will have to show me the house. 264 00:15:04,640 --> 00:15:05,920 so i can... 265 00:15:06,440 --> 00:15:08,040 I can install the cameras... 266 00:15:09,480 --> 00:15:10,600 ... and the whole team 267 00:15:11,240 --> 00:15:14,040 what I need for my research today. 268 00:15:14,640 --> 00:15:16,360 Once it's finished, I'll let you know. 269 00:15:17,880 --> 00:15:20,560 Very good. Give me just a minute. Need... 270 00:15:22,760 --> 00:15:24,360 I need to turn off the cameras, 271 00:15:24,960 --> 00:15:26,640 to show me the house later. 272 00:15:27,560 --> 00:15:32,080 - We can go now. - Dylan's room is downstairs. 273 00:15:34,200 --> 00:15:38,640 He decided that he wanted to stay here. 274 00:15:38,720 --> 00:15:40,280 He was the one who chose the room. 275 00:15:46,280 --> 00:15:47,360 For what reason? 276 00:15:47,960 --> 00:15:52,000 He said that he liked her. He likes to be alone, down here. 277 00:15:56,520 --> 00:16:00,520 Ready. We left him exactly as he was. 278 00:16:00,600 --> 00:16:02,960 on that night. 279 00:16:03,320 --> 00:16:07,040 Around three or four in the morning, we woke up to what felt like an earthquake. 280 00:16:07,480 --> 00:16:08,440 Yeah. 281 00:16:08,520 --> 00:16:13,480 We immediately went downstairs and we saw our son sleeping peacefully. 282 00:16:13,560 --> 00:16:14,800 - Exactly. - That's all. 283 00:16:15,960 --> 00:16:17,920 Até tivemos de o agree, imagine. 284 00:16:19,560 --> 00:16:22,560 Here is the guest room. 285 00:16:22,640 --> 00:16:24,040 It's locked. 286 00:16:24,640 --> 00:16:26,600 - Do you have access? - Are you sorry? 287 00:16:26,680 --> 00:16:28,440 - Do you have access? - At the. 288 00:16:28,520 --> 00:16:31,800 At the. And, at the bottom, is my office, 289 00:16:31,880 --> 00:16:33,320 which is also locked. 290 00:16:34,040 --> 00:16:34,880 Right. 291 00:16:36,920 --> 00:16:38,080 This is our bedroom. 292 00:16:40,880 --> 00:16:43,520 After you leave, 293 00:16:43,600 --> 00:16:47,480 installed the infrared cameras to detect any phenomenon. 294 00:16:47,880 --> 00:16:51,880 I fixed up Dylan's room, to try to provoke a reaction. 295 00:16:53,720 --> 00:16:56,960 If a spirit manifests itself in such a violent way, 296 00:16:57,040 --> 00:16:59,840 quizás lo harías de nuevo in my presence. 297 00:17:00,800 --> 00:17:02,680 This is the table used by young people. 298 00:17:03,200 --> 00:17:06,920 This evening, I will have a seance at the same time as Dylan's convulsion. 299 00:17:07,760 --> 00:17:08,800 At three in the morning. 300 00:17:11,040 --> 00:17:12,360 INVESTIGATION 301 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 If you are here 302 00:17:22,040 --> 00:17:23,320 spill the water. 303 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Are you resentful with Dylan? 304 00:18:01,880 --> 00:18:04,960 Are you here friend, in this house? 305 00:18:21,040 --> 00:18:22,160 Hello, pesol. 306 00:18:22,840 --> 00:18:27,840 I started my investigation about two to two and a half hours ago. 307 00:18:28,880 --> 00:18:30,680 I tried to contact... 308 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 ... an entity. 309 00:18:33,200 --> 00:18:34,680 For now, things are very calm. 310 00:18:34,960 --> 00:18:38,520 What am I going to do now is to install the other cameras. 311 00:18:39,880 --> 00:18:42,000 And I'll have another night of investigation. 312 00:18:44,520 --> 00:18:46,080 We'll see what happens. 313 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 Up logo, personal. 314 00:18:50,600 --> 00:18:53,720 BEDROOM DOS DUVAL 315 00:18:53,800 --> 00:18:58,160 DYLAN'S BEDROOM 316 00:18:58,320 --> 00:19:02,320 marquise 317 00:19:13,840 --> 00:19:16,280 Hello, pesol. Now. 318 00:19:18,560 --> 00:19:20,160 It's three o'clock in the morning. 319 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 To be honest with you, 320 00:19:25,800 --> 00:19:29,120 I don't feel comfortable doing this session of spiritualism solo. 321 00:19:31,640 --> 00:19:34,440 The first rule of this game... 322 00:19:35,880 --> 00:19:38,840 ... no es hacer una sesión de ouija solo. 323 00:19:50,240 --> 00:19:51,560 Let's begin. 324 00:19:55,680 --> 00:19:56,800 Spirit. 325 00:19:57,840 --> 00:20:00,560 Are you here with me, in this room? 326 00:20:13,800 --> 00:20:15,120 if you are, 327 00:20:16,640 --> 00:20:19,960 do not hesitate to communicate through this ouija board. 328 00:20:22,240 --> 00:20:24,080 I'm going to ask you questions. 329 00:20:25,160 --> 00:20:28,240 You can use my pointer... 330 00:20:30,680 --> 00:20:32,240 ... to answer "yes"... 331 00:20:34,360 --> 00:20:35,440 ... the "no", 332 00:20:36,680 --> 00:20:39,480 the Moon or the Sun. 333 00:20:45,320 --> 00:20:48,400 BEDROOM DOS DUVAL 334 00:20:49,440 --> 00:20:51,560 Do you happen to know Dylan? 335 00:21:00,840 --> 00:21:02,080 Or his parents? 336 00:21:17,520 --> 00:21:19,680 Well, for now, 337 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 has not responded. 338 00:21:22,440 --> 00:21:23,640 I don't know. 339 00:21:25,480 --> 00:21:29,280 Of course, he will continue a session. 340 00:21:30,480 --> 00:21:33,320 I will be more firm in asking questions. 341 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 Spirit, are you here? 342 00:21:49,120 --> 00:21:52,200 Among those four youths, why did you choose or dylan? 343 00:21:54,760 --> 00:21:55,640 Nothing. 344 00:21:56,640 --> 00:21:57,800 Nenhum contact. 345 00:21:58,880 --> 00:22:00,240 Nenhuma Demonstration. 346 00:22:01,720 --> 00:22:05,360 Just the feeling of being watched, that my presence is unwanted. 347 00:22:08,760 --> 00:22:11,520 So I decided to leave security cameras on. 348 00:22:11,600 --> 00:22:12,720 CAVE CORRIDOR 349 00:22:12,800 --> 00:22:14,200 With parental permission. 350 00:22:14,440 --> 00:22:15,480 FIRST FLOOR HALLWAY 351 00:22:15,560 --> 00:22:17,240 To see if something happened, 352 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 while I wasn't. 353 00:22:18,920 --> 00:22:20,080 ROOM TWO DUVAL 354 00:22:20,160 --> 00:22:22,280 DYLAN'S FOURTH 355 00:22:41,560 --> 00:22:43,440 Hi Dylan. I'm Andrei 356 00:22:45,320 --> 00:22:46,280 Nice to meet you. 357 00:22:49,200 --> 00:22:52,480 Like your parents said I am a researcher. 358 00:22:53,880 --> 00:22:56,760 Investigate unexplained phenomena. 359 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 Your parents noticed changes in your behavior 360 00:23:05,760 --> 00:23:07,560 Can you tell me more about that? 361 00:23:13,880 --> 00:23:14,760 Alright. 362 00:23:15,680 --> 00:23:17,240 We start to see... 363 00:23:17,920 --> 00:23:19,920 ... a short video, if you do not mind. 364 00:23:21,040 --> 00:23:23,280 Can you pay attention? Thank you. 365 00:23:25,120 --> 00:23:26,920 Spirit, were you killed? 366 00:23:27,000 --> 00:23:29,880 - In general, we shouldn't ask that. - Why? 367 00:23:29,960 --> 00:23:32,840 - Yes, generally... - It is dangerous. 368 00:23:36,040 --> 00:23:36,960 Go, Dylan, para. 369 00:23:37,040 --> 00:23:39,440 Dylan, don't make fun of us! Dylan! 370 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 - Seb! - For! What did I owe you? 371 00:23:43,360 --> 00:23:44,720 Can you explain me this? 372 00:23:48,520 --> 00:23:51,480 Dylan, if I'm here today, it's because... 373 00:23:52,200 --> 00:23:54,480 It's for you and your parents. 374 00:23:57,040 --> 00:24:00,720 Try to be honest with me. Trust me. 375 00:24:01,600 --> 00:24:04,320 I'm not here to judge you or cause trouble. 376 00:24:07,280 --> 00:24:10,360 Your parents are not here. It's just the two of us. 377 00:24:11,560 --> 00:24:12,640 You can talk with me. 378 00:24:15,320 --> 00:24:17,280 Do you have a problem with your parents? 379 00:24:25,800 --> 00:24:26,680 Soon. 380 00:24:27,520 --> 00:24:29,240 About that night 381 00:24:29,680 --> 00:24:31,640 Did you know what spirit we invoked? 382 00:24:59,040 --> 00:25:00,720 NIGHT 1 383 00:25:03,480 --> 00:25:06,560 DYLAN'S FOURTH 384 00:25:06,640 --> 00:25:10,040 CAVE CORRIDOR 385 00:25:40,080 --> 00:25:41,160 Andrew... 386 00:25:47,200 --> 00:25:49,920 NIGHT 4 387 00:25:53,280 --> 00:25:56,280 DYLAN'S FOURTH 388 00:26:24,520 --> 00:26:27,600 ROOM TWO DUVAL 389 00:26:31,040 --> 00:26:34,120 ENTRANCE 390 00:26:38,920 --> 00:26:41,280 Mother... 391 00:26:41,480 --> 00:26:44,480 FIRST FLOOR HALLWAY 392 00:27:17,560 --> 00:27:19,000 You go in, Elisabeth. 393 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Isabel. 394 00:27:33,080 --> 00:27:34,080 Isabel. 395 00:27:35,600 --> 00:27:36,560 Isabel. 396 00:27:52,680 --> 00:27:53,640 Mother! 397 00:27:54,640 --> 00:27:58,200 Isabel! 398 00:27:58,280 --> 00:28:00,320 - Mother! -Dylan. 399 00:28:00,400 --> 00:28:02,880 Isabel! Mother! 400 00:28:02,960 --> 00:28:05,720 Mother! Isabel! 401 00:28:05,800 --> 00:28:07,080 Mother! 402 00:28:07,160 --> 00:28:09,960 Mother! 403 00:28:12,120 --> 00:28:14,720 Mother! 404 00:28:14,880 --> 00:28:16,880 DESK 405 00:28:16,960 --> 00:28:18,960 PARANORMAL INVESTIGATION 406 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 I'm? 407 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Mister Duval? 408 00:28:32,960 --> 00:28:35,520 Yes. Stay right there, I'll be there right away. 409 00:28:40,360 --> 00:28:42,080 Ora bien, ha passa das... 410 00:28:43,040 --> 00:28:46,680 ... three in the morning. I received a call... 411 00:28:47,680 --> 00:28:49,960 ... do pai do Dylan, 412 00:28:50,640 --> 00:28:53,080 who was completely in a panic. 413 00:28:54,200 --> 00:28:56,880 Apparently, something very serious happened. 414 00:28:59,240 --> 00:29:01,520 I could tell from his voice that he was... 415 00:29:05,200 --> 00:29:06,440 ... very worried. 416 00:29:08,480 --> 00:29:10,480 DYLAN'S FOURTH 417 00:29:10,560 --> 00:29:12,360 We are the masters of the world. 418 00:29:17,360 --> 00:29:18,440 ENTRANCE 419 00:29:18,520 --> 00:29:20,720 Fast! My son is downstairs. 420 00:29:20,800 --> 00:29:22,000 - Good. - The light went out. 421 00:29:22,080 --> 00:29:23,640 Stay here, I'll take care of this. 422 00:29:23,720 --> 00:29:25,600 - Yes. We ran out of light. - Wait here. 423 00:29:26,520 --> 00:29:28,800 Go, go to the bedroom. 424 00:29:29,480 --> 00:29:30,440 Take it easy. 425 00:29:30,760 --> 00:29:31,720 - Isabel. - Dylan? 426 00:29:31,800 --> 00:29:32,760 Isabel. 427 00:29:32,840 --> 00:29:34,440 -Dylan. - Isabel. 428 00:29:34,520 --> 00:29:37,240 -Dylan. - Who's Dylan? 429 00:29:37,320 --> 00:29:38,720 - Who's Dylan? - Dylan? 430 00:29:39,200 --> 00:29:40,040 Dylan. 431 00:29:40,120 --> 00:29:41,800 - Isabel. - Dylan, talk to me. 432 00:29:42,080 --> 00:29:45,080 - Dylan? - I was born in Hell. 433 00:29:46,160 --> 00:29:47,880 I was born in hell. 434 00:29:53,160 --> 00:29:57,080 I was born on... 435 00:29:57,800 --> 00:29:58,680 Mother? 436 00:29:58,760 --> 00:30:00,040 Come here quickly! 437 00:30:00,120 --> 00:30:01,440 - Yeah! - Depress! 438 00:30:01,520 --> 00:30:02,400 ha ha! 439 00:30:02,800 --> 00:30:04,920 Dylan! Do not worry I'm here. 440 00:30:05,000 --> 00:30:06,680 I'm here. talk to me 441 00:30:06,760 --> 00:30:08,760 DYLAN'S FOURTH 442 00:30:08,840 --> 00:30:09,720 What's up? 443 00:30:09,800 --> 00:30:11,280 Call a doctor, please. 444 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 - My son! - Hurry up! 445 00:30:12,720 --> 00:30:14,440 Who is with you? 446 00:30:15,240 --> 00:30:17,520 CAVE CORRIDOR 447 00:30:18,840 --> 00:30:19,880 I was born in hell. 448 00:30:20,520 --> 00:30:22,360 We are the masters of the world. 449 00:30:22,560 --> 00:30:24,560 ENTRANCE 450 00:30:25,520 --> 00:30:26,480 It's there? 451 00:30:27,680 --> 00:30:29,240 Send a doctor, please. 452 00:30:40,120 --> 00:30:41,160 Nest moment... 453 00:30:41,600 --> 00:30:43,360 I was born in Hell. 454 00:30:43,680 --> 00:30:45,000 ...I lost my senses. 455 00:30:45,480 --> 00:30:47,320 I had no idea. 456 00:30:48,720 --> 00:30:50,240 Even now, my memory fails me. 457 00:31:01,360 --> 00:31:02,400 Good, 458 00:31:03,120 --> 00:31:05,360 so... - What does it mean? 459 00:31:05,960 --> 00:31:08,360 She was trying to capture the energy from her. 460 00:31:08,440 --> 00:31:11,360 With a video, I see what is happening. 461 00:31:11,440 --> 00:31:12,920 With a photo I can... 462 00:31:13,600 --> 00:31:15,640 I can try to capture your energy. 463 00:31:15,720 --> 00:31:18,280 In a photo, I can see the eyes, 464 00:31:18,360 --> 00:31:20,200 I can see things, I can feel them. 465 00:31:20,280 --> 00:31:22,320 In this case, there is nothing. 466 00:31:22,920 --> 00:31:26,400 How do I stop my pendulum a dead person 467 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 Despite... dead, like... 468 00:31:30,840 --> 00:31:32,800 - In that way? - Dead... 469 00:31:32,880 --> 00:31:34,480 As if there was no soul. 470 00:31:34,560 --> 00:31:38,040 No power. The soul is our energy and there is none there. 471 00:31:38,120 --> 00:31:39,480 There is no soul. 472 00:31:41,000 --> 00:31:44,080 Do you understand? It is something that is beyond me. 473 00:31:46,080 --> 00:31:49,280 There is... I know a person, Father Tamaio. 474 00:31:49,360 --> 00:31:52,960 He still exercises, he does masses and stuff. He is a catholic priest. 475 00:31:53,040 --> 00:31:55,520 - Good. -That's what he does. 476 00:31:55,600 --> 00:31:59,120 He notices if the person 477 00:31:59,200 --> 00:32:03,760 she's really possessed, stuff like that. This is too hard for me. 478 00:32:04,280 --> 00:32:06,840 Good. So you can't tell me 479 00:32:06,920 --> 00:32:08,600 if this can be a possession 480 00:32:08,680 --> 00:32:10,600 not even if possible. - I'm not sure. 481 00:32:11,040 --> 00:32:14,000 Because... what can I tell you is that something is wrong. 482 00:32:14,080 --> 00:32:15,640 Something very sinister. 483 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 The priest can help you. 484 00:32:18,320 --> 00:32:20,880 Soon, put me in touch with him and then... 485 00:32:20,960 --> 00:32:24,120 I will call you. Or if you prefer, I give you his number. 486 00:32:24,200 --> 00:32:25,040 If it can be. 487 00:32:25,120 --> 00:32:27,400 However, Andrew... 488 00:32:28,040 --> 00:32:32,560 ... take care of yourself. The way he held you 489 00:32:33,400 --> 00:32:34,880 at that time is... 490 00:32:35,840 --> 00:32:37,960 it is worrying 491 00:32:39,960 --> 00:32:41,080 I'll do it for that. 492 00:32:41,760 --> 00:32:43,320 - Fine, thanks. - You are welcome. 493 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 Thanks for your help. For now... 494 00:32:46,280 --> 00:32:48,440 I am always available to help. He is giving news. 495 00:32:49,040 --> 00:32:49,960 Clear. 496 00:32:53,400 --> 00:32:56,960 NIGHT 8 497 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 ENTRANCE 498 00:33:06,560 --> 00:33:07,520 I am walking. 499 00:33:08,680 --> 00:33:10,560 - Go to work. - It's time? 500 00:33:11,120 --> 00:33:12,320 - Alright. - Ready. 501 00:33:13,200 --> 00:33:15,880 He still doesn't talk to me. I do not perceive. 502 00:33:17,720 --> 00:33:20,440 Don't worry, okay? See you tomorrow. 503 00:33:20,520 --> 00:33:21,840 - Bye bye. - Bye bye. 504 00:33:25,240 --> 00:33:26,960 - Bye bye. - Yes bye. 505 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 DYLAN'S FOURTH 506 00:33:40,720 --> 00:33:43,280 CAVE CORRIDOR 507 00:33:49,440 --> 00:33:50,520 Darling. 508 00:33:51,400 --> 00:33:52,360 And your mother. 509 00:33:56,160 --> 00:33:57,000 Dylan. 510 00:33:58,880 --> 00:34:00,040 Do not you recognize me? 511 00:34:01,600 --> 00:34:03,840 No? How is it possible? 512 00:34:05,680 --> 00:34:08,440 I can't prove it. 513 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 My God. 514 00:34:13,120 --> 00:34:15,840 Look at me please. Look. 515 00:34:56,240 --> 00:34:58,520 ROOM TWO DUVAL 516 00:34:58,680 --> 00:35:01,720 FIRST FLOOR HALLWAY 517 00:35:24,600 --> 00:35:27,600 DYLAN'S FOURTH 518 00:35:36,440 --> 00:35:38,840 ENTRANCE 519 00:35:39,720 --> 00:35:41,720 MARQUISE 520 00:35:58,160 --> 00:35:59,040 Dylan? 521 00:36:06,120 --> 00:36:06,960 Dylan. 522 00:36:09,320 --> 00:36:10,240 Dylan! 523 00:36:19,560 --> 00:36:21,400 Dylan. 524 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Dylan. 525 00:36:23,840 --> 00:36:24,720 Dylan. 526 00:36:28,400 --> 00:36:29,440 Dylan. 527 00:37:54,360 --> 00:37:56,360 DESK 528 00:37:56,440 --> 00:37:58,440 PARANORMAL INVESTIGATION 529 00:38:01,560 --> 00:38:02,400 It's there? 530 00:38:02,640 --> 00:38:04,520 I'm? come quickly. 531 00:38:04,600 --> 00:38:05,600 Lady. Duval. 532 00:38:07,440 --> 00:38:08,440 What's up? 533 00:38:10,920 --> 00:38:13,080 It's okay, I'm on my way. 534 00:38:15,000 --> 00:38:17,200 FIRST FLOOR HALLWAY 535 00:38:20,280 --> 00:38:21,160 Isabel. 536 00:38:22,880 --> 00:38:25,720 Leave me alone! Dylan please! 537 00:38:26,320 --> 00:38:29,440 Isabel. Mother! 538 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 Mother! 539 00:38:41,760 --> 00:38:44,080 FOURTH TWO DUVAL 540 00:38:50,160 --> 00:38:52,400 DYLAN'S FOURTH 541 00:39:16,920 --> 00:39:18,360 Lady. Duval. 542 00:39:19,720 --> 00:39:20,840 Open the door, please. 543 00:39:22,080 --> 00:39:24,320 - I do not know where is he. He... - It doesn't matter. 544 00:39:24,400 --> 00:39:27,400 He no longer recognizes me. He has black eyes and... 545 00:39:27,480 --> 00:39:29,000 ... blood stained. - Stay here. 546 00:39:29,080 --> 00:39:31,880 I'll take a look. Stay in his room, please. 547 00:39:31,960 --> 00:39:33,200 go back there. 548 00:39:43,480 --> 00:39:44,360 Dylan? 549 00:39:47,640 --> 00:39:48,480 Dylan? 550 00:39:51,480 --> 00:39:52,680 How are you Dylan? 551 00:39:58,960 --> 00:39:59,880 Tell me. 552 00:40:04,560 --> 00:40:05,840 Tell me what's going on. 553 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 In that way? 554 00:40:10,440 --> 00:40:13,360 That? Your mom just called me. 555 00:40:15,840 --> 00:40:19,000 You went chasing her around the house. 556 00:40:21,560 --> 00:40:23,640 I've been here, in my room. 557 00:40:24,720 --> 00:40:26,440 Did you lock how you carry? 558 00:40:26,960 --> 00:40:27,880 Of course not. 559 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 For certain? 560 00:40:52,440 --> 00:40:53,280 Soon. 561 00:40:55,960 --> 00:40:57,280 Don't worry. EU... 562 00:40:58,520 --> 00:40:59,880 Then I'm back. 563 00:41:01,080 --> 00:41:01,920 It's fine. 564 00:41:11,680 --> 00:41:12,640 Andrei. 565 00:41:12,720 --> 00:41:14,800 - Yeah? - Come back quickly, please. 566 00:41:32,200 --> 00:41:33,160 Dylan. 567 00:41:35,080 --> 00:41:36,600 Are you sure you don't remember anything? 568 00:41:54,640 --> 00:41:57,360 FATHER SIZE 569 00:41:59,480 --> 00:42:00,600 Hello, father. 570 00:42:00,680 --> 00:42:02,120 - Hello. - Do you care about that movie? 571 00:42:02,200 --> 00:42:03,760 Now. Get into. 572 00:42:04,360 --> 00:42:05,800 Gaby explained everything to me. 573 00:42:07,520 --> 00:42:09,200 You're making a documentary, right? 574 00:42:10,240 --> 00:42:15,000 Investigate unexplained phenomena. 575 00:42:16,560 --> 00:42:17,680 Come with me. 576 00:42:18,480 --> 00:42:21,440 I try to help those who ask me for help. 577 00:42:23,520 --> 00:42:24,880 That is interesting. 578 00:42:26,040 --> 00:42:28,880 That's why I came to talk to you. 579 00:42:30,120 --> 00:42:31,880 We will enter. follow me 580 00:42:31,960 --> 00:42:35,280 Of course. I have videos to show you and... 581 00:42:37,880 --> 00:42:39,200 ... soon we'll see what you think. 582 00:42:42,360 --> 00:42:44,760 So, Father, as I told you, 583 00:42:45,160 --> 00:42:46,800 I do research 584 00:42:47,400 --> 00:42:49,200 and that's why I put 585 00:42:49,680 --> 00:42:51,760 Cameras throughout the house. 586 00:42:53,280 --> 00:42:56,640 I enjoyed showing you incredible photos. 587 00:43:04,680 --> 00:43:05,960 I was born in Hell. 588 00:43:07,000 --> 00:43:08,960 We are the masters of the world. 589 00:43:10,240 --> 00:43:12,000 I have to see this boy. 590 00:43:14,160 --> 00:43:15,840 - Right. - Know... 591 00:43:17,200 --> 00:43:19,960 ... a few years ago, 592 00:43:21,840 --> 00:43:23,880 exorcizei uma rapariga. 593 00:43:27,040 --> 00:43:28,560 Be persevering or demon. 594 00:43:30,560 --> 00:43:33,720 knocked me down with superhuman strength. 595 00:43:36,440 --> 00:43:37,400 Are you a perceiver? 596 00:43:39,440 --> 00:43:40,360 I understand. 597 00:43:41,000 --> 00:43:43,040 I understand, but I'll do whatever it takes. 598 00:43:43,120 --> 00:43:47,400 In that case, it will be a tough matchup. 599 00:43:50,000 --> 00:43:52,040 I'll talk to the bishop. 600 00:43:54,040 --> 00:43:57,840 For now, make sure that parents be safe. 601 00:43:58,560 --> 00:44:01,120 The spirit can enter from anywhere. 602 00:44:03,000 --> 00:44:06,640 One more time, I must say that it will be a difficult game. 603 00:44:07,080 --> 00:44:09,080 NIGHT 13 604 00:44:11,640 --> 00:44:13,800 DESK 605 00:44:13,880 --> 00:44:15,880 PARANORMAL INVESTIGATION 606 00:44:30,040 --> 00:44:31,160 I'm coming... 607 00:44:32,040 --> 00:44:35,080 ...see what's happening 608 00:44:35,600 --> 00:44:38,680 because I realized by the voice that he was very anxious. 609 00:44:38,840 --> 00:44:40,840 ENTRANCE 610 00:44:41,880 --> 00:44:43,400 What happened, Mr. Duval? 611 00:44:47,200 --> 00:44:48,160 Up there. 612 00:44:59,440 --> 00:45:02,040 FIRST FLOOR HALLWAY 613 00:45:10,080 --> 00:45:13,080 ROOM TWO DUVAL 614 00:45:21,840 --> 00:45:23,640 AN HOUR BEFORE 615 00:45:26,200 --> 00:45:28,680 FOURTH TWO DUVAL 616 00:45:29,160 --> 00:45:31,360 DYLAN'S FOURTH 617 00:45:31,600 --> 00:45:34,280 ENTRANCE 618 00:46:13,320 --> 00:46:16,440 FIRST FLOOR HALLWAY 619 00:47:02,720 --> 00:47:04,880 We are the masters of the world. 620 00:47:04,960 --> 00:47:07,560 We are the masters of the world. 621 00:47:07,640 --> 00:47:10,120 We are the masters of the world. 622 00:47:10,200 --> 00:47:12,720 We are the masters of the world. 623 00:47:12,800 --> 00:47:15,760 We are the masters of the world! 624 00:47:15,840 --> 00:47:18,040 We are the masters of the world! 625 00:47:22,280 --> 00:47:25,120 Call me an ambulance! 626 00:47:25,200 --> 00:47:27,080 Call me an ambulance! 627 00:47:33,480 --> 00:47:36,040 - Hurry! - Show us. 628 00:47:36,800 --> 00:47:37,640 Hurry. 629 00:47:38,320 --> 00:47:39,760 Can you tell us what happened? 630 00:47:40,560 --> 00:47:43,080 Wait outside, ma'am. 631 00:47:43,160 --> 00:47:45,240 - Hold on, please. - Can you turn on the light? 632 00:47:45,880 --> 00:47:47,640 Can you turn on the light? 633 00:47:49,760 --> 00:47:50,680 All right, boys. 634 00:47:51,360 --> 00:47:52,400 I need a bandage. 635 00:47:53,040 --> 00:47:55,200 Can you hear me? 636 00:47:55,760 --> 00:47:56,640 Señor. 637 00:47:56,720 --> 00:47:58,040 Look at me. 638 00:48:04,240 --> 00:48:05,440 - Is it his father? - Su. 639 00:48:05,520 --> 00:48:06,680 What's up? 640 00:48:06,960 --> 00:48:09,440 We heard a big noise. 641 00:48:09,840 --> 00:48:11,440 He was in front of the mirror and... 642 00:48:11,680 --> 00:48:13,200 ... cayo. - He fell? 643 00:48:13,280 --> 00:48:15,560 - Yes. - Did he use the knife to cut himself? 644 00:48:15,640 --> 00:48:17,800 - It's likely... - Is it likely? He is well. 645 00:48:20,640 --> 00:48:22,360 What is that? Ketchup? 646 00:48:22,440 --> 00:48:23,400 MI... 647 00:48:23,480 --> 00:48:25,120 He must have written it. 648 00:48:25,200 --> 00:48:26,480 - Did he write it? - Yes. 649 00:48:26,560 --> 00:48:28,640 - Stay here. We take care of your son. - Thanks. 650 00:48:29,160 --> 00:48:30,400 Let's give him oxygen. 651 00:48:32,040 --> 00:48:32,960 Right. 652 00:48:36,800 --> 00:48:39,520 Keep your arm across your chest. 653 00:48:39,600 --> 00:48:41,880 Can hear? Do you hear my voice? 654 00:48:42,760 --> 00:48:45,040 Let's take him to the hospital. 655 00:48:49,600 --> 00:48:51,120 - Are you fine? - Yes. 656 00:48:52,680 --> 00:48:54,360 Be careful on the stairs there. 657 00:49:20,560 --> 00:49:22,840 Dylan was opera during a night. 658 00:49:23,480 --> 00:49:24,800 They gave him a transfusion. 659 00:49:25,680 --> 00:49:28,440 - Is he better? - I hope so. 660 00:49:28,920 --> 00:49:30,960 His mother is with him at the hospital. 661 00:49:31,800 --> 00:49:33,240 I don't know what happened to him. 662 00:49:34,200 --> 00:49:35,280 See. 663 00:49:37,120 --> 00:49:38,240 He almost died. 664 00:49:41,160 --> 00:49:43,760 You can't see it in the infrared camera, 665 00:49:43,840 --> 00:49:46,240 but this is what Dylan wrote with his own blood. 666 00:49:48,120 --> 00:49:49,360 That phrase again. 667 00:49:50,240 --> 00:49:51,720 "We are the masters of the world." 668 00:50:05,280 --> 00:50:07,680 Dylan, I brought my camera. Do you mind? 669 00:50:17,160 --> 00:50:18,400 How do you feel? 670 00:50:24,320 --> 00:50:25,920 Do you remember what happened? 671 00:50:32,480 --> 00:50:33,440 My parents... 672 00:50:34,520 --> 00:50:35,760 to the magicians 673 00:50:35,840 --> 00:50:38,400 Dylan, your country loves you. You know what. 674 00:50:39,600 --> 00:50:41,280 This morning a psychiatrist came. 675 00:50:42,840 --> 00:50:45,720 When he said, I heard him talking about schizophrenia. 676 00:50:46,680 --> 00:50:47,720 I'm not crazy. 677 00:50:49,280 --> 00:50:50,360 I'm not crazy. 678 00:50:51,680 --> 00:50:53,000 Seriously, no. 679 00:50:55,240 --> 00:50:56,240 I know, Dylan. 680 00:50:57,200 --> 00:51:00,240 They want to commit me, for sure. They want to arrest me. 681 00:51:00,960 --> 00:51:03,440 Andrei, don't leave them. 682 00:51:06,080 --> 00:51:07,120 Don't let them lock me up. 683 00:51:09,120 --> 00:51:10,200 I don't want to go. 684 00:51:11,800 --> 00:51:12,640 Dylan. 685 00:51:15,400 --> 00:51:16,360 I promise you. 686 00:51:18,920 --> 00:51:21,840 You will be released from this situation. Trust me. 687 00:51:24,920 --> 00:51:25,920 Do you trust me? 688 00:51:31,840 --> 00:51:32,680 Ready. 689 00:51:34,920 --> 00:51:36,200 Try to rest. 690 00:51:37,480 --> 00:51:39,240 Don't think too much. I'm here for you. 691 00:51:41,240 --> 00:51:44,480 Are you okay? Then I come to visit you. 692 00:52:00,800 --> 00:52:02,800 - Andrei? - Yes, Dylan? 693 00:52:05,160 --> 00:52:06,160 I count on you. 694 00:52:07,480 --> 00:52:08,520 Don't worry. 695 00:52:17,360 --> 00:52:19,120 NIGHT 23 696 00:52:19,520 --> 00:52:22,320 DYLAN'S FOURTH 697 00:52:23,640 --> 00:52:25,120 NIGHT 25 698 00:52:25,480 --> 00:52:27,880 Andrew. 699 00:52:28,600 --> 00:52:32,960 Andrew. Come here! 700 00:52:33,400 --> 00:52:35,760 Hear! Andrew! 701 00:52:35,840 --> 00:52:38,240 Hear! Come here, Andrew! 702 00:52:48,800 --> 00:52:49,800 Let's go there. 703 00:52:57,480 --> 00:52:59,160 I want to introduce you to someone. 704 00:53:01,640 --> 00:53:03,240 He came to help you. 705 00:53:06,360 --> 00:53:07,640 Come in, Father Tamaio. 706 00:53:35,320 --> 00:53:36,400 Hi Dylan. 707 00:53:37,480 --> 00:53:38,760 That's your name, right? 708 00:53:38,840 --> 00:53:40,880 Andrei, tell her to go away, please. 709 00:53:41,320 --> 00:53:43,360 Dylan, please answer-lhe. 710 00:53:49,200 --> 00:53:50,760 I ask again. 711 00:53:51,680 --> 00:53:52,760 What's your name? 712 00:53:58,960 --> 00:53:59,920 Dylan. 713 00:54:00,960 --> 00:54:02,120 Very good. 714 00:54:07,120 --> 00:54:10,600 Repeat what I say, Dylan. 715 00:54:15,080 --> 00:54:16,960 DYLAN'S FOURTH 716 00:54:17,440 --> 00:54:20,080 Our Father who art in heaven, 717 00:54:21,720 --> 00:54:24,280 Hallowed be thy name. 718 00:54:24,360 --> 00:54:26,800 your kingdom come 719 00:54:26,880 --> 00:54:30,120 Thy will be done... - My friend. 720 00:54:30,200 --> 00:54:32,400 - ... here on earth as in Heaven. - Andrew. 721 00:54:34,080 --> 00:54:35,320 - Andrew. - Our father... 722 00:54:36,040 --> 00:54:37,440 ... that you are in Heaven. 723 00:54:40,200 --> 00:54:42,040 Hallowed be thy name. 724 00:54:48,040 --> 00:54:51,720 Thy will be done, here on earth as in Heaven. 725 00:54:54,800 --> 00:54:55,880 Our father... 726 00:55:00,600 --> 00:55:01,560 Shit. 727 00:55:02,200 --> 00:55:04,600 Dylan. 728 00:55:04,680 --> 00:55:06,080 Dylan, be calm. 729 00:55:06,160 --> 00:55:08,760 - Good heavens! - Come out, father. Go. 730 00:55:08,840 --> 00:55:10,480 - Said. - Disappear! 731 00:55:10,560 --> 00:55:11,720 leave immediately. 732 00:55:12,480 --> 00:55:13,360 Dylan! 733 00:55:16,080 --> 00:55:17,880 Be calm, Dylan. 734 00:55:17,960 --> 00:55:18,840 Skirt! 735 00:55:21,320 --> 00:55:24,160 It's useless! 736 00:55:29,000 --> 00:55:30,520 Go. 737 00:55:31,320 --> 00:55:33,280 Easy, okay? 738 00:55:33,960 --> 00:55:34,840 You listened? 739 00:55:35,840 --> 00:55:36,920 Trying? 740 00:55:38,280 --> 00:55:39,360 Call my mother. 741 00:55:40,880 --> 00:55:41,960 Call my mother! 742 00:55:42,720 --> 00:55:44,720 Don't play games with me, Dylan. 743 00:55:47,720 --> 00:55:48,720 Do not mess with me. 744 00:55:49,480 --> 00:55:50,360 Understood? 745 00:55:53,800 --> 00:55:54,960 What is the matter with you? 746 00:56:05,360 --> 00:56:06,200 Father. 747 00:56:16,120 --> 00:56:19,280 The priest is convinced that Dylan is possessed. 748 00:56:20,040 --> 00:56:22,920 he shot me down with superhuman strength. 749 00:56:25,160 --> 00:56:27,080 Dylan spoke Romanian perfectly. 750 00:56:32,920 --> 00:56:35,880 I am also convinced that Dylan is possessed. 751 00:56:38,120 --> 00:56:39,240 Who would have owned it? 752 00:56:40,600 --> 00:56:42,920 It's time for me to spend the night at the house. 753 00:56:43,960 --> 00:56:46,320 NIGHT 30 754 00:56:50,520 --> 00:56:52,720 MARQUISE 755 00:57:05,800 --> 00:57:07,880 DYLAN'S FOURTH 756 00:57:10,960 --> 00:57:12,320 Hello Hitler! 757 00:57:13,320 --> 00:57:14,200 Hello! 758 00:57:15,720 --> 00:57:16,840 Andrew! 759 00:57:17,560 --> 00:57:18,560 Come here! 760 00:57:19,360 --> 00:57:21,160 Come on, Andrew! 761 00:58:16,120 --> 00:58:17,120 Hello Hitler! 762 00:58:18,360 --> 00:58:19,360 Hello Hitler! 763 00:58:21,280 --> 00:58:23,600 Andrew! Come here, Andrew! 764 00:58:24,440 --> 00:58:25,520 He comes! 765 00:58:27,880 --> 00:58:29,000 He comes! 766 00:58:32,480 --> 00:58:36,000 Come here, Andrew! Already! 767 00:58:36,480 --> 00:58:37,920 Come here, Andrew! 768 00:58:38,400 --> 00:58:40,520 CAVE CORRIDOR 769 00:58:42,440 --> 00:58:43,720 Club... 770 00:58:50,800 --> 00:58:51,880 Why are you... 771 00:59:12,440 --> 00:59:13,880 Motherfucker! 772 00:59:15,840 --> 00:59:17,880 I'm going to execute you like a dog. 773 00:59:18,200 --> 00:59:19,880 Get out of here! 774 00:59:19,960 --> 00:59:22,960 Get out of here! 775 00:59:25,200 --> 00:59:28,080 ENTRANCE 776 01:00:46,680 --> 01:00:47,800 I watched the video. 777 01:00:48,800 --> 01:00:50,880 I don't remember anything about what happened. 778 01:00:51,960 --> 01:00:55,320 If the spirit that possessed Dylan is capable of hurting me, 779 01:00:56,600 --> 01:00:57,880 he can kill me too. 780 01:01:03,000 --> 01:01:04,680 Lady, sir. 781 01:01:06,400 --> 01:01:08,440 I ask you to leave this house tonight 782 01:01:10,560 --> 01:01:13,280 - It just can't be. - I know and I understand. 783 01:01:15,320 --> 01:01:17,680 I know it's not easy for you. it's not for me either 784 01:01:19,600 --> 01:01:22,240 But it's the only way we have... 785 01:01:23,320 --> 01:01:24,920 ...of trying to save or Dylan. 786 01:01:26,840 --> 01:01:27,880 you know... 787 01:01:29,400 --> 01:01:30,680 ...that he is possessed. 788 01:01:31,960 --> 01:01:34,520 So we have to do this exorcism... 789 01:01:37,520 --> 01:01:39,200 ... so we can help you. 790 01:01:41,120 --> 01:01:42,600 I ask you to trust me. 791 01:01:45,880 --> 01:01:48,840 I have no idea how long it will take. 792 01:01:51,200 --> 01:01:53,360 But I promise once it's over, 793 01:01:55,000 --> 01:01:58,000 You'll be the first to know. Could be? 794 01:02:01,720 --> 01:02:04,040 I would like to see the priest before I go. 795 01:02:06,000 --> 01:02:07,880 Unfortunately, this will not be possible. 796 01:02:10,080 --> 01:02:11,120 Oh father... 797 01:02:12,280 --> 01:02:14,320 ...he doesn't want to have contact with the family. 798 01:02:15,200 --> 01:02:16,720 Very sorry. 799 01:03:01,840 --> 01:03:03,920 Thank you. Don't worry. 800 01:03:04,760 --> 01:03:05,960 Thank you. 801 01:03:16,640 --> 01:03:21,440 EXORCISM 802 01:04:18,520 --> 01:04:21,520 DYLAN'S FOURTH 803 01:05:18,240 --> 01:05:19,280 It's going to be all right. 804 01:05:24,320 --> 01:05:26,360 Go, try to drink. 805 01:05:27,280 --> 01:05:28,120 Patch sheets. 806 01:05:29,680 --> 01:05:30,560 That. 807 01:06:25,280 --> 01:06:27,000 In the name of the Father, 808 01:06:27,640 --> 01:06:29,600 of the Son... - Andrei. 809 01:06:30,280 --> 01:06:32,520 - ... and the Holy Spirit. - Andrew. 810 01:06:34,040 --> 01:06:35,040 - Amen. - Andrew. 811 01:06:44,240 --> 01:06:47,800 That salt mixed in water 812 01:06:49,520 --> 01:06:51,960 purify Dylan's spirit. 813 01:06:55,880 --> 01:06:58,360 Bless all things 814 01:06:59,960 --> 01:07:01,720 Our father, 815 01:07:02,880 --> 01:07:03,800 Mister. 816 01:07:06,240 --> 01:07:07,200 I returned... 817 01:07:08,920 --> 01:07:11,360 ...peace to Dylan. 818 01:07:12,240 --> 01:07:14,800 Come out before the touch 819 01:07:14,880 --> 01:07:16,920 or absorption 820 01:07:17,000 --> 01:07:18,960 of this holy oil. 821 01:07:19,680 --> 01:07:20,560 Amen. 822 01:07:33,240 --> 01:07:34,120 Dylan. 823 01:07:38,920 --> 01:07:40,760 Take. 824 01:07:43,080 --> 01:07:45,080 MARQUISE 825 01:07:50,880 --> 01:07:53,440 - Everything will be fine. - Why are you doing this to me? 826 01:07:54,640 --> 01:07:56,000 Why are they doing this to me, Andrei? 827 01:07:58,880 --> 01:08:00,000 Know... 828 01:08:00,520 --> 01:08:03,920 I'm not well. You know I'm sick That's what the psychiatrists said. 829 01:08:05,720 --> 01:08:06,720 Dylan, stop. 830 01:08:07,920 --> 01:08:09,360 You know it's not just that. 831 01:08:09,880 --> 01:08:12,680 Andrei came to help me. Why are you doing this? 832 01:08:15,720 --> 01:08:18,240 Make the other go. Do it. 833 01:08:20,360 --> 01:08:22,320 Andrei, make her go away. 834 01:08:26,640 --> 01:08:29,120 I beg you, Andrey. 835 01:08:29,920 --> 01:08:31,120 It's for your own good. 836 01:08:32,600 --> 01:08:36,840 Satan, I implore you for you to liberate this body. 837 01:08:37,240 --> 01:08:38,760 Release it. 838 01:08:40,880 --> 01:08:42,440 Daddy Almighty. 839 01:08:43,320 --> 01:08:44,800 Our Lord, the Father. 840 01:08:46,760 --> 01:08:48,160 You created... 841 01:08:50,000 --> 01:08:53,640 You made us in your image. Which is... 842 01:08:54,200 --> 01:08:55,760 ...oh... 843 01:08:58,200 --> 01:09:04,600 Asperge-o, so that he poses ... 844 01:09:04,680 --> 01:09:07,560 ... receive the power of God. 845 01:09:08,880 --> 01:09:10,680 Recognize the power of God. 846 01:09:10,760 --> 01:09:12,640 Recognize the power of God. 847 01:09:13,320 --> 01:09:16,320 So I can go back to normal 848 01:09:16,400 --> 01:09:18,480 of the new life 849 01:09:21,280 --> 01:09:24,120 By the power of the Holy Spirit... 850 01:09:26,000 --> 01:09:27,080 ... and of Christ, 851 01:09:28,080 --> 01:09:29,320 our Lord. 852 01:09:29,920 --> 01:09:31,080 Amen. 853 01:09:37,760 --> 01:09:38,760 Amen. 854 01:09:45,960 --> 01:09:48,320 Good heavens. Are you okay, father? 855 01:09:50,520 --> 01:09:51,480 I'm fine. 856 01:09:55,240 --> 01:09:57,280 MARQUISE 857 01:09:59,280 --> 01:10:00,680 ENTRANCE 858 01:10:21,840 --> 01:10:23,760 Father. 859 01:10:25,640 --> 01:10:26,680 Wait. 860 01:10:28,560 --> 01:10:29,520 Careful. 861 01:10:43,560 --> 01:10:44,520 Alright? 862 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Are you breathing? 863 01:12:01,120 --> 01:12:03,640 THREE DAYS LATER 864 01:12:05,040 --> 01:12:06,320 I think she calmed down. 865 01:12:36,800 --> 01:12:38,520 Thy kingdom come. 866 01:12:42,440 --> 01:12:44,200 Thy kingdom come. 867 01:12:44,600 --> 01:12:46,400 Thy kingdom come. 868 01:12:46,960 --> 01:12:48,280 Our father. 869 01:12:48,360 --> 01:12:51,120 Our Lord. Our father. 870 01:13:19,160 --> 01:13:22,720 The sign of the cross. 871 01:13:23,640 --> 01:13:25,720 He came back. 872 01:13:26,400 --> 01:13:28,680 He came back. 873 01:13:29,600 --> 01:13:32,480 Satan has left you. 874 01:14:01,160 --> 01:14:04,360 First of all, thank you very much for coming. 875 01:14:06,120 --> 01:14:07,440 I know it was not easy. 876 01:14:10,600 --> 01:14:11,720 Thank you so much. 877 01:14:13,920 --> 01:14:16,200 However, Dylan doesn't remember anything. 878 01:14:17,760 --> 01:14:19,120 It's always like that. 879 01:14:22,280 --> 01:14:24,040 I advised the parents 880 01:14:25,040 --> 01:14:28,520 pray a lot for the next two weeks. 881 01:14:30,200 --> 01:14:31,520 I will do the same, father. 882 01:14:43,080 --> 01:14:44,560 God bless you. 883 01:14:52,880 --> 01:14:55,280 Thank you so much. Thank you. 884 01:15:00,840 --> 01:15:02,600 - Thank you. - Come on. 885 01:15:02,680 --> 01:15:05,960 My son is finally back to his old self. 886 01:15:07,120 --> 01:15:10,600 I should be thanking you for believing in me 887 01:15:11,880 --> 01:15:15,360 And believe me, I'm glad have achieved it... 888 01:15:16,400 --> 01:15:17,640 ...finish this investigation. 889 01:15:18,040 --> 01:15:20,400 In fact, It wasn't even an investigation anymore. Was... 890 01:15:21,520 --> 01:15:24,720 ... a very strong feeling. - Yeah. 891 01:15:25,760 --> 01:15:27,240 Saw that... 892 01:15:27,880 --> 01:15:29,320 ...he got very involved. 893 01:15:31,280 --> 01:15:32,240 For him. 894 01:15:33,360 --> 01:15:35,400 Thank you. 895 01:15:36,120 --> 01:15:37,760 - From the heart. - It was a pleasure. 896 01:15:38,920 --> 01:15:40,040 Thank you so much. 897 01:15:40,880 --> 01:15:42,960 Now you can rest. 898 01:15:43,040 --> 01:15:45,360 Comfortably in your room. That same. 899 01:15:45,800 --> 01:15:48,040 - Rest. - Thank you. 900 01:15:49,240 --> 01:15:50,240 It's over. 901 01:15:51,440 --> 01:15:53,800 Ready. Sleep well. 902 01:16:00,520 --> 01:16:01,680 So how do you feel? 903 01:16:02,560 --> 01:16:04,720 Are you OK? 904 01:16:38,600 --> 01:16:40,680 This was the last time I saw Dylan. 905 01:16:42,920 --> 01:16:44,120 Two days later, 906 01:16:45,320 --> 01:16:47,080 His father called me in the middle of the night. 907 01:16:48,440 --> 01:16:49,400 Oh Dylan... 908 01:16:50,400 --> 01:16:52,800 ...had committed suicide. 909 01:16:53,720 --> 01:16:55,520 Imolou-se no quarto. 910 01:17:00,360 --> 01:17:02,960 I always feel so bad for not being able to help the boy. 911 01:17:07,000 --> 01:17:08,280 After his funeral, 912 01:17:09,040 --> 01:17:10,480 I went to Romania. 913 01:17:11,040 --> 01:17:12,280 To Zalan, my homeland... 914 01:17:14,480 --> 01:17:15,680 ...to recover disto. 915 01:17:18,160 --> 01:17:21,960 But above all to be with my family and tell them I love them. 916 01:17:29,680 --> 01:17:32,600 I handed over the recordings to the police. 917 01:17:35,160 --> 01:17:37,360 The psychiatrists saw them. 918 01:17:40,800 --> 01:17:42,360 And they refuse... 919 01:17:43,760 --> 01:17:45,960 ... admit it was a possession. 920 01:17:47,840 --> 01:17:48,840 How much to me... 921 01:17:51,240 --> 01:17:54,480 ...I am convinced that Dylan has been possessed. 922 01:18:00,880 --> 01:18:04,760 OUTDOOR OFFICE 923 01:18:05,480 --> 01:18:09,600 After returning from Romania, I rewatched the videos 924 01:18:10,080 --> 01:18:12,280 to understand who really was dylan 925 01:18:13,640 --> 01:18:15,400 and who was the spirit that possessed him. 926 01:18:18,280 --> 01:18:20,960 I investigated based on the leads I had. 927 01:18:21,280 --> 01:18:22,520 WE ARE THE TEACHERS OF THE WORLD 928 01:18:22,600 --> 01:18:26,320 I think the spirit who possessed Dylan... 929 01:18:27,400 --> 01:18:28,880 ...it was Reinhard Heydrich. 930 01:18:30,200 --> 01:18:31,920 Born in 1904, 931 01:18:32,640 --> 01:18:35,320 whose mother's name was Elisabeth. 932 01:18:36,560 --> 01:18:38,160 A Nazi war criminal. 933 01:18:39,520 --> 01:18:40,840 He was killed. 934 01:18:42,240 --> 01:18:45,600 He was a member of a nationalist movement whose buzzword was: 935 01:18:46,560 --> 01:18:48,280 "We are the masters of the world." 936 01:18:53,640 --> 01:18:56,440 OUTDOOR OFFICE 937 01:18:58,360 --> 01:19:00,520 DESK 938 01:19:00,600 --> 01:19:02,600 PARANORMAL INVESTIGATION 939 01:19:11,280 --> 01:19:14,360 This is what I discovered in the recordings. 940 01:19:21,400 --> 01:19:23,560 Please contact Mr. Duval 941 01:19:24,280 --> 01:19:28,040 y discovered that all nights they were witnesses of disturbing events. 942 01:19:30,040 --> 01:19:31,720 They even had to leave the house. 943 01:19:36,120 --> 01:19:37,240 DYLAN'S ROOM 944 01:19:37,520 --> 01:19:39,200 I decided to go back there 945 01:19:40,120 --> 01:19:41,760 to contact Dylan. 946 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 Shit. 947 01:20:07,400 --> 01:20:09,400 AWNING 948 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 DUVAL'S ROOM 949 01:20:24,640 --> 01:20:25,680 Did you hear? 950 01:20:26,800 --> 01:20:27,960 What was that noise? 951 01:20:59,320 --> 01:21:00,320 Cum... 952 01:21:13,400 --> 01:21:14,400 How crazy. 953 01:22:24,200 --> 01:22:26,200 FIRST FLOOR CORRIDOR 954 01:23:30,160 --> 01:23:31,040 Shit. 955 01:24:17,520 --> 01:24:18,720 What the fuck is this? 956 01:24:51,840 --> 01:24:52,840 Did you hear that? 957 01:24:53,520 --> 01:24:55,000 I heard footsteps in the garden. 958 01:26:41,560 --> 01:26:42,720 What is that? 959 01:26:56,680 --> 01:26:57,800 Shit, it's... 960 01:32:29,040 --> 01:32:31,040 Subtitles: José Fernandes 63742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.