All language subtitles for No.Train.No.Gain.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 Sir, your noodles 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 are here. 3 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 Finally. 4 00:00:17,440 --> 00:00:19,880 Any word on locating Pops? 5 00:00:19,880 --> 00:00:23,560 We're still scouring 6 00:00:19,880 --> 00:00:23,560 the Bleisdorf Quadrant, sir. 7 00:00:23,560 --> 00:00:27,040 Any word on locating 8 00:00:23,560 --> 00:00:27,040 the special sauce? 9 00:00:27,040 --> 00:00:28,320 Scouring the bag, sir. 10 00:00:28,320 --> 00:00:31,040 Uh, there doesn't seem 11 00:00:28,320 --> 00:00:31,040 to be any, sir. 12 00:00:31,040 --> 00:00:32,760 What? Aah. 13 00:00:33,680 --> 00:00:36,000 Noodle-Verse is the worst. 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,360 There were 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,360 no packets of special sauce 16 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 in my bag. 17 00:00:39,200 --> 00:00:42,080 Never ordering from you again. 18 00:00:42,080 --> 00:00:44,600 Huh? Where are 19 00:00:42,080 --> 00:00:44,600 the negative stars? 20 00:00:44,600 --> 00:00:47,480 Noodle-Verse 21 00:00:44,600 --> 00:00:47,480 deserves negative stars. 22 00:00:47,480 --> 00:00:48,960 [GRUNTS] 23 00:00:48,960 --> 00:00:51,560 Yes. Yello Customer Service? 24 00:00:51,560 --> 00:00:54,160 I'm trying to leave 25 00:00:51,560 --> 00:00:54,160 a negative-star review and-- 26 00:00:54,160 --> 00:00:57,120 What do you mean 27 00:00:54,160 --> 00:00:57,120 the lowest review is zero stars? 28 00:00:57,120 --> 00:00:59,600 They deserve 29 00:00:57,120 --> 00:00:59,600 negative five stars. 30 00:00:59,600 --> 00:01:01,440 Your archaic rating system 31 00:01:01,440 --> 00:01:04,880 does not reflect 32 00:01:01,440 --> 00:01:04,880 my level of hate. 33 00:01:11,800 --> 00:01:13,320 [GASPS] Oh, dear. 34 00:01:13,320 --> 00:01:14,640 He has grown more powerful 35 00:01:14,640 --> 00:01:17,280 than a five-star rating system 36 00:01:14,640 --> 00:01:17,280 can contain. 37 00:01:18,520 --> 00:01:20,320 All right, Pops, go. 38 00:01:20,320 --> 00:01:21,520 Hyah. 39 00:01:21,520 --> 00:01:24,240 Hyah. Hyah. Hyah. 40 00:01:24,240 --> 00:01:26,160 Hyah. 41 00:01:26,160 --> 00:01:27,760 [GROANS] 42 00:01:30,400 --> 00:01:32,800 Wait. Did you even hit it? 43 00:01:32,800 --> 00:01:34,200 I don't want to break it. 44 00:01:34,200 --> 00:01:35,680 This board could one day 45 00:01:35,680 --> 00:01:38,880 grow up to be 46 00:01:35,680 --> 00:01:38,880 a beautiful dinette centrepiece. 47 00:01:38,880 --> 00:01:40,560 Pops, we're supposed to be 48 00:01:38,880 --> 00:01:40,560 training you. 49 00:01:40,560 --> 00:01:41,800 Cone on, Pops. 50 00:01:41,800 --> 00:01:43,640 Fly like a butterfly, 51 00:01:41,800 --> 00:01:43,640 sting like a... 52 00:01:43,640 --> 00:01:44,760 Hey, wait, Pops. 53 00:01:44,760 --> 00:01:46,560 Sting like a bee, Pops. 54 00:01:44,760 --> 00:01:46,560 A bee. 55 00:01:46,560 --> 00:01:48,040 This isn't working. 56 00:01:48,040 --> 00:01:49,560 I'm hungry. 57 00:01:49,560 --> 00:01:51,440 [LAUGHING] 58 00:01:49,560 --> 00:01:51,440 [SIGHS] 59 00:01:51,440 --> 00:01:53,360 Our "B"s 60 00:01:51,440 --> 00:01:53,360 are about to be stung. 61 00:01:53,360 --> 00:01:54,880 And by that, 62 00:01:53,360 --> 00:01:54,880 I mean our butts. 63 00:01:54,880 --> 00:01:56,040 Why? 64 00:01:56,040 --> 00:01:58,040 Anti-Pops 65 00:01:56,040 --> 00:01:58,040 forever grows in power. 66 00:01:58,040 --> 00:01:59,920 We must hasten our training. 67 00:01:59,920 --> 00:02:01,320 How are we gonna do that? 68 00:02:01,320 --> 00:02:03,160 Even with everyone helping, 69 00:02:01,320 --> 00:02:03,160 it's still going slow. 70 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 Have you heard of 71 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 the ancient technique 72 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 of training montage? 73 00:02:07,520 --> 00:02:09,680 Montage? 74 00:02:07,520 --> 00:02:09,680 No. What is it? 75 00:02:09,680 --> 00:02:12,000 Masters of it 76 00:02:09,680 --> 00:02:12,000 could condense time and space 77 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 to train faster. 78 00:02:13,360 --> 00:02:15,160 They could skip right over 79 00:02:13,360 --> 00:02:15,160 the parts 80 00:02:15,160 --> 00:02:16,440 where they took a break 81 00:02:15,160 --> 00:02:16,440 to pee. 82 00:02:16,440 --> 00:02:18,320 Wait. That sounds familiar. 83 00:02:16,440 --> 00:02:18,320 Oh, yeah. 84 00:02:18,320 --> 00:02:20,360 It's a film technique 85 00:02:18,320 --> 00:02:20,360 in which a collection of shots, 86 00:02:20,360 --> 00:02:22,240 cut with wipes and dissolves 87 00:02:20,360 --> 00:02:22,240 in quick succession, 88 00:02:22,240 --> 00:02:23,720 is used to condense 89 00:02:22,240 --> 00:02:23,720 space and time. 90 00:02:23,720 --> 00:02:24,840 I went to art school. 91 00:02:24,840 --> 00:02:26,480 Yes, exactly. 92 00:02:26,480 --> 00:02:28,800 By doing this, they were able to 93 00:02:26,480 --> 00:02:28,800 do weeks of training 94 00:02:28,800 --> 00:02:31,600 in mere days 95 00:02:28,800 --> 00:02:31,600 to reach the next level. 96 00:02:31,600 --> 00:02:33,720 Is Pops gonna level up 97 00:02:31,600 --> 00:02:33,720 like in a video game? 98 00:02:33,720 --> 00:02:35,320 Something like that. 99 00:02:35,320 --> 00:02:37,960 Cool. 100 00:02:35,320 --> 00:02:37,960 Cool. 101 00:02:37,960 --> 00:02:40,000 Ah, music. 102 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 With the right track, 103 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 these lessons will fly by. 104 00:02:43,000 --> 00:02:44,960 This is my favourite song. 105 00:02:44,960 --> 00:02:47,400 [♪♪♪] 106 00:02:47,400 --> 00:02:48,880 Hyah. 107 00:02:50,400 --> 00:02:51,760 Hyah. 108 00:03:32,440 --> 00:03:34,320 [GROANS] 109 00:04:09,360 --> 00:04:10,680 Whoa. 110 00:04:09,360 --> 00:04:10,680 Whoa. 111 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 BOTH: He levelled up. 112 00:04:12,000 --> 00:04:13,080 Again. 113 00:04:13,080 --> 00:04:14,360 [♪♪♪] 114 00:04:17,360 --> 00:04:19,480 This montage technique 115 00:04:17,360 --> 00:04:19,480 is nuts, dude. 116 00:04:19,480 --> 00:04:21,360 Yeah, man, 117 00:04:19,480 --> 00:04:21,360 it's crazy. 118 00:04:21,360 --> 00:04:22,440 First they're, like, over here, 119 00:04:22,440 --> 00:04:23,520 and then they're all wipe. 120 00:04:23,520 --> 00:04:24,920 Boom. 121 00:04:23,520 --> 00:04:24,920 Hey, we're over here. 122 00:04:24,920 --> 00:04:27,000 Yeah. I bet Pops 123 00:04:24,920 --> 00:04:27,000 will be ready in no time. 124 00:04:27,000 --> 00:04:28,800 I even like the song. 125 00:04:27,000 --> 00:04:28,800 It's catchy. 126 00:04:28,800 --> 00:04:30,240 Hwah. Hyah. 127 00:04:30,240 --> 00:04:31,360 Hwah. Heh heh. 128 00:04:31,360 --> 00:04:33,080 [KARATE YELLS] 129 00:04:33,080 --> 00:04:34,560 [BOTH LAUGH] 130 00:04:35,880 --> 00:04:38,040 [♪♪♪] 131 00:04:38,040 --> 00:04:41,160 Ahh. It's so early. 132 00:04:41,160 --> 00:04:42,880 [BOTH GROAN] 133 00:04:42,880 --> 00:04:44,360 Aah. 134 00:04:42,880 --> 00:04:44,360 Aah. 135 00:04:44,360 --> 00:04:45,800 [BOTH GASP] 136 00:04:45,800 --> 00:04:47,040 No. 137 00:04:45,800 --> 00:04:47,040 Wait. Stop. 138 00:04:47,040 --> 00:04:48,920 Wait. 139 00:04:47,040 --> 00:04:48,920 No. No. 140 00:04:48,920 --> 00:04:49,840 [VIDEO GAME PLAYS] 141 00:04:49,840 --> 00:04:51,800 Hey. 142 00:04:49,840 --> 00:04:51,800 MAN: You lose. 143 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 Aw, man. 144 00:04:53,000 --> 00:04:55,600 Uhh. How long is this 145 00:04:53,000 --> 00:04:55,600 gonna take? 146 00:04:59,440 --> 00:05:02,160 Dude, I can't handle 147 00:04:59,440 --> 00:05:02,160 that song anymore. 148 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 He played it, like, 120 times. 149 00:05:04,160 --> 00:05:05,640 What are we gonna do? 150 00:05:05,640 --> 00:05:08,600 I have an idea. 151 00:05:05,640 --> 00:05:08,600 Let's change the tune-age. 152 00:05:08,600 --> 00:05:12,800 [PANTING] I'm ready for 153 00:05:08,600 --> 00:05:12,800 today's training montage, Earl. 154 00:05:12,800 --> 00:05:15,000 Ah, you've caught 155 00:05:12,800 --> 00:05:15,000 the montage bug. 156 00:05:15,000 --> 00:05:18,240 If we keep this steady pace, 157 00:05:15,000 --> 00:05:18,240 we should be ready in two weeks. 158 00:05:18,240 --> 00:05:20,200 [♪♪♪] 159 00:05:18,240 --> 00:05:20,200 What? 160 00:05:20,200 --> 00:05:22,240 It's so... strong. 161 00:05:22,240 --> 00:05:23,600 Where is my music? 162 00:05:22,240 --> 00:05:23,600 I don't know. 163 00:05:23,600 --> 00:05:25,520 Get something 164 00:05:23,600 --> 00:05:25,520 a little different, I guess. 165 00:05:25,520 --> 00:05:27,280 Don't you know 166 00:05:25,520 --> 00:05:27,280 what you've done? 167 00:05:27,280 --> 00:05:30,520 ♪ And endlessly 168 00:05:27,280 --> 00:05:30,520 we're roaming free tonight ♪ 169 00:05:30,520 --> 00:05:32,320 Huh? 170 00:05:32,320 --> 00:05:34,840 ♪ And on the wings of a dream ♪ 171 00:05:34,840 --> 00:05:37,160 ♪ So far beyond reality ♪ 172 00:05:37,160 --> 00:05:39,320 ♪ All alone in desperation ♪ 173 00:05:37,160 --> 00:05:39,320 What's the problem? 174 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 It just looks like 175 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 he's training faster. 176 00:05:41,120 --> 00:05:42,600 Don't you see? 177 00:05:42,600 --> 00:05:44,840 Montages are more powerful 178 00:05:42,600 --> 00:05:44,840 the faster the song is. 179 00:05:44,840 --> 00:05:47,240 ♪ My own mind ♪ 180 00:05:48,520 --> 00:05:50,160 ALL: Ach. Huh? 181 00:05:50,160 --> 00:05:51,720 All right, Pops, 182 00:05:50,160 --> 00:05:51,720 you chopped the board. 183 00:05:51,720 --> 00:05:53,280 That's enough montage for now. 184 00:05:53,280 --> 00:05:55,360 No. Don't get near him. 185 00:05:55,360 --> 00:05:56,720 Huh? 186 00:05:55,360 --> 00:05:56,720 Huh? 187 00:05:56,720 --> 00:05:58,480 Uhh. 188 00:05:56,720 --> 00:05:58,480 Uhh. 189 00:05:58,480 --> 00:06:00,480 Huh? 190 00:05:58,480 --> 00:06:00,480 Pops, you gotta stop. 191 00:06:00,480 --> 00:06:01,840 Huh? 192 00:06:00,480 --> 00:06:01,840 Uhh. 193 00:06:01,840 --> 00:06:03,280 Pops. 194 00:06:04,400 --> 00:06:05,920 How long is this song? 195 00:06:05,920 --> 00:06:07,640 It's five and a half minutes. 196 00:06:07,640 --> 00:06:09,080 You have to turn off 197 00:06:07,640 --> 00:06:09,080 the boom box 198 00:06:09,080 --> 00:06:10,320 from within the montage. 199 00:06:10,320 --> 00:06:12,560 We can't do it, 200 00:06:10,320 --> 00:06:12,560 or we'll get sucked in, too. 201 00:06:16,760 --> 00:06:18,920 Aah. 202 00:06:16,760 --> 00:06:18,920 Aah. 203 00:06:18,920 --> 00:06:20,040 After him. 204 00:06:21,920 --> 00:06:23,280 Huh? 205 00:06:21,920 --> 00:06:23,280 Huh? 206 00:06:25,520 --> 00:06:26,800 How'd I get 207 00:06:25,520 --> 00:06:26,800 this fishing pole? 208 00:06:26,800 --> 00:06:28,680 Montage logic. Just use it. 209 00:06:28,680 --> 00:06:30,520 Huuh. 210 00:06:31,760 --> 00:06:33,320 Dang it. 211 00:06:31,760 --> 00:06:33,320 The wipe cut my line. 212 00:06:33,320 --> 00:06:36,520 Pops, the bed is made. 213 00:06:33,320 --> 00:06:36,520 You can stop. 214 00:06:36,520 --> 00:06:38,080 All right, 215 00:06:36,520 --> 00:06:38,080 our next step is-- 216 00:06:38,080 --> 00:06:39,560 What? No. 217 00:06:39,560 --> 00:06:43,040 Oh, great. Now we're stuck in 218 00:06:39,560 --> 00:06:43,040 the montage, too. 219 00:06:43,040 --> 00:06:44,400 Way to mess everything up 220 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 with your young, 221 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 hip, fast music. 222 00:06:46,720 --> 00:06:48,040 This is dangerous. 223 00:06:48,040 --> 00:06:50,400 You can't just 224 00:06:48,040 --> 00:06:50,400 throw fast music around. 225 00:06:52,320 --> 00:06:54,360 Whoa, 226 00:06:52,320 --> 00:06:54,360 it didn't explode. 227 00:06:55,560 --> 00:06:56,880 Uhh. 228 00:06:55,560 --> 00:06:56,880 Uhh. 229 00:06:58,040 --> 00:06:59,720 Go get the boom box. 230 00:07:03,680 --> 00:07:05,120 [ALL SCREAM] 231 00:07:05,120 --> 00:07:06,480 Eh? 232 00:07:11,640 --> 00:07:13,320 ALL: What? 233 00:07:18,320 --> 00:07:20,360 He's montaging 234 00:07:18,320 --> 00:07:20,360 out of control. 235 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 If we don't stop him, 236 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 he'll destroy everything. 237 00:07:23,280 --> 00:07:24,760 [SCREAMS] 238 00:07:39,000 --> 00:07:41,200 [RUMBLING] 239 00:07:39,000 --> 00:07:41,200 [GASPS] What's that sound? 240 00:07:41,200 --> 00:07:43,400 It's a thematically appropriate 241 00:07:41,200 --> 00:07:43,400 transition. 242 00:07:48,640 --> 00:07:50,880 That coin was huge. 243 00:07:50,880 --> 00:07:52,760 Are we breathing in space? 244 00:07:52,760 --> 00:07:54,920 This isn't space. 245 00:07:52,760 --> 00:07:54,920 It is the void. 246 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 This is where you end up 247 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 when you reach peak montage. 248 00:07:57,920 --> 00:08:00,240 Colour cards, morphing, 249 00:07:57,920 --> 00:08:00,240 split screens. 250 00:08:00,240 --> 00:08:01,960 Anything can happen here. 251 00:08:01,960 --> 00:08:03,880 Where's Pops? 252 00:08:10,960 --> 00:08:13,200 He's perfecting 253 00:08:10,960 --> 00:08:13,200 every exercise. 254 00:08:14,160 --> 00:08:16,040 Pops, slow down. 255 00:08:16,040 --> 00:08:17,800 Pops, just-- 256 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 What are we supposed to do? 257 00:08:21,400 --> 00:08:23,960 Every training montage has 258 00:08:21,400 --> 00:08:23,960 a place that appears repeatedly 259 00:08:23,960 --> 00:08:25,800 to show someone's progress. 260 00:08:25,800 --> 00:08:29,520 If we find the nexus point, 261 00:08:25,800 --> 00:08:29,520 we can turn off that boom box. 262 00:08:30,640 --> 00:08:32,880 Huh? Aah. 263 00:08:32,880 --> 00:08:34,320 I'm a ghost. 264 00:08:34,320 --> 00:08:36,560 Aah. Aah. 265 00:08:36,560 --> 00:08:38,840 Bro, is this what it's like 266 00:08:36,560 --> 00:08:38,840 for you all the time? 267 00:08:38,840 --> 00:08:40,160 Pretty much. 268 00:08:40,160 --> 00:08:43,040 I'm, uh... I'm getting 269 00:08:40,160 --> 00:08:43,040 a little sick here. 270 00:08:43,040 --> 00:08:45,440 You are not ghosts. 271 00:08:43,040 --> 00:08:45,440 You are overlays. 272 00:08:45,440 --> 00:08:47,560 Now figure out 273 00:08:45,440 --> 00:08:47,560 Pops' nexus point. 274 00:08:47,560 --> 00:08:50,040 ♪ With their blood 275 00:08:47,560 --> 00:08:50,040 On our hands ♪ 276 00:08:50,040 --> 00:08:53,040 ♪ We fought so hard, 277 00:08:50,040 --> 00:08:53,040 Now can we-- ♪ 278 00:08:53,040 --> 00:08:54,400 The wood chopping. 279 00:08:54,400 --> 00:08:56,440 He always levels up 280 00:08:54,400 --> 00:08:56,440 when he chops wood. 281 00:08:56,440 --> 00:08:58,040 Rigby, get to where 282 00:08:56,440 --> 00:08:58,040 the boom box will be 283 00:08:58,040 --> 00:08:59,720 when we come out 284 00:08:58,040 --> 00:08:59,720 of the void. 285 00:08:59,720 --> 00:09:01,080 Throw me, Skips. 286 00:09:01,080 --> 00:09:02,400 Yaah. 287 00:09:03,960 --> 00:09:07,280 ♪ So far away, 288 00:09:03,960 --> 00:09:07,280 We wait for-- ♪ 289 00:09:07,280 --> 00:09:09,080 Uh, a little faster, Rigby. 290 00:09:09,080 --> 00:09:13,800 ♪ For the light source 291 00:09:09,080 --> 00:09:13,800 So wasted and gone ♪ 292 00:09:13,800 --> 00:09:16,360 ♪ We feel the pain 293 00:09:13,800 --> 00:09:16,360 Of a lifetime ♪ 294 00:09:16,360 --> 00:09:18,280 ♪ Lost in a thousand days ♪ 295 00:09:18,280 --> 00:09:21,640 Oh, no, all he has left to do 296 00:09:18,280 --> 00:09:21,640 is write the perfect signature. 297 00:09:21,640 --> 00:09:24,000 ♪ Carry on ♪ 298 00:09:25,000 --> 00:09:26,920 Is the boom box about here? 299 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 Dude, it's to the left. 300 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 To the left. 301 00:09:28,400 --> 00:09:29,680 [OVERLAPPING CHATTER] 302 00:09:29,680 --> 00:09:31,360 Here? 303 00:09:31,360 --> 00:09:32,640 [CHATTER CONTINUES] 304 00:09:35,960 --> 00:09:38,000 Here? 305 00:09:35,960 --> 00:09:38,000 That's it. 306 00:09:40,560 --> 00:09:42,320 [GASPS] 307 00:09:40,560 --> 00:09:42,320 The perfect signature. 308 00:09:42,320 --> 00:09:44,240 ALL: Aah. 309 00:09:46,880 --> 00:09:48,920 Rigby, the boom box. 310 00:09:52,920 --> 00:09:54,440 [ALL PANTING] 311 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 [MUSIC STOPS] 312 00:10:04,000 --> 00:10:05,320 Huh? 313 00:10:04,000 --> 00:10:05,320 Huh? 314 00:10:05,320 --> 00:10:06,760 Uhh. 315 00:10:06,760 --> 00:10:09,000 Uhh. Pops? 316 00:10:13,640 --> 00:10:15,080 Rain. 317 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 [THUNDER RUMBLES] 318 00:10:24,520 --> 00:10:26,360 [GIGGLES] 319 00:10:26,360 --> 00:10:28,440 He is ready. 320 00:10:28,440 --> 00:10:32,120 Ha ha ha. Ha ha ha ha. 321 00:10:32,120 --> 00:10:34,600 Good show. 322 00:10:34,600 --> 00:10:36,840 [♪♪♪] 323 00:10:45,760 --> 00:10:48,640 [BOTH CHUCKLE] 18381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.