Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,740
* *
(indistinct conversations)
2
00:00:12,140 --> 00:00:13,460
What's the problem, Don?
3
00:00:13,660 --> 00:00:15,330
We were supposed to get
welcome mai tais.
4
00:00:15,530 --> 00:00:17,330
Brochure said "upon arrival."
5
00:00:17,530 --> 00:00:19,130
I'm sure someone
can get you one.
6
00:00:19,330 --> 00:00:20,300
You see the line at the bar?
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,740
Hey, relax. We made it.
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,270
We're just gonna kick back
and finally unwind.
9
00:00:25,470 --> 00:00:28,910
Everyone, move back
immediately!
10
00:00:29,110 --> 00:00:31,740
Clear the place out!
Move folks, move. Out the way.
11
00:00:31,940 --> 00:00:33,000
HPD coming through.
12
00:00:40,400 --> 00:00:42,610
HPD!
Hands where I can see 'em.
13
00:00:43,410 --> 00:00:44,670
Easy, now.
14
00:00:48,080 --> 00:00:50,310
* *
15
00:01:00,590 --> 00:01:02,210
We got reports of gunshots.
Who alerted you to them?
16
00:01:02,410 --> 00:01:04,610
No one did.
Okay. Then how
did you get in here,
17
00:01:04,810 --> 00:01:06,350
Special Agent Tennant?
18
00:01:06,550 --> 00:01:08,610
I was invited...
by the victim.
19
00:01:08,810 --> 00:01:10,550
Arrived moments
after he was shot.
20
00:01:10,750 --> 00:01:12,190
Is he connected to an NCIS case?
21
00:01:12,390 --> 00:01:13,550
Not that I know of.
22
00:01:13,750 --> 00:01:15,450
It's likely
the suspect's still nearby.
23
00:01:15,650 --> 00:01:19,260
Captain Akana. Special Agents
Holman, Tara, NCIS.
24
00:01:19,460 --> 00:01:21,190
We're taking her with us.
25
00:01:21,390 --> 00:01:23,300
I just have
a few more questions.
Look, Captain,
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,260
I understand
you are just doing your job,
27
00:01:25,460 --> 00:01:27,800
but you checked my weapon
and it hasn't been discharged.
28
00:01:28,000 --> 00:01:30,040
So...
I'm not suggesting
you killed him.
29
00:01:30,240 --> 00:01:32,120
What are you suggesting?
30
00:01:33,790 --> 00:01:35,440
Just keep us
informed, okay?
31
00:01:35,640 --> 00:01:37,940
Absolutely.
32
00:01:38,140 --> 00:01:39,910
Thanks, guys.
Sure.
33
00:01:40,110 --> 00:01:41,580
Who is he?
34
00:01:41,780 --> 00:01:43,820
Oliver Price. Called this
morning, said he had intel
35
00:01:44,020 --> 00:01:45,080
for my eyes only.
36
00:01:45,280 --> 00:01:46,450
So I came.
37
00:01:46,650 --> 00:01:47,920
Without alerting the team?
38
00:01:48,120 --> 00:01:49,810
Didn't know what
I'd be walking into.
39
00:01:54,140 --> 00:01:55,360
All right.
40
00:01:55,560 --> 00:01:56,830
Two in the chest,
one in the head.
41
00:01:57,030 --> 00:01:59,570
No shell casings.
Mozambique drill.
42
00:01:59,770 --> 00:02:02,820
Yeah, this was
a professional hit.
43
00:02:05,420 --> 00:02:06,610
You never met Price before?
44
00:02:06,810 --> 00:02:08,690
I have no idea
who he is.
45
00:02:09,990 --> 00:02:11,340
He knows you.
46
00:02:11,540 --> 00:02:14,000
Or at least a version of you.
47
00:02:14,800 --> 00:02:17,450
JESSE: Who the hell
is Jane Padilla?
KAI: It's an old alias.
48
00:02:17,650 --> 00:02:19,550
It's probably
from Tennant's CIA days.
49
00:02:19,750 --> 00:02:21,220
JESSE: Probably? She didn't say?
50
00:02:21,420 --> 00:02:22,560
No, she wasn't in a chatty mood.
51
00:02:22,760 --> 00:02:23,660
KAI: Yeah, like she was
hiding something.
52
00:02:23,860 --> 00:02:25,190
We knew she didn't kill
53
00:02:25,390 --> 00:02:26,530
this Oliver Price guy.
54
00:02:26,730 --> 00:02:28,430
She's clearly in danger.
KAI: This has bad
55
00:02:28,630 --> 00:02:30,500
CIA vibes all over it.
56
00:02:30,700 --> 00:02:33,450
(clears throat)
Eyes and ears forward, please.
57
00:02:34,920 --> 00:02:36,870
Instead of prognosticating
on our boss' secrets,
58
00:02:37,070 --> 00:02:40,640
let's focus on the dead man
in the hotel room. Oliver Price.
59
00:02:40,840 --> 00:02:43,940
Disgraced MI6 operative.
60
00:02:44,140 --> 00:02:45,280
Now he's freelance.
61
00:02:45,480 --> 00:02:47,410
Known for taking any job,
no matter how shady.
62
00:02:47,610 --> 00:02:48,950
Price was equally unpopular
63
00:02:49,150 --> 00:02:50,820
with employers
and targets alike.
64
00:02:51,020 --> 00:02:52,620
KAI: Any of these employers
or targets
65
00:02:52,820 --> 00:02:54,990
at the Bayside Inn today?
It's hard to say.
66
00:02:55,190 --> 00:02:59,140
I did get our suspect on CCTV,
but it won't do much good.
67
00:03:00,640 --> 00:03:02,500
Why can't we see him clearly?
68
00:03:02,700 --> 00:03:04,930
(scoffs) Infrared LEDs.
69
00:03:05,130 --> 00:03:08,200
They overwhelm the photo diodes
of the cameras.
70
00:03:08,400 --> 00:03:10,870
Yeah, in other words, our killer
knows what he's doing.
71
00:03:11,070 --> 00:03:13,560
What's Tennant
got to do with it?
(phone dings)
72
00:03:14,320 --> 00:03:16,440
Hey. Tennant.
73
00:03:16,640 --> 00:03:18,830
She needs me in the lair.
74
00:03:24,400 --> 00:03:26,120
You're just showing up
75
00:03:26,320 --> 00:03:28,090
in all sorts of places today.
76
00:03:28,290 --> 00:03:30,120
HPD find any clues
what Price wanted from me?
77
00:03:30,320 --> 00:03:32,360
You already know they haven't,
and neither have Kai or Lucy.
78
00:03:32,560 --> 00:03:34,730
What about you?
Not much.
79
00:03:34,930 --> 00:03:37,300
The killer cleaned the room out
of everything of interest.
80
00:03:37,500 --> 00:03:39,680
Not everything.
81
00:03:44,650 --> 00:03:46,240
Where did you get this?
82
00:03:46,440 --> 00:03:47,710
Price's room.
83
00:03:47,910 --> 00:03:49,380
There a reason
you didn't share with the team?
84
00:03:49,580 --> 00:03:52,680
I will. When I know more.
85
00:03:52,880 --> 00:03:54,530
Can you figure out
what the numbers mean?
86
00:03:58,270 --> 00:04:01,500
I feel like I have to note
that you're acting cagey.
87
00:04:02,740 --> 00:04:04,720
How long have
we known each other?
88
00:04:04,920 --> 00:04:07,090
Long enough to notice subtle
changes in your behavior,
89
00:04:07,290 --> 00:04:09,360
let alone seismic ones.
What gives?
90
00:04:09,560 --> 00:04:11,500
I don't know Oliver Price.
91
00:04:11,700 --> 00:04:15,270
The passport is an old alias.
92
00:04:15,470 --> 00:04:17,650
But I don't how he got it.
93
00:04:18,750 --> 00:04:20,990
And the rest is classified.
94
00:04:22,090 --> 00:04:24,580
I've got the
highest clearance.
95
00:04:24,780 --> 00:04:26,580
This lair is a safe space.
96
00:04:26,780 --> 00:04:28,610
My jellyfish do not gossip.
97
00:04:28,810 --> 00:04:29,950
They're-they're not real.
98
00:04:30,150 --> 00:04:31,580
Just look up the numbers.
Okay.
99
00:04:31,780 --> 00:04:33,800
Numbers. Numbers.
100
00:04:37,010 --> 00:04:38,320
Got it.
101
00:04:38,520 --> 00:04:40,330
It's routing numbers
for a Venezuelan bank account.
102
00:04:40,530 --> 00:04:45,210
Any more details? Inflows,
outflows, who has access?
103
00:04:46,720 --> 00:04:48,530
(sighs) Got to go through
FinCEN for those details.
104
00:04:48,730 --> 00:04:50,070
You want me to?
105
00:04:50,270 --> 00:04:51,400
That's procedure.
106
00:04:51,600 --> 00:04:52,740
Yeah, but do you want me to?
107
00:04:52,940 --> 00:04:54,240
Follow procedure? Yes.
108
00:04:54,440 --> 00:04:57,380
All righty. I'm submitting
a request with FinCEN.
109
00:04:57,580 --> 00:04:59,800
It'll take a beat.
110
00:05:01,260 --> 00:05:03,220
Hey, out of curiosity,
111
00:05:03,420 --> 00:05:05,850
this bank account
ring any bells for you?
112
00:05:06,050 --> 00:05:08,640
I don't want to say anything
to compromise your position.
113
00:05:10,410 --> 00:05:12,170
That's a yes.
114
00:05:13,340 --> 00:05:14,940
(door closes)
115
00:05:16,450 --> 00:05:18,930
Hey, Mom.
116
00:05:19,130 --> 00:05:21,570
What's most of
the periodic table made out of?
117
00:05:21,770 --> 00:05:23,520
Squares.
118
00:05:24,290 --> 00:05:25,670
What? If I answer,
how will you learn?
119
00:05:25,870 --> 00:05:29,580
Well, why don't we try
and find out?
120
00:05:29,780 --> 00:05:31,080
Look it up in the book, baby.
121
00:05:31,280 --> 00:05:32,810
Hey, can I have
some friends over?
That's up
122
00:05:33,010 --> 00:05:34,450
to your dad. You guys got
to go to his place tonight.
123
00:05:34,650 --> 00:05:36,150
What? Why?
124
00:05:36,350 --> 00:05:38,280
Something came up at work
and let's just skip the part
125
00:05:38,480 --> 00:05:39,690
where we have an argument, okay?
126
00:05:39,890 --> 00:05:42,290
Pick up Thai on the way.
127
00:05:42,490 --> 00:05:44,310
The good place?
Of course.
128
00:05:45,340 --> 00:05:47,380
Go get your stuff.
129
00:05:54,580 --> 00:05:56,720
(doors close)
130
00:06:19,740 --> 00:06:21,980
(line ringing)
131
00:06:59,520 --> 00:07:01,000
(sighs)
132
00:07:01,200 --> 00:07:05,670
First proper meal
I've had in five days.
133
00:07:05,870 --> 00:07:08,090
Then you could
probably use this, too.
134
00:07:12,700 --> 00:07:14,830
It's just good
to be out of Syria.
135
00:07:17,870 --> 00:07:19,900
Is it as screwed as I think?
136
00:07:22,810 --> 00:07:25,010
Did you at least get Hamdi?
137
00:07:25,810 --> 00:07:27,480
No.
138
00:07:30,810 --> 00:07:33,050
And the extraction team?
139
00:07:39,190 --> 00:07:41,070
The compound was supposed
to be empty.
140
00:07:41,270 --> 00:07:43,410
Hamdi and...
and maybe one of his men.
141
00:07:43,610 --> 00:07:44,780
Look, it was a trap,
142
00:07:44,980 --> 00:07:46,850
but at least you're safe.
Am I?
143
00:07:47,050 --> 00:07:49,780
Hamdi knows it was me.
144
00:07:49,980 --> 00:07:51,980
I'm compromised.
145
00:07:52,180 --> 00:07:53,720
He'll send everyone.
146
00:07:53,920 --> 00:07:55,850
Adrian, look,
147
00:07:56,050 --> 00:07:58,340
you're family, okay?
148
00:08:00,140 --> 00:08:02,030
I am here to help
with next steps.
149
00:08:02,230 --> 00:08:04,010
Passage out of Cyprus.
150
00:08:09,050 --> 00:08:12,070
It's enough money to keep
you comfortable and safe.
151
00:08:12,270 --> 00:08:14,590
I don't know
what to say, Janey.
152
00:08:15,390 --> 00:08:18,240
It's good to know you still
have my back after everything.
153
00:08:18,440 --> 00:08:20,410
That's what we do.
154
00:08:20,610 --> 00:08:23,000
For family.
155
00:08:24,770 --> 00:08:27,000
We?
156
00:08:32,840 --> 00:08:34,980
Janey.
157
00:08:38,750 --> 00:08:41,020
I hoped it would be you.
158
00:08:51,060 --> 00:08:52,710
It's really nice to see you.
159
00:08:52,910 --> 00:08:54,710
How have you been?
You look good.
160
00:08:54,910 --> 00:08:56,410
I'm here to talk
about Cyprus.
161
00:08:56,620 --> 00:08:58,820
I look like someone
who's been in a cage for a year,
162
00:08:59,020 --> 00:09:00,490
because, you know, I have.
163
00:09:00,690 --> 00:09:01,890
Cyprus, Maggie.
164
00:09:02,090 --> 00:09:05,120
I'm not gonna lie.
It has been hard, lonely.
165
00:09:05,320 --> 00:09:07,640
So tedious.
166
00:09:11,110 --> 00:09:14,050
But rightfully so.
I'm paying for my sins.
167
00:09:17,320 --> 00:09:19,270
I'm not doing this.
168
00:09:19,470 --> 00:09:21,540
Yeah, but you're here, Janey.
169
00:09:21,740 --> 00:09:25,210
So either some small part of you
misses me,
170
00:09:25,410 --> 00:09:26,810
or some
171
00:09:27,010 --> 00:09:29,050
bigger part of you
needs something.
172
00:09:29,250 --> 00:09:31,830
Either way,
I'm gonna need something, too.
173
00:09:34,970 --> 00:09:36,370
How are they?
174
00:09:37,170 --> 00:09:40,860
Julie is the star forward
of her soccer team.
175
00:09:41,060 --> 00:09:42,830
Oh, wow.
176
00:09:43,030 --> 00:09:45,100
And Alex is going
to the Naval Academy.
177
00:09:45,300 --> 00:09:46,800
Alex.
178
00:09:47,000 --> 00:09:48,670
That kid.
179
00:09:48,870 --> 00:09:50,440
God.
180
00:09:50,640 --> 00:09:52,960
He is full of surprises.
181
00:09:55,190 --> 00:09:58,140
KAI:
I went through the list
of associates who might
182
00:09:58,340 --> 00:09:59,540
want to harm Price.
183
00:09:59,750 --> 00:10:01,010
None of them are even
remotely near Oahu.
184
00:10:01,210 --> 00:10:02,950
Yeah, I've gone
through all HPD's interviews
185
00:10:03,150 --> 00:10:04,550
with hotel guests and staff.
186
00:10:04,750 --> 00:10:06,520
No witnesses, no evidence.
187
00:10:06,720 --> 00:10:08,020
Our suspect's a ghost.
188
00:10:08,220 --> 00:10:10,960
If it wasn't so annoying...
It'd be impressive.
189
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
Anyway, why don't
you break it to Tennant,
190
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
you know,
since you're her favorite.
191
00:10:13,760 --> 00:10:15,230
I think it would
have more gravitas
192
00:10:15,430 --> 00:10:18,000
coming from you, you know,
her-her senior agent, so...
193
00:10:18,200 --> 00:10:19,330
(laughs)
194
00:10:19,530 --> 00:10:21,100
Rock, paper, scissor.
195
00:10:21,300 --> 00:10:23,420
All right.
196
00:10:24,220 --> 00:10:25,400
Aah!
197
00:10:25,600 --> 00:10:27,660
Two out of three?
No, no. Y...
198
00:10:32,060 --> 00:10:33,310
Excuse me.
199
00:10:33,510 --> 00:10:35,310
Who are you?
200
00:10:35,510 --> 00:10:37,950
Sorry.
Uh, I get engrossed in my work.
201
00:10:38,150 --> 00:10:41,350
Supervisory Agent
John Swift, OSP.
202
00:10:41,550 --> 00:10:44,090
OSP. That's, uh,
Office of Special Projects?
203
00:10:44,290 --> 00:10:45,890
We handle gray area cases.
204
00:10:46,090 --> 00:10:48,630
For instance,
Jane Tennant's involvement
205
00:10:48,830 --> 00:10:50,300
in yesterday's murder.
206
00:10:50,500 --> 00:10:51,830
Nothing special about that.
207
00:10:52,030 --> 00:10:53,330
The Hawai'i NCIS SAC
208
00:10:53,530 --> 00:10:55,500
was found standing over the body
209
00:10:55,700 --> 00:10:59,100
of a former MI6 agent,
who had a copy
210
00:10:59,300 --> 00:11:01,720
of a fake passport
with her photo on it.
211
00:11:03,130 --> 00:11:05,780
Probably warrants an inquiry.
Plus, she's missing.
212
00:11:05,980 --> 00:11:07,780
Uh, she's not missing. She...
Really?
213
00:11:07,980 --> 00:11:09,310
She booked a flight
to Colorado last night
214
00:11:09,510 --> 00:11:10,620
and has been unreachable.
215
00:11:10,820 --> 00:11:12,050
But I'm open
to your interpretation
216
00:11:12,250 --> 00:11:13,320
of what that means.
217
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
Either of you know
that Tennant checked in
218
00:11:14,720 --> 00:11:16,770
into ADX Florence
to meet with...
219
00:11:17,610 --> 00:11:20,160
...you know who?
Hi. You are?
220
00:11:20,360 --> 00:11:23,700
Supervisory Agent John Swift,
Office of Special Projects.
221
00:11:23,900 --> 00:11:26,800
I'm partnering in the...
your investigation.
222
00:11:27,000 --> 00:11:29,700
Investigation of Tennant?
Partnering?
223
00:11:29,900 --> 00:11:31,340
I like to think of us
as partners.
224
00:11:31,540 --> 00:11:32,670
I'm senior partner.
225
00:11:32,870 --> 00:11:34,810
Now, why don't you
226
00:11:35,010 --> 00:11:37,440
fill me in
227
00:11:37,640 --> 00:11:39,960
on, uh... you know who.
228
00:11:44,470 --> 00:11:46,550
This has been a true pleasure.
229
00:11:46,750 --> 00:11:49,820
Does my heart good to know
our family is doing well.
230
00:11:50,020 --> 00:11:53,580
We are no longer family, Maggie.
231
00:11:55,380 --> 00:11:57,230
I am only here because
232
00:11:57,430 --> 00:11:59,920
I do not have a choice.
233
00:12:03,290 --> 00:12:04,990
Cyprus?
234
00:12:07,690 --> 00:12:09,940
The house account that we set up
235
00:12:10,140 --> 00:12:11,940
for our old friend
236
00:12:12,140 --> 00:12:13,510
is empty,
237
00:12:13,710 --> 00:12:16,080
so, someone knows.
Well, it wasn't me.
238
00:12:16,280 --> 00:12:19,080
As you know, I've been
sort of tied up for a while.
239
00:12:19,280 --> 00:12:20,220
Then who?
240
00:12:20,420 --> 00:12:21,950
I couldn't say.
241
00:12:22,150 --> 00:12:25,220
Does the name Oliver Price
mean anything to you?
242
00:12:25,420 --> 00:12:27,030
Not a thing. Only...
243
00:12:27,230 --> 00:12:31,050
you, me and Creel had access
to the account.
244
00:12:34,180 --> 00:12:36,850
Well... that's it?
245
00:12:37,820 --> 00:12:39,270
This shouldn't be
coming up now.
246
00:12:39,470 --> 00:12:41,110
Only three people
know about this.
247
00:12:41,310 --> 00:12:43,710
One is dead,
you're here,
248
00:12:43,910 --> 00:12:47,100
and I would never
dredge this up.
249
00:12:48,060 --> 00:12:50,000
I'm sorry, Janey.
250
00:12:52,470 --> 00:12:53,970
For everything.
251
00:12:57,370 --> 00:12:59,390
Maggie.
252
00:12:59,590 --> 00:13:00,760
Thought you were back home.
253
00:13:00,960 --> 00:13:03,300
You don't seem happy to see me.
254
00:13:03,500 --> 00:13:05,210
Course I am.
255
00:13:06,550 --> 00:13:08,780
Kidding, Adrian.
256
00:13:10,420 --> 00:13:12,070
Our friends at the Puzzle Palace
257
00:13:12,270 --> 00:13:15,440
would like to know
why this op fell one step shy
258
00:13:15,640 --> 00:13:16,980
of the Bay of Pigs.
259
00:13:17,180 --> 00:13:20,010
And you know what,
frankly, so would I.
260
00:13:20,210 --> 00:13:23,550
He's claiming
that he was played.
261
00:13:23,750 --> 00:13:25,070
Not claiming.
262
00:13:26,030 --> 00:13:29,220
So, we're not past denials then?
263
00:13:29,420 --> 00:13:31,760
Information was bad, my intel.
264
00:13:31,960 --> 00:13:33,930
MAGGIE:
Seven men are dead.
265
00:13:34,130 --> 00:13:35,830
Hamdi knew our team was coming.
266
00:13:36,030 --> 00:13:37,830
Knew every move
they would make.
267
00:13:38,030 --> 00:13:40,770
Had militia waiting.
That's more than bad intel.
268
00:13:40,970 --> 00:13:44,290
Wait. You don't think
I did something.
269
00:13:46,090 --> 00:13:48,210
(scoffs)
That's madness.
270
00:13:48,410 --> 00:13:49,540
Jane, would you just...
271
00:13:49,740 --> 00:13:52,360
We know it was
you, Creel.
272
00:13:55,800 --> 00:13:57,020
Not the best time
to go radio silent.
273
00:13:57,220 --> 00:13:58,550
Guess you know about my trip.
274
00:13:58,750 --> 00:14:00,090
To see Maggie Shaw?
275
00:14:00,290 --> 00:14:01,950
Yeah, 'cause it's connected
to Oliver Price's murder?
276
00:14:02,150 --> 00:14:04,990
You have three agents at
your disposal. What can we do?
277
00:14:05,190 --> 00:14:06,460
Nothing.
278
00:14:06,660 --> 00:14:08,910
JESSE:
What do you mean, nothing?
279
00:14:09,810 --> 00:14:12,030
TENNANT:
Hey, there.
280
00:14:12,230 --> 00:14:13,930
Jane Tennant.
281
00:14:14,130 --> 00:14:16,170
I've heard so much about you.
282
00:14:16,370 --> 00:14:18,320
John Swift, OSP. Please.
283
00:14:21,260 --> 00:14:23,790
(sighs)
284
00:14:27,400 --> 00:14:28,580
How can I help you?
285
00:14:28,780 --> 00:14:30,180
It's more what I can do for you.
286
00:14:30,380 --> 00:14:32,120
Spent yesterday morning
with a dead British operative,
287
00:14:32,320 --> 00:14:34,790
spent this morning with
the most notorious double agent
288
00:14:34,990 --> 00:14:37,170
in recent CIA history.
289
00:14:38,640 --> 00:14:40,880
Not really your usual style.
290
00:14:42,280 --> 00:14:44,130
Well, you don't know me.
291
00:14:44,330 --> 00:14:46,760
Jane Tennant.
Three Medals of Merit,
292
00:14:46,970 --> 00:14:48,630
first female SAC at Pearl.
293
00:14:48,830 --> 00:14:52,270
And a very impressive, if
redacted, intelligence career.
294
00:14:52,470 --> 00:14:53,740
I know you, too, John Swift.
295
00:14:53,940 --> 00:14:55,210
By reputation.
296
00:14:55,410 --> 00:14:56,570
Ex-CIA.
297
00:14:56,770 --> 00:14:58,910
Ex-FBI counterintel.
298
00:14:59,110 --> 00:15:02,580
Then joined NCIS to--
I don't know--
299
00:15:02,780 --> 00:15:05,100
annoy me?
300
00:15:06,400 --> 00:15:09,270
Let's start with Maggie Shaw,
shall we?
301
00:15:11,970 --> 00:15:14,760
Conversation was personal,
lots of family talk.
302
00:15:14,960 --> 00:15:18,300
And then, vague.
Something about Cyprus.
303
00:15:18,500 --> 00:15:20,230
And a house account.
304
00:15:20,430 --> 00:15:22,070
Care to explain?
305
00:15:22,270 --> 00:15:23,870
I would not.
306
00:15:24,070 --> 00:15:26,100
Yeah, I knew you'd say that.
307
00:15:26,300 --> 00:15:27,640
Then you know
what I'm gonna say next.
308
00:15:27,840 --> 00:15:29,040
That you have no
intention of sharing
309
00:15:29,240 --> 00:15:30,680
any information
with me.
310
00:15:30,880 --> 00:15:32,340
And you know what I'm gonna say.
311
00:15:32,540 --> 00:15:33,780
That I'm removed
from the Oliver Price case
312
00:15:33,980 --> 00:15:35,250
and my duties as SAC
313
00:15:35,450 --> 00:15:37,420
until the matter is...
314
00:15:37,620 --> 00:15:39,720
resolved.
315
00:15:39,920 --> 00:15:41,790
I'll do you one better.
316
00:15:41,990 --> 00:15:43,560
I'm taking vacation.
317
00:15:43,760 --> 00:15:45,960
I'll be out of your hair.
318
00:15:46,160 --> 00:15:48,460
Just don't go too far.
319
00:15:48,660 --> 00:15:50,110
Yeah.
320
00:15:51,910 --> 00:15:53,870
LUCY: That go okay?
Peachy.
321
00:15:54,070 --> 00:15:55,200
Yeah?
'Cause that was pretty short,
322
00:15:55,400 --> 00:15:56,870
and Swift is still
in your office.
323
00:15:57,070 --> 00:16:00,270
It's his now.
For the time being.
324
00:16:00,470 --> 00:16:02,740
I'm off the case.
I'm taking some vacation.
325
00:16:02,940 --> 00:16:04,310
What the hell did he do?
326
00:16:04,510 --> 00:16:05,740
His job.
327
00:16:05,940 --> 00:16:07,480
And so should you.
328
00:16:07,680 --> 00:16:09,660
Okay?
329
00:16:10,430 --> 00:16:13,170
That doesn't look like a woman
who's going on vacation.
330
00:16:13,970 --> 00:16:15,920
ALEX:
We're just going
331
00:16:16,120 --> 00:16:18,360
on a trip with Dad
in the middle of the week?
332
00:16:18,560 --> 00:16:20,660
Spontaneous, right? Fun.
333
00:16:20,860 --> 00:16:23,460
Spontaneous is not what we do.
334
00:16:23,660 --> 00:16:26,230
We're going to the Big Island
to see a volcano,
335
00:16:26,430 --> 00:16:28,470
and I don't have
to take my chem test.
336
00:16:28,670 --> 00:16:31,370
I say roll with it.
337
00:16:31,570 --> 00:16:34,140
(laughs)
338
00:16:34,340 --> 00:16:35,390
How bad is it?
339
00:16:36,590 --> 00:16:37,980
Look, everything's okay.
340
00:16:38,180 --> 00:16:40,280
All right, just go to your
dad's, keep an eye on Julie.
341
00:16:40,480 --> 00:16:43,180
And we'll be back
together soon.
342
00:16:43,380 --> 00:16:44,980
Okay?
343
00:16:45,180 --> 00:16:47,770
I hear the words,
but I see your expression.
344
00:16:48,570 --> 00:16:51,340
Alex, I'm really gonna
need your help on this one.
345
00:16:54,210 --> 00:16:56,810
Julie, come on. Time to go.
346
00:16:59,780 --> 00:17:01,820
(whispers):
Be careful.
347
00:17:02,780 --> 00:17:03,940
(door closes)
Kate.
348
00:17:04,140 --> 00:17:05,340
Sorry to keep you waiting.
349
00:17:05,540 --> 00:17:08,270
It's okay.
You got a lot going on.
350
00:17:08,470 --> 00:17:10,180
Lucy says you
were suspended.
351
00:17:10,380 --> 00:17:12,030
Did you look into the bank?
352
00:17:12,830 --> 00:17:15,150
A friend who works out of
the FBI field office in Brazil
353
00:17:15,350 --> 00:17:17,350
says money was withdrawn
from the Caracas account
354
00:17:17,550 --> 00:17:18,750
in person at the bank.
355
00:17:18,950 --> 00:17:20,520
No digital record available.
356
00:17:20,720 --> 00:17:22,220
What'll it take to find out?
357
00:17:22,420 --> 00:17:24,220
Well, we send
a disclosure request
358
00:17:24,420 --> 00:17:26,560
and have an agent
follow up in person.
359
00:17:26,760 --> 00:17:28,060
Only if that agent is you.
360
00:17:28,260 --> 00:17:29,980
(laughs)
361
00:17:31,650 --> 00:17:32,800
Oh, you're serious?
362
00:17:33,000 --> 00:17:33,970
This is a sensitive matter.
363
00:17:34,170 --> 00:17:35,330
You're former DIA.
364
00:17:35,530 --> 00:17:37,740
I mean...
365
00:17:37,940 --> 00:17:39,740
I guess I could go.
366
00:17:39,940 --> 00:17:42,240
And I'll come, too.
Uh, I'm not sure
367
00:17:42,440 --> 00:17:44,210
how I'd clear that
with the bosses.
368
00:17:44,410 --> 00:17:46,490
You don't.
369
00:17:48,530 --> 00:17:50,950
(sighs)
Look, Kate, if
you're uncomfortable with it...
370
00:17:51,150 --> 00:17:53,340
I'm deeply uncomfortable
with it.
371
00:17:54,770 --> 00:17:57,310
But I assume you're going
to Caracas no matter what.
372
00:18:00,010 --> 00:18:01,290
So I'll come, too.
373
00:18:01,490 --> 00:18:04,330
Provided you don't keep me
in the dark.
374
00:18:04,530 --> 00:18:05,930
I'll tell you as much as I can
when we're there.
375
00:18:06,130 --> 00:18:07,200
Okay.
Okay.
376
00:18:07,400 --> 00:18:08,730
Let's figure out how
we're getting there.
377
00:18:08,930 --> 00:18:11,250
Already handled.
We leave tonight.
378
00:18:12,950 --> 00:18:15,460
* *
379
00:18:27,840 --> 00:18:30,170
(sighs)
Thanks.
380
00:18:32,170 --> 00:18:34,010
(man speaking Spanish)
381
00:18:42,220 --> 00:18:44,600
English, yes?
Please.
382
00:18:44,800 --> 00:18:47,490
What brings you
so far from home today?
383
00:18:48,960 --> 00:18:50,910
My account
was emptied yesterday.
384
00:18:51,110 --> 00:18:52,410
I'd like to know by whom.
385
00:18:52,610 --> 00:18:54,580
I have copies
of official disclosure requests
386
00:18:54,780 --> 00:18:55,910
from the U.S. State Department.
387
00:18:56,110 --> 00:18:57,420
I'm sure that's
unnecessary.
388
00:18:57,620 --> 00:18:59,780
I can tell you
who emptied the account.
389
00:18:59,980 --> 00:19:01,390
It was you, Ms. Padilla.
390
00:19:01,590 --> 00:19:03,360
On Friday.
391
00:19:03,560 --> 00:19:06,020
You presented us
with your passport
392
00:19:06,220 --> 00:19:08,930
and left with $212,000 in cash.
393
00:19:09,130 --> 00:19:10,710
Everything in order.
394
00:19:11,510 --> 00:19:14,500
Um, you have a photocopy
of that passport?
395
00:19:14,700 --> 00:19:16,320
Of course.
396
00:19:18,320 --> 00:19:21,960
As you can see,
everything in order.
397
00:19:31,430 --> 00:19:34,690
* *
398
00:19:34,890 --> 00:19:37,190
Please tell me
this isn't our hotel.
Not quite yet.
399
00:19:37,390 --> 00:19:38,490
That's a relief.
400
00:19:38,690 --> 00:19:40,360
Listen, I'm, uh,
401
00:19:40,560 --> 00:19:42,360
pretty sure
those guys are following us.
402
00:19:42,560 --> 00:19:44,430
Cheap suits?
Sensible shoes?
403
00:19:44,630 --> 00:19:46,060
They're all SEBIN.
Secret police.
404
00:19:46,260 --> 00:19:47,600
Been on us since the airport.
405
00:19:47,800 --> 00:19:49,730
Okay, and we're just...
we're cool with that?
406
00:19:49,930 --> 00:19:52,020
Want them to think we are.
407
00:19:58,360 --> 00:20:00,760
(man speaking Spanish)
408
00:20:03,900 --> 00:20:05,580
Jane.
409
00:20:05,780 --> 00:20:08,020
What a... surprise.
410
00:20:08,220 --> 00:20:10,150
Um...
411
00:20:10,360 --> 00:20:11,920
I'm happy to see you.
412
00:20:12,120 --> 00:20:13,960
And you brought a friend. Hi.
413
00:20:14,160 --> 00:20:16,030
Only one lie
in that statement.
414
00:20:16,230 --> 00:20:18,210
I...
415
00:20:20,350 --> 00:20:22,900
I, um, don't know what you mean.
416
00:20:23,100 --> 00:20:24,740
I'm the last person
you want to see.
417
00:20:24,940 --> 00:20:26,070
No.
418
00:20:26,270 --> 00:20:28,640
There's never a bad time
to see cherished clients.
419
00:20:28,840 --> 00:20:30,340
Tea?
Answers.
420
00:20:30,540 --> 00:20:32,010
Tell me about Jane Padilla.
421
00:20:32,210 --> 00:20:33,810
Okay.
422
00:20:34,010 --> 00:20:35,910
I can tell that
you're in a mood.
423
00:20:36,110 --> 00:20:37,480
But you know what always helps?
424
00:20:37,680 --> 00:20:38,950
Tea.
425
00:20:39,150 --> 00:20:40,050
Yeah. Oh, oh, oh!
426
00:20:40,250 --> 00:20:41,590
Ooh. (stammers)
427
00:20:41,790 --> 00:20:44,710
That's a, um... a strong
grip there, friend.
428
00:20:45,640 --> 00:20:47,330
Jane Padilla.
429
00:20:47,530 --> 00:20:49,930
Don't look to her.
Look to me.
430
00:20:50,130 --> 00:20:51,730
You created a passport
for me 12 years ago.
431
00:20:51,930 --> 00:20:54,100
(grunts)
Jane Padilla.
432
00:20:54,300 --> 00:20:56,800
And then you reissued
it to someone else.
No.
433
00:20:57,000 --> 00:20:59,970
I have never reissued
an identity in my life.
434
00:21:00,170 --> 00:21:03,190
That's lie number two.
You get three.
435
00:21:06,830 --> 00:21:09,510
Oh, okay. Yes, I see now.
436
00:21:09,710 --> 00:21:13,180
Uh, someone must have
forged my forgery.
437
00:21:13,390 --> 00:21:14,850
It happens all the time.
438
00:21:15,050 --> 00:21:16,220
(groaning)
439
00:21:16,420 --> 00:21:18,190
Can I have my arm...
can I have my arm back, please?
440
00:21:18,390 --> 00:21:19,920
That's your work, Marty.
441
00:21:20,120 --> 00:21:23,300
I would never
betray a client, okay?
442
00:21:23,500 --> 00:21:25,660
Let alone one as, uh...
443
00:21:25,860 --> 00:21:27,800
connected as you.
444
00:21:28,000 --> 00:21:29,570
What do you think, Kate?
445
00:21:29,770 --> 00:21:31,500
That's definitely a lie.
Yeah.
446
00:21:31,700 --> 00:21:33,640
(shouts, groans)
447
00:21:33,840 --> 00:21:36,070
Okay, okay, stop, please.
448
00:21:36,270 --> 00:21:39,080
(groans, sighs)
449
00:21:39,280 --> 00:21:41,150
Okay.
450
00:21:41,350 --> 00:21:42,480
That hurt my feelings.
451
00:21:42,680 --> 00:21:44,150
She came to me last week.
452
00:21:44,350 --> 00:21:45,480
She who?
453
00:21:45,680 --> 00:21:47,220
I don't know her name.
454
00:21:47,420 --> 00:21:49,790
Um, she called herself Jane.
455
00:21:49,990 --> 00:21:52,320
But she was with a man--
Oliver Price.
456
00:21:52,520 --> 00:21:55,060
He had the money.
Enough for ten identities.
457
00:21:55,260 --> 00:21:57,530
And you gave them mine?
I didn't give it to them.
458
00:21:57,730 --> 00:21:59,160
They already knew it.
459
00:21:59,360 --> 00:22:02,650
Your alias,
your real name, Mag...
460
00:22:03,950 --> 00:22:05,840
Maggie Shaw and Creel.
461
00:22:06,040 --> 00:22:07,510
They knew everything.
462
00:22:07,710 --> 00:22:09,140
I didn't have a choice.
463
00:22:09,340 --> 00:22:11,190
You still don't.
464
00:22:12,190 --> 00:22:14,800
Where is she now?
465
00:22:15,630 --> 00:22:17,480
Why would Tennant
be in Caracas?
466
00:22:17,680 --> 00:22:19,020
She wouldn't.
467
00:22:19,220 --> 00:22:21,350
No, but she is, along with Kate.
468
00:22:21,550 --> 00:22:23,740
Kate texted me.
What?
469
00:22:24,810 --> 00:22:26,260
They went
to check out that bank.
470
00:22:26,460 --> 00:22:27,960
Mm-hmm.
The account belongs to Tennant
471
00:22:28,160 --> 00:22:30,160
or maybe an alias
of hers, at least.
472
00:22:30,360 --> 00:22:32,730
What else did Whistler say?
Nothing. She just had to go.
473
00:22:32,930 --> 00:22:34,830
I tried to call,
but it went to voicemail.
474
00:22:35,030 --> 00:22:37,500
What is going on?
ERNIE: Skullduggery,
475
00:22:37,700 --> 00:22:39,900
chicanery, deception.
476
00:22:40,100 --> 00:22:44,560
Spycraft, my friends,
as old as civilization itself.
477
00:22:45,490 --> 00:22:48,780
Bank account-- completely empty,
but it used to have millions.
478
00:22:48,980 --> 00:22:50,950
We're through the looking glass.
479
00:22:51,150 --> 00:22:52,650
Black is white.
White is black.
480
00:22:52,850 --> 00:22:54,020
Yes, we get it. CIA stuff.
481
00:22:54,220 --> 00:22:56,290
Tennant had access
to this account.
482
00:22:56,490 --> 00:22:58,260
But the money isn't hers.
483
00:22:58,460 --> 00:23:01,390
This is a slush fund
set up by the government
484
00:23:01,590 --> 00:23:03,360
for covert ops.
JESSE: Okay,
485
00:23:03,560 --> 00:23:04,930
any idea who emptied it?
486
00:23:05,130 --> 00:23:06,860
Not yet, but I was able
487
00:23:07,060 --> 00:23:08,970
to track a wire transfer
488
00:23:09,170 --> 00:23:11,040
that went straight
to our dead man, Oliver Price.
489
00:23:11,240 --> 00:23:12,840
So Price was in Caracas, right?
490
00:23:13,040 --> 00:23:14,740
He gets paid
by Tennant's secret account,
491
00:23:14,940 --> 00:23:17,380
and then somehow he ends up
dead in a hotel
492
00:23:17,580 --> 00:23:18,940
on the island looking for her.
493
00:23:19,140 --> 00:23:20,480
We got to get
to Caracas right now.
494
00:23:20,680 --> 00:23:22,510
Boss needs our help.
495
00:23:22,710 --> 00:23:24,520
No one's going anywhere.
496
00:23:24,720 --> 00:23:27,200
Except you, Agent Boone.
My office.
497
00:23:28,740 --> 00:23:30,590
It's Tennant's office.
498
00:23:30,790 --> 00:23:33,490
You're senior agent here, right?
499
00:23:33,690 --> 00:23:35,260
Yes, but that's got nothing...
500
00:23:35,460 --> 00:23:37,230
You don't act like it.
501
00:23:37,430 --> 00:23:40,770
Grabbing your gear like some
rookie to do what, exactly?
502
00:23:40,970 --> 00:23:42,300
Help Tennant.
How?
503
00:23:42,500 --> 00:23:44,900
By getting yourself arrested
or killed?
504
00:23:45,100 --> 00:23:46,140
Because of your boss?
505
00:23:46,340 --> 00:23:47,440
Yeah, she's more
than just our boss.
506
00:23:47,640 --> 00:23:48,970
I don't doubt she's a friend.
507
00:23:49,170 --> 00:23:51,140
But friends don't let
other friends commit crimes.
508
00:23:51,340 --> 00:23:52,810
Tennant hasn't
committed a crime.
509
00:23:53,010 --> 00:23:55,060
Not acting like she's
innocent of any, either.
510
00:23:56,860 --> 00:23:59,070
I'm not a babysitter.
511
00:24:00,370 --> 00:24:03,660
I'm not the one they send
in when everything's okay.
512
00:24:03,860 --> 00:24:05,040
I'm the other guy.
513
00:24:06,670 --> 00:24:08,360
There's a murder to solve here
514
00:24:08,560 --> 00:24:10,290
that Tennant may
or may not be involved in.
515
00:24:10,490 --> 00:24:13,780
That is what
your team needs to do.
516
00:24:15,320 --> 00:24:17,540
With all due respect,
Agent Swift,
517
00:24:17,740 --> 00:24:19,440
no.
518
00:24:19,640 --> 00:24:21,610
Then you're benched.
519
00:24:21,810 --> 00:24:23,710
I'm sorry, what?
520
00:24:23,910 --> 00:24:25,740
Reassigned.
521
00:24:25,940 --> 00:24:27,750
Indexing cold cases.
522
00:24:27,950 --> 00:24:31,180
Either get along
or go along.
523
00:24:31,380 --> 00:24:34,170
Now.
524
00:24:35,200 --> 00:24:38,020
(baby crying in distance)
525
00:24:38,220 --> 00:24:40,440
Not much to look at, huh?
526
00:24:41,210 --> 00:24:43,230
Generally clean,
generally safe.
527
00:24:43,430 --> 00:24:46,000
I've been in worse.
This feels like
we're not heading back
528
00:24:46,200 --> 00:24:47,360
to Hawai'i any time soon.
529
00:24:47,570 --> 00:24:48,830
Well, you have a flight
in the morning.
530
00:24:49,030 --> 00:24:50,000
I'm gonna go check out
that address
531
00:24:50,200 --> 00:24:51,740
that Marty gave me.
Need to find
532
00:24:51,940 --> 00:24:53,240
the woman
who's been using my alias.
533
00:24:53,440 --> 00:24:55,140
I've got to run an errand.
I'll be back soon with dinner.
534
00:24:55,340 --> 00:24:58,110
No, that wasn't
the agreement.
535
00:24:58,310 --> 00:24:59,910
You said you wanted to get
information from the bank.
536
00:25:00,110 --> 00:25:02,050
I saw the logic.
But you have no authority
537
00:25:02,250 --> 00:25:04,150
to go looking
for a suspect in Venezuela.
538
00:25:04,350 --> 00:25:05,680
It's not that simple, Kate.
539
00:25:05,880 --> 00:25:07,350
It's exactly
that simple.
540
00:25:07,550 --> 00:25:08,890
Maggie Shaw?
541
00:25:09,090 --> 00:25:11,370
Marty mentioned her
and someone named Creel.
542
00:25:21,050 --> 00:25:23,870
Okay. All right.
543
00:25:24,070 --> 00:25:25,440
I'll tell you.
544
00:25:25,640 --> 00:25:28,440
It was Syria, years ago.
Start of the war.
545
00:25:28,640 --> 00:25:32,310
Maggie and I ran an asset.
Adrian Creel.
546
00:25:32,510 --> 00:25:35,110
He did some business.
Never knew what kind,
547
00:25:35,310 --> 00:25:37,620
but he claimed to be a patriot.
548
00:25:37,820 --> 00:25:40,720
Said he wanted to help take out
some very bad people.
549
00:25:40,920 --> 00:25:42,250
Sounds shady.
550
00:25:42,450 --> 00:25:44,060
It was. He was.
551
00:25:44,260 --> 00:25:45,990
That's who you work with
in intelligence.
552
00:25:46,190 --> 00:25:48,860
Adrian's intel was always solid.
553
00:25:49,060 --> 00:25:51,430
He'd proven himself many times.
554
00:25:51,630 --> 00:25:53,030
So, in return, we funded him.
555
00:25:53,230 --> 00:25:56,500
Off the books so it was never
traced back to the U.S.
556
00:25:56,700 --> 00:25:59,150
That's what the account was for.
557
00:26:01,360 --> 00:26:03,740
So, thinking Creel's responsible
for all this now?
558
00:26:03,940 --> 00:26:05,960
That's impossible.
559
00:26:06,730 --> 00:26:09,030
Creel's dead.
560
00:26:12,130 --> 00:26:14,870
Jane, please, put it away.
561
00:26:15,670 --> 00:26:18,790
Tell her. So we can have
a proper conversation.
562
00:26:18,990 --> 00:26:22,310
How about the truth first,
Adrian?
563
00:26:23,880 --> 00:26:26,430
It's a business of chance.
564
00:26:26,630 --> 00:26:28,570
You both know that.
565
00:26:28,770 --> 00:26:30,700
I can't be responsible
for what others do.
566
00:26:30,900 --> 00:26:32,170
This wasn't chance.
567
00:26:32,370 --> 00:26:35,540
You fed us bad intel
and seven men died.
568
00:26:35,740 --> 00:26:36,910
It's not my fault.
569
00:26:37,110 --> 00:26:39,510
Now, we all...
570
00:26:39,710 --> 00:26:40,880
we all take risks.
571
00:26:41,080 --> 00:26:43,680
You cooperating with Hamdi
was an epic risk.
572
00:26:43,880 --> 00:26:45,680
He knew our
every move.
573
00:26:45,880 --> 00:26:48,850
That's not what...
I was used. I...
574
00:26:49,050 --> 00:26:51,170
Okay, okay! Okay.
575
00:26:53,010 --> 00:26:54,460
Yes.
576
00:26:54,660 --> 00:26:56,580
The information was bad.
577
00:26:57,580 --> 00:26:59,210
And I knew it.
578
00:27:00,310 --> 00:27:01,830
I didn't have a choice.
579
00:27:02,030 --> 00:27:03,600
They were going to kill me.
580
00:27:03,800 --> 00:27:04,690
And the money?
581
00:27:06,120 --> 00:27:08,110
What money?
582
00:27:08,310 --> 00:27:10,170
That they paid you.
583
00:27:10,370 --> 00:27:12,040
How much was your
betrayal worth?
584
00:27:12,240 --> 00:27:13,810
No, I-I w-I would never...
585
00:27:14,010 --> 00:27:15,450
Because you can't
have it both ways.
586
00:27:15,650 --> 00:27:18,920
He either bribed you
or he coerced you.
587
00:27:19,120 --> 00:27:21,350
Either way, we don't care.
588
00:27:21,550 --> 00:27:23,320
Go ahead, put him
Wait...
589
00:27:23,520 --> 00:27:25,170
out of his misery.
Don't! Don't!
590
00:27:30,810 --> 00:27:32,930
What's up, guys?
591
00:27:33,130 --> 00:27:34,270
Hey, we're real sorry
you got benched.
592
00:27:34,470 --> 00:27:35,630
Yeah, and Swift
made it clear we can't
593
00:27:35,830 --> 00:27:36,830
talk to you about the case.
594
00:27:37,030 --> 00:27:38,640
But Ernie's got some hot goss.
595
00:27:38,840 --> 00:27:40,100
But we can't tell you.
596
00:27:40,300 --> 00:27:41,640
All right, I'm starting
to think I should just
597
00:27:41,840 --> 00:27:43,270
go back to my filing.
Stay.
598
00:27:43,470 --> 00:27:44,710
At least until tea is ready.
599
00:27:44,910 --> 00:27:46,980
I don't really dig tea.
600
00:27:47,180 --> 00:27:49,710
You'll dig this tea.
Not some prepackaged bag,
601
00:27:49,910 --> 00:27:51,020
but loose leaf.
602
00:27:51,220 --> 00:27:52,950
And, of course,
some of the leaves may leak
603
00:27:53,150 --> 00:27:55,120
into the cup.
604
00:27:55,320 --> 00:27:58,720
The bank account is the tea bag,
605
00:27:58,920 --> 00:28:02,560
and I've torn open the bag
to reveal the leaves,
606
00:28:02,760 --> 00:28:04,730
because the leaves
607
00:28:04,930 --> 00:28:07,410
are diffuse.
608
00:28:09,720 --> 00:28:10,500
Uh...
609
00:28:10,700 --> 00:28:11,940
Yeah, no idea.
Ugh!
610
00:28:12,140 --> 00:28:13,200
You guys are the worst!
611
00:28:13,400 --> 00:28:14,870
I don't know who emptied
the account,
612
00:28:15,070 --> 00:28:17,990
but I was able to track
other debits from years ago.
613
00:28:18,690 --> 00:28:20,910
Hundreds of thousands
of dollars sent
614
00:28:21,110 --> 00:28:22,850
to a dummy NGO in Syria.
615
00:28:23,050 --> 00:28:25,180
Actually cover
for CIA covert ops.
616
00:28:25,380 --> 00:28:28,690
Target was warlord Ahmed Hamdi.
617
00:28:28,890 --> 00:28:31,520
He was supposed to be
taken into custody.
618
00:28:31,720 --> 00:28:33,120
And you're thinking
Tennant was involved?
She was.
619
00:28:33,320 --> 00:28:34,530
And Maggie Shaw.
620
00:28:34,730 --> 00:28:36,260
Which is why Tennant
visited her in prison.
621
00:28:36,460 --> 00:28:38,030
So what happened on this op?
622
00:28:38,230 --> 00:28:41,030
Total disaster.
Hamdi wasn't even there.
623
00:28:41,230 --> 00:28:42,530
But his fighters were.
624
00:28:42,730 --> 00:28:45,240
Eight operatives went in,
one survived.
625
00:28:45,440 --> 00:28:49,790
None other than our favorite
snack-eating mystery man.
626
00:28:50,590 --> 00:28:52,810
Charlie 1.
LUCY: You think Tennant knows
627
00:28:53,010 --> 00:28:53,780
Charlie 1 was involved?
628
00:28:53,980 --> 00:28:55,280
It's impossible to say.
629
00:28:55,480 --> 00:28:56,850
We need to find out more info,
630
00:28:57,050 --> 00:28:59,720
and since Tennant's not talking,
we got to get creative.
631
00:28:59,920 --> 00:29:01,190
I'll check out her
house and I'll see if
632
00:29:01,390 --> 00:29:02,350
she's got anything
hidden there.
633
00:29:02,550 --> 00:29:03,820
You're just gonna break in?
Ow.
634
00:29:04,020 --> 00:29:05,190
He won't break in.
I have a key.
635
00:29:05,390 --> 00:29:06,790
In case of emergency.
This counts.
636
00:29:06,990 --> 00:29:09,260
I'm not sure she's gonna
see it that way.
JESSE: Listen,
637
00:29:09,460 --> 00:29:10,630
boss has herself tied up
638
00:29:10,830 --> 00:29:12,730
into something really big,
and she needs us,
639
00:29:12,930 --> 00:29:15,600
even if she doesn't
know it yet.
Well, I mean...
640
00:29:15,800 --> 00:29:17,580
Hey. (clears throat)
641
00:29:22,560 --> 00:29:23,940
Oh, you're back.
642
00:29:24,140 --> 00:29:26,240
Yeah. Got us something to eat.
643
00:29:26,440 --> 00:29:28,950
Yeah, enough for,
like, six people.
644
00:29:29,150 --> 00:29:30,380
Expecting company?
645
00:29:30,580 --> 00:29:32,680
Well, you never know when
you'll be back in Caracas,
646
00:29:32,880 --> 00:29:34,990
so I wanted to give you
the full culinary experience.
647
00:29:35,190 --> 00:29:36,150
And what's in there?
648
00:29:36,350 --> 00:29:38,570
Oh, just some stuff I need.
649
00:29:40,310 --> 00:29:42,790
Is that a grenade?
Flash bang.
650
00:29:42,990 --> 00:29:45,330
Stun grenades.
Look, I-I've been
keeping my piece here,
651
00:29:45,530 --> 00:29:47,400
but it would be completely
irresponsible for me
652
00:29:47,600 --> 00:29:50,100
to let you move forward
with whatever this is.
653
00:29:50,300 --> 00:29:51,770
Makes complete sense.
654
00:29:51,970 --> 00:29:55,610
You are a rational,
intelligent agent, Kate.
655
00:29:55,810 --> 00:29:56,810
I'd expect nothing less.
656
00:29:57,010 --> 00:29:58,310
And you're right.
657
00:29:58,510 --> 00:30:01,080
I shouldn't be doing this.
No,
658
00:30:01,280 --> 00:30:02,310
you shouldn't.
659
00:30:02,510 --> 00:30:04,520
Okay, so, you know,
maybe we just...
660
00:30:04,720 --> 00:30:06,700
What the hell?!
661
00:30:09,070 --> 00:30:11,570
A long time ago
I made a mistake.
662
00:30:12,410 --> 00:30:15,210
And I need to fix it.
Alone.
663
00:30:17,810 --> 00:30:19,200
There's enough food
for a couple days.
664
00:30:19,400 --> 00:30:22,420
Water, too. I'm sorry.
665
00:30:24,720 --> 00:30:26,690
Tennant.
666
00:30:27,860 --> 00:30:29,320
I know.
667
00:30:36,360 --> 00:30:38,020
(indistinct chatter)
668
00:30:38,220 --> 00:30:40,120
("Barlovento"
by Ignacio Bermudez playing)
669
00:30:40,320 --> 00:30:42,300
Gracias.
670
00:31:01,560 --> 00:31:03,790
* *
671
00:31:14,670 --> 00:31:16,900
(speaking Spanish)
672
00:31:25,380 --> 00:31:27,410
(door opens)
673
00:31:35,760 --> 00:31:38,060
(floorboard creaks)
674
00:31:43,830 --> 00:31:46,100
(grunting)
675
00:31:49,800 --> 00:31:51,290
Easy there, tiger.
676
00:31:51,490 --> 00:31:53,240
Charlie 1.
677
00:31:54,940 --> 00:31:56,890
I'm surprised you're not
more surprised to see me.
678
00:31:57,090 --> 00:31:59,500
In Tennant's house, yes.
679
00:31:59,700 --> 00:32:01,630
On the island, we kinda figured.
680
00:32:01,830 --> 00:32:03,100
And what'd you figure?
681
00:32:03,300 --> 00:32:05,170
That you're involved in
Oliver Price's murder.
682
00:32:05,370 --> 00:32:07,400
The infrared LEDs.
The professional work.
683
00:32:07,600 --> 00:32:10,240
I figure you killed him
and it had something to do
684
00:32:10,440 --> 00:32:12,240
with a raid that
went sideways in Syria.
685
00:32:12,440 --> 00:32:15,160
My whole team getting killed's
a little bit more than sideways.
686
00:32:18,030 --> 00:32:19,150
Was Price involved in the raid?
687
00:32:19,350 --> 00:32:21,790
No.
Then why did
you kill him?
688
00:32:21,990 --> 00:32:23,120
I'm not saying I did.
689
00:32:23,320 --> 00:32:26,190
But if I did,
it was only to protect Tennant.
690
00:32:26,390 --> 00:32:28,690
He was coming to get her.
Why?
691
00:32:28,890 --> 00:32:30,860
If she didn't say,
I'm not gonna.
692
00:32:31,060 --> 00:32:32,660
She said enough.
She told us about Creel.
693
00:32:32,860 --> 00:32:34,330
Nice try.
694
00:32:34,530 --> 00:32:36,770
If she had, you wouldn't
be breaking into her house.
695
00:32:36,970 --> 00:32:38,940
I didn't break into her house.
I had a key.
696
00:32:39,140 --> 00:32:42,270
Anyway, she's in Caracas,
you're not. Tells me everything.
697
00:32:42,470 --> 00:32:43,310
Where you going?
698
00:32:43,510 --> 00:32:44,740
To Caracas.
Tennant needs help.
699
00:32:44,940 --> 00:32:46,140
You know I can't let you go.
700
00:32:46,340 --> 00:32:47,640
You're a suspect
in a homicide
701
00:32:47,840 --> 00:32:49,680
and I'm not convinced
you're the good guy here.
702
00:32:49,880 --> 00:32:51,780
If I wasn't you would be dead.
703
00:32:51,980 --> 00:32:53,280
That doesn't help your cause.
704
00:32:53,480 --> 00:32:55,950
I know this is hard for you.
I made it easier.
705
00:32:56,150 --> 00:32:58,210
I took your weapon.
706
00:32:59,810 --> 00:33:01,160
What are you gonna do?
707
00:33:01,360 --> 00:33:02,880
Turn around
and get on your knees.
708
00:33:08,650 --> 00:33:10,600
Count to ten.
709
00:33:10,800 --> 00:33:13,390
One, two...
710
00:33:14,720 --> 00:33:16,290
Ten.
711
00:33:26,570 --> 00:33:27,830
(phone dings)
712
00:33:34,010 --> 00:33:35,630
Got a minute to chat?
713
00:33:35,830 --> 00:33:38,230
Or are you going someplace?
714
00:33:38,430 --> 00:33:41,430
Because that text
seems important.
715
00:33:41,630 --> 00:33:44,070
No. It's fine.
Good.
716
00:33:44,270 --> 00:33:46,270
Everything happening
with your boss
717
00:33:46,470 --> 00:33:49,640
has me reflecting on my past.
718
00:33:49,840 --> 00:33:51,710
I was in intelligence, too.
719
00:33:51,910 --> 00:33:53,740
Oh, yeah?
That's a coincidence.
720
00:33:53,940 --> 00:33:55,850
Yeah, stationed in Libya
back in the day.
721
00:33:56,050 --> 00:33:58,000
Worked with the rebels.
722
00:33:58,970 --> 00:34:01,250
Asset of ours was
tortured and murdered.
723
00:34:01,450 --> 00:34:03,890
Her body left at her house
for her family to find.
724
00:34:04,090 --> 00:34:05,360
That's brutal.
Yeah.
725
00:34:05,560 --> 00:34:07,020
My chief of station
took it hard.
726
00:34:07,220 --> 00:34:10,690
Well, we all did, but he was
close with this woman,
727
00:34:10,890 --> 00:34:12,230
wanted retribution,
728
00:34:12,430 --> 00:34:14,230
and in his haste, he acted.
729
00:34:14,430 --> 00:34:17,020
Killed a man he thought
was responsible.
730
00:34:18,550 --> 00:34:20,240
But he was wrong.
731
00:34:20,440 --> 00:34:23,620
The man was innocent,
and it ruined him.
732
00:34:24,630 --> 00:34:25,710
Emotion
733
00:34:25,910 --> 00:34:28,280
has no part in our work.
734
00:34:28,480 --> 00:34:31,150
Friendship only
clouds the truth.
735
00:34:31,350 --> 00:34:33,750
If Tennant is innocent...
She is.
736
00:34:33,950 --> 00:34:35,970
let the facts bear it out.
737
00:34:40,040 --> 00:34:42,030
Work with me.
738
00:34:42,230 --> 00:34:44,100
Not against me.
739
00:34:44,300 --> 00:34:45,260
That means no more
secret kitchen meetings
740
00:34:45,460 --> 00:34:47,430
or sneaking into
Tennant's house.
741
00:34:47,630 --> 00:34:50,930
How did you know about...
I just do, Agent Boone.
742
00:34:51,130 --> 00:34:52,740
I also know that
if we work together
743
00:34:52,940 --> 00:34:55,290
we can help Tennant through
whatever mess she's in.
744
00:34:56,690 --> 00:34:59,040
What do you say?
745
00:34:59,240 --> 00:35:00,990
(phone vibrates)
746
00:35:03,600 --> 00:35:05,100
Come on.
747
00:35:08,500 --> 00:35:10,470
Oh. (exhales)
748
00:35:13,540 --> 00:35:15,330
Lucy.
Kate, where have you been?
749
00:35:15,530 --> 00:35:17,690
Uh, Tennant cuffed me to a post,
750
00:35:17,890 --> 00:35:19,500
but it's not important.
751
00:35:19,700 --> 00:35:20,660
Sounds kind of important.
752
00:35:20,860 --> 00:35:21,770
Tennant went off on her own.
She's...
753
00:35:21,970 --> 00:35:23,950
Ow. She's in trouble.
754
00:35:43,270 --> 00:35:44,590
Keep your hands
where they are.
755
00:35:44,790 --> 00:35:46,120
(grunts softly)
756
00:35:46,320 --> 00:35:47,390
How can I help you?
757
00:35:47,590 --> 00:35:50,460
Answers.
Why are you impersonating me?
758
00:35:50,660 --> 00:35:52,200
Who put you up to it
and where are they now?
759
00:35:52,400 --> 00:35:54,700
You don't want to do this.
And why is that?
760
00:35:54,900 --> 00:35:57,220
(both grunting)
761
00:36:10,000 --> 00:36:13,230
(shouting)
762
00:36:31,820 --> 00:36:34,360
(gasping)
763
00:36:44,470 --> 00:36:46,020
Don't.
764
00:36:46,220 --> 00:36:48,070
Just don't.
765
00:37:08,190 --> 00:37:10,840
Drop the gun.
Get in the car.
766
00:37:11,040 --> 00:37:13,060
No.
767
00:37:15,160 --> 00:37:16,250
It's not choice.
768
00:37:16,450 --> 00:37:18,100
Whatever's gonna happen's
gonna happen.
769
00:37:19,230 --> 00:37:21,350
(rapid gunfire)
770
00:37:21,550 --> 00:37:23,300
(grunts)
771
00:37:26,740 --> 00:37:28,240
Hello, stranger.
772
00:37:30,640 --> 00:37:32,560
(gunshot)
Charlie, no!
773
00:37:32,760 --> 00:37:34,580
Damn it.
774
00:37:35,620 --> 00:37:37,670
Got a funny way of saying
thank you for saving your life.
775
00:37:37,870 --> 00:37:39,890
Thank you.
776
00:37:40,850 --> 00:37:44,170
Okay, define "bag of guns."
777
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
Uh, a lot of them.
778
00:37:45,580 --> 00:37:46,780
KAI:
You don't know where she went?
779
00:37:46,980 --> 00:37:48,250
She's uh, she's looking
for the woman
780
00:37:48,450 --> 00:37:50,610
who's impersonating her
somewhere in Caracas.
781
00:37:50,810 --> 00:37:52,050
Wait, can't Ernie
track her phone?
782
00:37:52,250 --> 00:37:53,620
LUCY:
Her phone's turned off, Kate.
783
00:37:53,820 --> 00:37:55,250
Have Ernie turn it
back on remotely.
784
00:37:55,450 --> 00:37:57,350
Ernie isn't magic.
785
00:37:57,550 --> 00:37:58,420
The phone's off,
it's off.
786
00:37:58,620 --> 00:37:59,460
But I can locate where it was
787
00:37:59,660 --> 00:38:00,620
before it turned off.
788
00:38:00,820 --> 00:38:03,490
Okay, um, whatever she's doing,
789
00:38:03,690 --> 00:38:05,830
it's-it's best
we don't tell Swift.
790
00:38:06,030 --> 00:38:07,860
Uh...
Uh, it's
791
00:38:08,060 --> 00:38:09,920
a little late for that.
792
00:38:11,320 --> 00:38:12,370
Hello, Agent Whistler.
793
00:38:12,570 --> 00:38:15,040
Agent Swift. Uh,
794
00:38:15,240 --> 00:38:18,440
nice to, um...
Yeah.
795
00:38:18,640 --> 00:38:21,950
We don't really know
what Tennant intends to do.
796
00:38:22,150 --> 00:38:24,480
Bag of guns, phone off.
797
00:38:24,680 --> 00:38:25,950
Yeah, doesn't look good.
798
00:38:26,150 --> 00:38:27,650
We just need to find her.
799
00:38:27,850 --> 00:38:29,250
And Charlie 1
is probably already there.
800
00:38:29,450 --> 00:38:31,490
Charlie 1? Really?
ERNIE: I got something.
801
00:38:31,690 --> 00:38:33,920
Tennant's phone
turned on three times
802
00:38:34,120 --> 00:38:35,430
in the last two hours.
803
00:38:35,630 --> 00:38:37,730
Just for a moment,
then it turns back off again.
804
00:38:37,930 --> 00:38:39,000
GPS coordinates are at
805
00:38:39,200 --> 00:38:40,730
the edge of the city,
but then I lose her.
806
00:38:40,930 --> 00:38:42,000
Give me Tennant's last location.
807
00:38:42,200 --> 00:38:43,430
LUCY:
Kate's not up to it.
808
00:38:43,630 --> 00:38:45,970
She got herself handcuffed
to a kitchen post.
809
00:38:46,170 --> 00:38:47,740
Yeah, and I got myself out.
810
00:38:47,940 --> 00:38:49,610
You are unarmed
and you don't know Spanish
811
00:38:49,810 --> 00:38:50,810
and you don't know
where you're going.
812
00:38:51,010 --> 00:38:53,060
You got a better idea?
813
00:38:57,430 --> 00:38:58,620
(clears throat)
814
00:38:58,820 --> 00:39:00,970
You're gonna do great.
815
00:39:03,600 --> 00:39:04,920
TENNANT:
We don't have time for this.
816
00:39:05,120 --> 00:39:07,460
There is always time
to stave off infection.
817
00:39:07,660 --> 00:39:09,980
(sighs)
818
00:39:10,780 --> 00:39:12,710
Why are you here?
819
00:39:14,310 --> 00:39:15,530
Ahmed Hamdi.
820
00:39:15,730 --> 00:39:17,350
Syria, 12 years ago.
821
00:39:18,990 --> 00:39:20,070
You were there?
822
00:39:20,270 --> 00:39:23,290
I was the only one
who walked away.
823
00:39:25,330 --> 00:39:26,960
I had no idea.
824
00:39:27,860 --> 00:39:29,550
Operation was compartmented.
825
00:39:29,750 --> 00:39:32,270
You didn't know our identities,
we didn't know yours.
826
00:39:33,270 --> 00:39:36,300
But I was sure
you guys screwed it up.
827
00:39:37,140 --> 00:39:40,770
I tried for years
to find out who was involved.
828
00:39:42,180 --> 00:39:44,080
Wanted to know
who sent us to die.
829
00:39:46,350 --> 00:39:48,530
When did you realize
that it was me?
830
00:39:48,730 --> 00:39:50,100
Few days ago.
831
00:39:50,300 --> 00:39:52,970
Got wind Oliver Price was
digging into ancient history.
832
00:39:53,170 --> 00:39:56,070
Started tracking him,
and that's when
833
00:39:56,270 --> 00:39:57,540
your name came up
from the old op.
834
00:39:57,740 --> 00:40:00,130
I didn't know
that it was a trap.
I know.
835
00:40:01,090 --> 00:40:02,930
It was someone named Creel.
836
00:40:04,870 --> 00:40:05,750
He played us all.
837
00:40:05,950 --> 00:40:08,150
Oliver Price had an agenda.
838
00:40:08,350 --> 00:40:10,790
He wasn't just looking for you.
He wanted more.
839
00:40:10,990 --> 00:40:12,220
You talked to him?
Briefly.
840
00:40:12,420 --> 00:40:13,790
In a hotel room
before I took him out.
841
00:40:13,990 --> 00:40:15,830
Okay, see,
I wish you hadn't, because
842
00:40:16,030 --> 00:40:17,160
I would have liked
to question him.
843
00:40:17,360 --> 00:40:19,210
He didn't give me a choice.
844
00:40:20,280 --> 00:40:22,900
Well, any idea what
he wanted from me?
845
00:40:23,100 --> 00:40:24,970
Feels like he wanted
to bring you here.
846
00:40:25,170 --> 00:40:26,800
I think Creel sent him.
847
00:40:27,000 --> 00:40:28,490
That's not possible.
848
00:40:31,590 --> 00:40:33,740
Don't!
Just don't.
849
00:40:33,940 --> 00:40:36,880
I'll do anything.
I'll go back to Hamdi.
850
00:40:37,080 --> 00:40:39,280
I-I can be a
double agent.
851
00:40:39,480 --> 00:40:41,820
Please, Janey.
852
00:40:42,020 --> 00:40:46,590
Please. I'll go away.
I'll disappear.
853
00:40:46,790 --> 00:40:48,790
No one will ever know.
854
00:40:48,990 --> 00:40:50,290
It will be like I'm dead.
855
00:40:50,490 --> 00:40:51,480
Stop talking!
856
00:40:59,450 --> 00:41:00,600
Janey,
857
00:41:00,800 --> 00:41:03,090
this isn't you.
(groans)
858
00:41:10,000 --> 00:41:11,210
Maggie, he's
getting away!
859
00:41:11,410 --> 00:41:13,150
It's okay.
Don't we need him?
860
00:41:13,350 --> 00:41:14,590
It's okay.
861
00:41:14,790 --> 00:41:16,270
Creel is lost now.
862
00:41:21,010 --> 00:41:22,360
(car door closes)
863
00:41:22,560 --> 00:41:24,110
(engine starts)
864
00:41:28,550 --> 00:41:30,200
Maggie.
865
00:41:30,400 --> 00:41:32,800
There was no way
she was letting him get away.
866
00:41:33,000 --> 00:41:34,890
She did what I couldn't.
867
00:41:36,360 --> 00:41:37,710
That's cold-blooded.
I dig it.
868
00:41:37,910 --> 00:41:39,160
Yeah?
869
00:41:39,960 --> 00:41:41,810
Well, you were
the only other person
870
00:41:42,010 --> 00:41:43,110
who knows what we did.
871
00:41:43,310 --> 00:41:44,480
Someone else
wants to dig it all up.
872
00:41:44,680 --> 00:41:46,780
And whoever it is,
they know everything.
873
00:41:46,980 --> 00:41:50,020
About Creel, the secret account.
874
00:41:50,220 --> 00:41:51,660
Now they want me.
875
00:41:51,860 --> 00:41:54,220
Well...
876
00:41:54,420 --> 00:41:57,140
we're not gonna
let 'em have you.
877
00:41:58,210 --> 00:42:00,200
We need to find out
who's behind this.
878
00:42:00,400 --> 00:42:03,620
We will, but only
once you're safe.
879
00:42:04,990 --> 00:42:07,140
I'm so close.
880
00:42:07,340 --> 00:42:08,890
To getting yourself killed?
881
00:42:10,490 --> 00:42:12,140
No, Jane Tennant.
882
00:42:12,340 --> 00:42:15,010
I came all the way here
to keep you safe.
883
00:42:15,210 --> 00:42:16,580
And that's exactly
what I am gonna...
884
00:42:16,780 --> 00:42:18,350
(gunshot)
885
00:42:18,550 --> 00:42:21,400
Ch-Charlie. Charlie.
886
00:42:30,010 --> 00:42:32,450
Hello, Janey.
887
00:42:41,020 --> 00:42:44,070
Captioning sponsored by
CBS
888
00:42:44,270 --> 00:42:46,880
and TOYOTA.
889
00:42:47,080 --> 00:42:50,460
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.