All language subtitles for My.Poison.Lover.EP15.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir =عاشق سمی من= قسمت 15 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,600 چرا یهو ازم میخوای همسرت بشم؟ 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,520 من پول دارم 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,280 این موضوع چه ربطی به پول داره؟ 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,000 اگه بخوای 6 00:00:12,160 --> 00:00:12,880 میتونی همشو اسنغاپه کنی 7 00:00:13,240 --> 00:00:15,000 من ملاک های مختلفی برای انتخاب مرد دارم 8 00:00:15,000 --> 00:00:15,960 این فقط یه نیاز اساسیه 9 00:00:16,560 --> 00:00:17,120 باز چی؟ 10 00:00:17,160 --> 00:00:18,360 تو بهم کریستال آسمانی دادی 11 00:00:18,480 --> 00:00:19,440 و زندگی منو نجات دادی 12 00:00:19,480 --> 00:00:20,680 برات جبران میکنم 13 00:00:20,760 --> 00:00:22,160 برات کلی سم امتحان میکنم 14 00:00:22,160 --> 00:00:23,280 اما این به این معنی نیست که باهات ازدواج میکنم 15 00:00:23,280 --> 00:00:24,320 حتی اگه سم رو برام آزمایش نکنی هم میخوامت 16 00:00:24,680 --> 00:00:26,480 چرا نمیتونی متوجه حرفام بشی؟ 17 00:00:26,640 --> 00:00:28,120 من یه دختر جوون و خاصم؟ 18 00:00:28,120 --> 00:00:29,400 تاحالا هیچ دختر رو ندیده بودی؟ 19 00:00:29,960 --> 00:00:31,160 من با سم درون بدنم به دنیا اومدم 20 00:00:31,520 --> 00:00:32,440 و دارای نیروی سطح هشتمم 21 00:00:33,120 --> 00:00:34,400 مردم از من میترسن 22 00:00:35,480 --> 00:00:37,280 منم به کسی نزدیک نمیشم 23 00:00:37,920 --> 00:00:39,520 تو اولین نفری هستی که لمسش کردم 24 00:00:39,760 --> 00:00:41,120 اما این عشق نیست 25 00:00:41,120 --> 00:00:42,760 من فقط با کسی که عاشقشم 26 00:00:42,760 --> 00:00:44,600 و کسی که بهم عشق بورزه ازدواج میکنم 27 00:00:44,600 --> 00:00:45,640 پای عشقی درمیونه؟ 28 00:00:45,640 --> 00:00:46,560 اره 29 00:00:49,880 --> 00:00:50,720 عاشق کی هستی؟ 30 00:00:51,400 --> 00:00:51,960 ...من 31 00:00:52,320 --> 00:00:53,600 اصلا عاشق کسی نیستم 32 00:00:53,720 --> 00:00:54,640 فراموشش کن 33 00:00:54,640 --> 00:00:55,720 یکم به من وقت بده 34 00:00:56,240 --> 00:00:57,120 عشقم رو بهت اثبات میکنم 35 00:00:58,560 --> 00:01:00,320 فقط اول بدنت رو سم زدایی کن 36 00:01:01,280 --> 00:01:02,760 شاید احساسات تو برای من 37 00:01:02,800 --> 00:01:04,680 فقط مثل احساس احتیاج به امنیته 38 00:01:07,240 --> 00:01:08,160 حاضرم بهت پول بدم 39 00:01:08,280 --> 00:01:09,200 "حس جای امن" 40 00:01:11,320 --> 00:01:13,520 از آدمای باهوش و درسخونی مثل تو خوشم میاد 41 00:01:13,520 --> 00:01:14,920 پسر خوبی هستی 42 00:01:16,640 --> 00:01:18,480 اگه یه روز تنهاش بزارم 43 00:01:18,800 --> 00:01:19,760 ...بعد اون 44 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 !پن 45 00:01:22,680 --> 00:01:24,320 کجا بودی؟ 46 00:01:24,520 --> 00:01:26,440 چرا خودتو کثیف کردی؟ 47 00:01:26,440 --> 00:01:27,880 داشتم قرص درست میکردم 48 00:01:29,120 --> 00:01:29,520 بیا اینجا 49 00:01:30,440 --> 00:01:31,160 میخوام ازت یه چیزی بپرسم 50 00:01:31,520 --> 00:01:33,640 چه نوع سمی تو بدن جون ژی چنه؟ 51 00:01:33,640 --> 00:01:35,160 !اون پسر بدبختیه 52 00:01:35,160 --> 00:01:36,760 وقتی که به دنیا اومد 53 00:01:36,760 --> 00:01:38,160 مادرش و همه ی خدمتکارایی که تو اتاق بود رو مسوم کرد 54 00:01:38,160 --> 00:01:39,800 بعدا، تحت تعلیم استادش 55 00:01:39,800 --> 00:01:41,400 هرماه تو انزوا سم های بدنش رو خارج میکرد 56 00:01:41,480 --> 00:01:44,080 وقتی که سم های بدنش کاملا بیرون کشیده بشه، بدنش سرد و خشک میشه 57 00:01:47,560 --> 00:01:49,120 پس یعنی 58 00:01:49,120 --> 00:01:51,160 اولین نفری که مسموم گرد خودش بود 59 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 اگه سرکوب نشه، یه روزی بروز میکنه 60 00:01:53,800 --> 00:01:55,280 به بیست سال هم نمیرسه 61 00:01:55,800 --> 00:01:58,880 مگر اینکه یه زنی که بوسیله ی اون مسموم نشه باهاش ازدواج کنه 62 00:01:58,880 --> 00:02:00,240 و برای زنده موندنش یه مقداری از اون سم رو منتقل کنه 63 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 !درد اومد! درد اومد 64 00:02:02,600 --> 00:02:03,360 !پرحرف 65 00:02:03,960 --> 00:02:05,920 ...خیلی بی ادبی! من هنوز 66 00:02:08,080 --> 00:02:09,120 !شما دوتا، اماده شین 67 00:02:09,120 --> 00:02:10,280 !وقت سم زدایی بدنه 68 00:02:12,100 --> 00:02:28,820 KoreFa.ir Famon💙: مترجم / 5418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.