All language subtitles for Meet.the.Seer.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:14,280 [WHIMPERS] 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,400 Bad show. 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,680 He's so weak. 4 00:00:16,680 --> 00:00:18,160 What did Anti-Pops 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,160 do to him? 6 00:00:18,160 --> 00:00:19,880 It was the same thing 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,880 he did to Earl. 8 00:00:19,880 --> 00:00:22,160 Like, he almost erased him 9 00:00:19,880 --> 00:00:22,160 from existence or something. 10 00:00:22,160 --> 00:00:24,520 Let's just do what Earl said 11 00:00:22,160 --> 00:00:24,520 and get Pops to the Seer. 12 00:00:24,520 --> 00:00:27,160 FEMALE COMPUTER VOICE: 13 00:00:24,520 --> 00:00:27,160 Now approaching Planet Nielsen. 14 00:00:27,160 --> 00:00:28,520 RIGBY: That's a planet? 15 00:00:28,520 --> 00:00:31,080 It looks like 16 00:00:28,520 --> 00:00:31,080 some weird appliance. 17 00:00:33,560 --> 00:00:36,120 I got a bad feeling 18 00:00:33,560 --> 00:00:36,120 about this. 19 00:00:42,720 --> 00:00:44,440 Welcome to Planet Streaming. 20 00:00:44,440 --> 00:00:46,600 Would you like to upgrade 21 00:00:44,440 --> 00:00:46,600 for an ad-free experience? 22 00:00:46,600 --> 00:00:48,120 Only 3.99 a month. 23 00:00:48,120 --> 00:00:49,600 Planet Streaming? 24 00:00:49,600 --> 00:00:51,240 I thought this was 25 00:00:49,600 --> 00:00:51,240 Planet Nielsen. 26 00:00:51,240 --> 00:00:52,880 Planet Nielsen is obsolete. 27 00:00:52,880 --> 00:00:54,280 Everything is streaming now. 28 00:00:54,280 --> 00:00:56,240 We're currently showing 29 00:00:54,280 --> 00:00:56,240 6.8 billion forms 30 00:00:56,240 --> 00:00:57,800 of online content. 31 00:00:57,800 --> 00:00:59,440 Would you like to start 32 00:00:57,800 --> 00:00:59,440 your free trial? 33 00:00:59,440 --> 00:01:01,880 We just need 34 00:00:59,440 --> 00:01:01,880 your credit-card num-ber. 35 00:01:04,280 --> 00:01:06,360 It's them. 36 00:01:04,280 --> 00:01:06,360 Take them to holding. 37 00:01:06,360 --> 00:01:09,680 Ahh. Does everything 38 00:01:06,360 --> 00:01:09,680 have to try to kill us? 39 00:01:14,640 --> 00:01:16,880 Reel to Reel? 40 00:01:14,640 --> 00:01:16,880 Disc Masters. 41 00:01:16,880 --> 00:01:19,560 It truly is a small universe 42 00:01:16,880 --> 00:01:19,560 to see you here. 43 00:01:19,560 --> 00:01:20,800 This is Black and White, 44 00:01:20,800 --> 00:01:22,840 sworn brother 45 00:01:20,800 --> 00:01:22,840 of the Format Wars. 46 00:01:22,840 --> 00:01:24,240 We need to get you 47 00:01:22,840 --> 00:01:24,240 out of here. 48 00:01:24,240 --> 00:01:26,040 But we need to get Pops 49 00:01:24,240 --> 00:01:26,040 to the Seer. 50 00:01:26,040 --> 00:01:27,320 The Seer? Ha ha. 51 00:01:27,320 --> 00:01:29,960 No one sees 52 00:01:27,320 --> 00:01:29,960 the all-knowing Seer. 53 00:01:29,960 --> 00:01:32,720 But the Seer 54 00:01:29,960 --> 00:01:32,720 always sees you. 55 00:01:32,720 --> 00:01:34,640 So, can you take us 56 00:01:32,720 --> 00:01:34,640 to her, or... 57 00:01:34,640 --> 00:01:36,040 Yeah, we can take you, 58 00:01:36,040 --> 00:01:38,360 but first, 59 00:01:36,040 --> 00:01:38,360 he needs medical attention. 60 00:01:38,360 --> 00:01:41,720 Follow us. Hurry before 61 00:01:38,360 --> 00:01:41,720 Streaming sends reinforcements. 62 00:01:41,720 --> 00:01:43,160 Brace yourselves. 63 00:01:52,120 --> 00:01:54,160 Be kind. Rewind. 64 00:01:55,160 --> 00:01:56,800 Reel to Reel, 65 00:01:55,160 --> 00:01:56,800 what's the--Ding. 66 00:01:56,800 --> 00:01:59,960 Frozen burritos. 67 00:01:56,800 --> 00:01:59,960 Get that guy in here STAT. 68 00:02:06,360 --> 00:02:07,680 Come on now. 69 00:02:07,680 --> 00:02:09,440 Come on. Chew it. 70 00:02:09,440 --> 00:02:11,400 Yes, chew it up. Come on. 71 00:02:11,400 --> 00:02:13,920 There you go. 72 00:02:11,400 --> 00:02:13,920 He's stable. 73 00:02:13,920 --> 00:02:16,480 After 50ccs of Salisbury steak 74 00:02:13,920 --> 00:02:16,480 and a little rest, 75 00:02:16,480 --> 00:02:18,760 he'll be good as new. 76 00:02:16,480 --> 00:02:18,760 You're a doctor? 77 00:02:18,760 --> 00:02:21,640 I was a doctor 78 00:02:18,760 --> 00:02:21,640 in the resistance, 79 00:02:21,640 --> 00:02:25,320 before the Format Wars, 80 00:02:21,640 --> 00:02:25,320 before Streaming took over. 81 00:02:25,320 --> 00:02:28,640 Took over? 82 00:02:25,320 --> 00:02:28,640 I've got it all right here. 83 00:02:32,520 --> 00:02:33,840 NARRATOR: Planet Nielsen-- 84 00:02:33,840 --> 00:02:35,560 a place where all universes 85 00:02:35,560 --> 00:02:38,200 can be seen under one roof. 86 00:02:38,200 --> 00:02:40,440 Here we have 87 00:02:38,200 --> 00:02:40,440 highly trained analysts 88 00:02:40,440 --> 00:02:41,960 watching and tracking views 89 00:02:41,960 --> 00:02:44,600 of the various universes 90 00:02:41,960 --> 00:02:44,600 throughout the galaxy. 91 00:02:44,600 --> 00:02:46,080 Hangin' With the Plartians-- 92 00:02:46,080 --> 00:02:48,200 13 million viewers 93 00:02:46,080 --> 00:02:48,200 ages 12 to 35. 94 00:02:48,200 --> 00:02:50,680 Business was booming 95 00:02:48,200 --> 00:02:50,680 for Planet Nielsen. 96 00:02:50,680 --> 00:02:52,720 Advertisers 97 00:02:50,680 --> 00:02:52,720 would pay top dollar 98 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 to know how many people 99 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 were watching each universe, 100 00:02:55,200 --> 00:02:57,760 until Streaming came along 101 00:02:55,200 --> 00:02:57,760 and took over. 102 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 Streaming didn't care 103 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 what people were watching 104 00:03:00,680 --> 00:03:02,280 because it already knew, 105 00:03:02,280 --> 00:03:05,480 thus rendering 106 00:03:02,280 --> 00:03:05,480 the Nielsen system obsolete. 107 00:03:05,480 --> 00:03:06,760 Hopeless and jobless, 108 00:03:06,760 --> 00:03:08,120 Streaming banished the workers 109 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 to the bowels of the city 110 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 forever, 111 00:03:09,960 --> 00:03:13,280 where they tried to preserve 112 00:03:09,960 --> 00:03:13,280 the ways of the old formats, 113 00:03:13,280 --> 00:03:14,760 because what happens 114 00:03:14,760 --> 00:03:16,520 if you want to watch 115 00:03:14,760 --> 00:03:16,520 your favourite universe 116 00:03:16,520 --> 00:03:18,240 when the Internet is down, 117 00:03:18,240 --> 00:03:20,720 or if you want to see 118 00:03:18,240 --> 00:03:20,720 the glorious quality of a DVD 119 00:03:20,720 --> 00:03:22,680 instead of 120 00:03:20,720 --> 00:03:22,680 the poorly compressed video 121 00:03:22,680 --> 00:03:26,080 of Streaming? 122 00:03:22,680 --> 00:03:26,080 The world may never know. 123 00:03:27,280 --> 00:03:29,120 Now that 124 00:03:27,280 --> 00:03:29,120 you know the history, 125 00:03:29,120 --> 00:03:31,520 you understand 126 00:03:29,120 --> 00:03:31,520 why the old formats 127 00:03:31,520 --> 00:03:34,640 must put an end 128 00:03:31,520 --> 00:03:34,640 to this torrenting tyrant. 129 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 Why couldn't 130 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 Streaming be stopped 131 00:03:35,960 --> 00:03:37,360 by this all-knowing Seer? 132 00:03:37,360 --> 00:03:40,320 She just relays information 133 00:03:37,360 --> 00:03:40,320 about what she sees. 134 00:03:40,320 --> 00:03:42,600 Whether or not 135 00:03:40,320 --> 00:03:42,600 she has actual powers 136 00:03:42,600 --> 00:03:43,960 is kind of a gray area. 137 00:03:43,960 --> 00:03:47,000 Everything's a gray area to you, 138 00:03:43,960 --> 00:03:47,000 Black and White. 139 00:03:47,000 --> 00:03:49,920 Ouch. Reel to Reel 140 00:03:47,000 --> 00:03:49,920 getting a little too real. 141 00:03:49,920 --> 00:03:51,680 Indeed. Shots fired. 142 00:03:51,680 --> 00:03:52,840 [EXPLOSION] 143 00:03:52,840 --> 00:03:54,560 They know 144 00:03:52,840 --> 00:03:54,560 the Chosen One is here. 145 00:03:54,560 --> 00:03:56,680 We've got to 146 00:03:54,560 --> 00:03:56,680 get to the Seer now. 147 00:03:56,680 --> 00:03:58,960 What about Pops? 148 00:03:56,680 --> 00:03:58,960 I'm all right. 149 00:03:58,960 --> 00:04:01,720 Uhh. Take me to the Seer. 150 00:04:06,160 --> 00:04:09,080 Run. Go. 151 00:04:06,160 --> 00:04:09,080 I'll hold them off. 152 00:04:09,080 --> 00:04:11,200 I hope they're hungry. 153 00:04:12,600 --> 00:04:15,640 Always follow 154 00:04:12,600 --> 00:04:15,640 proper heating instructions. 155 00:04:17,200 --> 00:04:18,320 [BEEPING] 156 00:04:18,320 --> 00:04:20,840 For the formats. 157 00:04:22,560 --> 00:04:23,960 [YELLING] 158 00:04:25,040 --> 00:04:26,920 [GROANS] 159 00:04:26,920 --> 00:04:28,400 Come on. This way. 160 00:04:28,400 --> 00:04:30,440 [KEYBOARD KEY CLACKING] 161 00:04:30,440 --> 00:04:33,160 Thirty-four share. 162 00:04:30,440 --> 00:04:33,160 Eight million households. 163 00:04:33,160 --> 00:04:34,560 18 to 24. 164 00:04:34,560 --> 00:04:35,840 Thirteen share. One million. 165 00:04:35,840 --> 00:04:38,080 Twelve share. 166 00:04:35,840 --> 00:04:38,080 Two million households. 167 00:04:38,080 --> 00:04:39,360 32 to 56. 168 00:04:39,360 --> 00:04:41,080 [GASPS] 169 00:04:41,080 --> 00:04:42,800 They got free coffee. 170 00:04:42,800 --> 00:04:45,160 Work perks. 171 00:04:42,800 --> 00:04:45,160 Work perks. 172 00:04:45,160 --> 00:04:46,640 Stop. 173 00:04:46,640 --> 00:04:50,080 Nielsen employees only. 174 00:04:46,640 --> 00:04:50,080 What are you doing down here? 175 00:04:50,080 --> 00:04:52,280 It's okay, HD. 176 00:04:50,080 --> 00:04:52,280 They're with us. 177 00:04:52,280 --> 00:04:54,440 [BOTH GASP] 178 00:04:52,280 --> 00:04:54,440 The Chosen One. 179 00:04:54,440 --> 00:04:56,560 And it's the five Disc Masters 180 00:04:54,440 --> 00:04:56,560 as well. 181 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 DVD? You're here, too? 182 00:05:00,200 --> 00:05:02,160 No. DVD is dead. 183 00:05:02,160 --> 00:05:05,160 What? 184 00:05:02,160 --> 00:05:05,160 Yeah. I'm HD DVD now. 185 00:05:05,160 --> 00:05:08,040 I got upgraded. 186 00:05:05,160 --> 00:05:08,040 New voice chip and everything. 187 00:05:08,040 --> 00:05:10,800 High-definition, baby. 188 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 Now I'm the most superior 189 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 physical format to date. 190 00:05:13,200 --> 00:05:15,560 Take that, Dad. 191 00:05:13,200 --> 00:05:15,560 Forgive my brother. 192 00:05:15,560 --> 00:05:17,960 His picture quality 193 00:05:15,560 --> 00:05:17,960 isn't as clear as mine, 194 00:05:17,960 --> 00:05:19,120 so he forgets things. 195 00:05:19,120 --> 00:05:21,320 I'm Blu-ray, 196 00:05:19,120 --> 00:05:21,320 and I'm obviously 197 00:05:21,320 --> 00:05:23,480 the most superior 198 00:05:21,320 --> 00:05:23,480 physical format to date. 199 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 Whatever. I still have better 200 00:05:23,480 --> 00:05:26,240 sound definition than you. 201 00:05:26,240 --> 00:05:29,000 Tell that to my ten gigs 202 00:05:26,240 --> 00:05:29,000 of extra storage. 203 00:05:29,000 --> 00:05:31,120 I would, but I think 204 00:05:29,000 --> 00:05:31,120 someone's surface coating 205 00:05:31,120 --> 00:05:32,800 is a little too thick 206 00:05:31,120 --> 00:05:32,800 to understand. 207 00:05:32,800 --> 00:05:34,120 Well, at least 208 00:05:32,800 --> 00:05:34,120 I'm not the one 209 00:05:34,120 --> 00:05:35,840 with the ability 210 00:05:34,120 --> 00:05:35,840 to roam any region 211 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 and still went 212 00:05:35,840 --> 00:05:37,800 crying home to Daddy. 213 00:05:37,800 --> 00:05:39,240 You leave Father out of this. 214 00:05:39,240 --> 00:05:41,440 Whoa, whoa, kids. 215 00:05:39,240 --> 00:05:41,440 Don't scratch a disc. 216 00:05:41,440 --> 00:05:43,320 We need to get Pops 217 00:05:41,440 --> 00:05:43,320 to the Seer. 218 00:05:43,320 --> 00:05:45,240 Right. Sorry. Follow us. 219 00:05:45,240 --> 00:05:48,320 Allow me. 220 00:05:45,240 --> 00:05:48,320 My bit rate is faster. 221 00:05:48,320 --> 00:05:49,640 Your face is a bit rate. 222 00:06:04,880 --> 00:06:07,880 Seer, we have brought 223 00:06:04,880 --> 00:06:07,880 the Chosen One. 224 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 Ah, yes. Pops. 225 00:06:10,000 --> 00:06:11,560 I've been expecting you. 226 00:06:11,560 --> 00:06:13,640 You... know who I am? 227 00:06:13,640 --> 00:06:14,880 Of course I do. 228 00:06:14,880 --> 00:06:17,280 I know each 229 00:06:14,880 --> 00:06:17,280 and every one of you. 230 00:06:17,280 --> 00:06:18,400 You don't know me. 231 00:06:18,400 --> 00:06:21,600 Oh, Muscle Man, 232 00:06:18,400 --> 00:06:21,600 always so brash. 233 00:06:21,600 --> 00:06:24,400 You know who else 234 00:06:21,600 --> 00:06:24,400 is always so brash? 235 00:06:24,400 --> 00:06:25,840 Uh... who? 236 00:06:25,840 --> 00:06:27,920 Come on. You know. 237 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 I don't know what 238 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 you're talking about, lady. 239 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 My... mom. 240 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 Whoa, bro. 241 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 That's right. 242 00:06:34,560 --> 00:06:36,840 I've been watching you guys 243 00:06:34,560 --> 00:06:36,840 since the very beginning. 244 00:06:36,840 --> 00:06:38,120 I know everything 245 00:06:36,840 --> 00:06:38,120 about you. 246 00:06:38,120 --> 00:06:39,880 Everything? 247 00:06:38,120 --> 00:06:39,880 Sure. 248 00:06:39,880 --> 00:06:41,440 You all work at the park. 249 00:06:41,440 --> 00:06:43,320 You and Rigby 250 00:06:41,440 --> 00:06:43,320 are the slacker duo. 251 00:06:43,320 --> 00:06:45,000 Benson's 252 00:06:43,320 --> 00:06:45,000 the grouchy manager. 253 00:06:45,000 --> 00:06:46,440 Skips is immortal. 254 00:06:46,440 --> 00:06:47,560 Funny stuff. 255 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 Anyone could've known that. 256 00:06:49,400 --> 00:06:50,640 Oh, yeah? 257 00:06:50,640 --> 00:06:51,720 [♪♪♪] 258 00:06:51,720 --> 00:06:54,760 Whoa. 259 00:06:51,720 --> 00:06:54,760 Whoa. 260 00:06:54,760 --> 00:06:57,040 You started off 261 00:06:54,760 --> 00:06:57,040 really strong. 262 00:06:57,040 --> 00:06:59,080 But when Mordecai 263 00:06:57,040 --> 00:06:59,080 started dating Margaret, 264 00:06:59,080 --> 00:07:00,680 things levelled off a little. 265 00:07:00,680 --> 00:07:03,080 I was always 266 00:07:00,680 --> 00:07:03,080 more of a C.J. fan myself. 267 00:07:03,080 --> 00:07:05,080 Every Halloween 268 00:07:03,080 --> 00:07:05,080 was a spike in interest, 269 00:07:05,080 --> 00:07:07,880 but lately, that's been 270 00:07:05,080 --> 00:07:07,880 a little weak as well. 271 00:07:07,880 --> 00:07:09,960 Eh, Rigby going to 272 00:07:07,880 --> 00:07:09,960 high school helped, 273 00:07:09,960 --> 00:07:12,040 as did Muscle Man 274 00:07:09,960 --> 00:07:12,040 getting married. 275 00:07:12,040 --> 00:07:14,160 Everyone sure loves weddings. 276 00:07:14,160 --> 00:07:15,680 And whole going-to-space thing? 277 00:07:15,680 --> 00:07:18,640 Whoo. I was not expecting that. 278 00:07:18,640 --> 00:07:22,240 I'm curious to see 279 00:07:18,640 --> 00:07:22,240 where things go now. 280 00:07:22,240 --> 00:07:26,480 But then again, 281 00:07:22,240 --> 00:07:26,480 everything must end eventually. 282 00:07:26,480 --> 00:07:27,880 End? What will end? 283 00:07:27,880 --> 00:07:29,360 Your universe, of course. 284 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 Many universes 285 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 have come and gone. 286 00:07:31,360 --> 00:07:33,400 It's the natural order 287 00:07:31,360 --> 00:07:33,400 of things. 288 00:07:33,400 --> 00:07:35,040 Yours lasted longer than most, 289 00:07:35,040 --> 00:07:38,200 but now your universe, 290 00:07:35,040 --> 00:07:38,200 your lives, the park-- 291 00:07:38,200 --> 00:07:40,880 everything-- 292 00:07:38,200 --> 00:07:40,880 it's all going to end. 293 00:07:40,880 --> 00:07:41,920 [ALL GASP] 294 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 It can't end. 295 00:07:43,440 --> 00:07:45,280 Ah, but that's what 296 00:07:45,280 --> 00:07:47,280 this has all been 297 00:07:45,280 --> 00:07:47,280 leading up to, Pops-- 298 00:07:47,280 --> 00:07:51,200 the final battle 299 00:07:47,280 --> 00:07:51,200 with your evil twin. 300 00:07:51,200 --> 00:07:53,360 [GASPS] 301 00:07:51,200 --> 00:07:53,360 [EXPLOSION] 302 00:07:53,360 --> 00:07:55,040 We can't hold Streaming 303 00:07:53,360 --> 00:07:55,040 much longer. 304 00:07:55,040 --> 00:07:56,640 We got to get Pops 305 00:07:55,040 --> 00:07:56,640 out of here. 306 00:08:03,480 --> 00:08:04,600 [ALL GASP] 307 00:08:04,600 --> 00:08:07,240 Not today, 308 00:08:04,600 --> 00:08:07,240 you dumb data boxes. 309 00:08:09,400 --> 00:08:12,320 You cash-hungry coffins. 310 00:08:12,320 --> 00:08:14,280 Aah. 311 00:08:12,320 --> 00:08:14,280 Aah. 312 00:08:15,360 --> 00:08:17,440 [ALL PANTING] 313 00:08:18,840 --> 00:08:20,600 How are you so calm? 314 00:08:20,600 --> 00:08:22,040 The universe is ending. 315 00:08:22,040 --> 00:08:24,880 It's not my universe 316 00:08:22,040 --> 00:08:24,880 that's ending. It's yours. 317 00:08:24,880 --> 00:08:27,240 It's a shame that I won't 318 00:08:24,880 --> 00:08:27,240 be able to watch it anymore. 319 00:08:27,240 --> 00:08:29,360 I've really grown 320 00:08:27,240 --> 00:08:29,360 quite fond of you all. 321 00:08:29,360 --> 00:08:32,960 Personally, I wish you had 322 00:08:29,360 --> 00:08:32,960 a bigger role, dear. 323 00:08:32,960 --> 00:08:34,240 HD DVD: Uhh, it's like 324 00:08:34,240 --> 00:08:35,840 an oversaturation 325 00:08:34,240 --> 00:08:35,840 of the marketplace. 326 00:08:35,840 --> 00:08:38,400 Time to cancel 327 00:08:35,840 --> 00:08:38,400 our subscription. 328 00:08:43,160 --> 00:08:44,360 We're almost there. 329 00:08:47,160 --> 00:08:49,960 [CACKLING] 330 00:08:49,960 --> 00:08:51,160 Streaming? 331 00:08:51,160 --> 00:08:53,520 Hello, 332 00:08:51,160 --> 00:08:53,520 HD DVD and Blu-ray. 333 00:08:53,520 --> 00:08:55,800 And you've brought all 334 00:08:53,520 --> 00:08:55,800 your remaining formats to me. 335 00:08:55,800 --> 00:09:01,200 Finally I can add you all 336 00:08:55,800 --> 00:09:01,200 to my queue of destruction. 337 00:09:01,200 --> 00:09:03,120 No. 338 00:09:04,520 --> 00:09:05,720 Reel to Reel. 339 00:09:05,720 --> 00:09:08,080 He was the original. 340 00:09:08,080 --> 00:09:09,040 [GRUNTING] 341 00:09:09,040 --> 00:09:10,720 Black and White, no. 342 00:09:10,720 --> 00:09:12,600 You can't stop him. 343 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 Aah. 344 00:09:13,960 --> 00:09:16,160 Fool. There's no escape. 345 00:09:16,160 --> 00:09:18,200 Streaming is the future. 346 00:09:19,040 --> 00:09:22,080 [CACKLES] 347 00:09:19,040 --> 00:09:22,080 Ohh. 348 00:09:22,080 --> 00:09:23,760 [POWERS DOWN] 349 00:09:25,600 --> 00:09:27,280 You can make it, 350 00:09:25,600 --> 00:09:27,280 Black and White. 351 00:09:27,280 --> 00:09:29,200 There's still a market 352 00:09:27,280 --> 00:09:29,200 for you. 353 00:09:29,200 --> 00:09:30,800 In space-- [COUGHS] 354 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 no one can hear you... stream. 355 00:09:34,080 --> 00:09:35,400 [POWERS DOWN] 356 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 Quick, while 357 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 he's still buffering. 358 00:09:40,440 --> 00:09:41,560 Go. 359 00:09:40,440 --> 00:09:41,560 Go. 360 00:09:41,560 --> 00:09:42,640 [ALL PANTING] 361 00:09:44,600 --> 00:09:47,000 Now you must go to 362 00:09:44,600 --> 00:09:47,000 where it all began, Pops-- 363 00:09:47,000 --> 00:09:49,920 to your home planet-- 364 00:09:47,000 --> 00:09:49,920 Lolliland. 365 00:09:49,920 --> 00:09:52,120 That's where the final battle 366 00:09:49,920 --> 00:09:52,120 will take place. 367 00:09:52,120 --> 00:09:54,680 Do I really 368 00:09:52,120 --> 00:09:54,680 have to fight my brother? 369 00:09:54,680 --> 00:09:57,400 You've fought him before, 370 00:09:54,680 --> 00:09:57,400 and you will fight him again. 371 00:09:57,400 --> 00:09:59,480 And your universe 372 00:09:57,400 --> 00:09:59,480 will reset itself. 373 00:09:59,480 --> 00:10:03,160 That's how it's always been 374 00:09:59,480 --> 00:10:03,160 and how it will always be. 375 00:10:03,160 --> 00:10:05,680 There must be another way. 376 00:10:05,680 --> 00:10:07,840 Uh, sometimes 377 00:10:05,680 --> 00:10:07,840 doing something different 378 00:10:07,840 --> 00:10:09,200 makes all the difference, 379 00:10:09,200 --> 00:10:11,840 but then again, 380 00:10:09,200 --> 00:10:11,840 everybody loves reruns. 381 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Oh, no. 382 00:10:14,880 --> 00:10:16,200 Go now, Pops. 383 00:10:16,200 --> 00:10:18,800 Make it 384 00:10:16,200 --> 00:10:18,800 a jolly good show. 385 00:10:24,960 --> 00:10:26,360 Eileen, 386 00:10:24,960 --> 00:10:26,360 enter the coordinates. 387 00:10:26,360 --> 00:10:27,760 You got it. 388 00:10:31,320 --> 00:10:34,560 My favourite planet. 389 00:10:34,560 --> 00:10:36,800 [♪♪♪] 390 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 [BOTH CHUCKLE] 23079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.