Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:07,608
♪ Krypto ♪
♪ Krypto the Superdog ♪
2
00:00:07,675 --> 00:00:11,412
♪ Krypto ♪
♪ It's Superdog time ♪
3
00:00:11,479 --> 00:00:14,882
♪ He's a super dog ♪
4
00:00:14,948 --> 00:00:18,119
♪ He's a superhero ♪
5
00:00:18,186 --> 00:00:21,155
♪ He came to Earth
from outer space ♪
6
00:00:21,222 --> 00:00:23,291
♪ And his name is Krypto ♪
7
00:00:23,357 --> 00:00:24,868
♪ He's super strong ♪
♪ He's super strong ♪
8
00:00:24,892 --> 00:00:26,336
♪ He's super brave ♪
♪ He's super brave ♪
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,029
♪ He's Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
10
00:00:29,097 --> 00:00:30,431
♪ The Superdog ♪
11
00:00:30,498 --> 00:00:33,367
♪ Krypto ♪
♪ Ruff ruff and away ♪
12
00:00:33,434 --> 00:00:35,536
♪ Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
13
00:00:35,603 --> 00:00:36,770
♪ The Superdog ♪
14
00:00:36,837 --> 00:00:39,673
♪ Krypto ♪
♪ Ruff ruff and away ♪
15
00:00:39,740 --> 00:00:41,318
♪ He's super smart ♪
♪ He's super smart ♪
16
00:00:41,342 --> 00:00:42,486
♪ In every way ♪
♪ In every way ♪
17
00:00:42,510 --> 00:00:44,878
♪ He's Krypto ♪ ♪ Krypto ♪
18
00:00:44,945 --> 00:00:46,280
♪ The Superdog ♪
19
00:00:46,347 --> 00:00:49,483
♪ Krypto ♪
♪ Ruff ruff and away ♪
20
00:00:49,550 --> 00:00:52,553
♪ Krypto the Superdog ♪
♪ Krypto ♪
21
00:00:52,620 --> 00:00:55,723
♪ See the Superdog
flying through the air ♪
22
00:00:55,789 --> 00:00:59,227
♪ He's got super powers ♪
♪ Bad guys beware ♪
23
00:00:59,293 --> 00:01:02,530
♪ Krypto the Superdog ♪♪
24
00:01:05,999 --> 00:01:09,737
(male narrator) Krypto the
Superdog in "Bailey's Back".
25
00:01:09,803 --> 00:01:13,707
Written by Mark Garabedian.
Directed by Scott Jeralds.
26
00:01:15,776 --> 00:01:17,711
[instrumental music]
27
00:01:25,553 --> 00:01:27,688
(Kevin) 'Nice move!'
28
00:01:31,091 --> 00:01:32,860
[gasps]
29
00:01:34,662 --> 00:01:36,397
Yee-haw!
30
00:01:36,964 --> 00:01:39,833
Chomp zap.
31
00:01:40,734 --> 00:01:42,870
Try this one.
32
00:01:46,974 --> 00:01:49,143
Chomp.
33
00:01:49,210 --> 00:01:52,946
Aren't you worried
somebody's gonna see him?
34
00:01:53,013 --> 00:01:54,882
Relax, nobody's home.
35
00:01:54,948 --> 00:01:57,385
Besides,
you don't have to tell me how to keep.
36
00:01:57,451 --> 00:01:59,487
Krypto's identity as secret.
37
00:01:59,553 --> 00:02:01,222
We've been doing
this ever since I got him
38
00:02:01,289 --> 00:02:03,591
and nobody has found
out he's a Superdog.
39
00:02:03,657 --> 00:02:04,657
Woof woof.
40
00:02:04,692 --> 00:02:06,560
Except me.
41
00:02:07,094 --> 00:02:09,963
Well, yeah..
42
00:02:10,030 --> 00:02:11,399
And your bratty Cousin Bailey
43
00:02:11,465 --> 00:02:14,001
who threatened to
tell the world about it.
44
00:02:14,067 --> 00:02:15,669
But I am not
worried about Bailey.
45
00:02:15,736 --> 00:02:18,105
'Cause everybody knows
he's such a big fibber.
46
00:02:18,172 --> 00:02:20,608
It's not like he has any proof.
47
00:02:20,674 --> 00:02:22,243
Say cheese, Kev.
48
00:02:22,310 --> 00:02:24,912
One picture of Krypto
flying is all I need
49
00:02:24,978 --> 00:02:26,814
to prove your mutt is Superdog.
50
00:02:26,880 --> 00:02:29,082
Then we'll see who's the fibber.
51
00:02:29,149 --> 00:02:31,118
Maybe she has a point.
52
00:02:31,185 --> 00:02:36,156
Hmm. From now on,
only fly after the really high ones.
53
00:02:41,329 --> 00:02:43,864
How do you focus
this piece of junk?
54
00:02:46,434 --> 00:02:47,568
[gasps] Bailey!
55
00:02:47,635 --> 00:02:49,503
(Kevin) 'Woo-hoo!'
56
00:02:56,277 --> 00:02:58,612
Hold it..
57
00:02:58,679 --> 00:03:01,249
Ah. Ah! Ah..
58
00:03:01,315 --> 00:03:03,451
Aa-ah, aah, aa-ah..
59
00:03:03,517 --> 00:03:06,220
Thud Did you hear something?
60
00:03:06,287 --> 00:03:07,688
Yeah, the ice cream man.
61
00:03:07,755 --> 00:03:10,224
Let's find him and
get some ice cream.
62
00:03:10,291 --> 00:03:12,159
Guys, I just saw Bailey.
63
00:03:12,226 --> 00:03:14,895
You better go play
somewhere else.
64
00:03:18,232 --> 00:03:20,568
You won't get away that easy.
65
00:03:23,604 --> 00:03:26,940
[sighs] I better go warn them.
66
00:03:27,007 --> 00:03:29,443
[ice-cream truck music]
67
00:03:34,315 --> 00:03:37,485
- Thanks, Mr. Biederman.
- Enjoy it.
68
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
See you tomorrow.
69
00:03:39,520 --> 00:03:40,954
[tires screeching]
70
00:03:42,556 --> 00:03:46,093
He's gotta do something
super sooner or later.
71
00:03:46,159 --> 00:03:47,861
[engine revving]
72
00:03:49,763 --> 00:03:52,333
Bang [screaming]
73
00:03:53,567 --> 00:03:54,802
[tires screeching]
74
00:03:54,868 --> 00:03:56,504
[horn honking]
75
00:03:58,672 --> 00:03:59,773
Uh-oh!
76
00:03:59,840 --> 00:04:01,141
No time to change.
77
00:04:01,208 --> 00:04:02,810
Zap
78
00:04:05,479 --> 00:04:07,615
[intense music]
79
00:04:10,284 --> 00:04:11,952
[tires screeching]
80
00:04:16,657 --> 00:04:19,893
Chomp [screeching]
81
00:04:25,165 --> 00:04:27,335
(Bailey) 'This is perfect.'
82
00:04:29,236 --> 00:04:30,604
Argh!
83
00:04:30,671 --> 00:04:32,540
Thud
84
00:04:33,907 --> 00:04:35,008
zap
85
00:04:38,245 --> 00:04:39,245
[grunts]
86
00:04:39,279 --> 00:04:40,848
[gasps]
87
00:04:43,784 --> 00:04:45,553
[screeching]
88
00:04:54,094 --> 00:04:55,162
Aa-ah!
89
00:04:55,228 --> 00:04:56,830
'Oh!'
90
00:04:59,032 --> 00:05:01,335
Nice work, boy.
91
00:05:01,402 --> 00:05:04,037
- 'There you are.'
- What's up?
92
00:05:04,104 --> 00:05:06,206
Your cousin, that's what.
93
00:05:06,273 --> 00:05:09,443
- Again?
- 'Huh, that was a close call.'
94
00:05:09,510 --> 00:05:11,278
This is my lucky day.
95
00:05:11,345 --> 00:05:12,813
(Bailey) 'Not mine.'
96
00:05:15,115 --> 00:05:17,451
[laughing]
97
00:05:19,019 --> 00:05:20,019
Here he comes.
98
00:05:20,053 --> 00:05:22,122
Well,
I fixed the ice cream truck.
99
00:05:22,189 --> 00:05:23,591
As Superdog, of course.
100
00:05:23,657 --> 00:05:25,959
But I lost Bailey.
101
00:05:26,927 --> 00:05:28,862
[snoring]
102
00:05:28,929 --> 00:05:29,929
[screams]
103
00:05:31,465 --> 00:05:33,701
A blob monster!
104
00:05:36,937 --> 00:05:39,507
Somebody call Supercat!
105
00:05:39,573 --> 00:05:43,010
Wait a sec. I am Supercat.
106
00:05:43,076 --> 00:05:45,446
[crackling]
107
00:05:48,916 --> 00:05:52,720
I'm not gonna give up till I get
a picture of something super.
108
00:05:52,786 --> 00:05:54,922
'Uh-huh!'
109
00:05:54,988 --> 00:05:56,957
Meow.
110
00:05:57,024 --> 00:05:59,126
Supercat!
111
00:05:59,192 --> 00:06:00,594
[screams]
112
00:06:00,661 --> 00:06:04,498
Krypto,
hurry. I caught a monster.
113
00:06:04,565 --> 00:06:06,767
Lemme go.
114
00:06:06,834 --> 00:06:08,702
You can drop him, Streaky.
115
00:06:08,769 --> 00:06:12,406
He's not a real monster.
Just Kevin's mean cousin.
116
00:06:12,473 --> 00:06:14,007
[grunts]
117
00:06:14,074 --> 00:06:17,177
Sorry,
I thought he was a blob creature.
118
00:06:17,244 --> 00:06:18,412
Close.
119
00:06:18,479 --> 00:06:19,680
Bailey, would you please stop
120
00:06:19,747 --> 00:06:21,815
trying to reveal
Krypto's identity?
121
00:06:21,882 --> 00:06:26,053
Not only is Krypto a Superdog,
but Supercat lives next door.
122
00:06:26,119 --> 00:06:30,691
Wait till everyone hears
and sees about this.
123
00:06:30,758 --> 00:06:31,959
'Smile.'
124
00:06:32,025 --> 00:06:33,025
zap
125
00:06:37,264 --> 00:06:39,867
[sighs] Why even try?
126
00:06:39,933 --> 00:06:41,034
You're right.
127
00:06:41,101 --> 00:06:43,403
I should leave you guys alone.
128
00:06:43,471 --> 00:06:46,474
After all,
you're just trying to save the world.
129
00:06:46,540 --> 00:06:48,709
Who am I to stand in the way?
130
00:06:48,776 --> 00:06:52,145
I am really sorry if I
caused you any trouble.
131
00:06:53,781 --> 00:06:56,750
- You trust him?
- I'd like to.
132
00:06:58,852 --> 00:07:01,889
Hey, wanna play video games?
133
00:07:01,955 --> 00:07:04,458
Thanks,
but I have the cutest little outfit
134
00:07:04,525 --> 00:07:06,627
for Streaky to try on. Mmm.
135
00:07:06,694 --> 00:07:08,562
- He he.
- Ugh.
136
00:07:10,397 --> 00:07:12,265
[dramatic music]
137
00:07:12,332 --> 00:07:14,401
I can't believe they bought it.
138
00:07:14,468 --> 00:07:16,870
Now,
I have to find a place to hide.
139
00:07:18,305 --> 00:07:19,940
'Perfect!'
140
00:07:26,379 --> 00:07:28,348
'Aah!'
141
00:07:28,415 --> 00:07:31,552
thud [grunts]
142
00:07:33,153 --> 00:07:35,689
What is this place?
143
00:07:35,756 --> 00:07:38,191
[instrumental music]
144
00:07:46,199 --> 00:07:48,869
Chomp Yuck!
145
00:07:48,936 --> 00:07:51,805
Dog biscuits from outer space?
146
00:07:51,872 --> 00:07:53,206
Gross!
147
00:07:53,273 --> 00:07:55,075
Wait a minute.
148
00:07:55,142 --> 00:07:56,276
Who needs a photo?
149
00:07:56,343 --> 00:07:57,678
When people see this place
150
00:07:57,745 --> 00:08:00,180
they'll have to believe me.
151
00:08:02,716 --> 00:08:04,685
'A jetpack!'
152
00:08:05,986 --> 00:08:08,622
pew pew pew [engine revving]
153
00:08:08,689 --> 00:08:10,758
(Bailey) 'Kevin.'
154
00:08:13,060 --> 00:08:14,695
[gasps]
155
00:08:16,429 --> 00:08:19,166
Bailey, no, that's not yours.
156
00:08:19,232 --> 00:08:21,034
It is now.
157
00:08:22,102 --> 00:08:23,537
[laughing]
158
00:08:23,604 --> 00:08:25,505
He doesn't know
how to use that thing.
159
00:08:25,573 --> 00:08:28,709
He might hurt himself
or someone else.
160
00:08:32,245 --> 00:08:33,981
Zap.
161
00:08:37,217 --> 00:08:38,451
What's going on?
162
00:08:38,518 --> 00:08:40,854
Bailey found Krypto's rocket.
163
00:08:40,921 --> 00:08:43,090
And I thought I was
havin' a rough day.
164
00:08:44,391 --> 00:08:47,527
Streaky! Don't get dirty.
165
00:08:47,595 --> 00:08:50,931
Woo-hoo! This is the greatest.
166
00:08:53,601 --> 00:08:56,469
Come on, Krypto,
I still need a close up.
167
00:08:56,536 --> 00:08:58,005
[laughs]
168
00:08:58,639 --> 00:09:00,808
Wait for me.
169
00:09:00,874 --> 00:09:03,010
Huh? Bailey, look out.
170
00:09:03,076 --> 00:09:05,112
Woof woof woof.
171
00:09:05,178 --> 00:09:07,347
What's he woofin' about?
172
00:09:07,414 --> 00:09:08,414
Aah!
173
00:09:08,448 --> 00:09:09,448
[quacking]
174
00:09:09,482 --> 00:09:12,019
Wo-o-ah, mom's camera!
175
00:09:18,425 --> 00:09:20,127
[goose quacking] Ah!
176
00:09:21,929 --> 00:09:25,065
Don't tell me this
thing is not goose proof.
177
00:09:25,132 --> 00:09:27,034
[screaming]
178
00:09:27,100 --> 00:09:29,937
Whoa-a-a-oh!
179
00:09:31,071 --> 00:09:33,040
Whoa!
180
00:09:33,106 --> 00:09:36,176
Whoa-aa!
181
00:09:36,243 --> 00:09:38,011
Splash.
182
00:09:39,680 --> 00:09:41,882
Whoa! Whoa-ah.
183
00:09:48,221 --> 00:09:50,323
Hey, no hitchhikers!
184
00:09:50,390 --> 00:09:52,492
Whoa..
185
00:09:52,559 --> 00:09:55,896
- Dude.
- That was awesome.
186
00:09:58,298 --> 00:10:00,167
Who-o-oah..
187
00:10:00,233 --> 00:10:03,070
Whoa-a-ah!
188
00:10:09,342 --> 00:10:11,111
Splash.
189
00:10:15,615 --> 00:10:16,950
Are you okay?
190
00:10:17,017 --> 00:10:20,688
No. Thanks to your mutt,
I lost my mom's camera.
191
00:10:20,754 --> 00:10:23,223
Just for that,
I'm telling about the rocket ship
192
00:10:23,290 --> 00:10:25,926
under the doghouse.
193
00:10:25,993 --> 00:10:30,263
- What do we do now?
- Don't worry. I have an idea.
194
00:10:32,332 --> 00:10:34,835
I thought we've been over
this with your mother, Bailey.
195
00:10:34,902 --> 00:10:37,905
Krypto is just a normal dog.
196
00:10:37,971 --> 00:10:41,274
A normal dog with a
rocket in his house?
197
00:10:41,341 --> 00:10:43,210
Go ahead, look.
198
00:10:45,012 --> 00:10:46,880
(female #1) 'You're right.'
199
00:10:46,947 --> 00:10:50,350
'Kevin, what's this rocket
doing in Krypto's doghouse?'
200
00:10:50,417 --> 00:10:54,822
I thought I told you to
keep your toys inside.
201
00:10:54,888 --> 00:10:58,158
Sorry,
mom. Krypto probably dragged it in there.
202
00:11:00,660 --> 00:11:02,529
But-but it was here.
203
00:11:02,595 --> 00:11:05,032
A-a.. A real spaceship.
204
00:11:05,098 --> 00:11:07,935
[sighs] Bailey, go home.
205
00:11:10,237 --> 00:11:12,272
[laughing]
206
00:11:14,808 --> 00:11:17,677
If only I had my mom's camera.
207
00:11:20,047 --> 00:11:21,047
Ha!
208
00:11:21,081 --> 00:11:22,361
There's more than
enough pictures
209
00:11:22,415 --> 00:11:25,185
on this to prove
Krypto was Superdog.
210
00:11:25,853 --> 00:11:27,654
What gives?
211
00:11:27,721 --> 00:11:33,861
Click click click
'They're all gone!'
212
00:11:33,927 --> 00:11:37,130
One day, Kevin, one day!
213
00:11:38,331 --> 00:11:40,400
The coast is clear.
214
00:11:45,839 --> 00:11:49,242
Moving the doghouse was a brilliant idea,
Andrea.
215
00:11:49,309 --> 00:11:50,778
Oh, it was nothing.
216
00:11:50,844 --> 00:11:53,246
We've gotta protect our Superpets,
you know.
217
00:11:55,615 --> 00:12:01,021
And don't worry, Streak-ums,
I bought an extra sailor suit.
218
00:12:01,088 --> 00:12:03,056
Let's go try it on.
219
00:12:03,123 --> 00:12:04,758
Ugh!
220
00:12:10,263 --> 00:12:13,633
(male narrator) Krypto the
Superdog in "Streaky's Inner Struggle".
221
00:12:13,700 --> 00:12:17,504
Written by Rich Fogel.
Directed by Scott Jeralds.
222
00:12:19,406 --> 00:12:21,341
[instrumental music]
223
00:12:23,676 --> 00:12:25,212
Knock knock.
224
00:12:26,980 --> 00:12:29,649
Hey, Andrea,
we're gonna play fetch the football.
225
00:12:29,716 --> 00:12:31,785
Can Streaky come
out and play too?
226
00:12:31,852 --> 00:12:33,420
Sorry, he can't.
227
00:12:33,486 --> 00:12:35,755
He's having his
picture taken today.
228
00:12:35,823 --> 00:12:37,657
Aren't you, sweetie-poo?
229
00:12:37,724 --> 00:12:40,027
Come and show them
how pretty you look.
230
00:12:40,093 --> 00:12:44,031
- Do I have to?
- Don't be modest.
231
00:12:46,766 --> 00:12:48,601
My little Streaky
is gonna be sitting
232
00:12:48,668 --> 00:12:52,439
for a portrait with the world's
greatest pet photographer
233
00:12:52,505 --> 00:12:55,242
Richard Saint Avenue.
234
00:12:55,308 --> 00:12:56,910
Eh, lucky me.
235
00:12:56,977 --> 00:13:00,347
Come on, Streaky,
mustn't get dirty.
236
00:13:02,816 --> 00:13:05,318
[laughing]
237
00:13:07,454 --> 00:13:09,656
Huh? Where'd it go?
238
00:13:09,722 --> 00:13:11,358
I believe this spheroid object
239
00:13:11,424 --> 00:13:15,963
constructed of genuine imitation pigskin,
belongs to you, Kevin.
240
00:13:16,029 --> 00:13:19,099
- Bleek!
- And Pleek!
241
00:13:21,334 --> 00:13:23,703
What brings you
guys back to Earth?
242
00:13:23,770 --> 00:13:25,738
We bring exciting news.
243
00:13:25,805 --> 00:13:28,976
- Don't we, Bleek?
- Indeed, Pleek!
244
00:13:29,042 --> 00:13:30,477
What is it?
245
00:13:32,212 --> 00:13:34,882
Come aboard and
see for yourselves.
246
00:13:34,948 --> 00:13:38,018
Click whoosh.
247
00:13:42,055 --> 00:13:45,425
- 'Hey, guys.'
- Greetings, friends.
248
00:13:45,492 --> 00:13:47,260
What's with the capes?
249
00:13:48,728 --> 00:13:51,698
(both) We are superheroes!
250
00:13:51,764 --> 00:13:53,133
Say what?
251
00:13:53,200 --> 00:13:55,202
After our last
encounter with you..
252
00:13:55,268 --> 00:13:57,270
We decided to
follow your example
253
00:13:57,337 --> 00:14:00,173
and fight crime
across the galaxy.
254
00:14:00,240 --> 00:14:03,110
Look, I'm flattered,
but it takes more than putting
255
00:14:03,176 --> 00:14:05,545
on a cape to become a superhero.
256
00:14:05,612 --> 00:14:10,217
Plus we are also in possession
of a superhero theme song.
257
00:14:11,751 --> 00:14:13,887
[instrumental music]
258
00:14:18,658 --> 00:14:22,963
Huh, does not it make your
spleen nurgle with pride?
259
00:14:23,030 --> 00:14:26,599
Yeah,
but being a hero can be dangerous.
260
00:14:26,666 --> 00:14:28,035
What if you came face to face
261
00:14:28,101 --> 00:14:30,670
with a really
nasty super villain?
262
00:14:30,737 --> 00:14:32,372
Oh, we already did.
263
00:14:32,439 --> 00:14:36,910
The worst evil-doer in seven
and three quarter galaxies.
264
00:14:36,977 --> 00:14:39,712
The menace of the Milky Way.
265
00:14:39,779 --> 00:14:42,315
The scourge of Seti Alpha Six.
266
00:14:42,382 --> 00:14:44,952
His name strikes
terror in the hearts
267
00:14:45,018 --> 00:14:47,087
of all who dare whisper it.
268
00:14:48,521 --> 00:14:52,592
- Plunk.
- And we captured him.
269
00:14:52,659 --> 00:14:53,726
Really?
270
00:14:53,793 --> 00:14:56,529
We have him in
the containment unit.
271
00:14:56,596 --> 00:14:57,597
Would you like to see?
272
00:14:57,664 --> 00:15:00,333
The menace of the
Milky Way is in there?
273
00:15:00,400 --> 00:15:02,402
(Bleep) 'He is
small but scrappy.'
274
00:15:02,469 --> 00:15:04,604
(Krypto) I don't
see him anywhere.
275
00:15:04,671 --> 00:15:07,907
Pleek,
why did you unlock the containment unit?
276
00:15:07,975 --> 00:15:10,243
Why would I unlock
the containment unit?
277
00:15:10,310 --> 00:15:13,046
That is what I just asked you!
278
00:15:16,984 --> 00:15:19,419
(both) Yah! Oh, flap-nar!
279
00:15:19,486 --> 00:15:22,990
- He has escaped!
- We are all doomed!
280
00:15:23,056 --> 00:15:24,157
Calm down.
281
00:15:24,224 --> 00:15:25,758
He must still be on board.
282
00:15:25,825 --> 00:15:26,960
We'll search the ship.
283
00:15:27,027 --> 00:15:28,561
Yes, search the ship.
284
00:15:28,628 --> 00:15:31,664
We will need special
Plunk-detecting headgear.
285
00:15:31,731 --> 00:15:33,566
Good thinking.
286
00:15:38,205 --> 00:15:41,208
Now,
nothing is too small for us to see.
287
00:15:43,843 --> 00:15:45,278
(both) Ow!
288
00:15:45,345 --> 00:15:49,282
Uh, heh heh,
it's the big things that are our problem.
289
00:15:49,349 --> 00:15:52,219
What does this Plunk look like?
290
00:15:52,285 --> 00:15:57,790
Oh, he is awful, gruesome,
hideous and very strong.
291
00:15:57,857 --> 00:16:01,494
'Plus, you must watch
out for the snark-sparklers.'
292
00:16:01,561 --> 00:16:03,463
(Krypto) 'What's
a snark-sparkler?'
293
00:16:03,530 --> 00:16:06,099
(Plunk) 'Oogee oogee oogee!'
294
00:16:06,166 --> 00:16:07,667
Look, there he goes!
295
00:16:07,734 --> 00:16:10,103
Oogee oogee oogee!
296
00:16:11,704 --> 00:16:13,506
Kevin, be careful.
297
00:16:15,042 --> 00:16:16,843
[laughs]
298
00:16:16,909 --> 00:16:18,745
That tickles.
299
00:16:18,811 --> 00:16:20,613
[grunting]
300
00:16:22,282 --> 00:16:24,051
Yuck! It's gooey!
301
00:16:24,117 --> 00:16:25,352
What is it?
302
00:16:25,418 --> 00:16:27,754
That is a snark-sparkler.
303
00:16:27,820 --> 00:16:29,522
Oogee oogee oogee!
304
00:16:29,589 --> 00:16:33,660
Hang on,
I'll catch him toing toing.
305
00:16:34,794 --> 00:16:37,397
Whoa-whoa-whoa!
306
00:16:37,464 --> 00:16:38,998
Thud.
307
00:16:41,301 --> 00:16:43,936
We told you. He is very strong.
308
00:16:44,003 --> 00:16:46,606
Toing toing Oogee oogee!
309
00:16:46,673 --> 00:16:48,308
[blows a raspberry]
310
00:16:48,375 --> 00:16:50,009
Now that I know what to expect
311
00:16:50,077 --> 00:16:52,011
he won't get away
with that again.
312
00:16:52,079 --> 00:16:55,415
- Zap - Oogee oogee!
- 'Look out!'
313
00:16:56,749 --> 00:16:59,686
'That is the Shrinkifying ray!'
314
00:16:59,752 --> 00:17:01,688
(all) Oh, flap-nar!
315
00:17:01,754 --> 00:17:03,923
[laughing]
316
00:17:03,990 --> 00:17:05,725
Oogee oogee oogee!
317
00:17:12,232 --> 00:17:14,167
Wait. Wait.
318
00:17:14,234 --> 00:17:16,703
Oogee oogee oogee!
319
00:17:18,905 --> 00:17:22,575
Blob blob Not this time, Plunk.
320
00:17:24,010 --> 00:17:26,913
When's this guy gonna get here?
321
00:17:26,979 --> 00:17:31,418
Toing toing Oogee oogee!
322
00:17:31,484 --> 00:17:32,352
Huh?
323
00:17:32,419 --> 00:17:34,754
[gulps] I think I ate a bug.
324
00:17:34,821 --> 00:17:36,789
Streaky swallowed Krypto.
325
00:17:36,856 --> 00:17:39,892
That should not happen to a dog.
326
00:17:39,959 --> 00:17:41,794
[coughs] Yuck!
327
00:17:41,861 --> 00:17:44,063
Must have been a stink bug.
328
00:17:44,131 --> 00:17:47,467
Streaky,
Mr. Saint Avenue is here.
329
00:17:49,068 --> 00:17:51,671
Guys,
we have to go after them. Come on!
330
00:17:51,738 --> 00:17:53,273
Click.
331
00:17:58,611 --> 00:18:03,716
Monsieur Saint Avenue,
this is my dear little Streaky.
332
00:18:03,783 --> 00:18:05,385
[coughing]
333
00:18:05,452 --> 00:18:10,223
Ah, cherie, I,
Richard Saint Avenue, am a genius
334
00:18:10,290 --> 00:18:13,660
but even I cannot work miracles.
335
00:18:13,726 --> 00:18:15,962
Still I will try.
336
00:18:16,028 --> 00:18:18,531
Sit and do not move.
337
00:18:19,899 --> 00:18:22,535
- 'Oogee oogee!'
- Me-e-e-ow!
338
00:18:22,602 --> 00:18:24,337
Streaky!
339
00:18:26,939 --> 00:18:29,209
Heh heh! He's a little nervous.
340
00:18:33,413 --> 00:18:34,547
(Krypto) 'Give it up, Plunk.'
341
00:18:34,614 --> 00:18:36,349
'You've got nowhere to run.'
342
00:18:36,416 --> 00:18:38,651
(Plunk) 'Oogee oogee.'
343
00:18:38,718 --> 00:18:41,288
Ah-choo!
344
00:18:43,823 --> 00:18:46,226
Creme brulee!
345
00:18:46,293 --> 00:18:48,495
Heh heh! Must be allergies.
346
00:18:48,561 --> 00:18:51,097
(Krypto) 'Come back here,
Plunk.'
347
00:18:51,164 --> 00:18:52,899
(Plunk) 'Oogee oogee!'
348
00:18:53,833 --> 00:18:55,202
[laughs]
349
00:18:55,268 --> 00:18:56,736
Hey, cut it out!
350
00:18:56,803 --> 00:18:58,505
Heh heh. That tickles!
351
00:18:58,571 --> 00:19:01,107
What is the matter with you?
352
00:19:01,174 --> 00:19:03,743
Uh, sorry,
must be something I ate.
353
00:19:08,515 --> 00:19:09,716
Can you see anything?
354
00:19:09,782 --> 00:19:13,186
Our telescopic sonar
ray should detect them.
355
00:19:13,253 --> 00:19:16,523
- 'Yes!'
- 'What are we gonna do?'
356
00:19:16,589 --> 00:19:20,227
We could use the thermo
anti-matter extractor.
357
00:19:20,293 --> 00:19:22,529
No. Too messy.
358
00:19:22,595 --> 00:19:24,964
I am ready to make the magic.
359
00:19:25,031 --> 00:19:27,099
Do not move a muscle.
360
00:19:27,166 --> 00:19:29,936
(Krypto) 'There's no way out,
Plunk. Give up.'
361
00:19:30,002 --> 00:19:31,504
(Plunk) 'Oogee oogee!'
362
00:19:31,571 --> 00:19:34,441
(Krypto) 'Fine. That's
how you want it?'
363
00:19:34,507 --> 00:19:35,587
(Plunk) 'Oogee oogee oogee.'
364
00:19:35,642 --> 00:19:37,143
(Krypto) 'Woof woof.'
365
00:19:37,210 --> 00:19:39,479
Aah!
366
00:19:39,546 --> 00:19:41,314
Crash.
367
00:19:42,582 --> 00:19:46,786
- My lights! My camera!
- Ah!
368
00:19:46,853 --> 00:19:48,955
My goodness!
369
00:19:49,021 --> 00:19:51,391
Thud Uh!
370
00:19:51,458 --> 00:19:53,125
- 'Oogee oogee.'
- 'Woof woof.'
371
00:19:53,192 --> 00:19:54,361
That does it!
372
00:19:54,427 --> 00:19:57,330
I've had enough of this.
373
00:19:57,397 --> 00:19:59,399
(Krypto) 'Streaky, let me go!'
374
00:19:59,466 --> 00:20:01,934
Krypto? Where are you, buddy?
375
00:20:02,001 --> 00:20:03,936
'I'm in your tail.'
376
00:20:04,003 --> 00:20:06,839
Well, for heavens sake,
what are you doing in there?
377
00:20:06,906 --> 00:20:09,776
'Chasing a dangerous
intergalactic bad guy.'
378
00:20:09,842 --> 00:20:11,244
'And I need your help.'
379
00:20:11,311 --> 00:20:13,513
Ah.. Ah, thank goodness.
380
00:20:13,580 --> 00:20:15,348
I thought I was losing my mind.
381
00:20:15,415 --> 00:20:17,083
Bad, bad cat.
382
00:20:17,149 --> 00:20:19,286
What in the world
has gotten into you?
383
00:20:19,352 --> 00:20:21,020
(Plunk) 'Oogee oogee!'
384
00:20:21,087 --> 00:20:22,655
A-a-a..
385
00:20:22,722 --> 00:20:26,993
Look out! He is going
to.. How you say.. Blow!
386
00:20:27,059 --> 00:20:29,061
A-a..
387
00:20:29,128 --> 00:20:31,030
[grunts] Ah-choo!
388
00:20:31,097 --> 00:20:32,131
Ah!
389
00:20:32,198 --> 00:20:34,000
Splat.
390
00:20:35,201 --> 00:20:37,804
Gesundheit.
391
00:20:37,870 --> 00:20:42,041
(Krypto) 'Streaky, when I give you
the word, open your mouth wide.'
392
00:20:42,108 --> 00:20:43,343
What? Why?
393
00:20:43,410 --> 00:20:44,744
'Just do it.'
394
00:20:46,045 --> 00:20:48,615
[grunting] Whoa!
395
00:20:49,449 --> 00:20:50,917
What's he doing?
396
00:20:50,983 --> 00:20:53,252
Eh, hurry up.
397
00:20:53,320 --> 00:20:57,457
(Krypto) 'Steady, set, now!'
398
00:20:57,524 --> 00:21:01,761
- Meow!
- Oogee oogee oogee.
399
00:21:02,762 --> 00:21:04,464
Uh-oh!
400
00:21:08,335 --> 00:21:10,136
Open the hatch!
401
00:21:10,202 --> 00:21:12,038
Hatch open.
402
00:21:14,307 --> 00:21:17,043
Oh,
no! Where is the containment unit?
403
00:21:17,109 --> 00:21:19,612
There it is.
404
00:21:19,679 --> 00:21:22,014
Oogee!
405
00:21:22,081 --> 00:21:26,018
Thud I am locking it now!
406
00:21:27,320 --> 00:21:32,359
Grr! Oogee oogee
oogee oogee oogee.
407
00:21:33,059 --> 00:21:35,662
[dramatic music]
408
00:21:35,728 --> 00:21:37,797
Thank you for your help, Krypto.
409
00:21:37,864 --> 00:21:40,867
We are not worthy
to wear these capes.
410
00:21:42,902 --> 00:21:47,039
Don't give up. You guys
are gonna make great heroes.
411
00:21:47,106 --> 00:21:49,342
Ooh, do you really think so?
412
00:21:49,409 --> 00:21:51,378
'Uh, sure.'
413
00:21:51,444 --> 00:21:55,948
Then until we meet again,
up, up and away!
414
00:21:56,015 --> 00:21:57,950
[instrumental music]
415
00:22:04,657 --> 00:22:06,526
(Andrea) 'Wait! Come back!'
416
00:22:06,593 --> 00:22:08,327
No, mademoiselle.
417
00:22:08,395 --> 00:22:11,130
'I cannot take it anymore.'
418
00:22:11,197 --> 00:22:13,766
I quit!
419
00:22:14,601 --> 00:22:17,003
Ah! See what you've done?
420
00:22:17,069 --> 00:22:18,605
I hope you're happy.
421
00:22:20,006 --> 00:22:21,608
Slam.
422
00:22:24,010 --> 00:22:26,379
Hey, I am now.
423
00:22:29,215 --> 00:22:31,384
[theme music]
27691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.