All language subtitles for Krypto the Superdog - S02 E15-E16 - Bailey s Back and Streaky s Inner Struggle (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:07,608 ♪ Krypto ♪ ♪ Krypto the Superdog ♪ 2 00:00:07,675 --> 00:00:11,412 ♪ Krypto ♪ ♪ It's Superdog time ♪ 3 00:00:11,479 --> 00:00:14,882 ♪ He's a super dog ♪ 4 00:00:14,948 --> 00:00:18,119 ♪ He's a superhero ♪ 5 00:00:18,186 --> 00:00:21,155 ♪ He came to Earth from outer space ♪ 6 00:00:21,222 --> 00:00:23,291 ♪ And his name is Krypto ♪ 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,868 ♪ He's super strong ♪ ♪ He's super strong ♪ 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,336 ♪ He's super brave ♪ ♪ He's super brave ♪ 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,029 ♪ He's Krypto ♪ ♪ Krypto ♪ 10 00:00:29,097 --> 00:00:30,431 ♪ The Superdog ♪ 11 00:00:30,498 --> 00:00:33,367 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 12 00:00:33,434 --> 00:00:35,536 ♪ Krypto ♪ ♪ Krypto ♪ 13 00:00:35,603 --> 00:00:36,770 ♪ The Superdog ♪ 14 00:00:36,837 --> 00:00:39,673 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 15 00:00:39,740 --> 00:00:41,318 ♪ He's super smart ♪ ♪ He's super smart ♪ 16 00:00:41,342 --> 00:00:42,486 ♪ In every way ♪ ♪ In every way ♪ 17 00:00:42,510 --> 00:00:44,878 ♪ He's Krypto ♪ ♪ Krypto ♪ 18 00:00:44,945 --> 00:00:46,280 ♪ The Superdog ♪ 19 00:00:46,347 --> 00:00:49,483 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 20 00:00:49,550 --> 00:00:52,553 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 21 00:00:52,620 --> 00:00:55,723 ♪ See the Superdog flying through the air ♪ 22 00:00:55,789 --> 00:00:59,227 ♪ He's got super powers ♪ ♪ Bad guys beware ♪ 23 00:00:59,293 --> 00:01:02,530 ♪ Krypto the Superdog ♪♪ 24 00:01:05,999 --> 00:01:09,737 (male narrator) Krypto the Superdog in "Bailey's Back". 25 00:01:09,803 --> 00:01:13,707 Written by Mark Garabedian. Directed by Scott Jeralds. 26 00:01:15,776 --> 00:01:17,711 [instrumental music] 27 00:01:25,553 --> 00:01:27,688 (Kevin) 'Nice move!' 28 00:01:31,091 --> 00:01:32,860 [gasps] 29 00:01:34,662 --> 00:01:36,397 Yee-haw! 30 00:01:36,964 --> 00:01:39,833 Chomp zap. 31 00:01:40,734 --> 00:01:42,870 Try this one. 32 00:01:46,974 --> 00:01:49,143 Chomp. 33 00:01:49,210 --> 00:01:52,946 Aren't you worried somebody's gonna see him? 34 00:01:53,013 --> 00:01:54,882 Relax, nobody's home. 35 00:01:54,948 --> 00:01:57,385 Besides, you don't have to tell me how to keep. 36 00:01:57,451 --> 00:01:59,487 Krypto's identity as secret. 37 00:01:59,553 --> 00:02:01,222 We've been doing this ever since I got him 38 00:02:01,289 --> 00:02:03,591 and nobody has found out he's a Superdog. 39 00:02:03,657 --> 00:02:04,657 Woof woof. 40 00:02:04,692 --> 00:02:06,560 Except me. 41 00:02:07,094 --> 00:02:09,963 Well, yeah.. 42 00:02:10,030 --> 00:02:11,399 And your bratty Cousin Bailey 43 00:02:11,465 --> 00:02:14,001 who threatened to tell the world about it. 44 00:02:14,067 --> 00:02:15,669 But I am not worried about Bailey. 45 00:02:15,736 --> 00:02:18,105 'Cause everybody knows he's such a big fibber. 46 00:02:18,172 --> 00:02:20,608 It's not like he has any proof. 47 00:02:20,674 --> 00:02:22,243 Say cheese, Kev. 48 00:02:22,310 --> 00:02:24,912 One picture of Krypto flying is all I need 49 00:02:24,978 --> 00:02:26,814 to prove your mutt is Superdog. 50 00:02:26,880 --> 00:02:29,082 Then we'll see who's the fibber. 51 00:02:29,149 --> 00:02:31,118 Maybe she has a point. 52 00:02:31,185 --> 00:02:36,156 Hmm. From now on, only fly after the really high ones. 53 00:02:41,329 --> 00:02:43,864 How do you focus this piece of junk? 54 00:02:46,434 --> 00:02:47,568 [gasps] Bailey! 55 00:02:47,635 --> 00:02:49,503 (Kevin) 'Woo-hoo!' 56 00:02:56,277 --> 00:02:58,612 Hold it.. 57 00:02:58,679 --> 00:03:01,249 Ah. Ah! Ah.. 58 00:03:01,315 --> 00:03:03,451 Aa-ah, aah, aa-ah.. 59 00:03:03,517 --> 00:03:06,220 Thud Did you hear something? 60 00:03:06,287 --> 00:03:07,688 Yeah, the ice cream man. 61 00:03:07,755 --> 00:03:10,224 Let's find him and get some ice cream. 62 00:03:10,291 --> 00:03:12,159 Guys, I just saw Bailey. 63 00:03:12,226 --> 00:03:14,895 You better go play somewhere else. 64 00:03:18,232 --> 00:03:20,568 You won't get away that easy. 65 00:03:23,604 --> 00:03:26,940 [sighs] I better go warn them. 66 00:03:27,007 --> 00:03:29,443 [ice-cream truck music] 67 00:03:34,315 --> 00:03:37,485 - Thanks, Mr. Biederman. - Enjoy it. 68 00:03:38,185 --> 00:03:39,453 See you tomorrow. 69 00:03:39,520 --> 00:03:40,954 [tires screeching] 70 00:03:42,556 --> 00:03:46,093 He's gotta do something super sooner or later. 71 00:03:46,159 --> 00:03:47,861 [engine revving] 72 00:03:49,763 --> 00:03:52,333 Bang [screaming] 73 00:03:53,567 --> 00:03:54,802 [tires screeching] 74 00:03:54,868 --> 00:03:56,504 [horn honking] 75 00:03:58,672 --> 00:03:59,773 Uh-oh! 76 00:03:59,840 --> 00:04:01,141 No time to change. 77 00:04:01,208 --> 00:04:02,810 Zap 78 00:04:05,479 --> 00:04:07,615 [intense music] 79 00:04:10,284 --> 00:04:11,952 [tires screeching] 80 00:04:16,657 --> 00:04:19,893 Chomp [screeching] 81 00:04:25,165 --> 00:04:27,335 (Bailey) 'This is perfect.' 82 00:04:29,236 --> 00:04:30,604 Argh! 83 00:04:30,671 --> 00:04:32,540 Thud 84 00:04:33,907 --> 00:04:35,008 zap 85 00:04:38,245 --> 00:04:39,245 [grunts] 86 00:04:39,279 --> 00:04:40,848 [gasps] 87 00:04:43,784 --> 00:04:45,553 [screeching] 88 00:04:54,094 --> 00:04:55,162 Aa-ah! 89 00:04:55,228 --> 00:04:56,830 'Oh!' 90 00:04:59,032 --> 00:05:01,335 Nice work, boy. 91 00:05:01,402 --> 00:05:04,037 - 'There you are.' - What's up? 92 00:05:04,104 --> 00:05:06,206 Your cousin, that's what. 93 00:05:06,273 --> 00:05:09,443 - Again? - 'Huh, that was a close call.' 94 00:05:09,510 --> 00:05:11,278 This is my lucky day. 95 00:05:11,345 --> 00:05:12,813 (Bailey) 'Not mine.' 96 00:05:15,115 --> 00:05:17,451 [laughing] 97 00:05:19,019 --> 00:05:20,019 Here he comes. 98 00:05:20,053 --> 00:05:22,122 Well, I fixed the ice cream truck. 99 00:05:22,189 --> 00:05:23,591 As Superdog, of course. 100 00:05:23,657 --> 00:05:25,959 But I lost Bailey. 101 00:05:26,927 --> 00:05:28,862 [snoring] 102 00:05:28,929 --> 00:05:29,929 [screams] 103 00:05:31,465 --> 00:05:33,701 A blob monster! 104 00:05:36,937 --> 00:05:39,507 Somebody call Supercat! 105 00:05:39,573 --> 00:05:43,010 Wait a sec. I am Supercat. 106 00:05:43,076 --> 00:05:45,446 [crackling] 107 00:05:48,916 --> 00:05:52,720 I'm not gonna give up till I get a picture of something super. 108 00:05:52,786 --> 00:05:54,922 'Uh-huh!' 109 00:05:54,988 --> 00:05:56,957 Meow. 110 00:05:57,024 --> 00:05:59,126 Supercat! 111 00:05:59,192 --> 00:06:00,594 [screams] 112 00:06:00,661 --> 00:06:04,498 Krypto, hurry. I caught a monster. 113 00:06:04,565 --> 00:06:06,767 Lemme go. 114 00:06:06,834 --> 00:06:08,702 You can drop him, Streaky. 115 00:06:08,769 --> 00:06:12,406 He's not a real monster. Just Kevin's mean cousin. 116 00:06:12,473 --> 00:06:14,007 [grunts] 117 00:06:14,074 --> 00:06:17,177 Sorry, I thought he was a blob creature. 118 00:06:17,244 --> 00:06:18,412 Close. 119 00:06:18,479 --> 00:06:19,680 Bailey, would you please stop 120 00:06:19,747 --> 00:06:21,815 trying to reveal Krypto's identity? 121 00:06:21,882 --> 00:06:26,053 Not only is Krypto a Superdog, but Supercat lives next door. 122 00:06:26,119 --> 00:06:30,691 Wait till everyone hears and sees about this. 123 00:06:30,758 --> 00:06:31,959 'Smile.' 124 00:06:32,025 --> 00:06:33,025 zap 125 00:06:37,264 --> 00:06:39,867 [sighs] Why even try? 126 00:06:39,933 --> 00:06:41,034 You're right. 127 00:06:41,101 --> 00:06:43,403 I should leave you guys alone. 128 00:06:43,471 --> 00:06:46,474 After all, you're just trying to save the world. 129 00:06:46,540 --> 00:06:48,709 Who am I to stand in the way? 130 00:06:48,776 --> 00:06:52,145 I am really sorry if I caused you any trouble. 131 00:06:53,781 --> 00:06:56,750 - You trust him? - I'd like to. 132 00:06:58,852 --> 00:07:01,889 Hey, wanna play video games? 133 00:07:01,955 --> 00:07:04,458 Thanks, but I have the cutest little outfit 134 00:07:04,525 --> 00:07:06,627 for Streaky to try on. Mmm. 135 00:07:06,694 --> 00:07:08,562 - He he. - Ugh. 136 00:07:10,397 --> 00:07:12,265 [dramatic music] 137 00:07:12,332 --> 00:07:14,401 I can't believe they bought it. 138 00:07:14,468 --> 00:07:16,870 Now, I have to find a place to hide. 139 00:07:18,305 --> 00:07:19,940 'Perfect!' 140 00:07:26,379 --> 00:07:28,348 'Aah!' 141 00:07:28,415 --> 00:07:31,552 thud [grunts] 142 00:07:33,153 --> 00:07:35,689 What is this place? 143 00:07:35,756 --> 00:07:38,191 [instrumental music] 144 00:07:46,199 --> 00:07:48,869 Chomp Yuck! 145 00:07:48,936 --> 00:07:51,805 Dog biscuits from outer space? 146 00:07:51,872 --> 00:07:53,206 Gross! 147 00:07:53,273 --> 00:07:55,075 Wait a minute. 148 00:07:55,142 --> 00:07:56,276 Who needs a photo? 149 00:07:56,343 --> 00:07:57,678 When people see this place 150 00:07:57,745 --> 00:08:00,180 they'll have to believe me. 151 00:08:02,716 --> 00:08:04,685 'A jetpack!' 152 00:08:05,986 --> 00:08:08,622 pew pew pew [engine revving] 153 00:08:08,689 --> 00:08:10,758 (Bailey) 'Kevin.' 154 00:08:13,060 --> 00:08:14,695 [gasps] 155 00:08:16,429 --> 00:08:19,166 Bailey, no, that's not yours. 156 00:08:19,232 --> 00:08:21,034 It is now. 157 00:08:22,102 --> 00:08:23,537 [laughing] 158 00:08:23,604 --> 00:08:25,505 He doesn't know how to use that thing. 159 00:08:25,573 --> 00:08:28,709 He might hurt himself or someone else. 160 00:08:32,245 --> 00:08:33,981 Zap. 161 00:08:37,217 --> 00:08:38,451 What's going on? 162 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 Bailey found Krypto's rocket. 163 00:08:40,921 --> 00:08:43,090 And I thought I was havin' a rough day. 164 00:08:44,391 --> 00:08:47,527 Streaky! Don't get dirty. 165 00:08:47,595 --> 00:08:50,931 Woo-hoo! This is the greatest. 166 00:08:53,601 --> 00:08:56,469 Come on, Krypto, I still need a close up. 167 00:08:56,536 --> 00:08:58,005 [laughs] 168 00:08:58,639 --> 00:09:00,808 Wait for me. 169 00:09:00,874 --> 00:09:03,010 Huh? Bailey, look out. 170 00:09:03,076 --> 00:09:05,112 Woof woof woof. 171 00:09:05,178 --> 00:09:07,347 What's he woofin' about? 172 00:09:07,414 --> 00:09:08,414 Aah! 173 00:09:08,448 --> 00:09:09,448 [quacking] 174 00:09:09,482 --> 00:09:12,019 Wo-o-ah, mom's camera! 175 00:09:18,425 --> 00:09:20,127 [goose quacking] Ah! 176 00:09:21,929 --> 00:09:25,065 Don't tell me this thing is not goose proof. 177 00:09:25,132 --> 00:09:27,034 [screaming] 178 00:09:27,100 --> 00:09:29,937 Whoa-a-a-oh! 179 00:09:31,071 --> 00:09:33,040 Whoa! 180 00:09:33,106 --> 00:09:36,176 Whoa-aa! 181 00:09:36,243 --> 00:09:38,011 Splash. 182 00:09:39,680 --> 00:09:41,882 Whoa! Whoa-ah. 183 00:09:48,221 --> 00:09:50,323 Hey, no hitchhikers! 184 00:09:50,390 --> 00:09:52,492 Whoa.. 185 00:09:52,559 --> 00:09:55,896 - Dude. - That was awesome. 186 00:09:58,298 --> 00:10:00,167 Who-o-oah.. 187 00:10:00,233 --> 00:10:03,070 Whoa-a-ah! 188 00:10:09,342 --> 00:10:11,111 Splash. 189 00:10:15,615 --> 00:10:16,950 Are you okay? 190 00:10:17,017 --> 00:10:20,688 No. Thanks to your mutt, I lost my mom's camera. 191 00:10:20,754 --> 00:10:23,223 Just for that, I'm telling about the rocket ship 192 00:10:23,290 --> 00:10:25,926 under the doghouse. 193 00:10:25,993 --> 00:10:30,263 - What do we do now? - Don't worry. I have an idea. 194 00:10:32,332 --> 00:10:34,835 I thought we've been over this with your mother, Bailey. 195 00:10:34,902 --> 00:10:37,905 Krypto is just a normal dog. 196 00:10:37,971 --> 00:10:41,274 A normal dog with a rocket in his house? 197 00:10:41,341 --> 00:10:43,210 Go ahead, look. 198 00:10:45,012 --> 00:10:46,880 (female #1) 'You're right.' 199 00:10:46,947 --> 00:10:50,350 'Kevin, what's this rocket doing in Krypto's doghouse?' 200 00:10:50,417 --> 00:10:54,822 I thought I told you to keep your toys inside. 201 00:10:54,888 --> 00:10:58,158 Sorry, mom. Krypto probably dragged it in there. 202 00:11:00,660 --> 00:11:02,529 But-but it was here. 203 00:11:02,595 --> 00:11:05,032 A-a.. A real spaceship. 204 00:11:05,098 --> 00:11:07,935 [sighs] Bailey, go home. 205 00:11:10,237 --> 00:11:12,272 [laughing] 206 00:11:14,808 --> 00:11:17,677 If only I had my mom's camera. 207 00:11:20,047 --> 00:11:21,047 Ha! 208 00:11:21,081 --> 00:11:22,361 There's more than enough pictures 209 00:11:22,415 --> 00:11:25,185 on this to prove Krypto was Superdog. 210 00:11:25,853 --> 00:11:27,654 What gives? 211 00:11:27,721 --> 00:11:33,861 Click click click 'They're all gone!' 212 00:11:33,927 --> 00:11:37,130 One day, Kevin, one day! 213 00:11:38,331 --> 00:11:40,400 The coast is clear. 214 00:11:45,839 --> 00:11:49,242 Moving the doghouse was a brilliant idea, Andrea. 215 00:11:49,309 --> 00:11:50,778 Oh, it was nothing. 216 00:11:50,844 --> 00:11:53,246 We've gotta protect our Superpets, you know. 217 00:11:55,615 --> 00:12:01,021 And don't worry, Streak-ums, I bought an extra sailor suit. 218 00:12:01,088 --> 00:12:03,056 Let's go try it on. 219 00:12:03,123 --> 00:12:04,758 Ugh! 220 00:12:10,263 --> 00:12:13,633 (male narrator) Krypto the Superdog in "Streaky's Inner Struggle". 221 00:12:13,700 --> 00:12:17,504 Written by Rich Fogel. Directed by Scott Jeralds. 222 00:12:19,406 --> 00:12:21,341 [instrumental music] 223 00:12:23,676 --> 00:12:25,212 Knock knock. 224 00:12:26,980 --> 00:12:29,649 Hey, Andrea, we're gonna play fetch the football. 225 00:12:29,716 --> 00:12:31,785 Can Streaky come out and play too? 226 00:12:31,852 --> 00:12:33,420 Sorry, he can't. 227 00:12:33,486 --> 00:12:35,755 He's having his picture taken today. 228 00:12:35,823 --> 00:12:37,657 Aren't you, sweetie-poo? 229 00:12:37,724 --> 00:12:40,027 Come and show them how pretty you look. 230 00:12:40,093 --> 00:12:44,031 - Do I have to? - Don't be modest. 231 00:12:46,766 --> 00:12:48,601 My little Streaky is gonna be sitting 232 00:12:48,668 --> 00:12:52,439 for a portrait with the world's greatest pet photographer 233 00:12:52,505 --> 00:12:55,242 Richard Saint Avenue. 234 00:12:55,308 --> 00:12:56,910 Eh, lucky me. 235 00:12:56,977 --> 00:13:00,347 Come on, Streaky, mustn't get dirty. 236 00:13:02,816 --> 00:13:05,318 [laughing] 237 00:13:07,454 --> 00:13:09,656 Huh? Where'd it go? 238 00:13:09,722 --> 00:13:11,358 I believe this spheroid object 239 00:13:11,424 --> 00:13:15,963 constructed of genuine imitation pigskin, belongs to you, Kevin. 240 00:13:16,029 --> 00:13:19,099 - Bleek! - And Pleek! 241 00:13:21,334 --> 00:13:23,703 What brings you guys back to Earth? 242 00:13:23,770 --> 00:13:25,738 We bring exciting news. 243 00:13:25,805 --> 00:13:28,976 - Don't we, Bleek? - Indeed, Pleek! 244 00:13:29,042 --> 00:13:30,477 What is it? 245 00:13:32,212 --> 00:13:34,882 Come aboard and see for yourselves. 246 00:13:34,948 --> 00:13:38,018 Click whoosh. 247 00:13:42,055 --> 00:13:45,425 - 'Hey, guys.' - Greetings, friends. 248 00:13:45,492 --> 00:13:47,260 What's with the capes? 249 00:13:48,728 --> 00:13:51,698 (both) We are superheroes! 250 00:13:51,764 --> 00:13:53,133 Say what? 251 00:13:53,200 --> 00:13:55,202 After our last encounter with you.. 252 00:13:55,268 --> 00:13:57,270 We decided to follow your example 253 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 and fight crime across the galaxy. 254 00:14:00,240 --> 00:14:03,110 Look, I'm flattered, but it takes more than putting 255 00:14:03,176 --> 00:14:05,545 on a cape to become a superhero. 256 00:14:05,612 --> 00:14:10,217 Plus we are also in possession of a superhero theme song. 257 00:14:11,751 --> 00:14:13,887 [instrumental music] 258 00:14:18,658 --> 00:14:22,963 Huh, does not it make your spleen nurgle with pride? 259 00:14:23,030 --> 00:14:26,599 Yeah, but being a hero can be dangerous. 260 00:14:26,666 --> 00:14:28,035 What if you came face to face 261 00:14:28,101 --> 00:14:30,670 with a really nasty super villain? 262 00:14:30,737 --> 00:14:32,372 Oh, we already did. 263 00:14:32,439 --> 00:14:36,910 The worst evil-doer in seven and three quarter galaxies. 264 00:14:36,977 --> 00:14:39,712 The menace of the Milky Way. 265 00:14:39,779 --> 00:14:42,315 The scourge of Seti Alpha Six. 266 00:14:42,382 --> 00:14:44,952 His name strikes terror in the hearts 267 00:14:45,018 --> 00:14:47,087 of all who dare whisper it. 268 00:14:48,521 --> 00:14:52,592 - Plunk. - And we captured him. 269 00:14:52,659 --> 00:14:53,726 Really? 270 00:14:53,793 --> 00:14:56,529 We have him in the containment unit. 271 00:14:56,596 --> 00:14:57,597 Would you like to see? 272 00:14:57,664 --> 00:15:00,333 The menace of the Milky Way is in there? 273 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 (Bleep) 'He is small but scrappy.' 274 00:15:02,469 --> 00:15:04,604 (Krypto) I don't see him anywhere. 275 00:15:04,671 --> 00:15:07,907 Pleek, why did you unlock the containment unit? 276 00:15:07,975 --> 00:15:10,243 Why would I unlock the containment unit? 277 00:15:10,310 --> 00:15:13,046 That is what I just asked you! 278 00:15:16,984 --> 00:15:19,419 (both) Yah! Oh, flap-nar! 279 00:15:19,486 --> 00:15:22,990 - He has escaped! - We are all doomed! 280 00:15:23,056 --> 00:15:24,157 Calm down. 281 00:15:24,224 --> 00:15:25,758 He must still be on board. 282 00:15:25,825 --> 00:15:26,960 We'll search the ship. 283 00:15:27,027 --> 00:15:28,561 Yes, search the ship. 284 00:15:28,628 --> 00:15:31,664 We will need special Plunk-detecting headgear. 285 00:15:31,731 --> 00:15:33,566 Good thinking. 286 00:15:38,205 --> 00:15:41,208 Now, nothing is too small for us to see. 287 00:15:43,843 --> 00:15:45,278 (both) Ow! 288 00:15:45,345 --> 00:15:49,282 Uh, heh heh, it's the big things that are our problem. 289 00:15:49,349 --> 00:15:52,219 What does this Plunk look like? 290 00:15:52,285 --> 00:15:57,790 Oh, he is awful, gruesome, hideous and very strong. 291 00:15:57,857 --> 00:16:01,494 'Plus, you must watch out for the snark-sparklers.' 292 00:16:01,561 --> 00:16:03,463 (Krypto) 'What's a snark-sparkler?' 293 00:16:03,530 --> 00:16:06,099 (Plunk) 'Oogee oogee oogee!' 294 00:16:06,166 --> 00:16:07,667 Look, there he goes! 295 00:16:07,734 --> 00:16:10,103 Oogee oogee oogee! 296 00:16:11,704 --> 00:16:13,506 Kevin, be careful. 297 00:16:15,042 --> 00:16:16,843 [laughs] 298 00:16:16,909 --> 00:16:18,745 That tickles. 299 00:16:18,811 --> 00:16:20,613 [grunting] 300 00:16:22,282 --> 00:16:24,051 Yuck! It's gooey! 301 00:16:24,117 --> 00:16:25,352 What is it? 302 00:16:25,418 --> 00:16:27,754 That is a snark-sparkler. 303 00:16:27,820 --> 00:16:29,522 Oogee oogee oogee! 304 00:16:29,589 --> 00:16:33,660 Hang on, I'll catch him toing toing. 305 00:16:34,794 --> 00:16:37,397 Whoa-whoa-whoa! 306 00:16:37,464 --> 00:16:38,998 Thud. 307 00:16:41,301 --> 00:16:43,936 We told you. He is very strong. 308 00:16:44,003 --> 00:16:46,606 Toing toing Oogee oogee! 309 00:16:46,673 --> 00:16:48,308 [blows a raspberry] 310 00:16:48,375 --> 00:16:50,009 Now that I know what to expect 311 00:16:50,077 --> 00:16:52,011 he won't get away with that again. 312 00:16:52,079 --> 00:16:55,415 - Zap - Oogee oogee! - 'Look out!' 313 00:16:56,749 --> 00:16:59,686 'That is the Shrinkifying ray!' 314 00:16:59,752 --> 00:17:01,688 (all) Oh, flap-nar! 315 00:17:01,754 --> 00:17:03,923 [laughing] 316 00:17:03,990 --> 00:17:05,725 Oogee oogee oogee! 317 00:17:12,232 --> 00:17:14,167 Wait. Wait. 318 00:17:14,234 --> 00:17:16,703 Oogee oogee oogee! 319 00:17:18,905 --> 00:17:22,575 Blob blob Not this time, Plunk. 320 00:17:24,010 --> 00:17:26,913 When's this guy gonna get here? 321 00:17:26,979 --> 00:17:31,418 Toing toing Oogee oogee! 322 00:17:31,484 --> 00:17:32,352 Huh? 323 00:17:32,419 --> 00:17:34,754 [gulps] I think I ate a bug. 324 00:17:34,821 --> 00:17:36,789 Streaky swallowed Krypto. 325 00:17:36,856 --> 00:17:39,892 That should not happen to a dog. 326 00:17:39,959 --> 00:17:41,794 [coughs] Yuck! 327 00:17:41,861 --> 00:17:44,063 Must have been a stink bug. 328 00:17:44,131 --> 00:17:47,467 Streaky, Mr. Saint Avenue is here. 329 00:17:49,068 --> 00:17:51,671 Guys, we have to go after them. Come on! 330 00:17:51,738 --> 00:17:53,273 Click. 331 00:17:58,611 --> 00:18:03,716 Monsieur Saint Avenue, this is my dear little Streaky. 332 00:18:03,783 --> 00:18:05,385 [coughing] 333 00:18:05,452 --> 00:18:10,223 Ah, cherie, I, Richard Saint Avenue, am a genius 334 00:18:10,290 --> 00:18:13,660 but even I cannot work miracles. 335 00:18:13,726 --> 00:18:15,962 Still I will try. 336 00:18:16,028 --> 00:18:18,531 Sit and do not move. 337 00:18:19,899 --> 00:18:22,535 - 'Oogee oogee!' - Me-e-e-ow! 338 00:18:22,602 --> 00:18:24,337 Streaky! 339 00:18:26,939 --> 00:18:29,209 Heh heh! He's a little nervous. 340 00:18:33,413 --> 00:18:34,547 (Krypto) 'Give it up, Plunk.' 341 00:18:34,614 --> 00:18:36,349 'You've got nowhere to run.' 342 00:18:36,416 --> 00:18:38,651 (Plunk) 'Oogee oogee.' 343 00:18:38,718 --> 00:18:41,288 Ah-choo! 344 00:18:43,823 --> 00:18:46,226 Creme brulee! 345 00:18:46,293 --> 00:18:48,495 Heh heh! Must be allergies. 346 00:18:48,561 --> 00:18:51,097 (Krypto) 'Come back here, Plunk.' 347 00:18:51,164 --> 00:18:52,899 (Plunk) 'Oogee oogee!' 348 00:18:53,833 --> 00:18:55,202 [laughs] 349 00:18:55,268 --> 00:18:56,736 Hey, cut it out! 350 00:18:56,803 --> 00:18:58,505 Heh heh. That tickles! 351 00:18:58,571 --> 00:19:01,107 What is the matter with you? 352 00:19:01,174 --> 00:19:03,743 Uh, sorry, must be something I ate. 353 00:19:08,515 --> 00:19:09,716 Can you see anything? 354 00:19:09,782 --> 00:19:13,186 Our telescopic sonar ray should detect them. 355 00:19:13,253 --> 00:19:16,523 - 'Yes!' - 'What are we gonna do?' 356 00:19:16,589 --> 00:19:20,227 We could use the thermo anti-matter extractor. 357 00:19:20,293 --> 00:19:22,529 No. Too messy. 358 00:19:22,595 --> 00:19:24,964 I am ready to make the magic. 359 00:19:25,031 --> 00:19:27,099 Do not move a muscle. 360 00:19:27,166 --> 00:19:29,936 (Krypto) 'There's no way out, Plunk. Give up.' 361 00:19:30,002 --> 00:19:31,504 (Plunk) 'Oogee oogee!' 362 00:19:31,571 --> 00:19:34,441 (Krypto) 'Fine. That's how you want it?' 363 00:19:34,507 --> 00:19:35,587 (Plunk) 'Oogee oogee oogee.' 364 00:19:35,642 --> 00:19:37,143 (Krypto) 'Woof woof.' 365 00:19:37,210 --> 00:19:39,479 Aah! 366 00:19:39,546 --> 00:19:41,314 Crash. 367 00:19:42,582 --> 00:19:46,786 - My lights! My camera! - Ah! 368 00:19:46,853 --> 00:19:48,955 My goodness! 369 00:19:49,021 --> 00:19:51,391 Thud Uh! 370 00:19:51,458 --> 00:19:53,125 - 'Oogee oogee.' - 'Woof woof.' 371 00:19:53,192 --> 00:19:54,361 That does it! 372 00:19:54,427 --> 00:19:57,330 I've had enough of this. 373 00:19:57,397 --> 00:19:59,399 (Krypto) 'Streaky, let me go!' 374 00:19:59,466 --> 00:20:01,934 Krypto? Where are you, buddy? 375 00:20:02,001 --> 00:20:03,936 'I'm in your tail.' 376 00:20:04,003 --> 00:20:06,839 Well, for heavens sake, what are you doing in there? 377 00:20:06,906 --> 00:20:09,776 'Chasing a dangerous intergalactic bad guy.' 378 00:20:09,842 --> 00:20:11,244 'And I need your help.' 379 00:20:11,311 --> 00:20:13,513 Ah.. Ah, thank goodness. 380 00:20:13,580 --> 00:20:15,348 I thought I was losing my mind. 381 00:20:15,415 --> 00:20:17,083 Bad, bad cat. 382 00:20:17,149 --> 00:20:19,286 What in the world has gotten into you? 383 00:20:19,352 --> 00:20:21,020 (Plunk) 'Oogee oogee!' 384 00:20:21,087 --> 00:20:22,655 A-a-a.. 385 00:20:22,722 --> 00:20:26,993 Look out! He is going to.. How you say.. Blow! 386 00:20:27,059 --> 00:20:29,061 A-a.. 387 00:20:29,128 --> 00:20:31,030 [grunts] Ah-choo! 388 00:20:31,097 --> 00:20:32,131 Ah! 389 00:20:32,198 --> 00:20:34,000 Splat. 390 00:20:35,201 --> 00:20:37,804 Gesundheit. 391 00:20:37,870 --> 00:20:42,041 (Krypto) 'Streaky, when I give you the word, open your mouth wide.' 392 00:20:42,108 --> 00:20:43,343 What? Why? 393 00:20:43,410 --> 00:20:44,744 'Just do it.' 394 00:20:46,045 --> 00:20:48,615 [grunting] Whoa! 395 00:20:49,449 --> 00:20:50,917 What's he doing? 396 00:20:50,983 --> 00:20:53,252 Eh, hurry up. 397 00:20:53,320 --> 00:20:57,457 (Krypto) 'Steady, set, now!' 398 00:20:57,524 --> 00:21:01,761 - Meow! - Oogee oogee oogee. 399 00:21:02,762 --> 00:21:04,464 Uh-oh! 400 00:21:08,335 --> 00:21:10,136 Open the hatch! 401 00:21:10,202 --> 00:21:12,038 Hatch open. 402 00:21:14,307 --> 00:21:17,043 Oh, no! Where is the containment unit? 403 00:21:17,109 --> 00:21:19,612 There it is. 404 00:21:19,679 --> 00:21:22,014 Oogee! 405 00:21:22,081 --> 00:21:26,018 Thud I am locking it now! 406 00:21:27,320 --> 00:21:32,359 Grr! Oogee oogee oogee oogee oogee. 407 00:21:33,059 --> 00:21:35,662 [dramatic music] 408 00:21:35,728 --> 00:21:37,797 Thank you for your help, Krypto. 409 00:21:37,864 --> 00:21:40,867 We are not worthy to wear these capes. 410 00:21:42,902 --> 00:21:47,039 Don't give up. You guys are gonna make great heroes. 411 00:21:47,106 --> 00:21:49,342 Ooh, do you really think so? 412 00:21:49,409 --> 00:21:51,378 'Uh, sure.' 413 00:21:51,444 --> 00:21:55,948 Then until we meet again, up, up and away! 414 00:21:56,015 --> 00:21:57,950 [instrumental music] 415 00:22:04,657 --> 00:22:06,526 (Andrea) 'Wait! Come back!' 416 00:22:06,593 --> 00:22:08,327 No, mademoiselle. 417 00:22:08,395 --> 00:22:11,130 'I cannot take it anymore.' 418 00:22:11,197 --> 00:22:13,766 I quit! 419 00:22:14,601 --> 00:22:17,003 Ah! See what you've done? 420 00:22:17,069 --> 00:22:18,605 I hope you're happy. 421 00:22:20,006 --> 00:22:21,608 Slam. 422 00:22:24,010 --> 00:22:26,379 Hey, I am now. 423 00:22:29,215 --> 00:22:31,384 [theme music] 27691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.