All language subtitles for Jericho.S01E21.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,591 Previously on Jericho. 2 00:00:02,768 --> 00:00:05,362 - Heather. - Oh, my God. 3 00:00:05,536 --> 00:00:07,163 We grew up together over in New Bern. 4 00:00:07,338 --> 00:00:09,772 - You're just gonna leave? - It won't be for long. 5 00:00:09,940 --> 00:00:13,569 Johnston, you SOB. How the hell did you lose an election? 6 00:00:13,742 --> 00:00:16,176 No, the question is, how did you get to be in charge in New Bern? 7 00:00:16,343 --> 00:00:17,810 They get tired of you being the sheriff? 8 00:00:17,978 --> 00:00:19,445 Can we buy some more of these things? 9 00:00:19,612 --> 00:00:22,740 Ten wind turbines for, let's say, 10 percent of your spring crop. 10 00:00:22,914 --> 00:00:24,609 Okay. Look, we'll give you the food. 11 00:00:24,782 --> 00:00:27,216 We're gonna need ten Jericho men to help us build them. 12 00:00:27,384 --> 00:00:28,817 It wasn't safe for us there anymore. 13 00:00:28,984 --> 00:00:31,418 You can't just ride into New Bern and start breaking china. 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,417 It's a full inventory of Jericho. 15 00:00:34,588 --> 00:00:36,180 Sliced it up like they own it. 16 00:00:36,355 --> 00:00:39,449 They're making mortar rounds. They're getting ready for war. 17 00:00:39,624 --> 00:00:40,682 Hold it. 18 00:00:41,493 --> 00:00:44,018 We wanted to break the machine. Stop the factory. 19 00:00:44,193 --> 00:00:45,922 - Where is Heather? - She's dead, Jake. 20 00:00:47,095 --> 00:00:48,687 Jake! 21 00:00:48,864 --> 00:00:49,956 Everybody, go! 22 00:00:50,765 --> 00:00:52,528 Jericho is about to be invaded. 23 00:00:53,633 --> 00:00:57,296 We'll do this day and night for as long as it takes. 24 00:00:57,468 --> 00:00:59,527 Most of you have no idea what's coming. 25 00:00:59,704 --> 00:01:02,036 This isn't a fight about land. 26 00:01:02,205 --> 00:01:04,571 This is a fight for our very existence. 27 00:01:26,053 --> 00:01:29,181 Jerry, I know this has great artistic merit, 28 00:01:29,355 --> 00:01:31,255 but I'm taking these shoes off in ten minutes. 29 00:01:31,423 --> 00:01:33,550 So if you don't wanna have to hide my toes, could you...? 30 00:01:33,724 --> 00:01:35,055 Okay, make yourself comfortable. 31 00:01:35,225 --> 00:01:37,352 We can't really do this without the best man anyway. 32 00:01:37,527 --> 00:01:39,654 Where is Jake? 33 00:01:40,429 --> 00:01:41,487 I don't see him. 34 00:01:41,662 --> 00:01:43,562 Yeah, Grandpa seems to be missing too. 35 00:01:43,731 --> 00:01:46,529 Take a wild guess where they are. 36 00:01:46,698 --> 00:01:48,029 Right. 37 00:01:50,068 --> 00:01:51,160 Not now, Jerry. 38 00:01:51,335 --> 00:01:53,803 It's so nice to see you, dear. 39 00:02:06,611 --> 00:02:08,169 Charley. 40 00:02:11,381 --> 00:02:15,477 Hey, I need your help. We need to go over to the medical center. 41 00:02:27,057 --> 00:02:29,821 - Is everyone in there? - Yeah, we're just waiting for you. 42 00:02:31,993 --> 00:02:34,985 - How's it gong out there? - They took Talbot's farm. 43 00:02:35,162 --> 00:02:37,096 How many men? 44 00:02:37,263 --> 00:02:38,628 I'd say 60, 70. 45 00:02:38,798 --> 00:02:40,959 That's probably just an advance team. 46 00:02:41,133 --> 00:02:43,624 I'd imagine they got more than that up the road in reserve. 47 00:02:43,801 --> 00:02:47,032 Constantino has us outnumbered and outgunned. 48 00:02:47,203 --> 00:02:49,933 If we split our force and try to defend each one of these farms, 49 00:02:50,105 --> 00:02:51,265 he's gonna overwhelm us. 50 00:02:51,439 --> 00:02:53,168 So, what are you saying? 51 00:02:53,340 --> 00:02:56,798 I'm saying we don't split up. We choose a place to stand together. 52 00:02:56,976 --> 00:02:58,603 Deliver a good, hard counter-punch. 53 00:02:58,777 --> 00:03:02,304 Let them know if they intend to take from us, it's gonna cost them, dearly. 54 00:03:02,479 --> 00:03:03,605 How? 55 00:03:03,780 --> 00:03:05,509 Well, right here, Stanley Richmond's farm. 56 00:03:05,681 --> 00:03:07,581 It's the last place before this road divides 57 00:03:07,748 --> 00:03:10,046 and they start taking ground faster than we can keep up. 58 00:03:10,217 --> 00:03:12,276 Plus which, it's the highest point in the whole area. 59 00:03:14,353 --> 00:03:16,287 There's where we make our stand. 60 00:03:19,289 --> 00:03:20,984 Check all equip. 61 00:03:23,258 --> 00:03:27,024 Deputy Perkins just radioed back. The Talbot farm is secured. 62 00:03:28,428 --> 00:03:30,521 Let's go get the rest of them. 63 00:03:32,798 --> 00:03:34,288 Let's go. 64 00:04:07,186 --> 00:04:08,847 This one's alive. 65 00:04:36,919 --> 00:04:39,479 - Grandpa, you're drunk. - Really? 66 00:04:39,578 --> 00:04:41,409 - Goodie. - Thank you, darling. 67 00:04:41,582 --> 00:04:42,606 You're welcome 68 00:04:42,786 --> 00:04:44,310 Keep them coming. Keep them coming. 69 00:04:44,490 --> 00:04:47,050 Gail is gonna get so made at you for getting her boy drunk. 70 00:04:47,229 --> 00:04:49,629 I got Gail wrapped around my little finger. 71 00:04:49,803 --> 00:04:52,863 Says the guy who taught me to fly his crop-duster when I was 13, 72 00:04:53,044 --> 00:04:54,807 then told Mom I was lying when I mentioned it. 73 00:04:54,982 --> 00:04:58,315 Oh, I was so jealous. My mom knew that you let him fly, 74 00:04:58,492 --> 00:05:00,483 and she wouldn't let me go anywhere near you. 75 00:05:01,331 --> 00:05:05,131 Then, see, Jake would come over and tell me all the stories you told him. 76 00:05:05,308 --> 00:05:08,106 I loved the one about the peanuts. 77 00:05:10,320 --> 00:05:12,788 What the hell are you talking about? 78 00:05:13,662 --> 00:05:17,063 - What? - The peanuts. In World War II. 79 00:05:17,838 --> 00:05:19,772 He means the nut story, Grandpa. 80 00:05:19,944 --> 00:05:21,969 Not peanuts. There were no peanuts involved. 81 00:05:22,150 --> 00:05:24,948 So, what's the story? Tell me. The story, somebody. Please. 82 00:05:25,123 --> 00:05:27,921 - It's his story. - All right. 83 00:05:29,000 --> 00:05:32,128 World War II. The winter of 1944. 84 00:05:32,308 --> 00:05:35,209 The Nazis penetrated the Allied lines 85 00:05:35,817 --> 00:05:38,786 and surrounded a division of Americans 86 00:05:38,957 --> 00:05:40,686 in a little town called Bastogne. 87 00:05:41,731 --> 00:05:44,598 They were freezing, starving and running out of ammunition, 88 00:05:44,773 --> 00:05:47,571 but they knew that they had to hold that ground. 89 00:05:47,745 --> 00:05:52,011 Just before Christmas, the Nazis sent a note 90 00:05:52,190 --> 00:05:54,852 to the American commander telling him 91 00:05:55,030 --> 00:05:57,897 that he could surrender and save the rest of his men. 92 00:05:58,071 --> 00:06:00,266 Or they could stay and fight. 93 00:06:00,444 --> 00:06:03,709 The American commander sent a one-word reply 94 00:06:03,887 --> 00:06:06,048 to the Wehrmacht commander. 95 00:06:06,793 --> 00:06:09,227 - And it said... - Nuts. 96 00:06:10,502 --> 00:06:13,938 - But why did he say "nuts"? - Well, it means "go to hell." 97 00:06:14,112 --> 00:06:17,639 - Why didn't he just say "go to hell"? - Because he said "nuts." 98 00:06:17,820 --> 00:06:19,685 Nuts. Peanuts. 99 00:06:19,859 --> 00:06:23,124 Gail, Gail, my sweetheart. You look beautiful. 100 00:06:23,301 --> 00:06:27,362 Save it, Dad. Was it your idea to get my son drunk tonight? 101 00:06:29,549 --> 00:06:31,414 - No. - Right. 102 00:06:31,587 --> 00:06:34,681 Okay, everybody back to the reception. 103 00:06:34,862 --> 00:06:37,160 - Come on. - But I'm hammered. 104 00:06:37,336 --> 00:06:41,705 And I wanna talk to you. Have a cup of coffee, Stanley. 105 00:06:42,782 --> 00:06:44,249 Here. 106 00:06:44,853 --> 00:06:46,013 Oh, what's this? 107 00:06:47,026 --> 00:06:49,620 As your brother's best man, you are required to give a toast, 108 00:06:49,798 --> 00:06:54,030 so I wrote down a few thoughts and things that you might wanna say. 109 00:06:54,210 --> 00:06:55,768 Did you think I was gonna wing it? 110 00:07:00,058 --> 00:07:03,255 Let's go take some pictures, okay? 111 00:07:09,081 --> 00:07:10,708 What's going on? 112 00:07:16,800 --> 00:07:20,201 Mr. Green, I have access to a keyhole military satellite 113 00:07:20,375 --> 00:07:23,401 that I can use to track New Bern's movements in the field today. 114 00:07:24,351 --> 00:07:25,784 - Beg pardon? - It's real. 115 00:07:25,955 --> 00:07:28,423 The one restriction is that no one can know 116 00:07:28,595 --> 00:07:30,460 where you're getting this information. 117 00:07:30,967 --> 00:07:32,867 Tell them I'm scouting in the field. 118 00:07:33,040 --> 00:07:36,498 Tell them what you want, but this satellite must remain a secret. 119 00:07:40,157 --> 00:07:41,624 Sounds good. 120 00:07:41,795 --> 00:07:43,626 - Wait, that's it? - What do you want me to say? 121 00:07:43,799 --> 00:07:46,029 I get it, man has a satellite. Doesn't want anyone to know. 122 00:07:46,205 --> 00:07:47,672 - Yeah, but... - I am about to go to war 123 00:07:47,843 --> 00:07:51,074 with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco. 124 00:07:51,252 --> 00:07:53,777 Today is already just about as weird as I can handle. 125 00:07:53,958 --> 00:07:56,017 I'm not asking any more questions. 126 00:08:00,474 --> 00:08:02,840 Mom, Dad, there's a chance we may have to leave here today, 127 00:08:05,085 --> 00:08:07,986 and we might not be able to make it back, so... 128 00:08:09,162 --> 00:08:10,595 I just wanted to... 129 00:08:11,468 --> 00:08:14,437 We just wanted to pay our respects. 130 00:08:15,277 --> 00:08:18,440 Remember I told you about that witch from the IRS? 131 00:08:18,619 --> 00:08:21,247 The one that wanted to take everything you ever worked for? 132 00:08:22,228 --> 00:08:25,755 Mom, Dad, this is Mimi. 133 00:08:32,419 --> 00:08:34,478 Hello. 134 00:08:34,659 --> 00:08:36,092 It's nice to finally meet you. 135 00:08:39,169 --> 00:08:40,431 I really love your son. 136 00:08:41,977 --> 00:08:45,777 And, of course, Bonnie is... She's just wonderful. 137 00:08:45,953 --> 00:08:49,013 And I've really enjoyed living with them and... 138 00:08:49,228 --> 00:08:51,355 - Great. - What? 139 00:08:52,336 --> 00:08:53,894 I didn't say we were living together. 140 00:08:55,810 --> 00:08:57,072 We're not married. 141 00:08:58,986 --> 00:09:02,012 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 142 00:09:02,193 --> 00:09:04,093 I certainly... 143 00:09:06,103 --> 00:09:07,968 Is everything a joke to you? 144 00:09:08,138 --> 00:09:09,571 Hey. 145 00:09:11,717 --> 00:09:14,277 I figure one day, we're gonna be buried here ourselves, 146 00:09:14,991 --> 00:09:19,724 and I think it would be nice if our kids came 147 00:09:19,904 --> 00:09:21,303 and joked around with us. 148 00:09:25,050 --> 00:09:26,813 I hope that's not for a really long time. 149 00:09:45,868 --> 00:09:47,199 How we doing? 150 00:09:47,372 --> 00:09:50,500 We got about 200 men. That includes Dale's crew. 151 00:09:50,679 --> 00:09:53,011 - We got more coming, right? - They're trickling in. 152 00:09:53,186 --> 00:09:54,710 It's taking a lot longer than we thought. 153 00:09:57,029 --> 00:09:58,656 Saying goodbye to their families. 154 00:09:58,834 --> 00:10:01,667 Jake, Eric, get on down to the pass, get everybody organized. 155 00:10:01,842 --> 00:10:04,402 We don't have a whole lot of time before their advance unit hits. 156 00:10:04,580 --> 00:10:06,548 - Not you. - Well, why not? 157 00:10:07,688 --> 00:10:09,553 Because these people elected you their leader. 158 00:10:09,727 --> 00:10:11,354 We protect you at all costs. 159 00:10:11,532 --> 00:10:13,864 And besides, in a few minutes, I'm gonna need your help. 160 00:10:14,037 --> 00:10:15,095 Help with what? 161 00:10:17,012 --> 00:10:18,707 Arming our tank. 162 00:10:26,101 --> 00:10:29,195 Our daughter's out there carrying a rifle, and I'm in here. 163 00:10:29,376 --> 00:10:31,708 Sam needs you here. 164 00:10:32,683 --> 00:10:33,809 You know, Allie's safe. 165 00:10:34,822 --> 00:10:38,258 She's been assigned to town hall and the fighting is miles from there. 166 00:10:38,431 --> 00:10:40,991 Right now, there really isn't anything else you can be doing. 167 00:10:46,383 --> 00:10:48,044 Here we go. 168 00:10:50,494 --> 00:10:51,893 Jake? 169 00:10:53,536 --> 00:10:55,060 Jake, you are about to have company. 170 00:10:55,238 --> 00:10:56,705 Already? 171 00:10:56,875 --> 00:11:01,175 New Bern is on its way. There are 70, maybe 80 men. 172 00:11:01,355 --> 00:11:02,822 Is that tank there yet? 173 00:11:02,992 --> 00:11:05,893 They're trying to load it with that mortar round right now. 174 00:11:07,937 --> 00:11:09,871 I think you're gonna need it. 175 00:11:11,278 --> 00:11:13,906 All right, let's get ready. They're coming. 176 00:11:14,085 --> 00:11:16,280 Get some ammo down here. 177 00:11:19,700 --> 00:11:21,031 What is it? 178 00:11:27,920 --> 00:11:28,909 I'm being tracked. 179 00:11:30,260 --> 00:11:31,852 Tracked? What do you mean? 180 00:11:32,030 --> 00:11:35,397 Someone is trying to trace my location through the satellite. 181 00:11:35,573 --> 00:11:38,599 - Well, can they? - If they have time, yes. 182 00:11:39,549 --> 00:11:41,414 Do you know who it is? 183 00:11:41,854 --> 00:11:44,687 My guess is it's Valente. 184 00:11:47,869 --> 00:11:50,565 Him? From Homeland Security? 185 00:11:50,744 --> 00:11:52,439 I don't know who he's working for now. 186 00:11:52,614 --> 00:11:54,514 But he told Sarah to get the bomb any way she could 187 00:11:54,686 --> 00:11:56,847 and to eliminate all witnesses. 188 00:11:59,097 --> 00:12:00,462 All the witnesses. 189 00:12:00,634 --> 00:12:02,625 - Shut it down. - No, I can't. 190 00:12:02,806 --> 00:12:04,706 We just have to make sure we disconnect the feed 191 00:12:04,879 --> 00:12:07,507 before he finishes the trace. 192 00:13:47,445 --> 00:13:48,776 Okay. 193 00:13:57,221 --> 00:13:59,815 I don't get it. Why are they just standing there? 194 00:13:59,996 --> 00:14:01,258 I don't know. 195 00:14:01,801 --> 00:14:03,268 Do we fire the first shot? 196 00:14:13,696 --> 00:14:15,391 New Bern's here. 197 00:14:15,567 --> 00:14:16,829 Get into position. 198 00:14:45,708 --> 00:14:47,733 We're gonna need that tank. 199 00:15:10,488 --> 00:15:11,819 Having a good time? 200 00:15:12,363 --> 00:15:15,662 Yeah. By the way, I think I saw April making out with Shep Cale. 201 00:15:15,832 --> 00:15:19,165 All right, all right, you need to stop drinking. 202 00:15:20,234 --> 00:15:21,496 Listen... 203 00:15:23,837 --> 00:15:25,498 Read this. It's a speech. 204 00:15:25,670 --> 00:15:27,228 Figure you should have something ready 205 00:15:27,405 --> 00:15:28,599 so you don't embarrass yourself. 206 00:15:28,773 --> 00:15:31,105 You mean so I don't embarrass you, you don't have to worry. 207 00:15:32,442 --> 00:15:34,171 Is that how you spell "venereal disease"? 208 00:15:34,342 --> 00:15:36,810 Jake, this day is important to me, okay? 209 00:15:36,977 --> 00:15:38,308 Just because your life's a big joke 210 00:15:38,479 --> 00:15:40,572 doesn't mean you have to treat mine that way. 211 00:15:40,746 --> 00:15:42,077 Why is my life a joke? 212 00:15:42,247 --> 00:15:44,147 - Just read the speech. - No, seriously, Eric. 213 00:15:44,314 --> 00:15:46,782 - Why's my life a joke? - I'm not getting into this right now. 214 00:15:49,284 --> 00:15:50,842 All right. 215 00:15:52,753 --> 00:15:54,744 You think people don't wonder what you've been doing? 216 00:15:55,655 --> 00:15:58,055 You spend all that time in flight school getting your license. 217 00:15:58,222 --> 00:15:59,746 Instead of using it, you come back here 218 00:15:59,923 --> 00:16:02,221 and you hang out like it's the summer after high school. 219 00:16:02,391 --> 00:16:04,291 Hauling "stuff" for Emily's dad. 220 00:16:04,458 --> 00:16:05,789 Right, if I'm such a joke, 221 00:16:05,960 --> 00:16:07,587 then why'd you want me as your best man? 222 00:16:16,332 --> 00:16:20,428 - You didn't want me, did you? - No, not really. 223 00:16:35,775 --> 00:16:37,299 Where's that tank? 224 00:16:37,477 --> 00:16:39,445 We're not gonna last long against those trucks. 225 00:16:39,611 --> 00:16:40,908 We have to hold out. 226 00:16:46,647 --> 00:16:48,114 Damn. 227 00:16:53,352 --> 00:16:54,979 We gotta keep drawing their fire, all right? 228 00:16:55,152 --> 00:16:56,642 Got it. 229 00:17:00,455 --> 00:17:01,979 Give me another mag. 230 00:17:04,090 --> 00:17:06,456 - Where are you going? - We'll never get a clean shot here. 231 00:17:06,626 --> 00:17:08,651 I need to get up that hill, get a shot on the gunner. 232 00:17:08,826 --> 00:17:10,589 All right, I got your back. 233 00:17:10,762 --> 00:17:12,992 - All right. - Cover him! 234 00:17:37,509 --> 00:17:41,206 Rob, why eliminate witnesses? 235 00:17:42,144 --> 00:17:43,304 I mean, whoever's tracking you, 236 00:17:43,478 --> 00:17:46,538 they either wanna use the bomb for themselves 237 00:17:46,713 --> 00:17:48,681 or they're gonna keep you from using it, 238 00:17:48,847 --> 00:17:52,283 but either way, what difference do witnesses make? 239 00:17:52,450 --> 00:17:54,315 I mean, the bombs have fingerprints, don't they? 240 00:17:54,484 --> 00:17:58,716 Something that make them traceable. I remember reading that. 241 00:18:24,200 --> 00:18:26,862 It's the uranium. It has a... 242 00:18:28,602 --> 00:18:30,695 It has a specific signature. 243 00:18:30,870 --> 00:18:33,668 It places the origins of the device, where it was made. 244 00:18:33,838 --> 00:18:37,205 So there were dozens of these things used in the attacks, right? 245 00:18:37,374 --> 00:18:40,400 - And now you have the last one. - Yeah. 246 00:18:42,310 --> 00:18:45,108 Rob, I don't think these people are looking at this thing as a weapon. 247 00:18:45,279 --> 00:18:46,371 It's more than that. It's... 248 00:18:47,379 --> 00:18:49,142 Evidence. 249 00:18:53,416 --> 00:18:54,849 It's the smoking gun 250 00:18:55,017 --> 00:18:58,248 behind the greatest crime in the history of the world. 251 00:19:00,386 --> 00:19:01,876 The bomb. 252 00:19:02,054 --> 00:19:06,047 It could expose the people who are responsible for the attacks. 253 00:19:07,056 --> 00:19:09,024 That's why they need it back. 254 00:19:11,227 --> 00:19:12,421 Yeah. 255 00:19:52,514 --> 00:19:54,948 Fall back. Retreat. 256 00:20:25,899 --> 00:20:27,127 Did you see what I just did? 257 00:20:27,300 --> 00:20:29,165 - Holy crap. - That was... 258 00:20:29,334 --> 00:20:30,460 Holy crap. 259 00:20:32,002 --> 00:20:33,799 All right, that bought us some time. 260 00:20:33,970 --> 00:20:36,336 They'll be back and there'll be more of them. 261 00:20:36,504 --> 00:20:38,165 It won't be near as easy next time. 262 00:20:38,338 --> 00:20:41,102 Easy? You thought that was easy? 263 00:20:41,305 --> 00:20:42,795 Jake. 264 00:20:43,541 --> 00:20:46,772 - Dad! - Dad. What's wrong? 265 00:20:58,315 --> 00:21:00,306 - Clear the table. - Clear it. 266 00:21:00,484 --> 00:21:02,475 - I'm gonna go get Kenchy. - Get my mom! 267 00:21:02,651 --> 00:21:04,881 We need towels. And some antiseptic. 268 00:21:05,052 --> 00:21:06,781 And alcohol. We need alcohol. 269 00:21:06,953 --> 00:21:09,217 - Get a towel. - Get me some alcohol. 270 00:21:12,457 --> 00:21:14,288 Here we go. All right, get it out. 271 00:21:14,458 --> 00:21:17,188 Come on. Okay. 272 00:21:18,127 --> 00:21:19,526 Jake? 273 00:21:19,693 --> 00:21:20,990 - Keep the pressure on. - What? 274 00:21:21,161 --> 00:21:22,458 Keep it on. Keep the pressure. 275 00:21:22,629 --> 00:21:24,961 Hey, Jake, come in. 276 00:21:26,130 --> 00:21:28,121 - Hawkins. - Hey, nice work out there. 277 00:21:28,332 --> 00:21:31,699 Tell your father that they're coming back around. 278 00:21:32,734 --> 00:21:34,031 He's been shot. 279 00:21:36,703 --> 00:21:38,364 I'm sorry. 280 00:21:42,274 --> 00:21:45,107 Okay, you know what to do, right? 281 00:21:45,276 --> 00:21:46,368 Keep pressure on the wound, 282 00:21:46,543 --> 00:21:48,135 and there should be some morphine Syrettes 283 00:21:48,309 --> 00:21:49,674 in the supplies I gave you. 284 00:21:49,844 --> 00:21:50,833 Yeah, we've got it. 285 00:21:51,012 --> 00:21:52,172 Listen, Jake. 286 00:21:52,345 --> 00:21:54,472 People are gonna be looking to you now. 287 00:21:54,647 --> 00:21:56,979 You know what I mean? 288 00:21:57,581 --> 00:22:00,675 - Yeah. - Okay, the guys you beat back. 289 00:22:00,850 --> 00:22:02,681 They retreated to Talbot's farm. 290 00:22:02,850 --> 00:22:05,250 My guess is they're waiting for reinforcements, 291 00:22:05,419 --> 00:22:07,512 so you should have a little time to regroup out there. 292 00:22:07,686 --> 00:22:09,119 Just keep the radio close. 293 00:22:09,288 --> 00:22:12,280 And I'll update you. Out. 294 00:22:14,057 --> 00:22:15,456 Out. 295 00:22:27,064 --> 00:22:29,157 Please, I need to talk to whoever's in charge. 296 00:22:29,332 --> 00:22:30,890 Right over there. 297 00:22:37,369 --> 00:22:40,634 - Excuse me, sir? - Colonel Hoffman. 298 00:22:40,803 --> 00:22:44,330 You don't have to call me sir, not unless you plan to enlist. 299 00:22:44,506 --> 00:22:46,736 There's a city called New Bern. It has a munitions factory. 300 00:22:46,907 --> 00:22:50,070 It's planning to overrun the town of Jericho. People are gonna get killed. 301 00:22:50,243 --> 00:22:52,143 They tried to kill me, but I got away. 302 00:22:52,311 --> 00:22:54,438 - You've got to help these people. - Where is this? 303 00:22:54,611 --> 00:22:56,340 Kansas. Not far from the Colorado border. 304 00:22:58,880 --> 00:23:01,440 I wish I could help. My orders are to secure the roads in this area. 305 00:23:01,615 --> 00:23:03,515 - But, sir... - I don't get to make these decisions. 306 00:23:03,683 --> 00:23:05,014 I'm just a government employee. 307 00:23:06,918 --> 00:23:08,078 Which government? 308 00:23:11,621 --> 00:23:12,952 United States. 309 00:23:14,488 --> 00:23:16,388 Are you all right, ma'am? 310 00:23:16,557 --> 00:23:19,185 We heard there were six different people claiming the presidency. 311 00:23:19,359 --> 00:23:20,417 There were. 312 00:23:20,593 --> 00:23:22,527 In fact, there's still a couple of holdouts. 313 00:23:22,693 --> 00:23:24,957 Texas, a bloc in the east. 314 00:23:25,127 --> 00:23:27,891 But the new federal government's been restored in Cheyenne, Wyoming. 315 00:23:28,063 --> 00:23:30,293 Colonel, this is an emergency. You have to go to Jericho. 316 00:23:30,464 --> 00:23:32,022 The fighting could be happening right now. 317 00:23:32,199 --> 00:23:33,325 I am very sorry, ma'am. 318 00:23:33,499 --> 00:23:36,195 Casper, you see she gets back to the medical unit. 319 00:23:36,367 --> 00:23:37,800 Come on, ma'am. 320 00:23:46,606 --> 00:23:47,698 Get them out. 321 00:23:48,508 --> 00:23:49,497 Why? 322 00:23:50,508 --> 00:23:52,169 Get them out. 323 00:23:55,845 --> 00:23:57,870 Clear everyone out. 324 00:24:07,517 --> 00:24:09,178 You listen. 325 00:24:11,620 --> 00:24:15,351 This place is ready to survive. 326 00:24:17,322 --> 00:24:19,620 Make a stand here. Here. 327 00:24:20,992 --> 00:24:22,186 We will. 328 00:24:27,394 --> 00:24:30,295 I'm sorry you have to see this. 329 00:24:32,764 --> 00:24:34,197 You've been through enough. 330 00:24:34,366 --> 00:24:37,233 Dad. Dad, stop. 331 00:24:37,400 --> 00:24:39,163 You're stronger than you think you are, though. 332 00:24:39,334 --> 00:24:40,699 Always have been. 333 00:24:44,738 --> 00:24:46,603 I love you, son. 334 00:24:57,544 --> 00:25:00,741 I guess I zigged when I should have zagged out there, huh? 335 00:25:08,283 --> 00:25:10,308 I sure wish your mother was here. 336 00:25:15,287 --> 00:25:18,188 She's coming. She'll be here. 337 00:25:19,756 --> 00:25:21,553 Tell your mother I love her. 338 00:25:24,959 --> 00:25:28,861 I was hard on you. 339 00:25:31,129 --> 00:25:34,292 I pushed you away. 340 00:25:38,433 --> 00:25:42,767 And I'm glad you came home. 341 00:25:49,639 --> 00:25:52,073 I'm proud of you. 342 00:27:27,190 --> 00:27:28,919 Okay. 343 00:27:29,092 --> 00:27:30,457 The big toast. 344 00:27:33,160 --> 00:27:37,153 Before I start, is there anyone who hasn't written me a speech? 345 00:27:39,130 --> 00:27:41,690 I mean, it really makes me wonder how screwed up you think I am 346 00:27:41,866 --> 00:27:45,859 that I can't be trusted to say a few things about my brother. 347 00:27:49,703 --> 00:27:51,500 And the thing is... 348 00:27:52,804 --> 00:27:55,796 Yeah, the thing is, these are all pretty lame. 349 00:27:57,640 --> 00:28:00,268 Not one of them mentions my brother's musical theater phase 350 00:28:00,442 --> 00:28:02,137 when we all thought he was gay. 351 00:28:02,310 --> 00:28:05,575 Seriously, you have not heard disturbing 352 00:28:05,745 --> 00:28:08,111 until you've heard him singing "One Hand, One Heart" 353 00:28:08,280 --> 00:28:10,339 in the shower every morning. 354 00:28:28,657 --> 00:28:32,423 I tease my brother a lot, but the truth is... 355 00:28:33,993 --> 00:28:36,325 The truth is I'm very proud of him. 356 00:28:37,895 --> 00:28:42,229 I'm proud of how kind he is, 357 00:28:45,299 --> 00:28:47,358 I'm proud of how giving he is. 358 00:28:49,236 --> 00:28:52,763 And he's a very lucky man. 359 00:28:54,872 --> 00:28:56,169 Really. 360 00:29:14,848 --> 00:29:16,873 My father's dead. 361 00:29:23,154 --> 00:29:24,883 We'll get through. 362 00:29:58,738 --> 00:30:01,730 - Get Gray back to town. - What? Wait a minute. 363 00:30:01,907 --> 00:30:04,034 Come tomorrow, what's left of us will need a leader. 364 00:30:04,209 --> 00:30:07,042 I think we've lost enough in that department for one day. 365 00:30:07,210 --> 00:30:09,542 We're gonna need every set of hands we can get. I'm not going. 366 00:30:09,711 --> 00:30:11,042 You're too important now, Gray. 367 00:30:12,379 --> 00:30:14,006 It's not negotiable. Get him an escort. 368 00:30:14,781 --> 00:30:16,373 And start getting everyone into position. 369 00:30:16,548 --> 00:30:19,244 Who knows when they're gonna come back again. 370 00:32:09,576 --> 00:32:11,271 Jake? 371 00:32:31,254 --> 00:32:32,585 Go ahead. 372 00:32:32,755 --> 00:32:35,918 So they got their reinforcements. It's a couple hundred men. 373 00:32:36,090 --> 00:32:38,923 And another six of those Deuce and a Halfs. 374 00:32:39,092 --> 00:32:42,926 They're mobilizing now, so I say you got about 15, maybe 20 minutes 375 00:32:43,094 --> 00:32:44,322 before they're on you. 376 00:32:46,362 --> 00:32:49,126 All right, you get back here as soon as you can, all right? 377 00:32:49,297 --> 00:32:51,288 Say, what do you know about a set of train tracks 378 00:32:51,465 --> 00:32:52,762 running alongside the river? 379 00:32:52,932 --> 00:32:54,866 Why? What do you see? 380 00:32:55,033 --> 00:32:57,160 Hawkins, what's on the tracks? 381 00:32:57,335 --> 00:32:59,132 I don't know. I can't see. 382 00:32:59,302 --> 00:33:01,099 - Hawkins? - Robert. 383 00:33:01,270 --> 00:33:02,897 - Hang on. - No, Robert, disconnect it. 384 00:33:03,071 --> 00:33:05,369 Jake, you got a very large train coming from New Bern. 385 00:33:05,539 --> 00:33:06,938 They've got three cargo cars. 386 00:33:07,107 --> 00:33:09,098 What's in them? 387 00:33:09,274 --> 00:33:11,208 I think it's men. There's hundreds of them. 388 00:33:11,375 --> 00:33:13,104 It's a whole set of reinforcements. 389 00:33:16,045 --> 00:33:18,570 Hawkins, what's going on? Talk to me. 390 00:33:18,746 --> 00:33:20,680 Jake, I'm on my way. 391 00:33:52,498 --> 00:33:55,365 - I've gotta go. - Wait. 392 00:33:55,531 --> 00:33:56,998 Look, they only had a few seconds. 393 00:33:57,167 --> 00:33:59,294 It wasn't enough time to get an exact location. 394 00:33:59,467 --> 00:34:02,493 - We're fine for a little while. - Where are you going? 395 00:34:03,736 --> 00:34:05,897 I have to stop a train. 396 00:34:08,506 --> 00:34:11,134 l-80 is secured from Cheyenne to Grand Island. 397 00:34:11,308 --> 00:34:14,505 We now control the area between Kearney and Hastings. 398 00:34:14,709 --> 00:34:17,701 l-70 is turning out to be a challenge. 399 00:34:17,878 --> 00:34:21,541 There are organized road gangs controlling much of the interstate. 400 00:34:21,713 --> 00:34:24,375 I've also been told by a patient in our medical unit 401 00:34:24,548 --> 00:34:26,516 to expect a significant skirmish 402 00:34:26,682 --> 00:34:32,587 between two towns in northwest Kansas, New Bern and Jericho. 403 00:34:33,686 --> 00:34:36,052 What is the location of those towns? 404 00:34:36,220 --> 00:34:38,245 CZ-1 2, Quadrant 4. 405 00:34:38,422 --> 00:34:41,949 We've tracked a terror suspect to within 200 miles of that area. 406 00:34:42,124 --> 00:34:44,649 Capture of this suspect is a top priority 407 00:34:44,826 --> 00:34:46,987 for President Tomarchio and the administration. 408 00:34:47,160 --> 00:34:48,354 Do you understand? 409 00:34:48,528 --> 00:34:51,326 - Should I re-prioritize, sir? - Immediately. 410 00:34:51,495 --> 00:34:53,986 Go to Jericho and crush the skirmish. 411 00:34:54,164 --> 00:34:55,631 Once the area is clear, 412 00:34:55,798 --> 00:34:58,733 we will begin our search for the terrorist. 413 00:35:16,676 --> 00:35:19,042 I'm gonna ask Mimi to marry me. 414 00:35:19,210 --> 00:35:20,768 Yeah? 415 00:35:20,945 --> 00:35:22,242 Yeah. She can't cook. 416 00:35:22,412 --> 00:35:24,607 She's never seen nine innings of baseball in her life. 417 00:35:24,779 --> 00:35:26,144 She hates my clothes. 418 00:35:26,315 --> 00:35:29,580 But I love her. And I'm happy. 419 00:35:35,286 --> 00:35:37,277 Jake, I don't wanna die today. 420 00:35:42,723 --> 00:35:45,283 You're gonna make it out of here. 421 00:35:45,458 --> 00:35:47,551 All right? I promise. 422 00:35:56,896 --> 00:35:59,456 - Hawkins. - Hey. 423 00:36:00,400 --> 00:36:03,426 Constantino and those trucks are right on your doorstep. 424 00:36:03,601 --> 00:36:05,967 - You don't have much time. - What about that train? 425 00:36:06,135 --> 00:36:08,330 Twenty minutes, give or take. 426 00:36:09,337 --> 00:36:11,567 Tell me you have a plan, a really good one. 427 00:36:14,507 --> 00:36:17,806 Hey, I need to borrow your tank. 428 00:36:22,378 --> 00:36:24,278 It won't fire. I told you that, right? 429 00:36:24,445 --> 00:36:26,538 There's not a single round of ammo in it. 430 00:36:26,713 --> 00:36:29,011 I'm not planning on shooting anything. 431 00:36:29,180 --> 00:36:32,581 The throttle is there on your left. And to steer you're just gonna... 432 00:36:32,750 --> 00:36:34,547 Hey, this is not my first time. 433 00:36:42,287 --> 00:36:43,345 Jake. 434 00:36:46,691 --> 00:36:50,127 - Good luck out there. - Yeah. 435 00:36:52,560 --> 00:36:53,549 You too. 436 00:37:05,034 --> 00:37:07,025 Any minute now, huh? 437 00:37:07,570 --> 00:37:09,299 Yeah. 438 00:37:16,105 --> 00:37:17,766 I'm... 439 00:37:25,645 --> 00:37:29,376 You know he's here. Watching. 440 00:37:29,846 --> 00:37:31,711 You know that, right? 441 00:37:44,754 --> 00:37:47,279 They still doing the bunny hop in there? 442 00:37:47,956 --> 00:37:50,151 I think it's the Macarena. 443 00:37:51,058 --> 00:37:52,582 The what? 444 00:37:54,026 --> 00:37:56,256 Yeah, they're still doing the bunny hop. 445 00:38:00,363 --> 00:38:01,955 Quite a speech you made in there. 446 00:38:04,633 --> 00:38:07,101 I had no idea you were such a sentimental fool. 447 00:38:09,235 --> 00:38:11,829 - Mom wrote it. - You think? 448 00:38:16,905 --> 00:38:20,466 Listen, I know that you and Eric aren't close. 449 00:38:23,577 --> 00:38:26,137 Maybe you didn't feel like standing up in front of a bunch of people 450 00:38:26,311 --> 00:38:29,371 and acting like you were. 451 00:38:32,314 --> 00:38:34,942 Sometimes doing what you feel like doing 452 00:38:35,115 --> 00:38:37,276 and doing what needs to be done are two different things. 453 00:38:39,551 --> 00:38:41,542 You don't have to worry about me, Dad. I'm fine. 454 00:38:43,020 --> 00:38:46,183 I somehow get the feeling my worrying days are far from over. 455 00:38:49,657 --> 00:38:51,682 But they will be one day. 456 00:38:52,891 --> 00:38:57,419 One day, I know you're gonna become the man I know you can be. 457 00:38:57,595 --> 00:38:59,790 The man you were born to be. 458 00:39:02,597 --> 00:39:05,122 By God, that day's gonna be something to see. 459 00:39:10,435 --> 00:39:14,769 Come on, Johnston. This Scotch ain't gonna drink itself. 460 00:39:16,237 --> 00:39:18,933 Me and the old man are gonna head down to the lake 461 00:39:19,105 --> 00:39:21,005 to share some 30-year-old single malt. 462 00:39:21,173 --> 00:39:22,504 You wanna come? 463 00:39:23,509 --> 00:39:25,704 Yeah, yeah. 464 00:39:25,876 --> 00:39:29,778 I'm just gonna wait for Emily, say good night. 465 00:39:30,145 --> 00:39:32,909 I'll meet you there. 466 00:39:33,981 --> 00:39:35,209 Save you a place. 467 00:39:40,083 --> 00:39:41,072 Where's he going? 468 00:39:41,251 --> 00:39:43,742 He's waiting for Emily, gonna say good night. 469 00:39:43,919 --> 00:39:45,477 That's the last we'll see of him tonight. 470 00:39:45,652 --> 00:39:47,347 Dad. 471 00:39:48,021 --> 00:39:50,990 Listen, if I had a girl who looked like that, I wouldn't keep her waiting. 472 00:39:51,157 --> 00:39:53,148 Hey, you hear that, boy? 473 00:39:53,891 --> 00:39:56,018 I'm gonna take that girl away from you. 474 00:39:56,192 --> 00:39:57,887 Yeah, you talk a good game. 475 00:39:58,060 --> 00:40:00,028 You better watch out for yourself too. 476 00:40:00,195 --> 00:40:01,822 Your wife is crazy about me. 477 00:40:01,996 --> 00:40:05,932 My wife wants to take a hickory switch to you three times a day. 478 00:40:06,364 --> 00:40:09,492 Jake, it's Constantino. 479 00:40:17,737 --> 00:40:18,863 I'm here. 480 00:40:19,038 --> 00:40:21,506 My scouts just informed me. 481 00:40:21,672 --> 00:40:24,266 I am sorry about your father. 482 00:40:26,108 --> 00:40:30,169 Jake, you're outmanned and you're outgunned. 483 00:40:30,344 --> 00:40:33,006 There's too many of us and we are too desperate to give up. 484 00:40:33,179 --> 00:40:35,340 You cannot win this. 485 00:40:35,914 --> 00:40:39,850 I'm giving you one last chance to walk away. 486 00:40:40,015 --> 00:40:42,609 Put your guns down and return to town. 487 00:40:42,784 --> 00:40:44,615 And no one else will be harmed. 488 00:40:47,786 --> 00:40:49,686 Jake, I need an answer. What's it gonna be? 489 00:40:54,257 --> 00:40:56,054 Nuts. 490 00:40:57,526 --> 00:40:58,891 Sorry. I didn't get that. 491 00:40:59,693 --> 00:41:02,093 You can go straight to hell. 492 00:41:06,464 --> 00:41:08,329 About my father... 493 00:41:10,099 --> 00:41:12,363 ...you're the one I'm coming for. 494 00:41:18,203 --> 00:41:19,568 I wanna go home. 495 00:41:19,738 --> 00:41:21,831 Our orders are to take people out of the conflict zone. 496 00:41:22,005 --> 00:41:24,030 You'll be safer in Cheyenne. 497 00:41:24,206 --> 00:41:25,969 Colonel Hoffman? 498 00:41:26,607 --> 00:41:28,871 - What is all this? - Sir, wheels up in five minutes. 499 00:41:29,042 --> 00:41:30,168 Roger that. 500 00:41:30,342 --> 00:41:32,572 Jericho's been moved up to priority number one on the list. 501 00:41:32,744 --> 00:41:34,644 Thank you. God, thank you. 502 00:41:34,811 --> 00:41:37,336 This is all thanks to you. Don't worry. 503 00:41:37,512 --> 00:41:39,275 We're gonna get things back to normal again. 504 00:41:39,447 --> 00:41:41,381 All right, saddle up. 505 00:42:08,429 --> 00:42:11,728 My father expected us to make a stand here. 506 00:42:15,234 --> 00:42:17,498 To defend our home. 507 00:42:20,904 --> 00:42:22,735 And that's what we're gonna do. 508 00:42:39,213 --> 00:42:41,545 - Move out! - Get in position. 509 00:42:48,252 --> 00:42:50,516 Don't waste your rounds. 510 00:42:50,953 --> 00:42:52,477 Wait for a clean shot. 511 00:42:58,656 --> 00:42:59,850 Wait. 512 00:43:13,531 --> 00:43:15,692 Wait. 513 00:43:19,167 --> 00:43:20,429 Wait. 514 00:43:26,105 --> 00:43:27,436 Now! 39080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.