Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,287 --> 00:00:20,981
JANG HYUK
2
00:00:24,805 --> 00:00:26,779
JANG NA-RA
3
00:00:30,765 --> 00:00:33,158
CHAE JUNG-AN
4
00:00:34,193 --> 00:00:36,706
KIM NAM-HEE
5
00:00:38,545 --> 00:00:40,499
LEE SOON-JAE
6
00:00:40,838 --> 00:00:43,465
KIM KANG-MIN, YOON SANG-JEONG
7
00:00:43,758 --> 00:00:45,505
SHIN SU-A
8
00:00:45,514 --> 00:00:50,008
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
9
00:01:11,571 --> 00:01:12,572
Chief Oh.
10
00:01:13,406 --> 00:01:14,491
What brings you here?
11
00:01:15,617 --> 00:01:17,118
You told me to come.
12
00:01:39,808 --> 00:01:40,850
Delivery.
13
00:01:47,649 --> 00:01:48,650
Hey.
14
00:01:49,275 --> 00:01:50,318
Wait.
15
00:02:28,648 --> 00:02:29,691
Who are you?
16
00:03:17,864 --> 00:03:19,949
A claim occurred.
The location is Byeonju-ro 17.
17
00:03:20,033 --> 00:03:22,577
Seo Apartment 704.
18
00:04:04,744 --> 00:04:05,912
Situation handled.
19
00:04:05,995 --> 00:04:07,205
Requesting cleaning team.
20
00:04:25,515 --> 00:04:28,184
By looking at his knife skills,
he's from Vladivostok.
21
00:04:28,268 --> 00:04:30,228
You haven't had any problem
with them lately.
22
00:04:31,062 --> 00:04:33,314
I used to dig into them.
23
00:04:33,398 --> 00:04:35,566
They were quiet for a while.
They put a tail on me.
24
00:04:35,650 --> 00:04:38,236
So why did you bring that tail here?
25
00:04:38,778 --> 00:04:40,863
The cleaning team is taking care of it.
26
00:04:40,947 --> 00:04:42,907
It's not a big deal. Don't nag at me.
27
00:04:43,741 --> 00:04:46,744
What are they talking about?
28
00:04:47,620 --> 00:04:49,289
Yura's life is now changed
29
00:04:49,372 --> 00:04:52,292
before and after meeting Chief Oh.
30
00:04:52,375 --> 00:04:53,376
She's right.
31
00:04:53,459 --> 00:04:55,378
When she sees him
going to work tomorrow,
32
00:04:55,461 --> 00:04:57,213
all kinds of thought will occur to her.
33
00:04:57,297 --> 00:04:59,299
"Why is he wearing a blue shirt?
34
00:04:59,382 --> 00:05:00,967
"Because Chief Oh likes that color?"
35
00:05:01,050 --> 00:05:02,427
"He took a shower last night.
36
00:05:02,510 --> 00:05:03,928
"Why is he taking it again?"
37
00:05:04,012 --> 00:05:05,471
"Why is he polishing his shoes?"
38
00:05:05,555 --> 00:05:07,890
"He likes boxers.
Why is he wearing a brief?"
39
00:05:07,974 --> 00:05:09,475
Everything he does
40
00:05:09,559 --> 00:05:11,602
will lead to sexy Chief Oh.
41
00:05:11,686 --> 00:05:13,271
She won't stand it.
42
00:05:13,354 --> 00:05:14,605
I wouldn't.
43
00:05:14,689 --> 00:05:16,024
Who? Yura?
44
00:05:16,691 --> 00:05:17,692
Let me see.
45
00:05:18,234 --> 00:05:20,486
Even if it was Jun Jihyun,
46
00:05:20,570 --> 00:05:22,697
she wouldn't even flinch.
47
00:05:22,780 --> 00:05:25,575
Dad. Life is all the same.
48
00:05:25,658 --> 00:05:28,244
If you lack here,
49
00:05:28,328 --> 00:05:30,663
you become timid.
50
00:05:30,747 --> 00:05:31,831
You feel pathetic.
51
00:05:31,914 --> 00:05:33,082
Obsession--
52
00:05:38,004 --> 00:05:39,005
Yura.
53
00:05:40,673 --> 00:05:42,216
The Chief must be pretty.
54
00:05:43,176 --> 00:05:45,595
What are you still doing down there?
55
00:05:46,012 --> 00:05:47,013
Dad.
56
00:05:54,020 --> 00:05:55,271
What is this?
57
00:05:55,730 --> 00:05:57,148
Get home!
58
00:05:58,149 --> 00:06:00,151
Hurry up, you punk.
59
00:06:00,234 --> 00:06:02,862
What's taking you so long?
60
00:06:02,945 --> 00:06:04,405
Your family's waiting. Let's go.
61
00:06:04,489 --> 00:06:06,366
Go where? You messed it all up.
62
00:06:06,449 --> 00:06:08,326
Get in the car. Leave.
63
00:06:08,409 --> 00:06:11,412
Why? I can't wait to see your wife
who orders her husband's boss
64
00:06:11,496 --> 00:06:12,955
to come in the middle of the night.
65
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
Don't you dare mess with Yura.
66
00:06:14,665 --> 00:06:16,626
She's fragile.
If she talks to someone like you,
67
00:06:16,709 --> 00:06:18,503
she'll get hurt.
68
00:06:21,005 --> 00:06:22,965
If there's a misunderstanding,
I'll resolve it.
69
00:06:23,049 --> 00:06:24,967
If she's disappointed, I'll comfort her.
70
00:06:25,051 --> 00:06:26,344
I'll solve it all.
71
00:06:26,427 --> 00:06:28,805
What can you solve?
Your existence itself is a problem.
72
00:06:28,888 --> 00:06:29,889
So, get going.
73
00:06:33,684 --> 00:06:34,727
What is this?
74
00:06:38,773 --> 00:06:42,026
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
75
00:06:42,485 --> 00:06:44,237
{\an8}Episode 2
76
00:06:47,865 --> 00:06:50,368
{\an8}Hello. I'm Oh Chunryun.
77
00:06:51,619 --> 00:06:52,620
{\an8}Oh, my. Mr. Kwon.
78
00:06:53,287 --> 00:06:56,124
{\an8}You look so young in person.
79
00:06:56,207 --> 00:06:58,709
{\an8}I'd believe it if you said
you were Dohoon's brother.
80
00:06:58,793 --> 00:07:00,586
{\an8}Oh, no.
81
00:07:00,670 --> 00:07:02,755
{\an8}Were you disappointed
when I missed your wedding?
82
00:07:02,839 --> 00:07:07,343
{\an8}So I sent a lot of money.
83
00:07:07,427 --> 00:07:10,388
{\an8}Nice to meet you, Mirim.
84
00:07:10,471 --> 00:07:12,557
{\an8}You must be Minseo.
85
00:07:12,640 --> 00:07:16,018
{\an8}Look at your cute round cheeks.
86
00:07:16,978 --> 00:07:18,187
{\an8}Nice to meet you.
87
00:07:18,271 --> 00:07:19,272
{\an8}I'm Oh Chunryun.
88
00:07:21,190 --> 00:07:22,400
{\an8}Oh...
89
00:07:22,483 --> 00:07:24,986
{\an8}We finally met.
90
00:07:26,028 --> 00:07:27,655
{\an8}Everyone. Let's sit down.
91
00:07:28,322 --> 00:07:29,782
Mr. Kwon. Have a seat.
92
00:07:29,866 --> 00:07:31,075
All right.
93
00:07:51,179 --> 00:07:53,389
You're probably curious
what these are all about.
94
00:07:53,473 --> 00:07:55,683
These are the gifts I prepared
95
00:07:55,766 --> 00:07:58,561
for Dohoon to take home
every time something came up.
96
00:07:59,437 --> 00:08:01,522
I urged him to take them,
97
00:08:01,606 --> 00:08:03,191
but he always refused.
98
00:08:03,900 --> 00:08:05,568
They're my heartfelt gifts
99
00:08:05,651 --> 00:08:07,195
I couldn't deliver.
100
00:08:07,695 --> 00:08:09,197
Dear family.
101
00:08:09,280 --> 00:08:10,364
Please begin.
102
00:08:11,073 --> 00:08:14,869
This is really expensive.
103
00:08:14,952 --> 00:08:16,996
Thank you so much.
104
00:08:17,079 --> 00:08:19,207
I've always wanted to play this.
105
00:08:19,290 --> 00:08:22,293
Aren't these a limited edition?
106
00:08:27,757 --> 00:08:29,842
Why is it so dusty?
107
00:08:35,806 --> 00:08:38,226
Chief Oh.
108
00:08:38,893 --> 00:08:41,979
-Hmm?
-You prepared so much even at this hour.
109
00:08:42,063 --> 00:08:43,564
Oh, it's nothing.
110
00:08:44,649 --> 00:08:45,942
When one's giving a gift,
111
00:08:46,025 --> 00:08:48,402
there must be a reason.
112
00:08:49,153 --> 00:08:52,281
Is this a charity for my family?
113
00:08:55,993 --> 00:08:59,413
A charity? No way.
114
00:08:59,497 --> 00:09:02,416
I'm trying to win your favor.
It's more like a bribe.
115
00:09:02,500 --> 00:09:05,586
To let go of everything that happened,
116
00:09:05,670 --> 00:09:08,881
this is never enough.
117
00:09:08,965 --> 00:09:11,050
Of course.
118
00:09:11,133 --> 00:09:12,927
This is only the beginning.
119
00:09:13,010 --> 00:09:15,137
From now on,
120
00:09:15,221 --> 00:09:16,472
I'm going to--
121
00:09:16,556 --> 00:09:17,557
Chief Oh?
122
00:09:18,349 --> 00:09:21,852
When my father-in-law was
hanging between life and death
123
00:09:21,936 --> 00:09:24,272
on a cold operating table,
124
00:09:24,355 --> 00:09:26,440
this bad son never paid him a visit.
125
00:09:26,524 --> 00:09:28,150
How much would that be worth?
126
00:09:34,031 --> 00:09:37,159
Honey. I was on a business trip.
127
00:09:38,077 --> 00:09:40,329
You know I was busy.
128
00:09:40,413 --> 00:09:41,956
That is your problem.
129
00:09:45,418 --> 00:09:49,338
You're always on a business trip
when something happens with the family.
130
00:09:51,340 --> 00:09:53,509
To be honest,
131
00:09:55,219 --> 00:09:59,098
it was just a knee surgery.
It wasn't life-and-death.
132
00:09:59,181 --> 00:10:00,641
Hey.
133
00:10:00,725 --> 00:10:02,393
You think general anesthesia is a joke?
134
00:10:02,476 --> 00:10:04,687
Oh, Dad, please.
135
00:10:05,062 --> 00:10:06,063
And
136
00:10:07,273 --> 00:10:08,899
when Jihoon was in the army,
137
00:10:08,983 --> 00:10:10,443
you never visited him.
138
00:10:11,485 --> 00:10:12,486
That's right.
139
00:10:12,570 --> 00:10:15,531
You said you were always busy
because of Chief Oh.
140
00:10:16,449 --> 00:10:19,327
The disappointment I felt at the time,
how much is that worth?
141
00:10:19,410 --> 00:10:20,745
It's probably worth a house.
142
00:10:21,203 --> 00:10:22,663
No way.
143
00:10:22,747 --> 00:10:24,832
Were you disappointed?
144
00:10:24,915 --> 00:10:26,334
Don't get me started.
145
00:10:28,628 --> 00:10:30,087
This is crazy.
146
00:10:30,171 --> 00:10:31,255
Hey.
147
00:10:32,089 --> 00:10:33,257
My goodness.
148
00:10:33,341 --> 00:10:36,969
Why would I visit a social service agent
who commuted from home every day?
149
00:10:37,053 --> 00:10:39,472
How can I visit you?
150
00:10:39,555 --> 00:10:40,848
You find it funny too right?
151
00:10:40,931 --> 00:10:41,932
How?
152
00:10:42,642 --> 00:10:44,143
Complete nonsense.
153
00:10:44,226 --> 00:10:46,354
Your misunderstanding is more serious
154
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
than I thought.
155
00:10:48,481 --> 00:10:51,359
Besides, things keep coming up
156
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
day and night.
157
00:10:53,277 --> 00:10:54,695
Day and night!
158
00:10:54,779 --> 00:10:57,281
She can't control them. Huh?
159
00:10:57,365 --> 00:11:00,409
It's work. Do you get it?
160
00:11:01,202 --> 00:11:02,244
My point is,
161
00:11:03,120 --> 00:11:07,124
do you have to work
162
00:11:07,208 --> 00:11:08,584
at such a company?
163
00:11:10,795 --> 00:11:12,129
Right, Chief Oh?
164
00:11:15,174 --> 00:11:16,175
Chief?
165
00:11:36,153 --> 00:11:37,405
It's all my fault.
166
00:11:39,365 --> 00:11:40,741
This all happened
167
00:11:40,825 --> 00:11:43,786
because of my incompetence.
168
00:11:47,415 --> 00:11:48,916
I'm an incompetent boss.
169
00:11:50,251 --> 00:11:51,836
I'm a terrible boss.
170
00:11:51,919 --> 00:11:53,629
I have no excuse.
171
00:11:54,630 --> 00:11:56,382
I'm ashamed.
172
00:11:56,465 --> 00:11:59,760
That's work.
173
00:12:00,344 --> 00:12:03,180
Being a boss is the hardest, Chief Oh.
174
00:12:03,264 --> 00:12:06,434
Yes. That's why I'm not getting a job.
175
00:12:06,517 --> 00:12:08,018
Yes.
176
00:12:08,102 --> 00:12:10,563
A thoughtful boss
who cares about her juniors.
177
00:12:10,646 --> 00:12:11,731
She's pretty.
178
00:12:12,940 --> 00:12:15,985
Because of all that workplace hierarchy
179
00:12:16,068 --> 00:12:17,778
Dohoon
180
00:12:17,862 --> 00:12:19,613
never said no.
181
00:12:20,406 --> 00:12:22,450
He took it on the chin
and got jobs done.
182
00:12:22,533 --> 00:12:24,785
Without Dohoon,
183
00:12:24,869 --> 00:12:26,704
-this company will go under.
-Ah!
184
00:12:27,580 --> 00:12:28,998
This company and I
185
00:12:29,081 --> 00:12:33,377
owe you and Dohoon so much.
186
00:12:34,837 --> 00:12:35,838
I'm ashamed.
187
00:12:36,922 --> 00:12:39,675
No, don't say that.
188
00:12:39,759 --> 00:12:41,427
He's not working for free.
189
00:12:41,510 --> 00:12:43,721
He's getting paid to do that.
He should do it.
190
00:12:44,472 --> 00:12:45,473
Hey.
191
00:12:46,682 --> 00:12:47,850
Work harder.
192
00:12:47,933 --> 00:12:49,518
Okay. I will.
193
00:12:49,602 --> 00:12:50,978
It's okay. Don't cry.
194
00:12:51,061 --> 00:12:53,355
I feel like crying too.
195
00:12:53,439 --> 00:12:56,233
I didn't know about that.
196
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Mom. Are you crying?
197
00:13:03,741 --> 00:13:04,742
Honey.
198
00:13:14,460 --> 00:13:16,420
It's all my fault.
199
00:13:19,048 --> 00:13:21,217
Honey, it must be so hard
to make ends meet.
200
00:13:23,135 --> 00:13:24,929
The café isn't going well.
201
00:13:25,012 --> 00:13:27,681
I spent so much money on the renovation.
202
00:13:28,766 --> 00:13:32,478
I'm sorry, I couldn't be of any help.
203
00:13:36,440 --> 00:13:38,067
Father.
204
00:13:38,150 --> 00:13:40,069
Only if
205
00:13:40,653 --> 00:13:43,572
I'd bought you a pair
of limited-edition hiking shoes,
206
00:13:43,656 --> 00:13:46,408
you wouldn't have
tripped in the mountain.
207
00:13:46,492 --> 00:13:47,743
I'm so sorry.
208
00:13:48,369 --> 00:13:50,955
No, don't say that, Yura.
209
00:13:52,081 --> 00:13:54,333
I don't need them.
210
00:13:54,416 --> 00:13:56,252
An old man should stay in his room.
211
00:13:56,335 --> 00:13:58,420
Why did I go hiking?
212
00:13:58,504 --> 00:14:00,422
It's my fault.
213
00:14:00,506 --> 00:14:02,258
I shouldn't have acted up.
214
00:14:03,342 --> 00:14:05,594
Jihoon.
215
00:14:09,348 --> 00:14:11,767
You want to play games that badly?
216
00:14:12,601 --> 00:14:15,479
I should've known better
217
00:14:15,563 --> 00:14:18,232
as your sister-in-law.
218
00:14:18,899 --> 00:14:20,901
No, Yura. Please don't cry.
219
00:14:20,985 --> 00:14:22,486
I shouldn't be playing games.
220
00:14:22,570 --> 00:14:24,613
No. I will never play games.
221
00:14:29,577 --> 00:14:32,121
I'm sorry, everyone.
222
00:14:35,082 --> 00:14:36,584
This is funny.
223
00:14:36,667 --> 00:14:38,544
Who would've seen this coming
224
00:14:39,461 --> 00:14:41,881
after the memorial?
225
00:14:44,174 --> 00:14:46,886
-Mom.
-Minseo. It's okay.
226
00:14:47,845 --> 00:14:49,763
Gosh, we better grab a drink.
227
00:14:49,847 --> 00:14:52,266
We can't miss alcohol
in times like this.
228
00:14:52,349 --> 00:14:53,601
Jihoon. Get ready.
229
00:14:53,684 --> 00:14:54,685
Okay, Dad.
230
00:14:55,603 --> 00:14:56,729
Get what ready?
231
00:14:56,812 --> 00:14:58,188
You know.
232
00:15:49,365 --> 00:15:50,783
Let me get some sleep!
233
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
This is bad.
234
00:15:53,118 --> 00:15:54,578
Get in the car.
235
00:15:54,662 --> 00:15:57,039
Start the engine.
236
00:15:57,122 --> 00:15:58,832
-Honey.
-Did you have a good time?
237
00:15:59,583 --> 00:16:00,709
Chunryun is my sister now.
238
00:16:00,793 --> 00:16:02,294
I know that.
239
00:16:02,378 --> 00:16:03,796
Dohoon.
240
00:16:03,879 --> 00:16:05,381
Look at my sis, isn't she pretty?
241
00:16:05,464 --> 00:16:06,882
Of course.
242
00:16:06,966 --> 00:16:10,010
-We're married.
-You should sleep over.
243
00:16:10,094 --> 00:16:12,763
Where are you taking her?
She needs to go home.
244
00:16:12,846 --> 00:16:14,306
No.
245
00:16:14,390 --> 00:16:15,766
She needs to go home.
246
00:16:15,849 --> 00:16:18,727
Let's go, Chief Oh.
247
00:16:18,811 --> 00:16:21,730
You should come too.
248
00:16:21,814 --> 00:16:23,649
-Let's go.
-Bye.
249
00:16:23,732 --> 00:16:25,234
-Let's all go together.
-Where?
250
00:16:25,317 --> 00:16:26,777
Minseo's going to school tomorrow.
251
00:16:26,860 --> 00:16:28,737
Come with me.
252
00:16:28,821 --> 00:16:30,030
No, no.
253
00:16:31,156 --> 00:16:33,450
Just go already.
Don't you see this mess?
254
00:16:36,120 --> 00:16:37,579
Bye.
255
00:16:37,663 --> 00:16:39,081
Bye bye.
256
00:16:40,374 --> 00:16:43,794
-Bye.
-Bye.
257
00:16:45,504 --> 00:16:47,423
Goodbye.
258
00:16:47,506 --> 00:16:49,008
You two look good together.
259
00:16:49,091 --> 00:16:52,511
Bye. Get home safe.
260
00:16:56,557 --> 00:16:57,558
Bye.
261
00:16:58,350 --> 00:16:59,768
She's finally gone.
262
00:17:02,187 --> 00:17:03,230
How old is she?
263
00:17:03,480 --> 00:17:04,565
Hmm?
264
00:17:06,608 --> 00:17:07,735
Can't you tell?
265
00:17:07,818 --> 00:17:10,738
She looks at least ten years older
than you.
266
00:17:10,821 --> 00:17:13,032
Why didn't you tell me she was a woman?
267
00:17:16,326 --> 00:17:17,536
I did.
268
00:17:20,247 --> 00:17:21,290
Didn't I?
269
00:17:21,373 --> 00:17:23,042
Honey, that doesn't matter.
270
00:17:23,125 --> 00:17:24,209
Why does that matter?
271
00:17:24,293 --> 00:17:25,502
CHIEF OH
272
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
That doesn't matter.
273
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
If I can't reach you,
274
00:17:28,380 --> 00:17:30,090
I'm going to call your boss now.
275
00:17:30,174 --> 00:17:31,550
Honey.
276
00:17:32,593 --> 00:17:33,594
Honey.
277
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Honey.
278
00:17:46,523 --> 00:17:47,691
Take Dongbu Expressway.
279
00:18:01,246 --> 00:18:02,289
Who are you?
280
00:18:11,965 --> 00:18:13,258
Yes, we've checked.
281
00:18:13,342 --> 00:18:16,220
They're on the move.
282
00:18:16,720 --> 00:18:18,430
I'll report it to you when I arrive.
283
00:18:32,820 --> 00:18:34,446
KWON MINSEO
284
00:18:37,783 --> 00:18:38,784
Hello?
285
00:18:39,535 --> 00:18:41,578
Is it yes or no?
286
00:18:42,079 --> 00:18:43,330
What?
287
00:18:43,413 --> 00:18:44,623
Hmm...
288
00:18:45,290 --> 00:18:47,459
I'm not sure yet.
289
00:18:47,543 --> 00:18:50,462
I didn't ask you
a hard question.
290
00:18:50,546 --> 00:18:52,131
I said I like you.
291
00:18:54,508 --> 00:18:56,051
Hello?
292
00:18:56,969 --> 00:18:58,053
Hello?
293
00:18:58,137 --> 00:18:59,138
By the way,
294
00:18:59,221 --> 00:19:01,598
I'm so tired, I'm getting dizzy.
295
00:19:02,474 --> 00:19:03,851
Are you okay?
296
00:19:03,934 --> 00:19:06,520
Don't worry about me.
Just give me your answer.
297
00:19:06,603 --> 00:19:09,022
If you don't, I'm not hanging up.
298
00:19:09,106 --> 00:19:12,651
I thought about it.
299
00:19:12,734 --> 00:19:14,695
I don't think I like you.
300
00:19:15,654 --> 00:19:17,865
What? How can you do this to me?
301
00:19:17,948 --> 00:19:20,325
I've been so nice to you all this time!
302
00:19:20,784 --> 00:19:23,453
Why did you eat the corn dog
I bought you?
303
00:19:23,537 --> 00:19:25,122
You don't even like me.
304
00:19:25,205 --> 00:19:27,499
I'll buy you a corn dog. Will that do?
305
00:19:27,749 --> 00:19:30,169
Kim Boseok.
306
00:19:30,252 --> 00:19:31,920
Sorry I don't like you.
307
00:19:32,004 --> 00:19:33,505
Bye.
308
00:19:33,589 --> 00:19:35,424
Hello? Kim Boseok?
309
00:19:35,507 --> 00:19:36,592
Kim Boseok!
310
00:20:10,334 --> 00:20:12,544
My dearest wife.
311
00:20:12,628 --> 00:20:14,838
The sexiest in the universe.
312
00:20:14,922 --> 00:20:16,089
It's time.
313
00:20:18,592 --> 00:20:19,718
Aren't you tired?
314
00:20:19,801 --> 00:20:21,220
No. I'm not tired.
315
00:20:21,303 --> 00:20:22,346
I'm not tired at all.
316
00:20:22,429 --> 00:20:25,224
The memorial is over.
You finally met Chief Oh,
317
00:20:25,307 --> 00:20:27,017
in fact, you totally outdrank her.
318
00:20:27,100 --> 00:20:28,518
You knocked her out.
319
00:20:29,478 --> 00:20:31,396
Honey. We should do it.
320
00:20:32,773 --> 00:20:33,774
Let's do it.
321
00:20:33,857 --> 00:20:36,235
We've got to do it. Huh?
322
00:20:37,861 --> 00:20:39,529
I'm not doing this for myself.
323
00:20:39,613 --> 00:20:41,281
This is for Minseo.
324
00:20:41,365 --> 00:20:43,742
You promised Minseo
325
00:20:43,825 --> 00:20:45,494
you'll make her a sibling.
326
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
Have you forgotten?
327
00:20:46,662 --> 00:20:48,705
You said we can do it and we should try.
328
00:20:48,789 --> 00:20:50,916
You said it wasn't late,
we had a high five
329
00:20:50,999 --> 00:20:52,501
and got all excited.
330
00:20:52,584 --> 00:20:54,419
We even pinky swore.
331
00:20:54,503 --> 00:20:56,129
You're a mother.
332
00:20:56,213 --> 00:20:58,590
Are you going to ignore your daughter
333
00:20:58,674 --> 00:21:01,260
who's waiting for a sibling?
334
00:21:01,343 --> 00:21:02,719
Huh? Is that it?
335
00:21:05,889 --> 00:21:07,057
It's for Minseo.
336
00:21:07,140 --> 00:21:08,225
Of course.
337
00:21:09,268 --> 00:21:11,019
-Stay still.
-It's not easy to untie it.
338
00:21:11,103 --> 00:21:12,229
There's a way.
339
00:21:13,480 --> 00:21:14,898
Mom.
340
00:21:14,982 --> 00:21:17,401
Boseok dumped me.
341
00:21:20,779 --> 00:21:22,781
I'm not going to play
with Boseok anymore.
342
00:21:22,864 --> 00:21:24,658
I'm not going to buy him corn dogs.
343
00:21:24,741 --> 00:21:27,911
I'm never going to tell him
even if he has something in his teeth.
344
00:21:27,995 --> 00:21:29,955
Boseok's going to regret it so much.
345
00:21:30,038 --> 00:21:31,915
Yes. He's definitely going to regret it.
346
00:21:31,999 --> 00:21:35,335
I'm going to stab him so much
in the play practice.
347
00:21:35,419 --> 00:21:38,630
I'm going to avenge. He's so dead.
348
00:21:38,714 --> 00:21:40,632
Minseo.
349
00:21:40,716 --> 00:21:43,677
To take revenge,
you must stay in good condition.
350
00:21:43,760 --> 00:21:44,761
You must go to sleep.
351
00:21:44,845 --> 00:21:46,263
Let's sleep just for an hour.
352
00:21:46,346 --> 00:21:48,515
Let's go, Minseo.
353
00:21:48,598 --> 00:21:50,851
No. I'm sleeping here.
354
00:21:59,192 --> 00:22:01,194
I like it here.
355
00:22:03,655 --> 00:22:05,824
Then should Mom and Dad
sleep in your room?
356
00:22:09,786 --> 00:22:11,121
Give me a hug.
357
00:22:19,504 --> 00:22:22,007
Boseok is an idiot.
358
00:22:23,925 --> 00:22:27,137
-Boseok is a real idiot.
-He's an idiot.
359
00:22:43,779 --> 00:22:44,780
Hello.
360
00:23:09,554 --> 00:23:10,555
Minseo.
361
00:23:19,564 --> 00:23:20,982
Minseo.
362
00:23:21,066 --> 00:23:22,692
Make sure to stick to the script
363
00:23:22,776 --> 00:23:24,694
when you practice the play.
364
00:23:24,778 --> 00:23:26,238
It's okay to make ad-lib.
365
00:23:26,321 --> 00:23:28,407
Hitting Boseok isn't ad-lib.
366
00:23:29,699 --> 00:23:30,951
Minseo.
367
00:23:31,034 --> 00:23:33,453
A true actor never takes
368
00:23:33,537 --> 00:23:35,455
the stage personally.
369
00:23:35,539 --> 00:23:36,540
Understood?
370
00:23:37,499 --> 00:23:39,584
Have a good day.
371
00:23:39,668 --> 00:23:41,002
Minseo. Say bye before you go.
372
00:23:41,628 --> 00:23:42,754
Bye.
373
00:23:46,800 --> 00:23:48,135
Honey.
374
00:23:48,218 --> 00:23:50,512
-What?
-Let's send her to Dad's tonight.
375
00:23:51,471 --> 00:23:53,807
-Why?
-We couldn't do it last night.
376
00:23:54,683 --> 00:23:57,811
We must prevent all interruptions
in advance.
377
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
I haven't decided it yet.
378
00:24:01,314 --> 00:24:05,193
I know we called a truce
and made a promise,
379
00:24:05,277 --> 00:24:07,112
I don't want to do it like homework.
380
00:24:07,612 --> 00:24:08,822
We're not animals.
381
00:24:12,951 --> 00:24:14,327
Do it.
382
00:24:14,411 --> 00:24:15,954
We must do it!
383
00:24:16,037 --> 00:24:17,247
Let's do it. We're doing it!
384
00:24:17,330 --> 00:24:18,457
What are you saying?
385
00:24:18,540 --> 00:24:20,750
What am I saying?
386
00:24:20,834 --> 00:24:22,544
Let's do it!
387
00:24:22,627 --> 00:24:24,171
Are you crazy?
388
00:24:25,922 --> 00:24:26,923
Yes, I'm crazy.
389
00:24:27,007 --> 00:24:29,926
So what? I'm an animal.
390
00:24:30,010 --> 00:24:31,052
First it's Chief Oh,
391
00:24:31,136 --> 00:24:32,220
then it's my daughter,
392
00:24:32,304 --> 00:24:34,181
there's something every day!
393
00:24:34,264 --> 00:24:36,600
Then when do I get to do it?
394
00:24:36,683 --> 00:24:39,186
What's the problem?
Am I not strong enough? Too weak?
395
00:24:39,269 --> 00:24:40,270
Watch.
396
00:24:45,817 --> 00:24:47,486
I can even clap twice.
397
00:24:47,569 --> 00:24:49,362
I can do it.
398
00:24:49,446 --> 00:24:50,822
I'm full of energy.
399
00:24:50,906 --> 00:24:52,199
I'm all set.
400
00:24:52,699 --> 00:24:54,367
Do you have any plans?
401
00:24:54,451 --> 00:24:55,911
I have to go to the café.
402
00:24:55,994 --> 00:24:57,412
Right? I have to go to work too.
403
00:24:57,496 --> 00:25:00,040
In fact, I'm late.
Then tonight is the only option.
404
00:25:00,665 --> 00:25:02,375
Get home early, got it?
405
00:25:02,876 --> 00:25:03,877
Answer me!
406
00:25:04,586 --> 00:25:06,129
-Okay.
-Good.
407
00:25:07,047 --> 00:25:08,173
You can go now.
408
00:25:13,220 --> 00:25:14,221
Oh!
409
00:25:15,222 --> 00:25:17,349
Get home early.
410
00:25:25,232 --> 00:25:26,441
Whoa.
411
00:25:29,736 --> 00:25:30,737
Phew.
412
00:25:31,655 --> 00:25:33,865
When Minseo's off school today,
pick her up
413
00:25:33,949 --> 00:25:35,700
and make her sleep at Dad's house.
414
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
Watch Minseo tonight.
415
00:25:38,370 --> 00:25:39,371
Understood?
416
00:25:40,038 --> 00:25:42,749
It's 300 dollars for food and bed.
417
00:25:43,667 --> 00:25:44,668
Happy?
418
00:25:44,751 --> 00:25:46,044
I'm hanging up.
419
00:25:49,047 --> 00:25:50,465
Wow.
420
00:25:50,549 --> 00:25:53,176
Bossing around with some money.
421
00:25:53,260 --> 00:25:54,636
Darn you, Kwon Dohoon.
422
00:25:55,387 --> 00:25:57,973
The postnatal center Yura booked
for me is nice,
423
00:25:58,056 --> 00:26:00,850
but the one you mentioned
424
00:26:00,934 --> 00:26:02,227
was my dream.
425
00:26:02,310 --> 00:26:04,521
Thank you so much, Chief Oh.
426
00:26:07,691 --> 00:26:10,360
Bye, Chief.
427
00:26:10,443 --> 00:26:11,820
Thank you.
428
00:26:22,789 --> 00:26:24,374
What's wrong with you?
429
00:26:24,457 --> 00:26:26,835
Remember the postnatal center
I wanted to go to?
430
00:26:26,918 --> 00:26:28,670
-That's as good as a hotel?
-Yes.
431
00:26:28,753 --> 00:26:31,798
Chief Oh's friend is running it.
432
00:26:31,881 --> 00:26:34,676
I'm going there.
433
00:26:34,759 --> 00:26:35,760
Really?
434
00:26:36,886 --> 00:26:37,929
That place is expensive.
435
00:26:38,013 --> 00:26:39,889
You know what's more amazing?
436
00:26:45,770 --> 00:26:46,980
You're getting a job.
437
00:26:47,063 --> 00:26:49,399
She said she'll set up an interview
438
00:26:49,482 --> 00:26:51,026
at her friend's company.
439
00:26:51,109 --> 00:26:52,694
Isn't that great?
440
00:26:53,903 --> 00:26:55,113
What is it?
441
00:26:55,196 --> 00:26:56,197
What's that face?
442
00:26:56,656 --> 00:27:00,452
I mean, you're going to enjoy
your time in a hotel,
443
00:27:00,535 --> 00:27:02,495
but I have to work my butt off.
444
00:27:02,579 --> 00:27:03,830
Am I going there for fun?
445
00:27:04,831 --> 00:27:08,043
I'm going there to take care
of my body after giving birth.
446
00:27:08,126 --> 00:27:10,754
Besides, you always said
you wanted a job.
447
00:27:10,837 --> 00:27:14,049
What I meant was I didn't want
to get treated as some bum,
448
00:27:14,132 --> 00:27:16,551
I didn't mean I wanted to work, Mirim.
449
00:27:16,635 --> 00:27:18,136
Don't ruin this for me.
450
00:27:18,219 --> 00:27:19,596
By the way,
451
00:27:19,679 --> 00:27:21,181
if you change the postnatal center,
452
00:27:21,264 --> 00:27:23,224
Yura will be disappointed.
453
00:27:23,308 --> 00:27:25,685
The place she booked is
the fanciest in town.
454
00:27:25,769 --> 00:27:27,729
She made a hard decision.
455
00:27:27,812 --> 00:27:30,357
She'll be happy to save money.
456
00:27:30,440 --> 00:27:33,401
Gosh, you're so naive.
457
00:27:34,402 --> 00:27:35,403
You think so?
458
00:27:37,447 --> 00:27:40,033
No, Yura will be very disappointed.
459
00:27:40,116 --> 00:27:42,702
I'm going to post so many photos.
460
00:27:44,913 --> 00:27:46,373
Jihoon. You know Heeju, right?
461
00:27:46,456 --> 00:27:48,333
-I don't care.
-She always looked down on me
462
00:27:48,416 --> 00:27:50,251
because her husband's family is rich.
463
00:27:50,335 --> 00:27:53,505
When she finds out I'm going to
a better postnatal center than her...
464
00:27:53,588 --> 00:27:55,632
Gosh, it's awesome!
465
00:27:55,715 --> 00:27:58,885
Are you happy too, Bboongbboong?
466
00:27:58,968 --> 00:27:59,969
Yes?
467
00:28:01,012 --> 00:28:04,307
Is there really nothing
between Dohoon and Chief Oh?
468
00:28:04,391 --> 00:28:06,226
Stop. Yura is here.
469
00:28:06,309 --> 00:28:08,728
I mean, why would she
care about us?
470
00:28:09,646 --> 00:28:11,940
Is Dohoon having an affair with--
471
00:28:12,899 --> 00:28:13,942
Hi, Yura.
472
00:28:15,318 --> 00:28:16,945
You were talking about Chief?
473
00:28:17,612 --> 00:28:18,863
Oh, yes.
474
00:28:18,947 --> 00:28:21,533
That we should sell everything
she gave us yesterday.
475
00:28:21,616 --> 00:28:22,617
Oh.
476
00:28:28,498 --> 00:28:29,749
Watch your mouth.
477
00:28:29,833 --> 00:28:31,751
You should've told me faster.
478
00:29:21,760 --> 00:29:22,761
Bang! Bang!
479
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
Teach me. Is it here?
480
00:29:29,392 --> 00:29:30,727
Another one.
481
00:29:30,810 --> 00:29:33,646
I'll make fried eggs
for Dohoon and Minseo.
482
00:29:34,814 --> 00:29:35,815
Okay.
483
00:29:41,279 --> 00:29:45,074
Dohoon doesn't eat ramyeon
without a fried egg.
484
00:29:46,493 --> 00:29:48,453
He just needs one.
485
00:29:48,536 --> 00:29:50,288
One for myself too.
486
00:29:50,371 --> 00:29:52,332
It was pretty good when I tried it.
487
00:29:57,337 --> 00:29:59,255
It breaks easily.
488
00:30:21,194 --> 00:30:22,195
CAFFÈ LATTE
489
00:30:23,613 --> 00:30:24,614
PAY
490
00:30:41,089 --> 00:30:44,050
BAE YOUNGDAE
491
00:30:50,306 --> 00:30:53,309
BAE YOUNGDAE
492
00:31:24,757 --> 00:31:26,509
Singapore? Says who?
493
00:31:28,928 --> 00:31:30,138
You've lost it.
494
00:31:30,221 --> 00:31:32,724
Switzerland is still the best.
495
00:31:32,807 --> 00:31:33,892
Singapore is troublesome.
496
00:31:35,310 --> 00:31:37,437
Don't worry.
497
00:31:37,937 --> 00:31:39,314
Just follow my order.
498
00:31:40,023 --> 00:31:41,858
Prepare half in US dollars.
499
00:31:41,941 --> 00:31:43,610
You know the private banking account?
500
00:31:43,693 --> 00:31:45,028
Take good care of it.
501
00:31:45,445 --> 00:31:47,947
It must be completed this week.
502
00:31:49,699 --> 00:31:51,576
Die.
503
00:31:51,659 --> 00:31:53,411
Die.
504
00:31:53,494 --> 00:31:55,288
Wait.
505
00:31:55,872 --> 00:31:58,166
Stop. Stop it.
506
00:31:59,000 --> 00:32:00,960
Is it because I said no?
507
00:32:01,044 --> 00:32:02,754
No. Not at all.
508
00:32:02,837 --> 00:32:05,924
Then how come you never lose
when you're a villain?
509
00:32:06,007 --> 00:32:07,675
Villains can win too.
510
00:32:07,759 --> 00:32:09,469
You have to beat me.
511
00:32:09,552 --> 00:32:10,929
I can't throw a game.
512
00:32:11,012 --> 00:32:12,347
You must die,
513
00:32:12,430 --> 00:32:15,058
so we can say justice is alive.
514
00:32:15,141 --> 00:32:17,560
I'm going to kill you and become good.
515
00:32:17,644 --> 00:32:20,813
Then we can say the villain's reformed.
516
00:32:20,897 --> 00:32:22,273
Whatever.
517
00:32:22,357 --> 00:32:24,108
Anyway, you have to die.
518
00:32:24,567 --> 00:32:27,570
If you don't follow the script,
I'm telling the teacher.
519
00:32:27,654 --> 00:32:29,614
A tattletale hero?
520
00:32:30,823 --> 00:32:33,409
You really have to die.
521
00:32:38,373 --> 00:32:39,707
Minseo.
522
00:32:47,215 --> 00:32:48,299
Minseo.
523
00:32:48,841 --> 00:32:49,842
Minseo.
524
00:32:50,593 --> 00:32:52,011
Minseo. Are you okay?
525
00:32:52,762 --> 00:32:54,639
I'll save you, Minseo.
526
00:33:11,322 --> 00:33:12,323
Minseo.
527
00:33:17,745 --> 00:33:18,830
Kwon Minseo.
528
00:33:22,291 --> 00:33:24,961
You shouldn't have practiced without me.
529
00:33:25,044 --> 00:33:26,379
You told me to practice
530
00:33:26,462 --> 00:33:28,965
even in my dreams to immerse in my role.
531
00:33:29,507 --> 00:33:30,925
In school,
532
00:33:31,009 --> 00:33:33,428
you should only practice
when I'm in sight, okay?
533
00:33:33,511 --> 00:33:35,805
Then can I practice in math class?
534
00:33:36,222 --> 00:33:39,517
I can't stay focused in math.
535
00:33:40,727 --> 00:33:43,312
Stay after school.
536
00:33:43,396 --> 00:33:45,398
I'll give you a special lesson.
537
00:33:45,481 --> 00:33:48,026
I want to do that,
538
00:33:48,109 --> 00:33:50,486
but a villain shouldn't listen
to her teacher.
539
00:33:51,195 --> 00:33:53,614
You never stop talking back.
540
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
You seem fine.
541
00:33:58,786 --> 00:34:00,747
Let me check your stomach.
You said it hurt.
542
00:34:00,830 --> 00:34:01,873
No.
543
00:34:02,790 --> 00:34:03,791
Why not?
544
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
Show her.
545
00:34:05,251 --> 00:34:08,546
No. It's embarrassing.
546
00:34:09,714 --> 00:34:11,716
I'm your teacher. Don't be shy.
547
00:34:17,764 --> 00:34:19,891
You have to leave.
548
00:34:19,974 --> 00:34:21,976
Why are you watching? It's embarrassing.
549
00:34:35,156 --> 00:34:36,157
Thank you.
550
00:34:36,824 --> 00:34:38,659
The troublemakers all look the same.
551
00:34:38,743 --> 00:34:40,203
They look just like Minseo.
552
00:34:41,662 --> 00:34:43,081
Minseo isn't like that.
553
00:34:44,665 --> 00:34:46,417
She's very cheerful,
554
00:34:46,501 --> 00:34:47,794
assertive,
555
00:34:47,877 --> 00:34:49,879
innocent and good.
556
00:34:50,421 --> 00:34:53,049
Other teachers tell me
557
00:34:53,132 --> 00:34:55,343
awards work the best for troublemakers.
558
00:34:55,426 --> 00:34:57,637
When they receive an award, they change
559
00:34:57,720 --> 00:34:58,805
and become obedient.
560
00:35:02,141 --> 00:35:04,477
An award is the cure?
561
00:35:06,979 --> 00:35:09,649
How can I award her?
562
00:35:10,733 --> 00:35:11,734
Oh.
563
00:35:16,114 --> 00:35:19,242
Hurry up.
564
00:35:19,325 --> 00:35:20,576
You're doing great.
565
00:35:21,994 --> 00:35:22,995
Keep kicking.
566
00:35:24,539 --> 00:35:27,959
I'm right here.
567
00:35:36,968 --> 00:35:37,969
Minseo.
568
00:35:39,762 --> 00:35:40,763
Do you like him?
569
00:35:41,514 --> 00:35:42,765
No, I don't.
570
00:35:42,849 --> 00:35:44,016
Really?
571
00:35:45,726 --> 00:35:47,603
-Shoot.
-He scored.
572
00:35:52,942 --> 00:35:56,320
Then why are you standing here
for half an hour like you're glued?
573
00:35:56,404 --> 00:35:58,531
Spicy rice cake is waiting
for you at home.
574
00:35:58,990 --> 00:36:01,242
I said no.
575
00:36:03,077 --> 00:36:05,121
Do you want me
to make him like you?
576
00:36:05,204 --> 00:36:06,873
How?
577
00:36:06,956 --> 00:36:07,999
Minseo.
578
00:36:10,168 --> 00:36:11,169
I'm your uncle.
579
00:36:11,919 --> 00:36:12,920
I'm not like your dad.
580
00:36:13,546 --> 00:36:16,215
You finally need a lesson on love.
581
00:36:17,383 --> 00:36:18,676
Trust me.
582
00:36:18,759 --> 00:36:20,469
I'll help you.
583
00:36:29,687 --> 00:36:32,356
This is so nice.
584
00:36:35,735 --> 00:36:38,613
It's lovely.
We should've came here sooner.
585
00:36:38,696 --> 00:36:40,072
Let's take a photo.
586
00:36:40,781 --> 00:36:42,033
I'll hold it.
587
00:36:46,704 --> 00:36:47,788
Look at the camera.
588
00:36:54,754 --> 00:36:58,507
Though I don't have anything
589
00:36:58,591 --> 00:37:02,595
But our love is true
590
00:37:03,930 --> 00:37:09,602
All my love is yoursuntil the sun goes down...
591
00:37:09,685 --> 00:37:11,020
What's this?
592
00:37:11,103 --> 00:37:12,146
Open it.
593
00:37:13,814 --> 00:37:15,191
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
594
00:37:16,234 --> 00:37:18,361
-What is...
-You wanted to go on a trip
595
00:37:18,444 --> 00:37:19,737
for your 80th birthday.
596
00:37:19,820 --> 00:37:21,280
It's not even an European cruise.
597
00:37:21,364 --> 00:37:22,448
It's only Qingdao.
598
00:37:22,531 --> 00:37:24,033
Have fun.
599
00:37:24,116 --> 00:37:26,494
This is too much.
600
00:37:26,577 --> 00:37:28,579
You should go.
601
00:37:31,290 --> 00:37:32,291
Thank you.
602
00:37:35,294 --> 00:37:37,171
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
603
00:37:39,340 --> 00:37:40,341
Ms. Park.
604
00:37:41,467 --> 00:37:43,803
Do you want to go to Qingdao
with me for beer?
605
00:37:45,721 --> 00:37:48,683
We can also take a look around
while we're there.
606
00:37:48,766 --> 00:37:50,226
If you're going,
607
00:37:50,309 --> 00:37:52,603
the flight and the hotel room's on me.
608
00:37:56,774 --> 00:37:58,985
For our first trip.
609
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
Cheers.
610
00:38:14,667 --> 00:38:18,129
Let's wearmatching clothes to Qingdao.
611
00:38:19,964 --> 00:38:21,966
-I like the blue one.
-Huh?
612
00:38:23,634 --> 00:38:26,595
You should wear that
for the family trip.
613
00:38:27,221 --> 00:38:28,222
Huh?
614
00:38:28,306 --> 00:38:31,183
A family trip for your 80th birthday.
615
00:38:31,600 --> 00:38:33,519
A family trip?
616
00:38:34,437 --> 00:38:36,647
What about Gangneung?
617
00:38:36,731 --> 00:38:40,943
A photo in the blue sea in blue clothes.
618
00:38:41,610 --> 00:38:43,529
Isn't that exciting?
619
00:38:43,612 --> 00:38:46,365
It's too blue. It's not a good idea.
620
00:38:47,992 --> 00:38:49,577
Then what about Jeju Island?
621
00:38:50,077 --> 00:38:53,164
We had so much fun in Jeju Island
for your 70th birthday.
622
00:38:53,247 --> 00:38:55,791
It'll be more fun with Mirim.
623
00:38:56,584 --> 00:38:59,295
I'm afraid of going on a plane.
624
00:39:00,212 --> 00:39:02,631
A big chunk of iron flying.
625
00:39:02,715 --> 00:39:03,966
Isn't that weird?
626
00:39:04,258 --> 00:39:05,343
Oh...
627
00:39:06,677 --> 00:39:07,887
Okay, Father.
628
00:39:08,888 --> 00:39:10,723
I'll keep that in mind. Don't worry.
629
00:39:11,349 --> 00:39:15,019
I'll make sure to find the place
630
00:39:15,102 --> 00:39:17,104
you like.
631
00:39:17,188 --> 00:39:19,398
Speaking of which,
632
00:39:19,482 --> 00:39:21,776
it's not about where we go.
633
00:39:21,859 --> 00:39:24,612
We have more people,
and the economy's not so good.
634
00:39:24,695 --> 00:39:27,365
Why don't we just skip my 80th birthday?
635
00:39:27,448 --> 00:39:28,783
Here too.
636
00:39:28,866 --> 00:39:32,161
You barely sell 100,000 won a day.
637
00:39:33,162 --> 00:39:35,831
On a busy day,
638
00:39:35,915 --> 00:39:39,585
it's up to 300,000.
639
00:39:39,668 --> 00:39:42,129
You should save up, Yura.
640
00:39:42,922 --> 00:39:45,966
You might think you can make money
forever when you're young,
641
00:39:46,050 --> 00:39:47,259
but that's never the case.
642
00:39:47,343 --> 00:39:48,427
You must save up.
643
00:39:49,970 --> 00:39:51,389
CHIEF OH
644
00:39:52,515 --> 00:39:54,767
No family trip
645
00:39:54,850 --> 00:39:56,394
until you sell a million won a day.
646
00:39:56,477 --> 00:39:57,478
No trip.
647
00:39:59,480 --> 00:40:00,898
What's Chief Oh's business?
648
00:40:00,981 --> 00:40:02,775
Why would she call Father?
649
00:40:06,612 --> 00:40:07,613
Hello?
650
00:40:07,696 --> 00:40:11,117
Hello? Mr. Kwon? It's me.
651
00:40:11,200 --> 00:40:12,451
It's Oh Chunryun.
652
00:40:12,535 --> 00:40:15,121
What's wrong with this?
653
00:40:16,247 --> 00:40:17,248
Hello...
654
00:40:17,957 --> 00:40:19,041
Dang it.
655
00:40:24,672 --> 00:40:25,756
Father, can you hear me?
656
00:40:26,298 --> 00:40:27,299
Yes.
657
00:40:28,634 --> 00:40:31,720
I reserved the highest hotel in Qingdao.
658
00:40:31,804 --> 00:40:34,390
I was wondering
if you have a fear of heights.
659
00:40:34,473 --> 00:40:36,267
I was worried.
660
00:40:36,350 --> 00:40:38,394
Of course.
661
00:40:38,477 --> 00:40:40,855
Yes.
662
00:40:46,485 --> 00:40:47,611
Yes, Mr. Kwon.
663
00:40:47,695 --> 00:40:49,071
Bye.
664
00:41:00,291 --> 00:41:02,042
It's my mother's birthday
665
00:41:02,126 --> 00:41:03,919
this month.
666
00:41:04,003 --> 00:41:05,838
She wants a designer-brand purse.
667
00:41:06,380 --> 00:41:07,465
How old is she?
668
00:41:07,548 --> 00:41:09,592
Fifty...
669
00:41:10,342 --> 00:41:11,343
Fifty eight.
670
00:41:12,344 --> 00:41:13,929
Keep that in mind,
671
00:41:14,013 --> 00:41:17,433
and tell me again on her 80th birthday
22 years later.
672
00:41:17,516 --> 00:41:18,893
-You may leave.
-Yes, ma'am.
673
00:41:32,448 --> 00:41:33,449
Yes.
674
00:41:33,532 --> 00:41:36,744
The disguiseddelivery man, his name is Min Junki.
675
00:41:40,080 --> 00:41:41,624
IDENTIFICATION
MIN JUNKI
676
00:41:43,751 --> 00:41:45,836
-Okay.
-Age 32.
677
00:41:46,587 --> 00:41:48,380
He used to run a casino in Russia.
678
00:41:48,464 --> 00:41:50,549
He closed itand returned to Korea last year.
679
00:41:50,633 --> 00:41:52,676
He probably didn't return alone.
680
00:41:52,760 --> 00:41:55,763
Keep your eye on anyone related.
681
00:41:55,846 --> 00:41:56,847
Yes, ma'am.
682
00:42:13,781 --> 00:42:15,449
He siphoned classified document...
683
00:42:15,533 --> 00:42:16,617
PROOF OF EMPLOYMENT
684
00:42:16,700 --> 00:42:19,787
...created an SPC with Ilsin Group
685
00:42:19,870 --> 00:42:22,331
and got an illegal loan
of 4 trillion won.
686
00:42:22,414 --> 00:42:24,750
SUICIDE-ACCIDENT
687
00:42:24,833 --> 00:42:27,378
Where are you?I'll meet you there.
688
00:42:44,103 --> 00:42:45,521
-Are you here for groceries?
-Yes.
689
00:42:45,604 --> 00:42:46,855
How's your father?
690
00:42:46,939 --> 00:42:48,732
Hello.
691
00:42:48,816 --> 00:42:49,858
Oh, hello.
692
00:43:04,623 --> 00:43:05,624
TENNIS PRACTICE
693
00:43:51,545 --> 00:43:54,465
My café is this slow?
694
00:43:56,675 --> 00:43:58,927
I can't complete Father's mission
with this.
695
00:43:59,011 --> 00:44:01,180
How am I supposed to sell
a million won a day?
696
00:44:01,263 --> 00:44:02,264
A million?
697
00:44:03,932 --> 00:44:04,933
Ah...
698
00:44:11,982 --> 00:44:13,525
I got off work.
699
00:44:13,609 --> 00:44:15,027
When are you coming home?
700
00:44:21,825 --> 00:44:22,910
Hello.
701
00:44:22,993 --> 00:44:24,119
Excuse me.
702
00:44:25,579 --> 00:44:27,039
Restroom?
703
00:44:28,916 --> 00:44:30,167
I'd like to place an order
704
00:44:30,542 --> 00:44:32,336
for an event in two days.
705
00:44:33,003 --> 00:44:34,672
-For an event?
-Yes.
706
00:44:35,547 --> 00:44:36,548
Yes!
707
00:44:37,132 --> 00:44:38,384
Have a seat.
708
00:44:41,553 --> 00:44:43,597
I miss you too.
709
00:44:43,681 --> 00:44:46,350
Daddy loves you so much.
710
00:44:47,976 --> 00:44:49,353
You want to come home?
711
00:44:49,436 --> 00:44:51,647
No, no, no.
712
00:44:51,730 --> 00:44:53,691
You can't do that.
713
00:44:53,774 --> 00:44:55,359
You must sleep at Grandpa's tonight.
714
00:44:55,442 --> 00:44:56,902
Or Grandpa will be very sad.
715
00:44:56,985 --> 00:45:00,030
You're his cutie.
716
00:45:00,114 --> 00:45:02,658
So you have to sleep
at Grandpa's tonight, okay?
717
00:45:02,741 --> 00:45:05,327
Pinky swear, promise,
718
00:45:05,411 --> 00:45:06,704
one more time.
719
00:45:06,787 --> 00:45:09,665
Sweet dreams.
720
00:45:09,748 --> 00:45:10,874
I'll see you tomorrow.
721
00:45:10,958 --> 00:45:12,084
Bye.
722
00:45:15,546 --> 00:45:17,923
Minseo's done.
723
00:45:18,966 --> 00:45:20,175
Let me see.
724
00:45:22,803 --> 00:45:25,597
I look hotter than usual.
725
00:45:26,390 --> 00:45:27,599
Good. Satisfied.
726
00:45:32,688 --> 00:45:34,523
Honey.
727
00:45:35,983 --> 00:45:37,901
What's going on?
728
00:45:38,777 --> 00:45:40,571
It's the support snack
729
00:45:40,654 --> 00:45:42,990
for handsome Cha Eunwoo.
730
00:45:43,073 --> 00:45:44,616
You know Cha Eunwoo the actor?
731
00:45:44,700 --> 00:45:45,701
No.
732
00:45:46,493 --> 00:45:49,705
It's 20,000 won per person
for 80 people. It's 1.6 million.
733
00:45:49,788 --> 00:45:50,998
He paid up on the spot.
734
00:45:51,081 --> 00:45:53,167
It's the biggest sales
since I opened the café.
735
00:45:53,250 --> 00:45:54,752
Try it when it's still hot.
736
00:45:57,629 --> 00:45:58,964
-How is it?
-Good.
737
00:45:59,047 --> 00:46:00,132
Let's go home.
738
00:46:01,300 --> 00:46:02,760
-Is it really good?
-Yes, it is.
739
00:46:02,843 --> 00:46:05,053
It's darn good. It's freaking good.
740
00:46:05,137 --> 00:46:06,555
It's awesome.
741
00:46:06,638 --> 00:46:08,098
Why are you so upset?
742
00:46:08,182 --> 00:46:10,142
Do you really have to do this now?
743
00:46:10,225 --> 00:46:12,060
It's an important day today.
744
00:46:12,144 --> 00:46:15,189
Why did you get such a big order
in the first place? It's tiring.
745
00:46:16,273 --> 00:46:19,526
Father said he won't go on
a family trip because of money.
746
00:46:19,610 --> 00:46:22,154
He was worried about money?
747
00:46:22,237 --> 00:46:23,489
I doubt it.
748
00:46:23,989 --> 00:46:25,574
Oh, right.
749
00:46:29,787 --> 00:46:32,206
Hi, I sent the money for the RV.
750
00:46:32,289 --> 00:46:33,582
I just wanted to check.
751
00:46:34,750 --> 00:46:35,793
It's Kang Yura.
752
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
For 3 days with 2 options.
753
00:46:37,628 --> 00:46:39,379
Yes. For 1.1 million.
754
00:46:39,463 --> 00:46:41,173
We can pick it up.
755
00:46:42,007 --> 00:46:43,008
Yes.
756
00:46:45,469 --> 00:46:48,138
If you make 1.6 million
and spend 1.1 million,
757
00:46:48,222 --> 00:46:50,015
what's left after paying
for this and that?
758
00:46:50,098 --> 00:46:52,518
-What do you get from it?
-Our family trip.
759
00:46:58,398 --> 00:47:00,859
Stay here, I'll clean it up. You rest.
760
00:47:00,943 --> 00:47:03,028
-Let's do it together.
-No.
761
00:47:03,111 --> 00:47:04,196
You'll get all tired
762
00:47:04,279 --> 00:47:06,114
and pass out at home. Just rest.
763
00:47:06,198 --> 00:47:07,449
Don't move. Stay still!
764
00:47:07,533 --> 00:47:10,661
Let's clean it up together,
so we can get home quick and do it.
765
00:47:11,328 --> 00:47:12,871
Get home quick and do it?
766
00:47:12,955 --> 00:47:15,791
Get home quick, and do it?
767
00:47:15,874 --> 00:47:17,876
Okay. Let's clean up fast. Be quick.
768
00:47:17,960 --> 00:47:19,378
What do I put away? Everything?
769
00:47:19,461 --> 00:47:21,839
-Plates first.
-Why do I have only two hands?
770
00:47:21,922 --> 00:47:23,173
-Seriously.
-Okay.
771
00:47:25,968 --> 00:47:28,053
The door's open!
772
00:47:31,181 --> 00:47:32,182
Hurry up.
773
00:47:34,268 --> 00:47:35,352
Keep it down.
774
00:47:35,435 --> 00:47:37,980
It's open!
775
00:47:40,274 --> 00:47:42,359
It's my happy, loving,
776
00:47:42,442 --> 00:47:45,445
home sweet home!
777
00:47:45,529 --> 00:47:47,948
Oh, my.
778
00:47:52,786 --> 00:47:54,288
What are you doing here?
779
00:47:54,705 --> 00:47:57,124
Our whole neighborhood is
780
00:47:57,207 --> 00:47:58,750
out of water until tomorrow.
781
00:47:59,418 --> 00:48:00,627
My TV broke.
782
00:48:00,711 --> 00:48:03,672
Dohoon. You know the game
against Japan is on tonight?
783
00:48:03,755 --> 00:48:06,592
Go, Korea!
784
00:48:06,675 --> 00:48:08,719
Go, Korea!
785
00:48:10,220 --> 00:48:12,306
Why, for goodness' sake!
786
00:48:12,389 --> 00:48:14,266
There's a sauna in front of Dad's house.
787
00:48:14,349 --> 00:48:15,767
You can shower there
788
00:48:15,851 --> 00:48:20,230
and shout "Go, Korea"!
789
00:48:22,190 --> 00:48:24,693
Dad. Mom.
790
00:48:24,776 --> 00:48:27,321
I'm getting an award.
791
00:48:28,030 --> 00:48:29,781
Why? Oh, my. Why?
792
00:48:30,866 --> 00:48:32,159
Why?
793
00:48:32,242 --> 00:48:33,243
Why on earth?
794
00:48:33,327 --> 00:48:34,536
I don't know.
795
00:48:34,620 --> 00:48:36,955
If you're curious,
come to the award presentation.
796
00:48:37,039 --> 00:48:38,040
It's this Thursday.
797
00:48:38,123 --> 00:48:39,958
It must be true.
798
00:48:41,126 --> 00:48:44,630
Yay. We're all sleeping
together tonight, okay?
799
00:48:49,259 --> 00:48:50,385
Good girl.
800
00:49:18,872 --> 00:49:20,040
Dad.
801
00:49:41,186 --> 00:49:42,729
Yura. What are you eating alone?
802
00:49:45,190 --> 00:49:47,192
You scared me.
803
00:49:47,275 --> 00:49:48,276
What's this?
804
00:49:50,153 --> 00:49:52,280
When Dohoon went on a business trip,
805
00:49:52,364 --> 00:49:53,615
he got me one for my skin.
806
00:49:54,116 --> 00:49:57,494
No wonder your skin was so firm.
807
00:49:57,577 --> 00:49:59,830
-Really?
-Dohoon is amazing.
808
00:49:59,913 --> 00:50:01,957
Bringing gifts for his wife
809
00:50:02,040 --> 00:50:04,292
all the way from abroad.
810
00:50:05,585 --> 00:50:06,753
Huh? Well...
811
00:50:11,466 --> 00:50:12,467
I'll be generous.
812
00:50:12,551 --> 00:50:13,552
Take these.
813
00:50:14,511 --> 00:50:15,637
It's an odd number.
814
00:50:15,721 --> 00:50:17,180
-Make it even.
-But it's mine.
815
00:50:17,264 --> 00:50:18,390
Three more will do.
816
00:50:23,729 --> 00:50:27,107
So is Uncle Jihoon and Aunt Mirim
coming to the award presentation?
817
00:50:27,190 --> 00:50:31,236
Yes. They can go
on behalf of your parents.
818
00:50:31,319 --> 00:50:32,320
Us?
819
00:50:33,155 --> 00:50:35,198
What else are you going to do at home?
820
00:50:35,282 --> 00:50:37,576
You might as well support your niece.
821
00:50:38,368 --> 00:50:39,786
Hmm.
822
00:50:41,079 --> 00:50:42,581
But I have a plan that day.
823
00:50:43,415 --> 00:50:45,584
-You have an interview.
-Yes.
824
00:50:46,668 --> 00:50:48,795
An interview? Oh.
825
00:50:48,879 --> 00:50:51,423
You weren't so sure
but you passed the application?
826
00:50:51,506 --> 00:50:53,508
I didn't make it there as I expected.
827
00:50:53,592 --> 00:50:54,843
Someone set it up for me.
828
00:50:55,177 --> 00:50:56,178
Who?
829
00:50:58,263 --> 00:51:02,142
Someone I happen to know by chance.
830
00:51:06,605 --> 00:51:08,565
I reserved an RV.
831
00:51:08,648 --> 00:51:11,693
A family trip to celebrate
Father's 80th birthday.
832
00:51:11,777 --> 00:51:14,613
Everyone's coming
including Mirim and Bboongbboong.
833
00:51:14,696 --> 00:51:16,573
-What?
-I knew
834
00:51:16,656 --> 00:51:17,657
you were a big spender.
835
00:51:17,741 --> 00:51:20,410
Really? Did you really reserve it?
836
00:51:21,286 --> 00:51:24,247
You should've asked me
and the family first
837
00:51:24,331 --> 00:51:25,999
and had voting.
838
00:51:26,875 --> 00:51:28,335
This is crazy.
839
00:51:30,504 --> 00:51:31,963
Father, are you mad?
840
00:51:34,716 --> 00:51:36,343
Father...
841
00:51:49,314 --> 00:51:51,233
Does it match wellwith Qingdao?
842
00:51:51,316 --> 00:51:54,027
I already packed all my stuff.
843
00:51:55,112 --> 00:51:57,364
{\an8}I'm very excited too.
844
00:52:00,283 --> 00:52:02,661
{\an8}Don't changethe postnatal center.
845
00:52:02,744 --> 00:52:04,955
{\an8}If Yura gets upset, no one can stop her.
846
00:52:05,580 --> 00:52:07,749
{\an8}I decidewhere Bboongbboong and I will go.
847
00:52:07,833 --> 00:52:09,126
{\an8}Mind your own interview.
848
00:52:10,627 --> 00:52:12,129
{\an8}Do you want to go instead?
849
00:52:12,212 --> 00:52:13,338
{\an8}You'll do better than me.
850
00:52:15,173 --> 00:52:17,259
{\an8}Talk about Chief Ohduring the interview,
851
00:52:17,342 --> 00:52:19,094
{\an8}and show off your connection, okay?
852
00:52:25,058 --> 00:52:27,769
{\an8} I'm bookinga hotel room on Thursday.
853
00:52:30,856 --> 00:52:31,857
{\an8}A hotel room?
854
00:52:38,029 --> 00:52:39,698
{\an8}I can't draw back anymore.
855
00:52:41,074 --> 00:52:42,325
{\an8}Okay.
856
00:52:42,409 --> 00:52:43,410
Boseok!
857
00:52:44,828 --> 00:52:46,872
Boseok.
858
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
Boseok.
859
00:52:56,840 --> 00:52:59,968
{\an8}-Make sure you get the job.-What should I wear that day?
860
00:53:00,051 --> 00:53:01,553
{\an8}Finally.
861
00:53:01,636 --> 00:53:02,679
{\an8}Dream of me.
862
00:53:19,613 --> 00:53:20,655
Hello?
863
00:53:20,739 --> 00:53:22,365
Hello I'm calling from
864
00:53:22,449 --> 00:53:24,409
the postnatal centerregarding the refund,
865
00:53:24,492 --> 00:53:27,078
and to inform youabout the cancellation fees.
866
00:53:27,162 --> 00:53:29,456
Cancel? I never canceled it.
867
00:53:30,582 --> 00:53:33,001
Ms. Lee Mirim canceled it herself.
868
00:53:35,128 --> 00:53:36,129
Yura.
869
00:53:36,213 --> 00:53:39,049
Why don't you add
more varieties of pastries?
870
00:53:39,132 --> 00:53:41,801
I'm starting to crave new flavors.
871
00:53:42,552 --> 00:53:45,013
Let me find out and call you back.
872
00:53:45,096 --> 00:53:46,097
Bye.
873
00:53:47,766 --> 00:53:49,267
-Mirim.
-Yes.
874
00:53:49,351 --> 00:53:51,311
Did you cancel the postnatal center?
875
00:53:57,609 --> 00:53:59,486
I can explain.
876
00:53:59,569 --> 00:54:02,572
Chief Oh put me
in a real awkward position.
877
00:54:02,656 --> 00:54:04,032
It would look weird
878
00:54:04,115 --> 00:54:06,701
if we say yes to the job
but no to the postnatal care.
879
00:54:06,785 --> 00:54:09,996
You either take it or leave it.
880
00:54:10,830 --> 00:54:13,124
But I have to get Jihoon a job.
881
00:54:13,208 --> 00:54:15,877
Right. I hope things work out for him.
882
00:54:17,254 --> 00:54:18,880
It's my first delivery.
883
00:54:18,964 --> 00:54:21,925
If I get to stay in the postnatal center
I've always wanted,
884
00:54:22,008 --> 00:54:24,970
both Bboongbboong and I will be happier.
885
00:54:25,053 --> 00:54:26,763
Would that be okay, Yura?
886
00:54:27,889 --> 00:54:31,601
If you think you'll be happier there,
887
00:54:31,685 --> 00:54:33,061
go ahead.
888
00:54:33,144 --> 00:54:35,230
{\an8}I'll pay for the penalty.
889
00:54:35,313 --> 00:54:36,898
I'll pay for it.
890
00:54:36,982 --> 00:54:39,234
Treat yourself with that money.
891
00:54:43,405 --> 00:54:46,783
This is why Father and Jihoon
always praise you.
892
00:54:46,866 --> 00:54:48,827
Yura. Yura.
893
00:54:52,580 --> 00:54:53,623
Can I try this?
894
00:54:57,419 --> 00:54:58,837
You know, Chief Oh
895
00:54:58,920 --> 00:55:00,505
didn't make a good first impression
896
00:55:00,588 --> 00:55:02,090
but she seems like a nice person.
897
00:55:02,799 --> 00:55:03,883
Oh, yes.
898
00:55:06,803 --> 00:55:08,763
By the way,
899
00:55:08,847 --> 00:55:10,724
why is she so nice to our family?
900
00:55:13,977 --> 00:55:15,812
-Yura. Let's get sweet potatoes.
-Okay.
901
00:55:15,895 --> 00:55:17,814
Sweet potatoes.
902
00:55:18,523 --> 00:55:21,276
This looks so delicious!
903
00:55:30,618 --> 00:55:33,079
{\an8}B104. Routine checked.
904
00:55:33,163 --> 00:55:34,748
{\an8}I attached the data.
905
00:55:42,714 --> 00:55:44,174
STAR CHA
CHA EUNWOO
906
00:55:44,257 --> 00:55:47,969
{\an8}MY FAVORITE IS CHA EUNWOO
907
00:56:02,317 --> 00:56:04,944
I was upset when you said
you'll give up on the trip
908
00:56:05,028 --> 00:56:06,321
because of money.
909
00:56:07,405 --> 00:56:09,824
I should've asked you first.
910
00:56:09,908 --> 00:56:11,242
I'm sorry, Father.
911
00:56:12,202 --> 00:56:14,412
Well, the truth is...
912
00:56:16,081 --> 00:56:17,082
Yura...
913
00:56:18,458 --> 00:56:20,293
The truth is,
914
00:56:20,377 --> 00:56:22,212
-Chief Oh...
-What?
915
00:56:23,088 --> 00:56:26,341
She sent me tickets to Qingdao
without asking.
916
00:56:26,841 --> 00:56:28,843
I was going to return them back to her,
917
00:56:28,927 --> 00:56:31,888
but she was so firm about it.
918
00:56:33,890 --> 00:56:35,392
I see.
919
00:56:35,475 --> 00:56:38,478
I don't feel comfortable going anyway.
920
00:56:38,561 --> 00:56:41,064
I won't go if you say no.
921
00:56:41,147 --> 00:56:44,818
I prefer traveling with my family.
922
00:56:46,069 --> 00:56:47,362
So, what do you say?
923
00:56:51,491 --> 00:56:53,076
I don't want to be petty.
924
00:56:56,413 --> 00:56:57,664
You should go, Father.
925
00:57:00,917 --> 00:57:02,961
Shall we wrap it up?
926
00:57:26,693 --> 00:57:27,735
By the way,
927
00:57:27,819 --> 00:57:32,115
why is Chief Oh so nice to our family?
928
00:58:19,537 --> 00:58:22,916
It would've cost way more
in other places.
929
00:58:22,999 --> 00:58:24,125
Thank you.
930
00:58:24,209 --> 00:58:25,793
Next time you come again
931
00:58:25,877 --> 00:58:27,462
I'll make them even better.
932
00:58:28,671 --> 00:58:31,257
No wonder Oh Chunryun recommended you.
933
00:58:32,884 --> 00:58:34,093
Oh Chunryun?
934
00:58:34,177 --> 00:58:35,678
She said you're her close friend.
935
00:58:36,554 --> 00:58:37,972
Didn't you know?
936
00:58:38,056 --> 00:58:39,516
She told me about this place.
937
00:58:41,976 --> 00:58:44,395
Chief Oh. Right.
938
00:59:36,739 --> 00:59:37,824
Oh.
939
00:59:50,670 --> 00:59:52,005
Congratulations, Minseo.
940
00:59:52,088 --> 00:59:54,632
Such a creative child.
941
00:59:54,716 --> 00:59:57,969
It's all thanks to you, Mom.
942
00:59:59,137 --> 01:00:01,264
I should have been there for you.
943
01:00:01,347 --> 01:00:04,851
Sorry. I had a group order.
944
01:00:04,934 --> 01:00:06,311
I had so much work today.
945
01:00:06,394 --> 01:00:07,854
It's okay.
946
01:00:07,937 --> 01:00:11,232
As long as you don't spend
that money on my private tuitions.
947
01:00:11,941 --> 01:00:13,443
Really?
948
01:00:13,526 --> 01:00:15,445
You said math was hard,
949
01:00:15,528 --> 01:00:17,322
so I was thinking of a math institute.
950
01:00:17,739 --> 01:00:18,865
I'll talk to you later.
951
01:00:18,948 --> 01:00:20,908
I have to tell Dad too.
952
01:00:24,245 --> 01:00:26,664
She's cute.
953
01:01:53,126 --> 01:01:54,293
I'm on my way.
954
01:01:55,002 --> 01:01:56,629
I'll be there early.
955
01:02:22,905 --> 01:02:25,450
{\an8}Yura, did you see the photo?
956
01:02:25,533 --> 01:02:28,619
{\an8}She looked really cutewhen she received the award.
957
01:02:28,703 --> 01:02:31,330
{\an8}She was sadno one from her family was coming,
958
01:02:31,414 --> 01:02:32,749
{\an8}so I went instead.
959
01:06:00,998 --> 01:06:03,376
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
960
01:06:03,459 --> 01:06:07,678
{\an8}WE THANK IM YE-JIN & CHA EUN-WOO
FOR THEIR SPECIAL APPEARANCES
961
01:06:24,730 --> 01:06:27,149
{\an8}Let me borrow him like now.
962
01:06:27,233 --> 01:06:29,151
{\an8}But you can't take my family.
963
01:06:29,235 --> 01:06:31,070
{\an8}You can only take Dohoon.
964
01:06:31,153 --> 01:06:32,905
{\an8}Minseo.Do you like me or Boseok?
965
01:06:32,989 --> 01:06:34,782
{\an8}-Family, of course.
-That's my daughter!
966
01:06:34,865 --> 01:06:36,659
{\an8}Boseok is our family now.
967
01:06:36,742 --> 01:06:38,285
{\an8}Get him in the car. Now.
968
01:06:39,120 --> 01:06:41,414
{\an8}Boseok's kissing another girl.
969
01:06:41,497 --> 01:06:43,124
{\an8}I'm going home.
970
01:06:44,750 --> 01:06:45,835
{\an8}You can't make it?
971
01:06:45,918 --> 01:06:47,837
{\an8}The suspect's been identified.
972
01:06:48,212 --> 01:06:50,006
{\an8}Still no call from Dohoon yet?
973
01:06:50,089 --> 01:06:52,049
I'm always worried about you.
974
01:06:52,550 --> 01:06:54,552
I missed it. I should handle it.
975
01:06:56,450 --> 01:07:01,477
Ripped and resynced by YoungJedi
63181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.