All language subtitles for FBI.S05E22.Torn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,093 I'm freaking out. This isn't like her. 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,660 She always responds. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,619 She knows that she needs to be home by 10:00. 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,664 She's 17. She's not 7. 5 00:00:12,751 --> 00:00:13,796 I'm sure it's fine. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,711 She's probably having fun. 7 00:00:15,798 --> 00:00:17,495 Maybe she met a boy. - No. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,236 She needs to be studying, 9 00:00:19,323 --> 00:00:22,152 focusing on the charity she created. 10 00:00:22,239 --> 00:00:24,024 It's not that easy to get into college these days. 11 00:00:24,111 --> 00:00:27,940 And you need to back me up for once. 12 00:00:28,028 --> 00:00:31,074 Michelle, the guys are waiting for me. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,208 Fine. 14 00:00:34,295 --> 00:00:35,861 Go get drunk with your work pals. 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,472 I'll do all the parenting. 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,735 I-- 17 00:00:39,822 --> 00:00:40,823 I'm staying on. 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,305 There's her car. 19 00:00:49,614 --> 00:00:52,008 All right. 20 00:00:52,095 --> 00:00:54,054 I found her car. 21 00:00:54,141 --> 00:00:56,578 All right, none of her stuff is in it. 22 00:00:56,665 --> 00:00:59,233 There's other cars here. I'm just-- 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,278 I'm gonna head down to where her GPS 24 00:01:01,365 --> 00:01:02,801 is telling me to go. 25 00:01:06,370 --> 00:01:08,285 I got a bad feeling about this. 26 00:01:08,372 --> 00:01:09,765 I mean, what is she even doing down here 27 00:01:09,852 --> 00:01:11,680 in the woods at night? 28 00:01:11,767 --> 00:01:14,161 It's Bronxville. It's not the Amazon basin. 29 00:01:16,467 --> 00:01:18,904 Meghan? 30 00:01:18,991 --> 00:01:20,210 Meghan? 31 00:01:25,041 --> 00:01:26,129 Meghan! 32 00:01:29,219 --> 00:01:31,743 God, it's creepy down here in the dark. 33 00:01:39,795 --> 00:01:41,188 Oh, my God! 34 00:01:41,275 --> 00:01:42,711 - What the hell is happening? - Meghan! 35 00:01:45,540 --> 00:01:46,845 Oh, Meghan, baby! 36 00:01:46,932 --> 00:01:49,500 Meghan, wake up. Wake up. Meghan! 37 00:02:01,512 --> 00:02:03,993 Meghan! 38 00:02:10,042 --> 00:02:12,132 Hold on. Isn't it Ramadan? 39 00:02:12,219 --> 00:02:14,134 Aren't you supposed to be fasting? 40 00:02:14,221 --> 00:02:15,918 Yes, um, 41 00:02:16,005 --> 00:02:17,833 but I'm taking some time off. 42 00:02:17,920 --> 00:02:19,922 Time off? From what? 43 00:02:20,009 --> 00:02:21,750 For being a good Muslim, I guess. 44 00:02:21,837 --> 00:02:23,969 - Okay. - And don't tell my mom. 45 00:02:24,056 --> 00:02:25,667 - I'm Chief Tucker. - Agent Bell. 46 00:02:25,754 --> 00:02:28,757 This is Agent Zidan. - So glad to have you on board. 47 00:02:28,844 --> 00:02:30,933 We got six dead teenagers. 48 00:02:31,020 --> 00:02:34,284 This is way beyond our capabilities. 49 00:02:34,371 --> 00:02:36,112 How long were their bodies out here? 50 00:02:36,199 --> 00:02:38,462 One of the mothers got worried when her daughter 51 00:02:38,549 --> 00:02:40,943 was late coming home last night. 52 00:02:41,030 --> 00:02:42,988 She found them out here. 53 00:02:43,075 --> 00:02:45,034 We assume it's drug-related, 54 00:02:45,121 --> 00:02:47,732 but none of it makes any damn sense. 55 00:02:51,127 --> 00:02:52,520 Are all these kids local? 56 00:02:52,607 --> 00:02:53,999 Yes. 57 00:02:54,086 --> 00:02:55,523 And no criminal record on any of them. 58 00:02:55,610 --> 00:02:57,089 All good kids. 59 00:02:57,177 --> 00:02:58,743 Is there any sign of trauma? 60 00:02:58,830 --> 00:03:00,615 Negative. 61 00:03:00,702 --> 00:03:03,183 I'd swear they were all just taking a nap. 62 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 All right, well, are there any cameras 63 00:03:05,010 --> 00:03:06,403 that are out on the road leading into the woods? 64 00:03:06,490 --> 00:03:08,971 No. We never had any need for them. 65 00:03:11,930 --> 00:03:14,585 Yeah, the Dolans, their-- 66 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 their daughter's name was Meghan. 67 00:03:18,850 --> 00:03:21,462 We have the rest of the parents down at the station 68 00:03:21,549 --> 00:03:22,680 if you wanna talk to them. 69 00:03:22,767 --> 00:03:24,552 Thanks. 70 00:03:24,639 --> 00:03:27,337 Thank you. 71 00:03:27,424 --> 00:03:28,904 Mr. and Mrs. Dolan. 72 00:03:28,991 --> 00:03:32,081 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 73 00:03:32,168 --> 00:03:33,865 We're really sorry for what happened here. 74 00:03:35,998 --> 00:03:38,609 Do you mind if we ask you a few questions? 75 00:03:38,696 --> 00:03:42,047 Yeah, of course. 76 00:03:42,134 --> 00:03:44,267 Did Meghan have a history of drug use? 77 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 No way. 78 00:03:45,660 --> 00:03:46,922 She was a good kid. 79 00:03:47,009 --> 00:03:47,879 We did everything right with her. 80 00:03:49,533 --> 00:03:52,884 She snuck a beer here or there. 81 00:03:52,971 --> 00:03:57,933 I found a cannabis gummy once, but she was a good kid. 82 00:03:58,020 --> 00:04:00,065 They were all good kids. 83 00:04:00,152 --> 00:04:02,503 Any changes in her behavior or attitude recently? 84 00:04:02,590 --> 00:04:04,896 I mean, come on. She was a teenage girl. 85 00:04:04,983 --> 00:04:06,942 So there were moments, but nothing out of the ordinary. 86 00:04:09,684 --> 00:04:10,989 Mrs. Dolan? 87 00:04:13,253 --> 00:04:17,648 No, not that we noticed, but... 88 00:04:20,172 --> 00:04:23,088 I can't believe this is happening. 89 00:04:23,175 --> 00:04:25,700 It's okay. I'm so sorry. 90 00:04:25,787 --> 00:04:27,702 I'm so sorry. 91 00:04:27,789 --> 00:04:30,574 You guys, you need to figure out who did this. 92 00:04:30,661 --> 00:04:32,141 We will. 93 00:04:34,012 --> 00:04:36,667 Um, can we have access to her phone? 94 00:04:36,754 --> 00:04:40,280 It may help us figure out what happened to these kids. 95 00:04:40,367 --> 00:04:41,629 Yeah. 96 00:04:41,716 --> 00:04:43,021 Anything you need. 97 00:04:43,108 --> 00:04:44,371 Thank you. 98 00:04:51,029 --> 00:04:53,118 So what, we're looking at a suicide pact 99 00:04:53,205 --> 00:04:55,817 or some sort of accidental overdose. 100 00:04:58,950 --> 00:05:01,344 Found pill fragments during the autopsy-- 101 00:05:01,431 --> 00:05:05,043 fatal combination of fentanyl and carfentanil. 102 00:05:05,130 --> 00:05:07,829 Carfentanil is literally used to put down elephants. 103 00:05:07,916 --> 00:05:10,484 It's 100 times more powerful than fentanyl, which is... 104 00:05:10,571 --> 00:05:12,312 100 times more powerful than heroin. 105 00:05:12,399 --> 00:05:13,748 Right. 106 00:05:13,835 --> 00:05:15,967 Leads to pretty bad math. 107 00:05:16,054 --> 00:05:19,797 You can imagine the effect it had on a 150-pound teenager. 108 00:05:19,884 --> 00:05:21,756 Anything else? 109 00:05:21,843 --> 00:05:23,671 The chemical signature of the sample we sent 110 00:05:23,758 --> 00:05:26,282 is unsophisticated, powerful. 111 00:05:26,369 --> 00:05:29,590 Leads me to believe we're dealing with a DIY chemist. 112 00:05:29,677 --> 00:05:32,375 If this stuff is really on the streets, 113 00:05:32,462 --> 00:05:34,682 we're gonna be seeing a lot more of this. 114 00:05:39,817 --> 00:05:41,863 Six dead kids with bright futures. 115 00:05:41,950 --> 00:05:43,517 Four were already accepted to college. 116 00:05:43,604 --> 00:05:45,214 Two were planning to join the Air Force. 117 00:05:45,301 --> 00:05:47,172 So somebody help me out with the math 118 00:05:47,259 --> 00:05:48,652 because this is not adding up. 119 00:05:48,739 --> 00:05:51,307 Elise, tell me about the social media, 120 00:05:51,394 --> 00:05:53,744 anything leading us to believe that these kids wanted to die. 121 00:05:53,831 --> 00:05:56,094 No--all their posts were completely normal 122 00:05:56,181 --> 00:05:57,313 for kids that age. 123 00:05:57,400 --> 00:05:58,880 Seemed excited about the future, 124 00:05:58,967 --> 00:06:01,796 lots of upbeat posts about high school graduation, 125 00:06:01,883 --> 00:06:03,232 the colleges they were accepted to. 126 00:06:03,319 --> 00:06:05,321 All right, let's assume this was not a mass suicide, 127 00:06:05,408 --> 00:06:07,758 which means it was an accidental overdose. 128 00:06:07,845 --> 00:06:09,456 Kelly Moran, anything from their phones? 129 00:06:09,543 --> 00:06:11,762 Yeah, I haven't finished scrubbing all the data yet, 130 00:06:11,849 --> 00:06:14,156 but just found this from Meghan Dolan's phone. 131 00:06:17,028 --> 00:06:19,901 Time to party, everybody. 132 00:06:19,988 --> 00:06:21,685 Timestamp indicates it was taken 133 00:06:21,772 --> 00:06:24,471 30 minutes before estimated time of death. 134 00:06:24,558 --> 00:06:27,604 Come on, Meghan. 135 00:06:27,691 --> 00:06:30,128 For the record, I'm not too sure about any of this. 136 00:06:30,215 --> 00:06:31,347 You're gonna love it. 137 00:06:31,434 --> 00:06:34,176 Here, let me hold your phone. 138 00:06:34,263 --> 00:06:35,786 First time for everything, right? 139 00:06:35,873 --> 00:06:37,135 Atta girl. 140 00:06:41,401 --> 00:06:42,576 That kid just signed their death warrant. 141 00:06:42,663 --> 00:06:43,751 So who is he? 142 00:06:43,838 --> 00:06:45,796 Tony Hasa, Albanian immigrant. 143 00:06:45,883 --> 00:06:48,799 Looks like he's got a sealed juvenile record. 144 00:06:48,886 --> 00:06:50,888 Just turned 19 and he already has two collars 145 00:06:50,975 --> 00:06:52,890 for felony assault in the Bronx. 146 00:06:52,977 --> 00:06:54,414 Four months ago, he was released 147 00:06:54,501 --> 00:06:56,111 from court-appointed drug rehab. 148 00:06:56,198 --> 00:06:57,808 No current address. 149 00:06:57,895 --> 00:06:59,419 And he's not one of the dead kids. 150 00:06:59,506 --> 00:07:01,551 So how does a tough kid from the Bronx 151 00:07:01,638 --> 00:07:04,467 intersect with these kids from leafy Westchester? 152 00:07:04,554 --> 00:07:05,990 Got this from social media. 153 00:07:06,077 --> 00:07:07,688 Hasa works out at the same martial arts gym 154 00:07:07,775 --> 00:07:09,516 in Mount Vernon as two of our dead kids. 155 00:07:09,603 --> 00:07:11,082 There's the connection, bingo. 156 00:07:11,169 --> 00:07:12,562 Okay, so how do we find him? 157 00:07:12,649 --> 00:07:14,651 Last court filing on his cases, 158 00:07:14,738 --> 00:07:17,393 he listed Tirana Lounge as a place of employment. 159 00:07:17,480 --> 00:07:18,829 It's a bar in the Bronx. 160 00:07:18,916 --> 00:07:20,178 It's a good place to start. 161 00:07:20,265 --> 00:07:21,484 Let's bring this kid in for questioning. 162 00:07:27,577 --> 00:07:29,710 FBI. Looking for Tony Hasa. 163 00:07:29,797 --> 00:07:31,581 - Who? - Tony Hasa. 164 00:07:31,668 --> 00:07:33,540 Never heard of him. 165 00:07:33,627 --> 00:07:35,542 - We know he works here. - Wrong. 166 00:07:37,413 --> 00:07:40,024 Friendly reminder, it's a felony to lie to the FBI. 167 00:07:40,111 --> 00:07:42,026 Who's lying? 168 00:07:43,550 --> 00:07:44,638 You wanna try that again? 169 00:07:46,291 --> 00:07:47,728 Same answer. 170 00:07:47,815 --> 00:07:50,121 What about you? 171 00:07:50,208 --> 00:07:52,167 I don't know the guy. 172 00:07:52,254 --> 00:07:53,734 Okay. 173 00:07:53,821 --> 00:07:55,083 Well, when he comes back in, you can let him know 174 00:07:55,170 --> 00:07:56,519 that we're looking for him. 175 00:08:03,004 --> 00:08:05,485 It's the kind of place that would just as soon 176 00:08:05,572 --> 00:08:08,792 shoot you in the face as pour you a drink. 177 00:08:08,879 --> 00:08:10,620 Psst. Hey, yo? 178 00:08:12,970 --> 00:08:14,929 I'm Agent Sula, assigned over at Organized Crime. 179 00:08:15,016 --> 00:08:16,757 Are you working a case on these guys? 180 00:08:16,844 --> 00:08:18,280 Look, can't really talk right now, 181 00:08:18,367 --> 00:08:20,325 but the kid you're looking for, Tony Hasa, 182 00:08:20,412 --> 00:08:22,676 he stays at a basement apartment at 187th. 183 00:08:22,763 --> 00:08:25,069 It's 522, halfway up the block. 184 00:08:25,156 --> 00:08:26,375 Good seeing you again, Agent Zidan. 185 00:08:28,943 --> 00:08:29,857 You know him? 186 00:08:43,697 --> 00:08:46,090 All right, so Jubal confirmed there is, in fact, 187 00:08:46,177 --> 00:08:48,136 Agent Sula assigned to the Organized Crime branch. 188 00:08:48,223 --> 00:08:51,313 So hopefully this guy knows what he's talking about. 189 00:08:58,189 --> 00:09:00,714 Tony Hasa, FBI. 190 00:09:06,154 --> 00:09:07,808 Check it out. 191 00:09:07,895 --> 00:09:08,548 Hey, Tony? 192 00:09:13,378 --> 00:09:14,902 It's open. 193 00:09:21,952 --> 00:09:23,171 Tony? 194 00:09:23,258 --> 00:09:24,389 Tony Hasa? 195 00:09:26,000 --> 00:09:27,523 Wake up. 196 00:09:34,312 --> 00:09:36,576 Tony's dead. 197 00:09:36,663 --> 00:09:38,229 It looks like another overdose. 198 00:09:46,847 --> 00:09:48,022 All right, so M.E. confirmed 199 00:09:48,109 --> 00:09:49,371 that Tony Hasa died of an overdose. 200 00:09:49,458 --> 00:09:50,546 The drugs in his system were the same 201 00:09:50,633 --> 00:09:52,026 as the drugs in the other six. 202 00:09:52,113 --> 00:09:53,636 So we need to find whoever is selling 203 00:09:53,723 --> 00:09:56,204 this poison before more kids, innocent or not, 204 00:09:56,291 --> 00:09:57,640 end up on a slab. 205 00:09:57,727 --> 00:09:59,120 We recovered Tony Hasa's cell at the scene, 206 00:09:59,207 --> 00:10:00,861 so what did that phone tell us? 207 00:10:00,948 --> 00:10:03,733 It was activated yesterday morning, so not a lot of data, 208 00:10:03,820 --> 00:10:05,387 but there was an interesting 209 00:10:05,474 --> 00:10:07,607 text exchange with another burner. 210 00:10:07,694 --> 00:10:09,826 Okay, "Tony: I messed up and took a little of your stash. 211 00:10:09,913 --> 00:10:12,481 "Some kids died. What? How? 212 00:10:12,568 --> 00:10:14,831 "Tony: I don't feel good. Please help. 213 00:10:14,918 --> 00:10:16,485 "Burner: Boss is gonna to go crazy. 214 00:10:16,572 --> 00:10:18,792 "Tony: Sorry. Need help. 215 00:10:18,879 --> 00:10:20,968 Good. See you in hell." 216 00:10:21,055 --> 00:10:23,013 Great. Okay. Anything after that? 217 00:10:23,100 --> 00:10:24,580 - No, that's it. - Okay. 218 00:10:24,667 --> 00:10:26,190 So we need to track down the empathetic soul 219 00:10:26,277 --> 00:10:27,583 on the other side of that exchange. 220 00:10:27,670 --> 00:10:28,976 I'm guessing he's the one dealing the poison. 221 00:10:29,063 --> 00:10:31,195 I've been scrubbing security cam footage 222 00:10:31,282 --> 00:10:33,981 from across the street of Tony's apartment. 223 00:10:34,068 --> 00:10:37,027 So he arrived 39 minutes after the video 224 00:10:37,114 --> 00:10:38,812 of him supplying the drugs was recorded. 225 00:10:41,466 --> 00:10:42,772 Opioid swoon. 226 00:10:44,208 --> 00:10:45,819 This kid is struggling. 227 00:10:45,906 --> 00:10:47,864 Yeah, he probably took the same pills as the other kid, 228 00:10:47,951 --> 00:10:49,300 but he's a user, has a tolerance, 229 00:10:49,387 --> 00:10:51,128 was able to make it home before dying. 230 00:10:51,215 --> 00:10:54,218 But 20 minutes later, this guy showed up. 231 00:10:55,524 --> 00:10:56,786 Okay. 232 00:10:58,832 --> 00:10:59,963 Fast forward it. 233 00:11:04,707 --> 00:11:06,970 All right, so he was in there for six minutes 234 00:11:07,057 --> 00:11:08,624 and did not call for medical attention, 235 00:11:08,711 --> 00:11:10,321 and he took something that is likely 236 00:11:10,408 --> 00:11:12,541 a key piece of evidence. So who is he? 237 00:11:12,628 --> 00:11:13,847 Bad angle, can't get facial rec. 238 00:11:13,934 --> 00:11:15,631 What about the car? The plate? 239 00:11:15,718 --> 00:11:17,154 Plate comes back cold, 240 00:11:17,241 --> 00:11:18,634 registered with the same make and model, 241 00:11:18,721 --> 00:11:20,375 but was totaled three weeks ago according to DMV. 242 00:11:20,462 --> 00:11:22,420 Okay, let's work the cameras from the scene out. 243 00:11:22,507 --> 00:11:24,466 Let's find out who this mystery man is. 244 00:11:24,553 --> 00:11:26,990 Hey, Organized Crime guys just showed up. 245 00:11:27,077 --> 00:11:29,297 Nobody else dies from this poison! 246 00:11:29,384 --> 00:11:30,646 Get to work. 247 00:11:31,603 --> 00:11:34,432 The Tirana Lounge is owned by a gangster? 248 00:11:34,519 --> 00:11:36,521 Yeah, a guy named Fabian Shabani, 249 00:11:36,608 --> 00:11:38,828 runs an Albanian crime organization. 250 00:11:38,915 --> 00:11:40,743 Right hand man is Luhan Hyka. 251 00:11:40,830 --> 00:11:42,789 Okay, so you've been working the case against these guys? 252 00:11:42,876 --> 00:11:44,399 Yeah, money laundering. 253 00:11:44,486 --> 00:11:46,140 All right. And how do you fit in? 254 00:11:46,227 --> 00:11:47,489 I've been under for three months, 255 00:11:47,576 --> 00:11:49,143 posing as an ex-con looking for work. 256 00:11:49,230 --> 00:11:50,840 We're in the process of expanding this 257 00:11:50,927 --> 00:11:52,581 into a full-blown RICO case. 258 00:11:52,668 --> 00:11:55,105 Might be able to wipe out the whole gang, Shabani included. 259 00:11:55,192 --> 00:11:56,716 So I need you guys to tread lightly. 260 00:11:56,803 --> 00:11:58,456 We have seven dead teenagers. 261 00:11:58,543 --> 00:12:00,328 I'm afraid treading lightly is not in the cards. 262 00:12:02,025 --> 00:12:03,853 We will be working with Agent Sula, 263 00:12:03,940 --> 00:12:04,941 leveraging his connections. 264 00:12:05,028 --> 00:12:08,162 In the meantime, your case is on hold. 265 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 We've been working on this for months. 266 00:12:09,816 --> 00:12:11,469 This operation is very important to the ADIC. 267 00:12:11,556 --> 00:12:13,167 He'll back me up on this. 268 00:12:13,254 --> 00:12:14,342 Well, I just got off the phone with the ADIC, 269 00:12:14,429 --> 00:12:15,909 and he gave me his unequivocal support. 270 00:12:18,085 --> 00:12:19,608 Feel free to call him if you like. 271 00:12:19,695 --> 00:12:21,958 You will be working with Agent Zidan and Bell. 272 00:12:22,045 --> 00:12:22,829 They're in the conference room. 273 00:12:30,227 --> 00:12:31,446 Good to see you again. 274 00:12:33,448 --> 00:12:35,145 Word is we're working together. 275 00:12:35,232 --> 00:12:36,930 You, uh, used my name back there. 276 00:12:37,017 --> 00:12:38,409 Do we know each other? 277 00:12:38,496 --> 00:12:40,977 No, but you spoke at my high school class once. 278 00:12:41,064 --> 00:12:42,065 You talked about what it was like 279 00:12:42,152 --> 00:12:43,588 to be a Muslim in the FBI. 280 00:12:43,675 --> 00:12:45,590 Hope he didn't put you to sleep. 281 00:12:45,677 --> 00:12:47,723 Actually, it was more of an awakening. 282 00:12:47,810 --> 00:12:50,160 You made me believe that it was possible to be 283 00:12:50,247 --> 00:12:52,510 both a good Muslim and an effective agent. 284 00:12:52,597 --> 00:12:54,077 Well, that's good. 285 00:12:54,164 --> 00:12:56,819 Make up for the granola bar you ate this morning. 286 00:12:59,561 --> 00:13:02,477 Any talk about Tony Hasa's overdose at the lounge 287 00:13:02,564 --> 00:13:03,957 or the dead kids up in Bronxville? 288 00:13:04,044 --> 00:13:05,393 I haven't heard anything specific, 289 00:13:05,480 --> 00:13:06,873 but there was definitely a lot of commotion 290 00:13:06,960 --> 00:13:08,048 in the back room this morning. 291 00:13:08,135 --> 00:13:10,267 Uh, the boss, Shabani, 292 00:13:10,354 --> 00:13:11,965 was yelling and screaming at everyone. 293 00:13:14,141 --> 00:13:16,143 Who's this? 294 00:13:16,230 --> 00:13:18,667 This is Dardan Hasa, Tony's uncle. 295 00:13:18,754 --> 00:13:20,538 How was he involved in the business? 296 00:13:20,625 --> 00:13:23,759 - Drugs. - Great. We'll start there. 297 00:13:23,846 --> 00:13:25,152 You interact with this guy? 298 00:13:25,239 --> 00:13:26,327 You think you could plant a listening device? 299 00:13:26,414 --> 00:13:27,719 Yeah. 300 00:13:27,807 --> 00:13:29,069 He tried to sell me a few guns the other day. 301 00:13:29,156 --> 00:13:31,158 I'll tell him I found a buyer. - Okay. 302 00:13:31,245 --> 00:13:32,246 And if he's there and he lets you in, 303 00:13:32,333 --> 00:13:33,725 see if you can get him talking about the drugs. 304 00:13:33,813 --> 00:13:34,988 Sounds like a plan. 305 00:13:35,075 --> 00:13:35,684 I'll get the listening device. 306 00:13:35,771 --> 00:13:36,903 Be about 20 minutes. 307 00:13:38,861 --> 00:13:39,906 Which way is east? 308 00:13:39,993 --> 00:13:42,082 East is that way. 309 00:13:42,169 --> 00:13:43,431 Join me in prayer? 310 00:13:43,518 --> 00:13:47,174 Um, I'm gonna have to make it up, but feel free. 311 00:13:54,355 --> 00:13:56,096 You know, I was figuring with my tech background, 312 00:13:56,183 --> 00:13:57,793 they would assign me to cybercrime. 313 00:13:57,880 --> 00:14:01,057 When they asked me to penetrate Shabani's crew, jumped at it. 314 00:14:01,144 --> 00:14:02,972 It's a good assignment. 315 00:14:03,059 --> 00:14:04,713 It's more than that. 316 00:14:04,800 --> 00:14:06,846 I hate these bastards. 317 00:14:06,933 --> 00:14:08,282 They bully their own people, 318 00:14:08,369 --> 00:14:10,414 force them to pay protection money. 319 00:14:10,501 --> 00:14:12,286 They tried to do that to my father. 320 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 He was a tailor, but he refused to pay, 321 00:14:14,027 --> 00:14:18,858 so they beat the hell out of him right outside the mosque. 322 00:14:18,945 --> 00:14:19,902 I'm sorry to hear that, man. 323 00:14:21,730 --> 00:14:24,341 Taking these guys down will be a joy. 324 00:14:24,428 --> 00:14:27,170 And in the process... 325 00:14:31,131 --> 00:14:32,610 Little help? 326 00:14:32,697 --> 00:14:34,961 Means to honor and respect one's parents. 327 00:14:44,753 --> 00:14:46,798 All right, Tiff and Scola are on site. 328 00:14:46,886 --> 00:14:48,104 Your wire secure? 329 00:14:51,978 --> 00:14:53,675 Keep it on just in case. 330 00:14:53,762 --> 00:14:55,068 I haven't been packing. 331 00:14:55,155 --> 00:14:56,330 I don't wanna make Dardan nervous. 332 00:14:56,417 --> 00:14:57,679 No, I get it, but there's a reason 333 00:14:57,766 --> 00:14:58,810 why we carry, especially in situations like this, 334 00:14:58,898 --> 00:15:00,073 so keep it. 335 00:15:01,639 --> 00:15:03,163 "Offensive" is gonna be our safe word. 336 00:15:03,250 --> 00:15:05,469 You say that, we'll come running, okay? 337 00:15:05,556 --> 00:15:06,731 Copy that. 338 00:15:32,453 --> 00:15:34,194 What's going on? What are you doing here? 339 00:15:34,281 --> 00:15:35,847 I wanted to talk to you about those guns. 340 00:15:35,935 --> 00:15:37,110 I just met a potential buyer. 341 00:15:40,417 --> 00:15:41,375 There's lots of heat on me right now. 342 00:15:43,638 --> 00:15:45,857 This helps take the edge off. 343 00:15:45,945 --> 00:15:47,947 This buyer--you know him? 344 00:15:48,034 --> 00:15:49,296 Dealt with him before? 345 00:15:49,383 --> 00:15:51,341 Yeah, he's a good guy. 346 00:15:53,822 --> 00:15:55,084 So what kind of heat? 347 00:15:57,173 --> 00:15:59,610 This moron, Tony, screwed up. 348 00:15:59,697 --> 00:16:01,482 He ruined the biggest deal we had in the works. 349 00:16:01,569 --> 00:16:03,223 Supposed to go down tomorrow, but... 350 00:16:05,225 --> 00:16:08,315 So what about this buyer of yours? 351 00:16:08,402 --> 00:16:09,838 How do you know him? 352 00:16:09,925 --> 00:16:13,885 We--I used to buy coke from him when I was younger. 353 00:16:13,973 --> 00:16:14,582 He's a drug dealer? 354 00:16:18,151 --> 00:16:20,022 How much is he willing to pay? 355 00:16:20,109 --> 00:16:22,242 1,500 bucks, all three guns. 356 00:16:24,374 --> 00:16:25,201 What's his name? 357 00:16:27,116 --> 00:16:28,988 John. 358 00:16:29,075 --> 00:16:30,337 John what? 359 00:16:33,644 --> 00:16:35,646 See, you're not a good liar, Val. 360 00:16:35,733 --> 00:16:37,779 Hey, come on. 361 00:16:37,866 --> 00:16:39,346 Dardan, it's me. 362 00:16:39,433 --> 00:16:40,260 What are you doing? 363 00:16:42,436 --> 00:16:43,741 This is offensive. 364 00:16:43,828 --> 00:16:44,873 Offensive? No. 365 00:16:44,960 --> 00:16:47,267 You ain't seen nothing yet. 366 00:16:47,354 --> 00:16:49,399 At the door, you said you just met him. 367 00:16:49,486 --> 00:16:51,314 Now you're saying you used to deal with him 368 00:16:51,401 --> 00:16:52,837 when you were younger. Which one is it? 369 00:16:59,844 --> 00:17:00,671 FBI! Drop the gun! 370 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 Dardan left out the back. 371 00:17:14,163 --> 00:17:15,077 I'm in pursuit of the suspect. 372 00:17:34,792 --> 00:17:36,577 Suspect is down. 373 00:17:36,664 --> 00:17:38,318 I need an ambulance at 2800 Lorillard Place. 374 00:17:39,710 --> 00:17:40,624 You guys good? 375 00:17:43,149 --> 00:17:44,585 You had a clean shot. Why didn't you take it? 376 00:17:44,672 --> 00:17:47,544 No, I just-- I--I thought I was-- 377 00:17:47,631 --> 00:17:48,806 I mean, in my head, I was pulling the trigger, 378 00:17:48,893 --> 00:17:51,026 and then-- 379 00:17:51,113 --> 00:17:53,724 Okay, well, we got him. 380 00:17:53,811 --> 00:17:56,336 - Is he gonna die? - I don't know. 381 00:18:01,993 --> 00:18:04,083 Just got the warrant for Dardan's van. 382 00:18:04,170 --> 00:18:05,910 Here. Go on the other side. 383 00:18:13,092 --> 00:18:14,658 Any dope? 384 00:18:14,745 --> 00:18:17,531 No, but I got piperidinamine and lithium aluminum. 385 00:18:17,618 --> 00:18:19,315 Everything's empty. 386 00:18:19,402 --> 00:18:21,274 Maggie, that means these guys are making their own drugs. 387 00:18:21,361 --> 00:18:22,405 Looks like it. 388 00:18:32,328 --> 00:18:34,243 All right, so based on the empty chemical containers, 389 00:18:34,330 --> 00:18:35,810 it appears this crew is making their own pills 390 00:18:35,897 --> 00:18:37,681 in mass quantities. 391 00:18:37,768 --> 00:18:39,292 Can we track the van that we found the containers in? 392 00:18:39,379 --> 00:18:41,816 We tried, but he disabled the vehicle's GPS. 393 00:18:41,903 --> 00:18:43,165 Okay, what about LPRs, cameras 394 00:18:43,252 --> 00:18:44,427 in and around Dardan's apartment? 395 00:18:44,514 --> 00:18:46,647 Tried that too. No luck. 396 00:18:46,734 --> 00:18:49,824 Hey, suspect is in surgery, prognosis is unclear, 397 00:18:49,911 --> 00:18:51,739 which means if he pulls through, 398 00:18:51,826 --> 00:18:53,610 Val is burned as an undercover. 399 00:18:53,697 --> 00:18:56,004 So for now, let's not tell Dardan's family 400 00:18:56,091 --> 00:18:57,397 what's going on and buy ourselves a little more time. 401 00:18:57,484 --> 00:18:59,442 We need Val to plant a bug on Shabani. 402 00:18:59,529 --> 00:19:01,140 Is Val gonna be okay? 403 00:19:01,227 --> 00:19:02,706 Didn't exactly go smooth at Dardan's. 404 00:19:02,793 --> 00:19:05,622 OA talked to him. He thinks he's gonna be fine. 405 00:19:05,709 --> 00:19:07,363 All right, well, we've gotta find out when and where 406 00:19:07,450 --> 00:19:09,626 that drop is happening, and he is our best shot. 407 00:19:09,713 --> 00:19:11,193 Yep. 408 00:19:14,805 --> 00:19:17,895 Okay. Button cam is working. 409 00:19:17,982 --> 00:19:19,419 How are you feeling? - Yeah. 410 00:19:19,506 --> 00:19:20,594 Yeah, I'm good. 411 00:19:20,681 --> 00:19:21,290 Okay. 412 00:19:23,901 --> 00:19:26,600 Omar, is there any chance Dardan's mother and father 413 00:19:26,687 --> 00:19:28,036 can see him while he's in the hospital? 414 00:19:28,123 --> 00:19:30,647 Eventually, but he is making and selling drugs 415 00:19:30,734 --> 00:19:32,736 that are responsible for killing seven kids. 416 00:19:32,823 --> 00:19:34,260 Okay, so let's not waste our energy 417 00:19:34,347 --> 00:19:35,609 worrying about him too much. 418 00:19:35,696 --> 00:19:37,480 It's not about him. 419 00:19:37,567 --> 00:19:39,265 It's about his mother and father. 420 00:19:39,352 --> 00:19:40,483 I've met them. 421 00:19:40,570 --> 00:19:42,268 They're not involved with Shabani. 422 00:19:42,355 --> 00:19:44,705 They're practicing Muslims like us. 423 00:19:44,792 --> 00:19:46,446 I get it. 424 00:19:46,533 --> 00:19:48,796 But we gotta focus on this right now. 425 00:19:48,883 --> 00:19:50,189 This is the device. 426 00:19:50,276 --> 00:19:53,192 It's a key fob with a detachable piece. 427 00:19:53,279 --> 00:19:55,368 You pull this out and plant it, 428 00:19:55,455 --> 00:19:57,021 and we're good to go, sound and picture. 429 00:19:57,108 --> 00:19:58,849 Got it? - Yeah. I'm good. 430 00:19:58,936 --> 00:20:00,895 You sure these guys talk business in the back room? 431 00:20:00,982 --> 00:20:02,723 Boss is always in there working. 432 00:20:02,810 --> 00:20:04,203 There's always a lot of people coming and going. 433 00:20:06,683 --> 00:20:08,250 Okay. Let's do it. 434 00:20:11,732 --> 00:20:14,125 Hey, so I've got something I wanna run by Shabani. 435 00:20:14,213 --> 00:20:15,779 You think it's okay if I go back there? 436 00:20:15,866 --> 00:20:16,954 What do you mean? 437 00:20:17,041 --> 00:20:19,305 I've got some friends, Dominicans. 438 00:20:19,392 --> 00:20:21,916 They're looking at getting into the fentanyl business. 439 00:20:22,003 --> 00:20:25,702 If I were you, I'd keep my mouth shut 440 00:20:25,789 --> 00:20:29,097 and bring the boss's lunch when it gets here. 441 00:20:29,184 --> 00:20:30,141 Don't press it, Val. 442 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 Take the man his lunch, 443 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 anything that gets you in that back room. 444 00:20:33,710 --> 00:20:35,190 Fine. 445 00:20:35,277 --> 00:20:37,323 I'll serve his lunch on a silver platter, 446 00:20:37,410 --> 00:20:39,890 shine his shoes while I'm at it. 447 00:20:39,977 --> 00:20:42,371 Smart boy. 448 00:20:42,458 --> 00:20:44,504 I'm thirsty. 449 00:20:44,591 --> 00:20:48,899 And you know it's bad luck for Albanians to drink alone. 450 00:20:48,986 --> 00:20:49,987 So... 451 00:20:58,779 --> 00:20:59,693 What's wrong? 452 00:21:02,739 --> 00:21:04,654 Drink. 453 00:21:04,741 --> 00:21:06,439 Take the drink, Val. 454 00:21:06,526 --> 00:21:07,440 What's he doing? 455 00:21:09,268 --> 00:21:10,181 Take the damn drink. 456 00:21:10,269 --> 00:21:11,922 Yo, somebody order food? 457 00:21:19,103 --> 00:21:21,018 Is it that big of a deal to drink? 458 00:21:21,105 --> 00:21:22,237 I mean, I've seen you have a cocktail 459 00:21:22,324 --> 00:21:23,891 or two, undercover or not. 460 00:21:23,978 --> 00:21:25,719 If you are really devout, yes. 461 00:21:25,806 --> 00:21:27,416 I was that way when I first started. 462 00:21:27,503 --> 00:21:29,026 Yeah, but you were working undercover 463 00:21:29,113 --> 00:21:32,421 with radical jihadis, not gangsters. 464 00:21:32,508 --> 00:21:36,599 There's this concept in Islam called "al-darurah." 465 00:21:36,686 --> 00:21:39,950 And it allows you to make exceptions 466 00:21:40,037 --> 00:21:43,389 to the doctrine in cases of necessity or extreme need. 467 00:21:43,476 --> 00:21:44,781 Okay, so you basically have a blanket 468 00:21:44,868 --> 00:21:46,305 get-out-of-jail-free card. 469 00:21:46,392 --> 00:21:48,655 No, but I use it to balance my work and faith, 470 00:21:48,742 --> 00:21:51,266 and Val is gonna need to reconcile that 471 00:21:51,353 --> 00:21:53,137 if he's gonna be an effective agent. 472 00:21:53,224 --> 00:21:54,835 Honestly, Organized Crime should've checked 473 00:21:54,922 --> 00:21:58,012 this kid's level of devotion before putting him under. 474 00:22:06,063 --> 00:22:06,977 Hey! 475 00:22:10,807 --> 00:22:12,331 What's up? 476 00:22:15,812 --> 00:22:17,423 No phones back there. 477 00:22:17,510 --> 00:22:18,946 Oh. Got it. 478 00:22:34,527 --> 00:22:35,876 I always had that other kid check 479 00:22:35,963 --> 00:22:38,095 to make sure the owner's brother isn't cooking. 480 00:22:38,182 --> 00:22:40,707 He's awful. - Yeah. 481 00:22:40,794 --> 00:22:42,317 Crazy what happened to Tony, right? 482 00:22:44,885 --> 00:22:46,060 Who? 483 00:22:49,759 --> 00:22:50,891 Don't push, Val. 484 00:22:54,808 --> 00:22:57,027 Don't forget to put the peppers on the sandwich. 485 00:23:07,037 --> 00:23:10,780 Right there, behind the plant near the entrance. 486 00:23:10,867 --> 00:23:13,870 Hey, kid, make sure-- 487 00:23:13,957 --> 00:23:15,002 What is that? 488 00:23:18,614 --> 00:23:20,529 Just my car key. 489 00:23:20,616 --> 00:23:22,226 When you're done, go get me some more coffee, 490 00:23:22,313 --> 00:23:24,098 Italian place down the block. 491 00:23:24,185 --> 00:23:25,926 Yeah, sure. 492 00:23:47,251 --> 00:23:48,601 Oh, hey, kid-- 493 00:23:48,688 --> 00:23:50,080 hey, make sure to tell them-- 494 00:23:53,693 --> 00:23:55,477 Tell them the coffee's for me, okay? 495 00:23:55,564 --> 00:23:56,913 Yeah, will do. 496 00:23:57,000 --> 00:23:58,915 They know how I like it. 497 00:23:59,002 --> 00:24:00,047 Yes, sir. 498 00:24:17,499 --> 00:24:19,980 We are up on the bug. Good work. 499 00:24:20,067 --> 00:24:22,286 Thanks. My heart's still pounding. 500 00:24:22,373 --> 00:24:23,984 Yeah, I bet. 501 00:24:24,071 --> 00:24:25,638 But listen, Val, when it comes to something like 502 00:24:25,725 --> 00:24:28,162 taking a drink, sometimes it's better to play the part, 503 00:24:28,249 --> 00:24:30,425 stay in character. 504 00:24:30,512 --> 00:24:31,731 I don't drink alcohol. 505 00:24:31,818 --> 00:24:33,907 Val, this isn't a training exercise. 506 00:24:33,994 --> 00:24:35,474 Okay? 507 00:24:35,561 --> 00:24:37,780 One misstep's gonna get you killed. 508 00:24:37,867 --> 00:24:39,434 I'll do whatever I can to help the team, 509 00:24:39,521 --> 00:24:41,741 but my faith-- 510 00:24:41,828 --> 00:24:43,307 I don't screw around with that. 511 00:24:43,394 --> 00:24:46,180 I get that, okay? I do. 512 00:24:46,267 --> 00:24:47,398 I thought when I first started 513 00:24:47,486 --> 00:24:49,096 I could follow all the rules too, but-- 514 00:24:49,183 --> 00:24:50,184 The rules? 515 00:24:52,969 --> 00:24:54,318 You know what I mean. 516 00:24:54,405 --> 00:24:56,538 They're not rules. 517 00:24:56,625 --> 00:24:58,801 It's the word of God and the Prophet, peace be upon me. 518 00:25:00,890 --> 00:25:02,544 What I am saying is that the bullets 519 00:25:02,631 --> 00:25:04,198 in these guns are real. 520 00:25:04,285 --> 00:25:07,723 So sometimes you might need to give yourself a break, 521 00:25:07,810 --> 00:25:10,552 okay, adjust to reality. 522 00:25:10,639 --> 00:25:12,249 You mean surrender? 523 00:25:12,336 --> 00:25:13,642 I mean adjust. 524 00:25:15,209 --> 00:25:17,472 Get your head in the game. 525 00:25:17,559 --> 00:25:18,473 Get back out there. Go. 526 00:25:28,918 --> 00:25:30,398 Jubal, what's up? 527 00:25:30,485 --> 00:25:31,617 Hey, so we've been monitoring the bug. 528 00:25:31,704 --> 00:25:33,270 Okay. And? 529 00:25:33,357 --> 00:25:34,576 And there's gonna be a meeting with the Latin Kings 530 00:25:34,663 --> 00:25:36,056 in about two hours. 531 00:25:36,143 --> 00:25:37,405 Okay. 532 00:25:37,492 --> 00:25:39,233 It's probably our buyer. That's good news, right? 533 00:25:39,320 --> 00:25:41,975 It is, but it's not happening at Shabani's office. 534 00:25:42,062 --> 00:25:44,151 It's happening in the apartment above the bar. 535 00:25:44,238 --> 00:25:45,805 So you need us to plant another bug? 536 00:25:45,892 --> 00:25:47,502 Well, according to real estate records, 537 00:25:47,589 --> 00:25:48,808 it's owned by Shabani, 538 00:25:48,895 --> 00:25:50,636 but according to utility records, 539 00:25:50,723 --> 00:25:54,422 somebody else lives there, an imam from a local mosque. 540 00:25:54,509 --> 00:25:56,555 - An imam? - Yeah, and he seems legit. 541 00:25:56,642 --> 00:25:58,426 Leaves early, comes home late. 542 00:25:58,513 --> 00:26:02,648 Spends most of his time at his mosque on Webster Avenue. 543 00:26:02,735 --> 00:26:04,563 And we really feel comfortable 544 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 bugging an imam's apartment? 545 00:26:06,434 --> 00:26:09,045 No, unless Shabani is using that apartment 546 00:26:09,132 --> 00:26:10,917 for illicit meetings. 547 00:26:11,004 --> 00:26:14,703 If the imam comes home, we will deactivate the device. 548 00:26:14,790 --> 00:26:18,751 It's not an ideal situation, but we've gotta take a swing. 549 00:26:26,541 --> 00:26:28,108 I told them I was putting money in the meter, 550 00:26:28,195 --> 00:26:29,718 so I can't be too long. - Okay. 551 00:26:29,805 --> 00:26:31,372 What do you know about the apartment upstairs 552 00:26:31,459 --> 00:26:32,808 being used for meetings? 553 00:26:32,895 --> 00:26:34,549 - The imam's place? - Mm-hmm. 554 00:26:34,636 --> 00:26:36,159 Look, we heard on the wire that Shabani uses that place 555 00:26:36,246 --> 00:26:37,770 to speak with the Latin Kings. 556 00:26:37,857 --> 00:26:40,990 So we need you to go up there and plant another camera. 557 00:26:41,077 --> 00:26:42,775 - In the imam's apartment? - Yes. 558 00:26:42,862 --> 00:26:44,341 Odds are high that they're gonna be discussing 559 00:26:44,428 --> 00:26:46,213 that major drug deal that Dardan mentioned. 560 00:26:49,738 --> 00:26:51,522 Can we find another way? 561 00:26:51,610 --> 00:26:52,872 No. 562 00:26:52,959 --> 00:26:55,309 We don't have time to find another way. 563 00:26:55,396 --> 00:26:58,094 So nothing else matters? You just make the case? 564 00:26:58,181 --> 00:27:01,054 No, Val, what matters is the parents 565 00:27:01,141 --> 00:27:03,230 that we talked to this morning whose 17-year-old daughter 566 00:27:03,317 --> 00:27:05,841 is lying in a morgue, her future vaporized 567 00:27:05,928 --> 00:27:09,453 by the poison that Shabani is making and peddling, okay? 568 00:27:09,540 --> 00:27:11,717 That's what matters. 569 00:27:11,804 --> 00:27:14,023 Still, I can't do it. 570 00:27:14,110 --> 00:27:15,590 This is the FBI, man. 571 00:27:15,677 --> 00:27:17,461 You can't pick and choose the orders you wanna follow. 572 00:27:17,548 --> 00:27:20,769 What I mean is, I literally can't do it. 573 00:27:22,902 --> 00:27:26,470 I barely made it through surreptitious entry training. 574 00:27:26,557 --> 00:27:27,776 I bet I won't even be able to make it 575 00:27:27,863 --> 00:27:29,822 through the apartment's door. 576 00:27:29,909 --> 00:27:31,650 Hmm. 577 00:27:31,737 --> 00:27:33,652 Whatever. I'll do it. 578 00:27:33,739 --> 00:27:35,436 You just need to get me inside, okay? 579 00:28:28,576 --> 00:28:30,317 Hyka. 580 00:28:30,404 --> 00:28:31,710 Go get everything ready for the meeting upstairs. 581 00:28:31,797 --> 00:28:33,015 You got it. 582 00:28:33,102 --> 00:28:34,625 OA, Shabani's sending Hyka your way. 583 00:28:34,713 --> 00:28:35,888 I need more time. 584 00:28:37,063 --> 00:28:38,934 Val, you gotta slow him down. 585 00:28:44,548 --> 00:28:46,550 Hyka, hey. 586 00:28:46,637 --> 00:28:48,683 Hey. Hold on. 587 00:28:48,770 --> 00:28:50,337 I wanna run something by you 588 00:28:50,424 --> 00:28:51,904 about these Dominicans I was telling you about. 589 00:28:51,991 --> 00:28:53,253 They're major players. 590 00:28:53,340 --> 00:28:54,863 And they have distributions up and down 591 00:28:54,950 --> 00:28:57,344 the East Coast out to Chicago. 592 00:28:59,868 --> 00:29:01,827 I got it. I'm in. 593 00:29:01,914 --> 00:29:03,393 Hurry. 594 00:29:13,926 --> 00:29:16,058 You know, but they hate having to count 595 00:29:16,145 --> 00:29:17,886 on the Mexicans for supply. 596 00:29:17,973 --> 00:29:19,105 You know, they don't like the prices they're getting. 597 00:29:21,542 --> 00:29:24,153 OA, you gotta hurry up. 598 00:29:24,240 --> 00:29:25,285 Bottom line is, these guys can buy 599 00:29:25,372 --> 00:29:26,677 as much as we can make. 600 00:29:26,765 --> 00:29:29,463 Stop talking now. 601 00:29:29,550 --> 00:29:31,900 How do you know what we make or don't make? 602 00:29:33,554 --> 00:29:35,338 Blame Tony. 603 00:29:35,425 --> 00:29:36,557 Look, I don't wanna speak ill of the dead, 604 00:29:36,644 --> 00:29:39,995 but Tony told me. 605 00:29:40,082 --> 00:29:41,214 Get lost. 606 00:29:44,565 --> 00:29:46,088 OA, Hyka's coming towards you. 607 00:29:46,175 --> 00:29:47,655 I need more time. 608 00:29:57,317 --> 00:29:59,754 Stall him. 609 00:29:59,841 --> 00:30:01,364 - Hyka? - What now? 610 00:30:01,451 --> 00:30:04,367 Just, you know, if you need any help up there... 611 00:30:04,454 --> 00:30:06,500 Just go back to the damn bar. 612 00:30:47,410 --> 00:30:48,847 Okay. Here we go. 613 00:30:52,981 --> 00:30:55,201 Can we get facial rec on these guys? 614 00:30:55,288 --> 00:30:56,898 Yes, sir. 615 00:30:56,985 --> 00:30:58,857 Pulling it up now. Come on, come on, come on. 616 00:30:58,944 --> 00:31:01,685 Olive jacket is Oscar Diaz, 617 00:31:01,772 --> 00:31:04,297 senior member of the Latin Kings. 618 00:31:04,384 --> 00:31:08,779 And the orange jacket is... 619 00:31:08,867 --> 00:31:10,912 Juan Ruiz, another documented member of the Latin Kings. 620 00:31:10,999 --> 00:31:12,871 Okay. They're heading inside. 621 00:31:12,958 --> 00:31:14,176 Ian, can you throw up the feed 622 00:31:14,263 --> 00:31:15,482 from inside the imam's apartment? 623 00:31:15,569 --> 00:31:17,484 Yes. Feed is good. 624 00:31:17,571 --> 00:31:19,094 There you go. 625 00:31:19,181 --> 00:31:21,531 - Welcome. - Thank you. 626 00:31:28,234 --> 00:31:29,452 Hold on. 627 00:31:31,541 --> 00:31:33,456 Oh, no. OA, it's the imam. 628 00:31:33,543 --> 00:31:34,936 He's coming back. 629 00:31:37,634 --> 00:31:40,376 OA, you need to get out there and divert the imam. 630 00:31:40,463 --> 00:31:41,943 We cannot let him go into his apartment. 631 00:31:42,030 --> 00:31:43,640 Copy that. 632 00:31:52,345 --> 00:31:55,348 Imam. Salaam alaikum. - Do I know you? 633 00:31:55,435 --> 00:31:58,046 Uh, no, but I've worshipped at your mosque a few times. 634 00:31:58,133 --> 00:32:00,266 Oh, I see. Well, nice to see you again. 635 00:32:00,353 --> 00:32:02,181 I was hoping that I could speak to you 636 00:32:02,268 --> 00:32:04,400 about a spiritual issue that I've been having. 637 00:32:04,487 --> 00:32:05,749 Well, just give me a moment. 638 00:32:05,836 --> 00:32:07,708 I forgot to take my blood pressure pill. 639 00:32:07,795 --> 00:32:09,753 I'll grab it in my apartment. I'll be right back. 640 00:32:09,840 --> 00:32:10,929 OA, the meeting's not over. 641 00:32:11,016 --> 00:32:11,842 You gotta keep him on the street. 642 00:32:11,930 --> 00:32:13,148 Okay, another time then. 643 00:32:13,235 --> 00:32:16,021 You're busy, and I have to go to work. 644 00:32:16,108 --> 00:32:17,500 Tell me about your issue. 645 00:32:17,587 --> 00:32:19,502 Who cares if I have a stroke? 646 00:32:19,589 --> 00:32:20,634 Okay. Thank you. 647 00:32:20,721 --> 00:32:22,462 I appreciate that. 648 00:32:22,549 --> 00:32:24,507 I'm sticking at 60/40. 649 00:32:24,594 --> 00:32:26,988 On a retail level, we assume most of the risk. 650 00:32:27,075 --> 00:32:28,598 So I need this to be a true partnership. 651 00:32:28,685 --> 00:32:30,426 I can't move off of 50/50, 652 00:32:30,513 --> 00:32:32,863 so I don't know why you're wasting my time. 653 00:32:32,951 --> 00:32:35,649 You got balls. I like that. 654 00:32:35,736 --> 00:32:36,911 50/50 it is. 655 00:32:36,998 --> 00:32:39,174 Good. 656 00:32:39,261 --> 00:32:41,481 Have the money ready by 6:00. 657 00:32:41,568 --> 00:32:43,178 We'll text you the location. 658 00:32:43,265 --> 00:32:44,875 We'll see you in about an hour. 659 00:32:44,963 --> 00:32:47,922 If your lifestyle violates the teachings of the Quran, 660 00:32:48,009 --> 00:32:50,011 you already know what my answer will be. 661 00:32:50,098 --> 00:32:51,186 There has to be something. 662 00:32:51,273 --> 00:32:54,929 There has to be some latitude somewhere. 663 00:32:55,016 --> 00:32:56,235 To new friends. 664 00:32:56,322 --> 00:32:57,540 - Salud. - Salud. 665 00:33:02,197 --> 00:33:03,329 All right, OA, meeting's over. 666 00:33:03,416 --> 00:33:04,765 You gotta get off the street now. 667 00:33:04,852 --> 00:33:07,202 Your life must reflect your faith. 668 00:33:07,289 --> 00:33:10,684 You can't pick and choose when to be a good Muslim. 669 00:33:10,771 --> 00:33:13,687 Okay, but what about al-darurah? 670 00:33:13,774 --> 00:33:17,169 Well, I worry when a follower tries to use it casually. 671 00:33:17,256 --> 00:33:21,173 Our faith is not a system to be gamed for convenience. 672 00:33:21,260 --> 00:33:22,826 OA, they're coming out now. 673 00:33:22,913 --> 00:33:24,089 You gotta get off the street. 674 00:33:29,311 --> 00:33:30,965 Okay. Thank you. 675 00:33:31,052 --> 00:33:32,662 I have to go, um, but I'm gonna come 676 00:33:32,749 --> 00:33:35,230 to prayer service this Friday. - Okay. Good. 677 00:33:39,495 --> 00:33:41,236 - Hey, Shabani's on the move. - Do we have eyes? 678 00:33:41,323 --> 00:33:43,021 We've got a soft tail on Shabani. 679 00:33:43,108 --> 00:33:44,239 OA and Maggie, Tiff and Scola are trailing. 680 00:33:44,326 --> 00:33:46,241 Yeah, and SWAT is ready to deploy. 681 00:33:46,328 --> 00:33:48,461 Shabani just crossed into Hunts Point, then he stopped. 682 00:33:48,548 --> 00:33:51,725 He stopped? Okay. What's there? 683 00:33:51,812 --> 00:33:54,162 Location's coming back as Abel Store-It. 684 00:33:54,249 --> 00:33:55,903 What do we know about this place? 685 00:33:55,990 --> 00:33:58,123 Property records show its owner is a cousin of Shabani. 686 00:33:58,210 --> 00:33:59,820 All right, they told Diaz the meeting was at 6:00. 687 00:33:59,907 --> 00:34:01,996 That's less than an hour from now. 688 00:34:02,083 --> 00:34:03,693 All right, we've got a solid case against Ruiz and Diaz. 689 00:34:03,780 --> 00:34:05,347 We cannot risk this stuff getting out into the world. 690 00:34:05,434 --> 00:34:06,696 Take them down. 691 00:34:11,919 --> 00:34:14,182 Maggie, those are the same buckets from Dardan's house. 692 00:34:14,269 --> 00:34:15,227 Yep. 693 00:34:27,587 --> 00:34:28,849 All right, guys, we need to clear the employees. 694 00:34:28,936 --> 00:34:30,068 Secure the truck. Let's go. 695 00:34:35,986 --> 00:34:37,814 Get out of the warehouse! Go! Get out. 696 00:34:38,815 --> 00:34:41,209 FBI, freeze! 697 00:34:44,082 --> 00:34:45,866 - Shabani's on the run. - Hey! 698 00:34:45,953 --> 00:34:47,476 Don't move. 699 00:34:47,563 --> 00:34:48,173 Go, go, go. 700 00:34:53,134 --> 00:34:55,223 Hey, Jubal, we found the lab. 701 00:34:55,310 --> 00:34:57,051 Roll Hazmat. 702 00:34:57,138 --> 00:34:59,532 These burners are still on. 703 00:34:59,619 --> 00:35:00,794 Don't you wanna wait for Hazmat? 704 00:35:00,881 --> 00:35:03,536 This place goes, whole neighborhood's going with it. 705 00:35:03,623 --> 00:35:05,320 Scola? 706 00:36:35,889 --> 00:36:38,021 - OA, are you okay? - Yeah. 707 00:36:55,256 --> 00:36:57,911 Hey. 708 00:36:57,998 --> 00:37:00,914 Wanted to come see you before I met with my boss. 709 00:37:01,001 --> 00:37:03,699 You okay? 710 00:37:03,786 --> 00:37:06,093 No. 711 00:37:06,180 --> 00:37:08,965 If I'm being honest, I'm really not okay. 712 00:37:09,052 --> 00:37:12,795 I know it's not easy, but you did the right thing. 713 00:37:12,882 --> 00:37:14,971 You saved my life. 714 00:37:15,058 --> 00:37:17,626 You know, I was naive, 715 00:37:17,713 --> 00:37:20,063 convinced myself I'd never have to kill. 716 00:37:22,675 --> 00:37:25,068 I get that. 717 00:37:28,246 --> 00:37:29,638 First person I ever killed, 718 00:37:29,725 --> 00:37:33,163 I couldn't eat or sleep for three days. 719 00:37:36,819 --> 00:37:38,778 I don't wanna be in that position again. 720 00:37:38,865 --> 00:37:42,956 You just need some time, process things. 721 00:37:43,043 --> 00:37:45,698 No, I get it, but it's more than that. 722 00:37:45,785 --> 00:37:47,743 I don't like all the compromises you need to make. 723 00:37:49,963 --> 00:37:51,921 My Imam says life is faith. 724 00:37:52,008 --> 00:37:53,488 Faith is life. 725 00:37:59,538 --> 00:38:01,017 I'm jealous of you. 726 00:38:01,104 --> 00:38:02,889 Why is that? 727 00:38:07,894 --> 00:38:10,418 You don't struggle with these things like I do. 52353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.