Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,587 --> 00:00:04,493
I'm freaking out. This isn't like her.
2
00:00:04,517 --> 00:00:06,439
She always responds.
3
00:00:07,087 --> 00:00:09,023
She knows that she
needs to be home by 10:00.
4
00:00:09,047 --> 00:00:11,063
She's 17. She's not 7.
5
00:00:11,087 --> 00:00:12,193
I'm sure it's fine.
6
00:00:12,217 --> 00:00:14,113
She's probably having fun.
7
00:00:14,137 --> 00:00:15,893
- Maybe she met a boy.
- No.
8
00:00:15,917 --> 00:00:17,633
She needs to be studying,
9
00:00:17,657 --> 00:00:20,553
focusing on the charity she created.
10
00:00:20,577 --> 00:00:22,423
It's not that easy to get
into college these days.
11
00:00:22,447 --> 00:00:25,772
And you need to back me up for once.
12
00:00:26,367 --> 00:00:29,357
Michelle, the guys are waiting for me.
13
00:00:30,797 --> 00:00:32,230
Fine.
14
00:00:32,637 --> 00:00:34,263
Go get drunk with your work pals.
15
00:00:34,287 --> 00:00:35,873
I'll do all the parenting.
16
00:00:35,897 --> 00:00:37,564
I...
17
00:00:38,289 --> 00:00:39,446
I'm staying on.
18
00:00:41,067 --> 00:00:42,703
There's her car.
19
00:00:47,957 --> 00:00:49,647
All right.
20
00:00:50,437 --> 00:00:52,453
I found her car.
21
00:00:52,477 --> 00:00:54,983
All right, none of her stuff is in it.
22
00:00:55,007 --> 00:00:57,363
There's other cars here. I'm just...
23
00:00:57,387 --> 00:00:59,150
I'm gonna head down
24
00:00:59,174 --> 00:01:01,087
to where her GPS is telling me to go.
25
00:01:04,657 --> 00:01:06,683
I got a bad feeling about this.
26
00:01:06,707 --> 00:01:08,163
I mean, what is she even doing down here
27
00:01:08,187 --> 00:01:10,083
in the woods at night?
28
00:01:10,107 --> 00:01:12,447
It's Bronxville.
It's not the Amazon basin.
29
00:01:14,747 --> 00:01:16,522
Meghan?
30
00:01:17,327 --> 00:01:18,647
Meghan?
31
00:01:23,327 --> 00:01:24,407
Meghan!
32
00:01:27,497 --> 00:01:30,027
God, it's creepy down here in the dark.
33
00:01:38,077 --> 00:01:39,593
Oh, my God!
34
00:01:39,617 --> 00:01:41,564
- What the hell is happening?
- Meghan!
35
00:01:43,827 --> 00:01:45,243
Oh, Meghan, baby!
36
00:01:45,267 --> 00:01:47,903
Meghan, wake up. Wake up. Meghan!
37
00:01:59,847 --> 00:02:02,277
Meghan!
38
00:02:02,664 --> 00:02:06,752
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39
00:02:08,327 --> 00:02:10,533
Hold on. Isn't it Ramadan?
40
00:02:10,557 --> 00:02:12,533
Aren't you supposed to be fasting?
41
00:02:12,557 --> 00:02:14,323
Yes, um,
42
00:02:14,347 --> 00:02:16,233
but I'm taking some time off.
43
00:02:16,257 --> 00:02:18,323
Time off? From what?
44
00:02:18,347 --> 00:02:20,153
For being a good Muslim, I guess.
45
00:02:20,177 --> 00:02:22,373
- Okay.
- And don't tell my mom.
46
00:02:22,397 --> 00:02:24,073
- I'm Chief Tucker.
- Agent Bell.
47
00:02:24,097 --> 00:02:26,897
- This is Agent Zidan.
- So glad to have you on board.
48
00:02:27,187 --> 00:02:29,333
We got six dead teenagers.
49
00:02:29,357 --> 00:02:32,064
This is way beyond our capabilities.
50
00:02:32,707 --> 00:02:34,513
How long were their bodies out here?
51
00:02:34,537 --> 00:02:36,863
One of the mothers
got worried when her daughter
52
00:02:36,887 --> 00:02:39,343
was late coming home last night.
53
00:02:39,367 --> 00:02:41,393
She found them out here.
54
00:02:41,417 --> 00:02:43,433
We assume it's drug-related,
55
00:02:43,457 --> 00:02:46,133
but none of it makes any damn sense.
56
00:02:49,467 --> 00:02:50,923
Are all these kids local?
57
00:02:50,947 --> 00:02:52,403
Yes.
58
00:02:52,427 --> 00:02:53,923
And no criminal record on any of them.
59
00:02:53,947 --> 00:02:55,493
All good kids.
60
00:02:55,517 --> 00:02:57,143
Is there any sign of trauma?
61
00:02:57,167 --> 00:02:59,013
Negative.
62
00:02:59,037 --> 00:03:01,583
I'd swear they were all
just taking a nap.
63
00:03:01,607 --> 00:03:03,323
All right, well, are there any cameras
64
00:03:03,347 --> 00:03:04,803
that are out on the road
leading into the woods?
65
00:03:04,827 --> 00:03:07,257
No. We never had any need for them.
66
00:03:10,217 --> 00:03:12,983
Yeah, the Dolans, their...
67
00:03:13,007 --> 00:03:14,387
their daughter's name was Meghan.
68
00:03:17,137 --> 00:03:19,863
We have the rest of the parents
down at the station
69
00:03:19,887 --> 00:03:21,083
if you wanna talk to them.
70
00:03:21,107 --> 00:03:22,480
Thanks.
71
00:03:22,977 --> 00:03:24,355
Thank you.
72
00:03:25,767 --> 00:03:27,303
Mr. and Mrs. Dolan.
73
00:03:27,327 --> 00:03:29,897
I'm Agent Bell. This is Agent Zidan.
74
00:03:30,507 --> 00:03:32,439
We're really sorry
for what happened here.
75
00:03:34,277 --> 00:03:36,522
Do you mind if we ask you
a few questions?
76
00:03:37,037 --> 00:03:39,564
Yeah, of course.
77
00:03:40,477 --> 00:03:42,673
Did Meghan have a history of drug use?
78
00:03:42,697 --> 00:03:43,973
No way.
79
00:03:43,997 --> 00:03:45,323
She was a good kid.
80
00:03:45,347 --> 00:03:46,564
We did everything right with her.
81
00:03:47,530 --> 00:03:50,730
She snuck a beer here or there.
82
00:03:51,307 --> 00:03:56,333
I found a cannabis gummy once,
but she was a good kid.
83
00:03:56,357 --> 00:03:58,463
They were all good kids.
84
00:03:58,487 --> 00:04:00,903
Any changes in her behavior
or attitude recently?
85
00:04:00,927 --> 00:04:03,293
I mean, come on. She was a teenage girl.
86
00:04:03,317 --> 00:04:05,480
So there were moments, but
nothing out of the ordinary.
87
00:04:08,073 --> 00:04:09,373
Mrs. Dolan?
88
00:04:11,537 --> 00:04:15,927
No, not that we noticed, but...
89
00:04:18,457 --> 00:04:21,493
I can't believe this is happening.
90
00:04:21,517 --> 00:04:24,103
It's okay. I'm so sorry.
91
00:04:24,127 --> 00:04:26,103
I'm so sorry.
92
00:04:26,127 --> 00:04:28,973
You guys, you need
to figure out who did this.
93
00:04:29,297 --> 00:04:30,727
We will.
94
00:04:32,297 --> 00:04:35,073
Um, can we have access to her phone?
95
00:04:35,097 --> 00:04:38,683
It may help us figure out
what happened to these kids.
96
00:04:38,707 --> 00:04:40,033
Yeah.
97
00:04:40,057 --> 00:04:41,423
Anything you need.
98
00:04:41,447 --> 00:04:42,773
Thank you.
99
00:04:49,367 --> 00:04:51,523
So what, we're looking at a suicide pact
100
00:04:51,547 --> 00:04:54,097
or some sort of accidental overdose.
101
00:04:57,237 --> 00:04:59,743
Found pill fragments
during the autopsy...
102
00:04:59,767 --> 00:05:03,443
fatal combination
of fentanyl and carfentanil.
103
00:05:03,467 --> 00:05:06,233
Carfentanil is literally
used to put down elephants.
104
00:05:06,257 --> 00:05:08,883
It's 100 times more powerful
than fentanyl, which is...
105
00:05:08,907 --> 00:05:10,713
100 times more powerful than heroin.
106
00:05:10,737 --> 00:05:12,153
Right.
107
00:05:12,177 --> 00:05:14,373
Leads to pretty bad math.
108
00:05:14,397 --> 00:05:18,203
You can imagine the effect
it had on a 150-pound teenager.
109
00:05:18,227 --> 00:05:20,153
Anything else?
110
00:05:20,177 --> 00:05:22,073
The chemical signature
of the sample we sent
111
00:05:22,097 --> 00:05:24,683
is unsophisticated, powerful.
112
00:05:24,707 --> 00:05:27,993
Leads me to believe we're
dealing with a DIY chemist.
113
00:05:28,017 --> 00:05:30,773
If this stuff is really on the streets,
114
00:05:30,797 --> 00:05:33,083
we're gonna be seeing
a lot more of this.
115
00:05:38,157 --> 00:05:40,263
Six dead kids with bright futures.
116
00:05:40,287 --> 00:05:41,923
Four were already accepted to college.
117
00:05:41,947 --> 00:05:43,613
Two were planning to join the Air Force.
118
00:05:43,637 --> 00:05:45,573
So somebody help me out with the math
119
00:05:45,597 --> 00:05:47,053
because this is not adding up.
120
00:05:47,077 --> 00:05:49,713
Elise, tell me about the social media,
121
00:05:49,737 --> 00:05:52,143
anything leading us to believe
that these kids wanted to die.
122
00:05:52,167 --> 00:05:54,493
No... all their posts
were completely normal
123
00:05:54,517 --> 00:05:55,713
for kids that age.
124
00:05:55,737 --> 00:05:57,283
Seemed excited about the future,
125
00:05:57,307 --> 00:06:00,193
lots of upbeat posts
about high school graduation,
126
00:06:00,217 --> 00:06:01,633
the colleges they were accepted to.
127
00:06:01,657 --> 00:06:03,723
All right, let's assume
this was not a mass suicide,
128
00:06:03,747 --> 00:06:06,163
which means
it was an accidental overdose.
129
00:06:06,187 --> 00:06:07,853
Kelly Moran, anything from their phones?
130
00:06:07,877 --> 00:06:10,163
Yeah, I haven't finished
scrubbing all the data yet,
131
00:06:10,187 --> 00:06:12,772
but just found this
from Meghan Dolan's phone.
132
00:06:15,307 --> 00:06:17,522
Time to party, everybody.
133
00:06:18,327 --> 00:06:20,083
Timestamp indicates it was taken
134
00:06:20,107 --> 00:06:22,873
30 minutes before
estimated time of death.
135
00:06:23,189 --> 00:06:25,147
Come on, Meghan.
136
00:06:26,027 --> 00:06:28,533
For the record, I'm not
too sure about any of this.
137
00:06:28,557 --> 00:06:29,753
You're gonna love it.
138
00:06:29,777 --> 00:06:31,980
Here, let me hold your phone.
139
00:06:32,597 --> 00:06:34,183
First time for everything, right?
140
00:06:34,207 --> 00:06:35,533
Atta girl.
141
00:06:39,687 --> 00:06:40,973
That kid just signed
their death warrant.
142
00:06:40,997 --> 00:06:42,153
So who is he?
143
00:06:42,177 --> 00:06:44,193
Tony Hasa, Albanian immigrant.
144
00:06:44,217 --> 00:06:47,203
Looks like he's got
a sealed juvenile record.
145
00:06:47,227 --> 00:06:49,293
Just turned 19 and he already
has two collars
146
00:06:49,317 --> 00:06:51,293
for felony assault in the Bronx.
147
00:06:51,317 --> 00:06:52,813
Four months ago, he was released
148
00:06:52,837 --> 00:06:54,513
from court-appointed drug rehab.
149
00:06:54,537 --> 00:06:56,213
No current address.
150
00:06:56,237 --> 00:06:57,823
And he's not one of the dead kids.
151
00:06:57,847 --> 00:06:59,953
So how does a tough kid from the Bronx
152
00:06:59,977 --> 00:07:02,873
intersect with these kids
from leafy Westchester?
153
00:07:02,897 --> 00:07:04,393
Got this from social media.
154
00:07:04,417 --> 00:07:06,093
Hasa works out
at the same martial arts gym
155
00:07:06,117 --> 00:07:07,913
in Mount Vernon as two of our dead kids.
156
00:07:07,937 --> 00:07:09,483
There's the connection, bingo.
157
00:07:09,507 --> 00:07:10,963
Okay, so how do we find him?
158
00:07:10,987 --> 00:07:13,053
Last court filing on his cases,
159
00:07:13,077 --> 00:07:15,793
he listed Tirana Lounge
as a place of employment.
160
00:07:15,817 --> 00:07:17,233
It's a bar in the Bronx.
161
00:07:17,257 --> 00:07:18,583
It's a good place to start.
162
00:07:18,607 --> 00:07:20,147
Let's bring this kid in for questioning.
163
00:07:25,939 --> 00:07:28,113
FBI. Looking for Tony Hasa.
164
00:07:28,137 --> 00:07:29,983
- Who?
- Tony Hasa.
165
00:07:30,272 --> 00:07:31,943
Never heard of him.
166
00:07:31,967 --> 00:07:34,105
- We know he works here.
- Wrong.
167
00:07:35,697 --> 00:07:38,423
Friendly reminder, it's
a felony to lie to the FBI.
168
00:07:39,064 --> 00:07:40,307
Who's lying?
169
00:07:41,837 --> 00:07:43,189
You wanna try that again?
170
00:07:44,577 --> 00:07:46,133
Same answer.
171
00:07:46,157 --> 00:07:47,855
What about you?
172
00:07:48,547 --> 00:07:50,573
I don't know the guy.
173
00:07:50,597 --> 00:07:52,133
Okay.
174
00:07:52,157 --> 00:07:53,483
Well, when he comes back in,
you can let him know
175
00:07:53,507 --> 00:07:54,797
that we're looking for him.
176
00:08:01,287 --> 00:08:03,883
It's the kind of place
that would just as soon
177
00:08:03,907 --> 00:08:07,193
shoot you in the face
as pour you a drink.
178
00:08:07,217 --> 00:08:08,907
Psst. Hey, yo?
179
00:08:11,257 --> 00:08:13,333
I'm Agent Sula, assigned
over at Organized Crime.
180
00:08:13,357 --> 00:08:15,163
Are you working a case on these guys?
181
00:08:15,187 --> 00:08:16,683
Look, can't really talk right now,
182
00:08:16,707 --> 00:08:18,723
but the kid you're
looking for, Tony Hasa,
183
00:08:18,747 --> 00:08:21,073
he stays at a basement
apartment at 187th.
184
00:08:21,097 --> 00:08:23,473
It's 522, halfway up the block.
185
00:08:23,497 --> 00:08:25,272
Good seeing you again, Agent Zidan.
186
00:08:27,227 --> 00:08:28,263
You know him?
187
00:08:41,977 --> 00:08:44,493
All right, so Jubal confirmed
there is, in fact,
188
00:08:44,517 --> 00:08:46,533
Agent Sula assigned
to the Organized Crime branch.
189
00:08:46,557 --> 00:08:49,772
So hopefully this guy knows
what he's talking about.
190
00:08:56,467 --> 00:08:59,189
Tony Hasa, FBI.
191
00:09:04,437 --> 00:09:06,213
Check it out.
192
00:09:06,237 --> 00:09:07,522
Hey, Tony?
193
00:09:11,657 --> 00:09:13,303
It's open.
194
00:09:20,287 --> 00:09:21,573
Tony?
195
00:09:21,597 --> 00:09:22,667
Tony Hasa?
196
00:09:24,627 --> 00:09:26,147
Wake up.
197
00:09:32,597 --> 00:09:34,522
Tony's dead.
198
00:09:34,997 --> 00:09:36,507
It looks like another overdose.
199
00:09:40,669 --> 00:09:42,537
All right, so M.E. confirmed
200
00:09:42,561 --> 00:09:43,887
that Tony Hasa died of an overdose.
201
00:09:43,911 --> 00:09:45,057
The drugs in his system were the same
202
00:09:45,081 --> 00:09:46,537
as the drugs in the other six.
203
00:09:46,561 --> 00:09:48,147
So we need to find whoever is selling
204
00:09:48,171 --> 00:09:50,717
this poison before more kids,
innocent or not,
205
00:09:50,741 --> 00:09:52,157
end up on a slab.
206
00:09:52,181 --> 00:09:53,637
We recovered Tony Hasa's
cell at the scene,
207
00:09:53,661 --> 00:09:55,377
so what did that phone tell us?
208
00:09:55,401 --> 00:09:58,247
It was activated yesterday
morning, so not a lot of data,
209
00:09:58,271 --> 00:09:59,907
but there was an interesting
210
00:09:59,931 --> 00:10:02,127
text exchange with another burner.
211
00:10:02,151 --> 00:10:04,337
Okay, "Tony: I messed up and
took a little of your stash.
212
00:10:04,361 --> 00:10:06,997
"Some kids died. Burner: What? How?
213
00:10:07,021 --> 00:10:09,347
"Tony: I don't feel good. Please help.
214
00:10:09,371 --> 00:10:10,997
"Burner: Boss is gonna to go crazy.
215
00:10:11,021 --> 00:10:13,307
"Tony: Sorry. Need help.
216
00:10:13,331 --> 00:10:15,487
Burner: Good. See you in hell."
217
00:10:15,511 --> 00:10:17,527
Great. Okay. Anything after that?
218
00:10:17,551 --> 00:10:19,097
- No, that's it.
- Okay.
219
00:10:19,121 --> 00:10:20,707
So we need to track down
the empathetic soul
220
00:10:20,731 --> 00:10:22,097
on the other side of that exchange.
221
00:10:22,121 --> 00:10:23,487
I'm guessing he's the one
dealing the poison.
222
00:10:23,511 --> 00:10:25,707
I've been scrubbing security cam footage
223
00:10:25,731 --> 00:10:27,719
from across the street
of Tony's apartment.
224
00:10:28,521 --> 00:10:31,547
So he arrived 39 minutes after the video
225
00:10:31,571 --> 00:10:33,327
of him supplying the drugs was recorded.
226
00:10:35,921 --> 00:10:37,386
Opioid swoon.
227
00:10:38,886 --> 00:10:40,337
This kid is struggling.
228
00:10:40,361 --> 00:10:42,377
Yeah, he probably took the
same pills as the other kid,
229
00:10:42,401 --> 00:10:43,817
but he's a user, has a tolerance,
230
00:10:43,841 --> 00:10:45,647
was able to make it home before dying.
231
00:10:45,671 --> 00:10:48,928
But 20 minutes later,
this guy showed up.
232
00:10:50,107 --> 00:10:51,367
Okay.
233
00:10:53,310 --> 00:10:54,440
Fast forward it.
234
00:10:59,101 --> 00:11:01,487
All right, so he was in there
for six minutes
235
00:11:01,511 --> 00:11:03,137
and did not call for medical attention,
236
00:11:03,161 --> 00:11:04,837
and he took something that is likely
237
00:11:04,861 --> 00:11:07,057
a key piece of evidence. So who is he?
238
00:11:07,081 --> 00:11:08,367
Bad angle, can't get facial rec.
239
00:11:08,391 --> 00:11:10,147
What about the car? The plate?
240
00:11:10,171 --> 00:11:11,667
Plate comes back cold,
241
00:11:11,691 --> 00:11:13,147
registered with the same make and model,
242
00:11:13,171 --> 00:11:14,887
but was totaled three weeks ago
according to DMV.
243
00:11:14,911 --> 00:11:16,937
Okay, let's work the cameras
from the scene out.
244
00:11:16,961 --> 00:11:18,977
Let's find out who this mystery man is.
245
00:11:19,001 --> 00:11:21,507
Hey, Organized Crime guys
just showed up.
246
00:11:21,531 --> 00:11:23,817
Nobody else dies from this poison!
247
00:11:23,841 --> 00:11:25,041
Get to work.
248
00:11:26,303 --> 00:11:28,947
The Tirana Lounge
is owned by a gangster?
249
00:11:28,971 --> 00:11:31,037
Yeah, a guy named Fabian Shabani,
250
00:11:31,061 --> 00:11:33,347
runs an Albanian crime organization.
251
00:11:33,371 --> 00:11:35,257
Right hand man is Luhan Hyka.
252
00:11:35,281 --> 00:11:37,307
Okay, so you've been working
the case against these guys?
253
00:11:37,331 --> 00:11:38,917
Yeah, money laundering.
254
00:11:39,261 --> 00:11:40,657
All right. And how do you fit in?
255
00:11:40,681 --> 00:11:42,007
I've been under for three months,
256
00:11:42,031 --> 00:11:43,657
posing as an ex-con looking for work.
257
00:11:43,681 --> 00:11:45,357
We're in the process of expanding this
258
00:11:45,381 --> 00:11:47,097
into a full-blown RICO case.
259
00:11:47,121 --> 00:11:49,617
Might be able to wipe out the
whole gang, Shabani included.
260
00:11:49,641 --> 00:11:51,227
So I need you guys to tread lightly.
261
00:11:51,251 --> 00:11:52,967
We have seven dead teenagers.
262
00:11:52,991 --> 00:11:55,136
I'm afraid treading lightly
is not in the cards.
263
00:11:56,421 --> 00:11:58,367
We will be working with Agent Sula,
264
00:11:58,391 --> 00:11:59,457
leveraging his connections.
265
00:11:59,481 --> 00:12:02,178
In the meantime, your case is on hold.
266
00:12:02,701 --> 00:12:04,247
We've been working on this for months.
267
00:12:04,271 --> 00:12:05,987
This operation is very
important to the ADIC.
268
00:12:06,011 --> 00:12:07,386
He'll back me up on this.
269
00:12:07,410 --> 00:12:08,857
Well, I just got off
the phone with the ADIC,
270
00:12:08,881 --> 00:12:11,053
and he gave me his unequivocal support.
271
00:12:12,341 --> 00:12:13,987
Feel free to call him if you like.
272
00:12:14,151 --> 00:12:16,477
You will be working
with Agent Zidan and Bell.
273
00:12:16,501 --> 00:12:17,618
They're in the conference room.
274
00:12:24,754 --> 00:12:25,974
Good to see you again.
275
00:12:27,841 --> 00:12:29,657
Word is we're working together.
276
00:12:29,681 --> 00:12:32,143
You, uh, used my name back there.
Do we know each other?
277
00:12:32,167 --> 00:12:35,497
No, but you spoke at my
high school class once.
278
00:12:35,521 --> 00:12:38,107
You talked about what it was
like to be a Muslim in the FBI.
279
00:12:38,131 --> 00:12:40,107
Hope he didn't put you to sleep.
280
00:12:40,131 --> 00:12:42,237
Actually, it was more of an awakening.
281
00:12:42,261 --> 00:12:44,677
You made me believe that
it was possible to be
282
00:12:44,701 --> 00:12:47,027
both a good Muslim
and an effective agent.
283
00:12:47,051 --> 00:12:48,597
Well, that's good.
284
00:12:48,621 --> 00:12:51,211
Make up for the granola bar
you ate this morning.
285
00:12:53,961 --> 00:12:56,997
Any talk about Tony Hasa's
overdose at the lounge
286
00:12:57,021 --> 00:12:58,477
or the dead kids up in Bronxville?
287
00:12:58,501 --> 00:12:59,907
I haven't heard anything specific,
288
00:12:59,931 --> 00:13:01,387
but there was definitely
a lot of commotion
289
00:13:01,411 --> 00:13:02,567
in the back room this morning.
290
00:13:02,591 --> 00:13:04,787
Uh, the boss, Shabani,
291
00:13:04,811 --> 00:13:06,361
was yelling and screaming at everyone.
292
00:13:08,541 --> 00:13:09,928
Who's this?
293
00:13:10,527 --> 00:13:13,033
This is Dardan Hasa, Tony's uncle.
294
00:13:13,211 --> 00:13:15,057
How was he involved in the business?
295
00:13:15,081 --> 00:13:18,277
- Drugs.
- Great. We'll start there.
296
00:13:18,301 --> 00:13:19,667
You interact with this guy?
297
00:13:19,691 --> 00:13:20,847
You think you could
plant a listening device?
298
00:13:20,871 --> 00:13:22,237
Yeah.
299
00:13:22,261 --> 00:13:23,587
He tried to sell me
a few guns the other day.
300
00:13:23,611 --> 00:13:25,145
I'll tell him I found a buyer.
301
00:13:25,169 --> 00:13:26,757
Okay. And if he's there
and he lets you in,
302
00:13:26,781 --> 00:13:28,237
see if you can get him
talking about the drugs.
303
00:13:28,261 --> 00:13:29,507
Sounds like a plan.
304
00:13:29,531 --> 00:13:31,301
I'll get the listening device.
Be about 20 minutes.
305
00:13:33,261 --> 00:13:34,417
Which way is east?
306
00:13:34,441 --> 00:13:36,597
East is that way.
307
00:13:36,621 --> 00:13:37,947
Join me in prayer?
308
00:13:37,971 --> 00:13:41,803
Um, I'm gonna have to
make it up, but feel free.
309
00:13:48,751 --> 00:13:50,607
You know, I was figuring
with my tech background,
310
00:13:50,631 --> 00:13:52,307
they would assign me to cybercrime.
311
00:13:52,331 --> 00:13:55,577
When they asked me to penetrate
Shabani's crew, jumped at it.
312
00:13:55,601 --> 00:13:57,487
It's a good assignment.
313
00:13:57,511 --> 00:13:59,227
It's more than that.
314
00:13:59,251 --> 00:14:01,357
I hate these bastards.
315
00:14:01,381 --> 00:14:02,797
They bully their own people,
316
00:14:02,821 --> 00:14:04,927
force them to pay protection money.
317
00:14:04,951 --> 00:14:06,797
They tried to do that to my father.
318
00:14:06,821 --> 00:14:08,457
He was a tailor, but he refused to pay,
319
00:14:08,481 --> 00:14:12,303
so they beat the hell out of
him right outside the mosque.
320
00:14:13,281 --> 00:14:14,553
I'm sorry to hear that, man.
321
00:14:16,131 --> 00:14:18,511
Taking these guys down will be a joy.
322
00:14:18,881 --> 00:14:20,803
And in the process...
323
00:14:25,531 --> 00:14:27,127
Little help?
324
00:14:27,151 --> 00:14:29,511
Means to honor
and respect one's parents.
325
00:14:39,151 --> 00:14:41,317
All right, Tiff and Scola are on site.
326
00:14:41,341 --> 00:14:42,719
Your wire secure?
327
00:14:46,371 --> 00:14:48,187
Keep it on just in case.
328
00:14:48,211 --> 00:14:49,587
I haven't been packing.
329
00:14:49,611 --> 00:14:50,847
I don't wanna make Dardan nervous.
330
00:14:50,871 --> 00:14:52,197
No, I get it, but there's a reason
331
00:14:52,221 --> 00:14:54,599
why we carry, especially in
situations like this, so keep it.
332
00:14:56,031 --> 00:14:57,677
"Offensive" is gonna be our safe word.
333
00:14:57,701 --> 00:14:59,987
You say that, we'll come running, okay?
334
00:15:00,011 --> 00:15:01,247
Copy that.
335
00:15:26,851 --> 00:15:28,707
What's going on?
What are you doing here?
336
00:15:28,731 --> 00:15:30,367
I wanted to talk to you
about those guns.
337
00:15:30,391 --> 00:15:31,844
I just met a potential buyer.
338
00:15:34,539 --> 00:15:36,053
There's lots of heat on me right now.
339
00:15:38,031 --> 00:15:40,377
This helps take the edge off.
340
00:15:40,401 --> 00:15:42,467
This buyer... you know him?
341
00:15:42,491 --> 00:15:43,807
Dealt with him before?
342
00:15:43,831 --> 00:15:45,741
Yeah, he's a good guy.
343
00:15:48,221 --> 00:15:49,886
So what kind of heat?
344
00:15:51,571 --> 00:15:53,636
This moron, Tony, screwed up.
345
00:15:54,151 --> 00:15:55,997
He ruined the biggest deal
we had in the works.
346
00:15:56,021 --> 00:15:57,928
Supposed to go down tomorrow, but...
347
00:15:59,844 --> 00:16:02,511
So what about this buyer of yours?
348
00:16:02,851 --> 00:16:04,357
How do you know him?
349
00:16:04,381 --> 00:16:08,261
We... I used to buy coke
from him when I was younger.
350
00:16:08,286 --> 00:16:09,569
He's a drug dealer?
351
00:16:12,457 --> 00:16:14,443
How much is he willing to pay?
352
00:16:14,561 --> 00:16:17,094
1,500 bucks, all three guns.
353
00:16:18,771 --> 00:16:20,094
What's his name?
354
00:16:21,511 --> 00:16:23,011
John.
355
00:16:23,531 --> 00:16:24,731
John what?
356
00:16:28,041 --> 00:16:30,157
See, you're not a good liar, Val.
357
00:16:30,181 --> 00:16:32,297
Hey, come on.
358
00:16:32,321 --> 00:16:33,857
Dardan, it's me.
359
00:16:33,881 --> 00:16:35,094
What are you doing?
360
00:16:36,831 --> 00:16:38,257
This is offensive.
361
00:16:38,281 --> 00:16:39,387
Offensive? No.
362
00:16:39,411 --> 00:16:41,428
You ain't seen nothing yet.
363
00:16:41,811 --> 00:16:43,917
At the door, you said you just met him.
364
00:16:43,941 --> 00:16:45,827
Now you're saying
you used to deal with him
365
00:16:45,851 --> 00:16:47,357
when you were younger. Which one is it?
366
00:16:54,301 --> 00:16:55,442
FBI! Drop the gun!
367
00:17:01,551 --> 00:17:03,094
Dardan left out the back.
368
00:17:08,561 --> 00:17:10,094
I'm in pursuit of the suspect.
369
00:17:29,241 --> 00:17:31,097
Suspect is down.
370
00:17:31,121 --> 00:17:33,219
I need an ambulance
at 2800 Lorillard Place.
371
00:17:34,111 --> 00:17:35,344
You guys good?
372
00:17:37,541 --> 00:17:39,097
You had a clean shot.
Why didn't you take it?
373
00:17:39,121 --> 00:17:42,057
No, I just... I... I thought I was...
374
00:17:42,081 --> 00:17:43,317
I mean, in my head,
I was pulling the trigger,
375
00:17:43,341 --> 00:17:44,886
and then...
376
00:17:45,561 --> 00:17:47,844
Okay, well, we got him.
377
00:17:48,261 --> 00:17:50,731
- Is he gonna die?
- I don't know.
378
00:17:56,391 --> 00:17:58,597
Just got the warrant for Dardan's van.
379
00:17:58,621 --> 00:18:00,427
Here. Go on the other side.
380
00:18:07,541 --> 00:18:08,729
Any dope?
381
00:18:08,753 --> 00:18:12,047
No, but I got piperidinamine
and lithium aluminum.
382
00:18:12,071 --> 00:18:13,827
Everything's empty.
383
00:18:13,851 --> 00:18:15,787
Maggie, that means these guys
are making their own drugs.
384
00:18:15,811 --> 00:18:16,917
Looks like it.
385
00:18:21,804 --> 00:18:24,900
All right, so based on
the empty chemical containers,
386
00:18:24,924 --> 00:18:26,470
it appears this crew
is making their own pills
387
00:18:26,494 --> 00:18:27,892
in mass quantities.
388
00:18:27,916 --> 00:18:29,950
Can we track the van that
we found the containers in?
389
00:18:29,974 --> 00:18:32,470
We tried, but he disabled
the vehicle's GPS.
390
00:18:32,494 --> 00:18:33,820
Okay, what about LPRs, cameras
391
00:18:33,844 --> 00:18:35,090
in and around Dardan's apartment?
392
00:18:35,114 --> 00:18:36,987
Tried that too. No luck.
393
00:18:37,180 --> 00:18:40,326
Hey, suspect is in surgery,
prognosis is unclear,
394
00:18:40,351 --> 00:18:42,247
which means if he pulls through,
395
00:18:42,424 --> 00:18:44,270
Val is burned as an undercover.
396
00:18:44,294 --> 00:18:46,660
So for now, let's not
tell Dardan's family
397
00:18:46,684 --> 00:18:48,060
what's going on and buy
ourselves a little more time.
398
00:18:48,084 --> 00:18:50,100
We need Val to plant a bug on Shabani.
399
00:18:50,124 --> 00:18:51,800
Is Val gonna be okay?
400
00:18:51,824 --> 00:18:53,360
Didn't exactly go smooth at Dardan's.
401
00:18:53,384 --> 00:18:56,280
OA talked to him.
He thinks he's gonna be fine.
402
00:18:56,304 --> 00:18:58,020
All right, well, we've gotta
find out when and where
403
00:18:58,044 --> 00:19:00,280
that drop is happening,
and he is our best shot.
404
00:19:00,304 --> 00:19:01,850
Yep.
405
00:19:05,218 --> 00:19:08,364
Okay. Button cam is working.
406
00:19:08,388 --> 00:19:09,894
- How are you feeling?
- Yeah.
407
00:19:09,918 --> 00:19:11,064
Yeah, I'm good.
408
00:19:11,088 --> 00:19:12,404
Okay.
409
00:19:14,258 --> 00:19:17,074
Omar, is there any chance
Dardan's mother and father
410
00:19:17,098 --> 00:19:18,504
can see him while he's in the hospital?
411
00:19:18,528 --> 00:19:21,124
Eventually, but he is
making and selling drugs
412
00:19:21,148 --> 00:19:23,204
that are responsible
for killing seven kids.
413
00:19:23,228 --> 00:19:24,734
Okay, so let's not waste our energy
414
00:19:24,758 --> 00:19:26,084
worrying about him too much.
415
00:19:26,108 --> 00:19:27,954
It's not about him.
416
00:19:27,978 --> 00:19:29,734
It's about his mother and father.
417
00:19:29,758 --> 00:19:30,954
I've met them.
418
00:19:30,978 --> 00:19:32,744
They're not involved with Shabani.
419
00:19:32,768 --> 00:19:35,174
They're practicing Muslims like us.
420
00:19:35,529 --> 00:19:36,914
I get it.
421
00:19:36,938 --> 00:19:39,264
But we gotta focus on this right now.
422
00:19:39,288 --> 00:19:40,664
This is the device.
423
00:19:40,688 --> 00:19:43,664
It's a key fob with a detachable piece.
424
00:19:43,688 --> 00:19:45,844
You pull this out and plant it,
425
00:19:45,868 --> 00:19:47,494
and we're good to go, sound and picture.
426
00:19:47,518 --> 00:19:49,324
- Got it?
- Yeah. I'm good.
427
00:19:49,348 --> 00:19:51,364
You sure these guys talk
business in the back room?
428
00:19:51,388 --> 00:19:53,194
Boss is always in there working.
429
00:19:53,218 --> 00:19:55,196
There's always a lot of people
coming and going.
430
00:19:57,038 --> 00:19:59,487
Okay. Let's do it.
431
00:20:02,088 --> 00:20:04,594
Hey, so I've got something
I wanna run by Shabani.
432
00:20:04,618 --> 00:20:06,254
You think it's okay if I go back there?
433
00:20:06,278 --> 00:20:07,424
What do you mean?
434
00:20:07,448 --> 00:20:09,774
I've got some friends, Dominicans.
435
00:20:09,798 --> 00:20:12,384
They're looking at getting
into the fentanyl business.
436
00:20:12,408 --> 00:20:16,174
If I were you, I'd keep my mouth shut
437
00:20:16,198 --> 00:20:19,574
and bring the boss's lunch
when it gets here.
438
00:20:19,598 --> 00:20:20,905
Don't press it, Val.
439
00:20:20,929 --> 00:20:22,264
Take the man his lunch,
440
00:20:22,288 --> 00:20:24,094
anything that gets you
in that back room.
441
00:20:24,446 --> 00:20:25,664
Fine.
442
00:20:25,688 --> 00:20:27,794
I'll serve his lunch
on a silver platter,
443
00:20:27,946 --> 00:20:30,364
shine his shoes while I'm at it.
444
00:20:30,388 --> 00:20:32,112
Smart boy.
445
00:20:32,868 --> 00:20:34,696
I'm thirsty.
446
00:20:34,998 --> 00:20:38,821
And you know it's bad luck
for Albanians to drink alone.
447
00:20:39,398 --> 00:20:40,464
So...
448
00:20:49,374 --> 00:20:50,387
What's wrong?
449
00:20:53,196 --> 00:20:54,779
Drink.
450
00:20:55,148 --> 00:20:56,914
Take the drink, Val.
451
00:20:56,938 --> 00:20:58,196
What's he doing?
452
00:20:59,618 --> 00:21:00,654
Take the damn drink.
453
00:21:00,678 --> 00:21:02,696
Yo, somebody order food?
454
00:21:09,458 --> 00:21:11,494
Is it that big of a deal to drink?
455
00:21:11,518 --> 00:21:14,364
I mean, I've seen you have a cocktail,
or two, undercover or not.
456
00:21:14,388 --> 00:21:16,194
If you are really devout, yes.
457
00:21:16,218 --> 00:21:17,884
I was that way when I first started.
458
00:21:17,908 --> 00:21:19,494
Yeah, but you were working undercover
459
00:21:19,518 --> 00:21:22,894
with radical jihadis, not gangsters.
460
00:21:22,918 --> 00:21:27,074
There's this concept in
Islam called "al-darurah."
461
00:21:27,098 --> 00:21:30,424
And it allows you to make exceptions
462
00:21:30,448 --> 00:21:33,864
to the doctrine in cases
of necessity or extreme need.
463
00:21:33,888 --> 00:21:35,254
Okay, so you basically have a blanket
464
00:21:35,278 --> 00:21:36,774
get-out-of-jail-free card.
465
00:21:36,798 --> 00:21:39,124
No, but I use it to balance
my work and faith,
466
00:21:39,148 --> 00:21:41,734
and Val is gonna need to reconcile that
467
00:21:41,758 --> 00:21:43,614
if he's gonna be an effective agent.
468
00:21:43,638 --> 00:21:45,304
Honestly, Organized Crime
should've checked
469
00:21:45,328 --> 00:21:48,484
this kid's level of devotion
before putting him under.
470
00:21:56,638 --> 00:21:57,681
Hey!
471
00:22:01,318 --> 00:22:02,848
What's up?
472
00:22:06,168 --> 00:22:07,894
No phones back there.
473
00:22:07,918 --> 00:22:09,784
Oh. Got it.
474
00:22:24,878 --> 00:22:26,344
I always had that other kid check
475
00:22:26,368 --> 00:22:28,564
to make sure the owner's
brother isn't cooking.
476
00:22:28,588 --> 00:22:31,184
- He's awful.
- Yeah.
477
00:22:31,208 --> 00:22:33,237
Crazy what happened to Tony, right?
478
00:22:35,884 --> 00:22:37,064
Who?
479
00:22:40,634 --> 00:22:41,774
Don't push, Val.
480
00:22:45,158 --> 00:22:47,504
Don't forget to put
the peppers on the sandwich.
481
00:22:57,388 --> 00:23:01,254
Right there, behind the plant
near the entrance.
482
00:23:01,278 --> 00:23:04,344
Hey, kid, make sure...
483
00:23:04,368 --> 00:23:05,654
What is that?
484
00:23:08,968 --> 00:23:11,004
Just my car key.
485
00:23:11,028 --> 00:23:12,694
When you're done,
go get me some more coffee,
486
00:23:12,718 --> 00:23:14,574
Italian place down the block.
487
00:23:14,598 --> 00:23:16,394
Yeah, sure.
488
00:23:37,608 --> 00:23:39,074
Oh, hey, kid...
489
00:23:39,098 --> 00:23:40,571
hey, make sure to tell them...
490
00:23:44,048 --> 00:23:45,954
Tell them the coffee's for me, okay?
491
00:23:45,978 --> 00:23:47,384
Yeah, will do.
492
00:23:47,408 --> 00:23:49,384
They know how I like it.
493
00:23:49,408 --> 00:23:50,524
Yes, sir.
494
00:24:04,006 --> 00:24:06,552
We are up on the bug. Good work.
495
00:24:06,576 --> 00:24:08,852
Thanks. My heart's still pounding.
496
00:24:08,876 --> 00:24:10,552
Yeah, I bet.
497
00:24:10,576 --> 00:24:12,212
But listen, Val, when it
comes to something like
498
00:24:12,236 --> 00:24:14,732
taking a drink, sometimes it's
better to play the part,
499
00:24:14,756 --> 00:24:16,992
stay in character.
500
00:24:17,016 --> 00:24:18,302
I don't drink alcohol.
501
00:24:18,326 --> 00:24:20,482
Val, this isn't a training exercise.
502
00:24:20,669 --> 00:24:22,042
Okay?
503
00:24:22,066 --> 00:24:24,352
One misstep's gonna get you killed.
504
00:24:24,544 --> 00:24:26,002
I'll do whatever I can to help the team,
505
00:24:26,026 --> 00:24:27,835
but my faith...
506
00:24:28,336 --> 00:24:29,882
I don't screw around with that.
507
00:24:29,906 --> 00:24:32,752
I get that, okay? I do.
508
00:24:32,776 --> 00:24:33,972
I thought when I first started
509
00:24:33,996 --> 00:24:35,662
I could follow all the rules too, but...
510
00:24:35,686 --> 00:24:36,752
The rules?
511
00:24:39,476 --> 00:24:40,892
You know what I mean.
512
00:24:40,916 --> 00:24:42,627
They're not rules.
513
00:24:43,136 --> 00:24:45,794
It's the word of God and the
Prophet, peace be upon me.
514
00:24:47,346 --> 00:24:49,112
What I am saying is that the bullets
515
00:24:49,136 --> 00:24:50,772
in these guns are real.
516
00:24:50,796 --> 00:24:54,292
So sometimes you might need
to give yourself a break,
517
00:24:54,316 --> 00:24:56,669
okay, adjust to reality.
518
00:24:57,412 --> 00:24:58,822
You mean surrender?
519
00:24:58,846 --> 00:25:00,435
I mean adjust.
520
00:25:02,295 --> 00:25:04,042
Get your head in the game.
521
00:25:04,066 --> 00:25:05,377
Get back out there. Go.
522
00:25:15,366 --> 00:25:16,972
Jubal, what's up?
523
00:25:16,996 --> 00:25:18,833
Hey, so we've been monitoring the bug.
524
00:25:18,857 --> 00:25:19,842
Okay. And?
525
00:25:19,866 --> 00:25:21,142
And there's gonna be
a meeting with the Latin Kings
526
00:25:21,166 --> 00:25:22,622
in about two hours.
527
00:25:22,646 --> 00:25:23,972
Okay.
528
00:25:23,996 --> 00:25:25,802
It's probably our buyer.
That's good news, right?
529
00:25:25,826 --> 00:25:28,542
It is, but it's not happening
at Shabani's office.
530
00:25:28,566 --> 00:25:30,722
It's happening in the
apartment above the bar.
531
00:25:31,055 --> 00:25:32,681
So you need us to plant another bug?
532
00:25:32,705 --> 00:25:34,381
Well, according to real estate records,
533
00:25:34,405 --> 00:25:35,691
it's owned by Shabani,
534
00:25:35,715 --> 00:25:37,511
but according to utility records,
535
00:25:37,535 --> 00:25:41,085
somebody else lives there,
an imam from a local mosque.
536
00:25:41,325 --> 00:25:43,431
- An imam?
- Yeah, and he seems legit.
537
00:25:43,455 --> 00:25:45,301
Leaves early, comes home late.
538
00:25:45,325 --> 00:25:48,419
Spends most of his time at
his mosque on Webster Avenue.
539
00:25:49,555 --> 00:25:51,441
And we really feel comfortable
540
00:25:51,465 --> 00:25:53,231
bugging an imam's apartment?
541
00:25:53,255 --> 00:25:55,921
No, unless Shabani
is using that apartment
542
00:25:55,945 --> 00:25:57,801
for illicit meetings.
543
00:25:57,825 --> 00:26:01,581
If the imam comes home,
we will deactivate the device.
544
00:26:01,605 --> 00:26:05,631
It's not an ideal situation,
but we've gotta take a swing.
545
00:26:13,355 --> 00:26:14,991
I told them I was
putting money in the meter,
546
00:26:15,015 --> 00:26:16,601
- so I can't be too long.
- Okay.
547
00:26:16,625 --> 00:26:18,251
What do you know about
the apartment upstairs
548
00:26:18,275 --> 00:26:19,691
being used for meetings?
549
00:26:19,715 --> 00:26:21,431
- The imam's place?
- Mm-hmm.
550
00:26:21,455 --> 00:26:23,041
Look, we heard on the wire
that Shabani uses that place
551
00:26:23,065 --> 00:26:24,651
to speak with the Latin Kings.
552
00:26:24,675 --> 00:26:27,462
So we need you to go up there
and plant another camera.
553
00:26:27,486 --> 00:26:29,651
- In the imam's apartment?
- Yes.
554
00:26:29,675 --> 00:26:31,221
Odds are high that
they're gonna be discussing
555
00:26:31,245 --> 00:26:33,085
that major drug deal
that Dardan mentioned.
556
00:26:36,495 --> 00:26:38,401
Can we find another way?
557
00:26:38,425 --> 00:26:39,544
No.
558
00:26:39,569 --> 00:26:41,985
We don't have time to find another way.
559
00:26:42,155 --> 00:26:44,911
So nothing else matters?
You just make the case?
560
00:26:44,936 --> 00:26:47,872
No, Val, what matters is the parents
561
00:26:47,897 --> 00:26:50,053
that we talked to this morning
whose 17-year-old daughter
562
00:26:50,135 --> 00:26:52,721
is lying in a morgue,
her future vaporized
563
00:26:52,745 --> 00:26:56,331
by the poison that Shabani
is making and peddling, okay?
564
00:26:56,355 --> 00:26:58,210
That's what matters.
565
00:26:58,625 --> 00:27:00,419
Still, I can't do it.
566
00:27:00,925 --> 00:27:02,193
This is the FBI, man.
567
00:27:02,217 --> 00:27:04,341
You can't pick and choose
the orders you wanna follow.
568
00:27:04,365 --> 00:27:07,627
What I mean is, I literally can't do it.
569
00:27:09,665 --> 00:27:13,351
I barely made it through
surreptitious entry training.
570
00:27:13,375 --> 00:27:14,651
I bet I won't even be able to make it
571
00:27:14,675 --> 00:27:16,701
through the apartment's door.
572
00:27:16,725 --> 00:27:18,531
Hmm.
573
00:27:18,555 --> 00:27:20,531
Whatever. I'll do it.
574
00:27:20,555 --> 00:27:22,311
You just need to get me inside, okay?
575
00:28:15,335 --> 00:28:16,960
Hyka.
576
00:28:17,225 --> 00:28:18,591
Go get everything ready
for the meeting upstairs.
577
00:28:18,615 --> 00:28:19,637
You got it.
578
00:28:19,661 --> 00:28:21,501
OA, Shabani's sending Hyka your way.
579
00:28:21,525 --> 00:28:22,645
I need more time.
580
00:28:23,825 --> 00:28:25,877
Val, you gotta slow him down.
581
00:28:31,199 --> 00:28:33,325
Hyka, hey.
582
00:28:33,350 --> 00:28:35,053
Hey. Hold on.
583
00:28:35,078 --> 00:28:37,117
I wanna run something by you
584
00:28:37,142 --> 00:28:38,678
about these Dominicans
I was telling you about.
585
00:28:38,805 --> 00:28:40,131
They're major players.
586
00:28:40,155 --> 00:28:41,741
And they have distributions up and down
587
00:28:41,765 --> 00:28:44,252
the East Coast out to Chicago.
588
00:28:46,625 --> 00:28:48,711
I got it. I'm in.
589
00:28:48,735 --> 00:28:50,271
Hurry.
590
00:29:00,685 --> 00:29:02,941
You know, but they hate having to count
591
00:29:02,965 --> 00:29:04,399
on the Mexicans for supply.
592
00:29:04,423 --> 00:29:06,085
You know, they don't like
the prices they're getting.
593
00:29:08,305 --> 00:29:10,391
OA, you gotta hurry up.
594
00:29:11,055 --> 00:29:12,161
Bottom line is, these guys can buy
595
00:29:12,185 --> 00:29:13,561
as much as we can make.
596
00:29:13,585 --> 00:29:15,544
Stop talking now.
597
00:29:16,365 --> 00:29:18,665
How do you know what
we make or don't make?
598
00:29:20,315 --> 00:29:22,221
Blame Tony.
599
00:29:22,245 --> 00:29:23,441
Look, I don't wanna
speak ill of the dead,
600
00:29:23,465 --> 00:29:26,871
but Tony told me.
601
00:29:26,895 --> 00:29:27,975
Get lost.
602
00:29:31,325 --> 00:29:32,971
OA, Hyka's coming towards you.
603
00:29:32,995 --> 00:29:34,531
I need more time.
604
00:29:44,075 --> 00:29:46,631
Stall him.
605
00:29:46,655 --> 00:29:48,241
- Hyka?
- What now?
606
00:29:48,265 --> 00:29:51,251
Just, you know, if you
need any help up there...
607
00:29:51,275 --> 00:29:53,381
Just go back to the damn bar.
608
00:30:30,142 --> 00:30:31,752
Okay. Here we go.
609
00:30:35,662 --> 00:30:37,998
Can we get facial rec on these guys?
610
00:30:38,022 --> 00:30:39,698
Yes, sir.
611
00:30:39,722 --> 00:30:41,658
Pulling it up now.
Come on, come on, come on.
612
00:30:41,682 --> 00:30:44,478
Olive jacket is Oscar Diaz,
613
00:30:44,502 --> 00:30:47,098
senior member of the Latin Kings.
614
00:30:47,122 --> 00:30:50,127
And the orange jacket is...
615
00:30:51,349 --> 00:30:53,728
Juan Ruiz, another documented
member of the Latin Kings.
616
00:30:53,752 --> 00:30:55,438
Okay. They're heading inside.
617
00:30:55,462 --> 00:30:56,841
Ian, can you throw up the feed
618
00:30:56,866 --> 00:30:58,152
from inside the imam's apartment?
619
00:30:58,177 --> 00:31:00,153
Yes. Feed is good.
620
00:31:00,302 --> 00:31:01,888
There you go.
621
00:31:01,912 --> 00:31:04,328
- Welcome.
- Thank you.
622
00:31:10,657 --> 00:31:12,132
Hold on.
623
00:31:14,109 --> 00:31:16,135
Oh, no. OA, it's the imam.
624
00:31:16,272 --> 00:31:17,612
He's coming back.
625
00:31:20,312 --> 00:31:23,168
OA, you need to get out there
and divert the imam.
626
00:31:23,192 --> 00:31:24,424
We cannot let him go into his apartment.
627
00:31:24,448 --> 00:31:25,752
Copy that.
628
00:31:34,895 --> 00:31:38,021
- Imam. Salaam alaikum.
- Do I know you?
629
00:31:38,046 --> 00:31:40,712
Uh, no, but I've worshipped
at your mosque a few times.
630
00:31:40,737 --> 00:31:42,656
Oh, I see. Well, nice to see you again.
631
00:31:42,681 --> 00:31:44,854
I was hoping that I could speak to you
632
00:31:44,879 --> 00:31:47,075
about a spiritual issue
that I've been having.
633
00:31:47,100 --> 00:31:48,426
Well, just give me a moment.
634
00:31:48,451 --> 00:31:50,387
I forgot to take my blood pressure pill.
635
00:31:50,412 --> 00:31:52,428
I'll grab it in my apartment.
I'll be right back.
636
00:31:52,453 --> 00:31:53,609
OA, the meeting's not over.
637
00:31:53,634 --> 00:31:54,520
You gotta keep him on the street.
638
00:31:54,545 --> 00:31:55,831
Okay, another time then.
639
00:31:55,856 --> 00:31:58,492
You're busy, and I have to go to work.
640
00:31:58,517 --> 00:32:00,183
Tell me about your issue.
641
00:32:00,208 --> 00:32:02,184
Who cares if I have a stroke?
642
00:32:02,322 --> 00:32:03,428
Okay. Thank you.
643
00:32:03,452 --> 00:32:05,258
I appreciate that.
644
00:32:05,282 --> 00:32:06,932
I'm sticking at 60/40.
645
00:32:06,956 --> 00:32:09,788
On a retail level,
we assume most of the risk.
646
00:32:09,812 --> 00:32:11,398
So I need this to be a true partnership.
647
00:32:11,422 --> 00:32:13,218
I can't move off of 50/50,
648
00:32:13,242 --> 00:32:15,658
so I don't know why
you're wasting my time.
649
00:32:15,682 --> 00:32:18,448
You got balls. I like that.
650
00:32:18,472 --> 00:32:19,708
50/50 it is.
651
00:32:19,732 --> 00:32:21,127
Good.
652
00:32:21,812 --> 00:32:24,098
Have the money ready by 6:00.
653
00:32:24,229 --> 00:32:25,905
We'll text you the location.
654
00:32:25,930 --> 00:32:27,241
We'll see you in about an hour.
655
00:32:27,266 --> 00:32:30,647
If your lifestyle violates
the teachings of the Quran,
656
00:32:30,672 --> 00:32:32,738
you already know what my answer will be.
657
00:32:32,832 --> 00:32:33,978
There has to be something.
658
00:32:34,002 --> 00:32:37,472
There has to be some latitude somewhere.
659
00:32:37,496 --> 00:32:39,028
To new friends.
660
00:32:39,052 --> 00:32:40,586
- Salud.
- Salud.
661
00:32:44,792 --> 00:32:46,048
All right, OA, meeting's over.
662
00:32:46,073 --> 00:32:47,479
You gotta get off the street now.
663
00:32:47,504 --> 00:32:49,920
Your life must reflect your faith.
664
00:32:49,945 --> 00:32:53,401
You can't pick and choose
when to be a good Muslim.
665
00:32:53,426 --> 00:32:55,908
Okay, but what about al-darurah?
666
00:32:55,933 --> 00:32:59,461
Well, I worry when a follower
tries to use it casually.
667
00:32:59,539 --> 00:33:03,515
Our faith is not a system
to be gamed for convenience.
668
00:33:03,846 --> 00:33:05,472
OA, they're coming out now.
669
00:33:05,497 --> 00:33:07,044
You gotta get off the street.
670
00:33:11,992 --> 00:33:13,758
Okay. Thank you.
671
00:33:13,782 --> 00:33:15,458
I have to go, um, but I'm gonna come
672
00:33:15,482 --> 00:33:18,028
- to prayer service this Friday.
- Okay. Good.
673
00:33:22,026 --> 00:33:23,882
- Hey, Shabani's on the move.
- Do we have eyes?
674
00:33:23,907 --> 00:33:25,673
We've got a soft tail on Shabani.
675
00:33:25,698 --> 00:33:26,894
OA and Maggie,
Tiff and Scola are trailing.
676
00:33:26,919 --> 00:33:28,895
Yeah, and SWAT is ready to deploy.
677
00:33:28,920 --> 00:33:31,116
Shabani just crossed into
Hunts Point, then he stopped.
678
00:33:31,141 --> 00:33:34,141
He stopped? Okay. What's there?
679
00:33:34,166 --> 00:33:36,818
Location's coming back as Abel Store-It.
680
00:33:36,843 --> 00:33:38,089
What do we know about this place?
681
00:33:38,114 --> 00:33:40,780
Property records show its
owner is a cousin of Shabani.
682
00:33:40,805 --> 00:33:42,481
All right, they told Diaz
the meeting was at 6:00.
683
00:33:42,506 --> 00:33:44,376
That's less than an hour from now.
684
00:33:44,401 --> 00:33:46,353
All right, we've got a solid
case against Ruiz and Diaz.
685
00:33:46,378 --> 00:33:48,014
We cannot risk this stuff
getting out into the world.
686
00:33:48,039 --> 00:33:49,355
Take them down.
687
00:33:54,521 --> 00:33:56,847
Maggie, those are the same
buckets from Dardan's house.
688
00:33:56,872 --> 00:33:57,772
Yep.
689
00:34:10,141 --> 00:34:11,527
All right, guys,
we need to clear the employees.
690
00:34:11,552 --> 00:34:12,961
Secure the truck. Let's go.
691
00:34:18,662 --> 00:34:20,492
Get out of the warehouse! Go! Get out.
692
00:34:21,492 --> 00:34:24,008
FBI, freeze!
693
00:34:26,396 --> 00:34:28,658
- Shabani's on the run.
- Hey!
694
00:34:28,682 --> 00:34:30,268
Don't move.
695
00:34:30,292 --> 00:34:31,294
Go, go, go.
696
00:34:35,812 --> 00:34:38,018
Hey, Jubal, we found the lab.
697
00:34:38,042 --> 00:34:39,522
Roll Hazmat.
698
00:34:39,546 --> 00:34:41,544
These burners are still on.
699
00:34:42,199 --> 00:34:43,435
Don't you wanna wait for Hazmat?
700
00:34:43,460 --> 00:34:46,176
This place goes, whole
neighborhood's going with it.
701
00:34:46,201 --> 00:34:47,967
Scola?
702
00:36:18,562 --> 00:36:20,818
- OA, are you okay?
- Yeah.
703
00:36:37,811 --> 00:36:38,877
Hey.
704
00:36:40,378 --> 00:36:43,354
Wanted to come see you
before I met with my boss.
705
00:36:43,732 --> 00:36:45,419
You okay?
706
00:36:46,522 --> 00:36:47,919
No.
707
00:36:48,912 --> 00:36:51,377
If I'm being honest,
I'm really not okay.
708
00:36:51,782 --> 00:36:55,086
I know it's not easy,
but you did the right thing.
709
00:36:55,499 --> 00:36:57,044
You saved my life.
710
00:36:57,792 --> 00:36:59,627
You know, I was naive,
711
00:37:00,442 --> 00:37:02,742
convinced myself I'd never have to kill.
712
00:37:06,524 --> 00:37:07,742
I get that.
713
00:37:10,922 --> 00:37:12,438
First person I ever killed,
714
00:37:12,462 --> 00:37:15,842
I couldn't eat or sleep for three days.
715
00:37:19,412 --> 00:37:21,498
I don't wanna be in that position again.
716
00:37:21,523 --> 00:37:24,877
You just need some time, process things.
717
00:37:25,652 --> 00:37:28,002
No, I get it, but it's more than that.
718
00:37:28,403 --> 00:37:30,461
I don't like all the
compromises you need to make.
719
00:37:32,642 --> 00:37:34,718
My Imam says life is faith.
720
00:37:34,742 --> 00:37:36,288
Faith is life.
721
00:37:42,272 --> 00:37:43,818
I'm jealous of you.
722
00:37:43,842 --> 00:37:45,502
Why is that?
723
00:37:50,386 --> 00:37:53,032
You don't struggle
with these things like I do.
51825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.