All language subtitles for Erotica.Manila.S01E01.z87.WEBDL.Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,924 --> 00:00:09,509 Sebuah Ulasan oleh Gab Tolentino 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,845 Setidaknya akan jadi kontroversial untuk dikatakan, 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,889 Bahwa ini adalah film terbaik dekade ini. 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,942 Aku akan dijauhi oleh fanatik Scorsese. 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,945 Dikucilkan oleh lingkaran kritikus muda tempatku berada. 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,948 Namun kupertaruhkan sedikit reputasi yang kumiliki atas klaim ini. 7 00:00:41,958 --> 00:00:46,421 Meskipun terungkap sebagai epik yang mengingatkan pada Raging Bull atau Goodfellas. 8 00:00:46,421 --> 00:00:50,842 Aku meninggalkan bioskop dengan merinding dan bulu kuduk... 9 00:01:02,145 --> 00:01:03,438 Halo, Phil... 10 00:01:03,781 --> 00:01:05,074 Gab, kau di mana? 11 00:01:06,107 --> 00:01:10,153 Aku di kedai kopi. 12 00:01:10,153 --> 00:01:12,054 Kedai kopi katamu? 13 00:01:12,559 --> 00:01:13,601 Kau sibuk? 14 00:01:14,398 --> 00:01:15,408 Kenapa? 15 00:01:15,408 --> 00:01:19,287 Kami menemukan sebuah postingan Facebook. 16 00:01:19,287 --> 00:01:22,040 Itu tentang retrospektif Auraeus nanti. 17 00:01:24,500 --> 00:01:26,710 Seharusnya mulai pukul tiga. 18 00:01:27,302 --> 00:01:29,262 Apa kau mau pergi? G? 19 00:01:29,287 --> 00:01:30,312 Ya. 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,927 Bagaimana dengan Ogie, apa dia akan datang? 21 00:01:33,927 --> 00:01:37,388 Ogielah yang mengirimiku tautan. Ini adalah idenya. 22 00:01:37,388 --> 00:01:38,848 Baiklah, tentu. 23 00:01:38,848 --> 00:01:40,433 Apa kau datang? 24 00:01:40,433 --> 00:01:41,939 Baiklah, aku datang. / Sempurna. 25 00:02:50,939 --> 00:02:55,939 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 26 00:03:02,622 --> 00:03:03,831 Sialan. 27 00:03:03,831 --> 00:03:04,916 Apa kau benar-benar arbenar bodoh? 28 00:03:04,916 --> 00:03:07,502 Apa yang tidak kau mengerti? / Persetan kau! 29 00:03:07,502 --> 00:03:10,129 Aku tidak akan mendapatkan uang sampai minggu depan, jalang! 30 00:03:10,129 --> 00:03:12,799 Apa? / Anakmu butuh susu, dasar gelandangan! 31 00:03:12,799 --> 00:03:14,300 Memangnya aku peduli? 32 00:03:14,300 --> 00:03:16,761 Minta ibumu! / Kau benar-benar tidak berguna! 33 00:03:16,761 --> 00:03:18,054 Tidak, kau tidak berguna, pergi! 34 00:03:18,054 --> 00:03:19,347 Apa kau terbelakang? 35 00:03:19,347 --> 00:03:20,640 Aku tidak peduli! 36 00:03:21,724 --> 00:03:22,767 Bagaimana dengan DVD? 37 00:03:22,767 --> 00:03:25,603 Di mana kau taruh uang dari DVDmu jalang? Lepaskan aku! 38 00:03:28,606 --> 00:03:29,774 Kau bahkan tidak cantik! 39 00:03:29,774 --> 00:03:31,400 Kau mengerikan! / Dasar berengsek! 40 00:03:31,400 --> 00:03:32,942 Apa kau ingin mencobaku? 41 00:03:33,402 --> 00:03:35,530 Dasar jalang sialan! Kau bahkan tidak cantik! 42 00:03:35,530 --> 00:03:37,365 Kita seleaai! Pergi dari sini! 43 00:03:38,408 --> 00:03:39,769 Pergi dari hidupku! 44 00:03:40,744 --> 00:03:43,288 Kau akan mati sendirian, jalang! Kau benar-benar bodoh! 45 00:03:43,313 --> 00:03:45,091 Kau dan ibumu pergilah ke neraka! 46 00:03:47,375 --> 00:03:48,668 Pergilah sialan! 47 00:03:49,520 --> 00:03:51,898 Kau bangsat yang tak berguna. 48 00:03:52,505 --> 00:03:54,924 Kau baru saja memukulku, babi! 49 00:04:57,173 --> 00:04:58,299 Inilah pemukulnya. 50 00:04:59,235 --> 00:05:00,325 Pukul saat aku suruh. 51 00:05:00,509 --> 00:05:01,532 Apa? 52 00:05:01,532 --> 00:05:03,117 Tidak bisakah salah satu dari anak laki-laki itu? Ini memalukan. 53 00:05:03,117 --> 00:05:04,285 Apa maksudmu memalukan? 54 00:05:04,285 --> 00:05:06,037 Kau akan sentuh juga, kelak! 55 00:05:06,062 --> 00:05:07,103 Tapi Ayah... 56 00:05:07,788 --> 00:05:09,624 Apa kau ingin aku memukulmu dengan itu? 57 00:05:10,124 --> 00:05:11,533 Patuhlah! Ambil posisi! 58 00:05:12,043 --> 00:05:13,869 Baiklah anak-anak, siapa yang ingin menjadi laki-laki? 59 00:05:15,463 --> 00:05:16,501 Aku, Pak! 60 00:05:17,173 --> 00:05:18,925 Berani, ya? Kita lihat saja nanti. 61 00:05:20,051 --> 00:05:21,119 Kunyah itu. 62 00:05:21,969 --> 00:05:22,994 Daisy... 63 00:05:23,179 --> 00:05:25,306 Ketika kusuruh, pukul, oke? 64 00:05:25,973 --> 00:05:27,626 Kau siap, Nak? / Ya, Pak. 65 00:05:27,767 --> 00:05:29,785 Siapa namamu? / Beneng, Pak. 66 00:05:29,810 --> 00:05:31,203 Nama lengkapmu? 67 00:05:31,228 --> 00:05:33,314 Benigno Dumired, Pak. / Apa? 68 00:05:33,339 --> 00:05:35,519 Benigno Dumired, Pak! / Pukul! 69 00:05:36,359 --> 00:05:37,642 Baiklah, ludahkan itu! 70 00:05:39,012 --> 00:05:40,204 Bodoh kecil. 71 00:05:40,237 --> 00:05:41,522 Kenapa kau telan? 72 00:05:41,547 --> 00:05:43,157 Siapa namamu? / Agong! 73 00:05:43,340 --> 00:05:45,718 Nama lengkapmu? / Pantago Magilad! 74 00:05:45,743 --> 00:05:46,775 Pukul! 75 00:05:47,760 --> 00:05:48,970 Oke, ludahkan! 76 00:05:49,661 --> 00:05:50,869 Aku selanjutnya! 77 00:05:51,001 --> 00:05:52,016 Sial. 78 00:05:52,041 --> 00:05:53,935 Siapa namamu? / Paeng! 79 00:05:53,960 --> 00:05:56,420 Nama lengkapmu? / Apae Bubochoc. 80 00:05:56,420 --> 00:05:58,339 Apa? / Apae Bubochoc! 81 00:05:58,339 --> 00:05:59,392 Pukul! 82 00:06:00,549 --> 00:06:03,844 Mara, apa kau keberatan meminjamiku uang? 83 00:06:03,844 --> 00:06:06,900 Bisnis di bioskop melambat akhir-akhir ini. 84 00:06:06,925 --> 00:06:08,950 Lorna, aku sangat ingin membantu. 85 00:06:08,975 --> 00:06:11,431 Tapi aku juga kekurangan uang. 86 00:06:11,456 --> 00:06:15,335 Aku baru saja membayar tagihan lampu dan airku. 87 00:06:15,360 --> 00:06:18,173 Tolong, ya? Aku akan lunasi secepat mungkin. 88 00:06:18,198 --> 00:06:20,080 Di mana suamimu? 89 00:06:20,105 --> 00:06:22,274 Kenapa kau tidak minta bantuannya? 90 00:06:25,963 --> 00:06:28,841 Suamimu benar-benar pecundang. 91 00:06:29,228 --> 00:06:31,313 Bagaimana dengan pamanmu? 92 00:06:31,313 --> 00:06:32,969 Tidak bisakah kau minta bantuannya? 93 00:06:33,432 --> 00:06:35,130 Jual dia CDmu. 94 00:06:35,155 --> 00:06:37,126 Hanya agar kau bisa bertahan bulan ini. 95 00:06:39,025 --> 00:06:41,611 Baiklah, aku harus pergi. Tunggu di situ. 96 00:07:00,611 --> 00:07:30,611 JUDIKARTU / SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% / KLIK.FUN/SLOT88 97 00:07:42,738 --> 00:07:43,919 Ayo pergi. 98 00:07:46,232 --> 00:07:47,263 Tapi kenapa? 99 00:07:48,511 --> 00:07:50,591 Ogie, ayo pergi. / Kenapa? 100 00:07:53,475 --> 00:07:55,018 Apa dia serius? 101 00:08:23,557 --> 00:08:24,700 Dimana dia? 102 00:08:25,094 --> 00:08:26,161 Masih nonton film. 103 00:08:34,591 --> 00:08:36,067 Cukup. Ayo pergi! 104 00:08:50,521 --> 00:08:52,982 Aku sudah lihat ini di CinemaManila. 105 00:08:52,982 --> 00:08:55,318 Tapi kenapa sekarang... 106 00:08:55,318 --> 00:08:56,778 Kau hanya sedang tidak mood. 107 00:08:56,778 --> 00:08:58,321 Tidak, itu pasti bukan itu. 108 00:08:58,321 --> 00:08:59,822 Ada sesuatu yang salah dengan itu. 109 00:08:59,822 --> 00:09:02,200 Aku tahu ini menang penghargaan. Ya, benar. 110 00:09:02,200 --> 00:09:04,067 Tapi itu tidak benar-benar... 111 00:09:05,106 --> 00:09:07,278 Itu hampir selesai dan kau bahkan tidak bisa tunggu? 112 00:09:08,081 --> 00:09:09,415 Untuk apa? 113 00:09:09,415 --> 00:09:10,677 Konflik selesai. 114 00:09:11,153 --> 00:09:13,247 Para protagonis sedang merayakan! 115 00:09:14,339 --> 00:09:16,856 Apa gunanya melihat akhir? 116 00:09:16,881 --> 00:09:19,856 Mungkin ada pelintiran di akhir. 117 00:09:20,551 --> 00:09:22,700 Itulah tepatnya yang kutakutkan. 118 00:09:24,537 --> 00:09:26,956 Ketika penulis tiba-tiba keluar jalur, 119 00:09:26,981 --> 00:09:29,108 dan pelintir akhir cerita hanya untuk itu. 120 00:09:29,552 --> 00:09:31,804 Jadi kau senang dengan akhir yang kau harapkan? 121 00:09:31,829 --> 00:09:34,123 Tidak. Aku bahkan tidak suka hal sialan itu. 122 00:09:34,403 --> 00:09:36,696 Aku hanya berpikir yang kalian berdua bisa menggunakan teman. 123 00:09:37,251 --> 00:09:38,458 Bagaimana itu berjalan keluar, teman? 124 00:09:39,167 --> 00:09:40,410 Kita bahkan tidak bisa lihat dengan baik. 125 00:09:41,339 --> 00:09:43,758 Setidaknya aku berhasil melewati denoument. 126 00:09:44,133 --> 00:09:46,636 Sial, aku memberi manfaat dari keraguan itu, 127 00:09:46,636 --> 00:09:48,930 karena itu fitur kedua Aureaus Solito. 128 00:09:50,028 --> 00:09:52,530 Aku mengikuti karier bioskopnya, 129 00:09:52,555 --> 00:09:56,100 dan Maximo Oliveros itu bagus! 130 00:09:56,145 --> 00:09:59,023 Tapi retrospektif "Tuli" ini adil. 131 00:09:59,023 --> 00:10:00,400 Ada yang salah. 132 00:10:01,323 --> 00:10:03,074 Kenapa? Karena ada perempuan dengan perempuan? 133 00:10:05,251 --> 00:10:06,278 Santai. 134 00:10:06,572 --> 00:10:08,032 Jadi apa keputusanmu? 135 00:10:09,200 --> 00:10:10,952 Aku tinggalkan penilaianku 136 00:10:10,952 --> 00:10:12,954 untuk blog besok. 137 00:10:12,954 --> 00:10:14,163 Adapun kalian berdua, 138 00:10:14,163 --> 00:10:16,833 selesaikan bagian kalian tentang ini, 139 00:10:17,583 --> 00:10:19,335 jadi kita bisa sesuaikan skornya. 140 00:10:19,335 --> 00:10:22,880 Bagaimana kita bisa menulis ulasan untuk film yang bahkan belum kita selesaikan? 141 00:10:26,608 --> 00:10:28,401 Juga, aku harus menundanya. 142 00:10:28,426 --> 00:10:30,220 Aku masih tengah mengulas "Salo". 143 00:10:31,400 --> 00:10:32,427 "Salo"? 144 00:10:33,153 --> 00:10:34,225 "Salo"? 145 00:10:34,225 --> 00:10:36,269 Tentang Paolo Rivero dan Kristoffer King? 146 00:10:36,668 --> 00:10:37,879 Tidak, Pasolini. 147 00:10:38,961 --> 00:10:40,145 "Salo". 148 00:10:40,940 --> 00:10:44,068 "120 Days of Sodom". Aduh... 149 00:10:44,068 --> 00:10:46,112 Aku ingat kau mencekiknya. 150 00:10:46,112 --> 00:10:49,528 Astaga, andai saja aku bisa membilas mataku dengan bir ini. 151 00:10:49,957 --> 00:10:52,043 Tapi kau selesaikan. Kan? 152 00:10:52,068 --> 00:10:54,237 Hanya karena rasa ingin tahu yang tidak wajar. 153 00:10:54,262 --> 00:10:55,286 Tidak ada lagi. 154 00:10:56,169 --> 00:10:57,223 Kau... 155 00:10:57,248 --> 00:10:59,584 Apa ulasanmu ini sudah memiliki judul? 156 00:10:59,584 --> 00:11:00,817 Aku punya saran. 157 00:11:01,311 --> 00:11:04,397 "Aku menelan omong kosong Pasolini." 158 00:11:04,422 --> 00:11:05,505 Pilihanmu. 159 00:11:07,873 --> 00:11:09,708 Tidak seburuk itu, oke? 160 00:11:11,228 --> 00:11:12,348 Apa? 161 00:11:13,692 --> 00:11:14,840 Dengarkan sini. 162 00:11:15,250 --> 00:11:16,418 Sangat biasa, 163 00:11:16,443 --> 00:11:20,364 itulah ambang batas kita untuk kekerasan dan penghinaan. 164 00:11:20,389 --> 00:11:22,273 Tunggu dulu. Astaga, Gab, 165 00:11:22,273 --> 00:11:24,395 kau berikan ia Jury Prize! 166 00:11:24,420 --> 00:11:26,255 Aku bahkan tidak ingin dengar. 167 00:11:26,280 --> 00:11:29,450 Anggap saja film sialan itu mencapai ambang ketidaknyamananku. 168 00:11:29,475 --> 00:11:31,102 Persetan dengan sampah itu. 169 00:11:31,199 --> 00:11:32,367 Bukankah itu intinya? 170 00:11:32,367 --> 00:11:34,118 Itu dimaksudkan untuk mengganggumu. 171 00:11:34,577 --> 00:11:37,497 Gab, aku tidak butuh ceramah bioskop yang meresahkan! 172 00:11:37,919 --> 00:11:39,149 Apa masalahmu? 173 00:11:39,174 --> 00:11:41,417 Kau bertanya kepadaku dan kemudian marah ketika aku menjawab? 174 00:11:41,417 --> 00:11:43,294 Apa kau ingin diskusi atau pertarungan tinju? Ayo! 175 00:11:43,294 --> 00:11:44,837 Ayo! Bangun! / Hei! 176 00:11:44,837 --> 00:11:46,927 Sungguh, setelah satu bir? 177 00:11:47,256 --> 00:11:48,388 Setelah satu bir? 178 00:11:48,413 --> 00:11:49,414 Tidak, Pak. 179 00:11:49,439 --> 00:11:51,435 Kami damai. Kami hanya berdebat. 180 00:11:53,614 --> 00:11:54,818 Kalian berdua sulit dipercaya! 181 00:11:54,926 --> 00:11:56,928 Tidak bisakah kalian lupakan film sialan itu? 182 00:11:58,846 --> 00:12:00,223 Bajingan ini yang mulai! 183 00:12:00,248 --> 00:12:02,380 Dia kesal bukan berarti dia benar. 184 00:12:04,029 --> 00:12:06,615 Apa itu sebuah pertanyaan? 185 00:12:06,640 --> 00:12:08,559 Kau lihat, kalian berdua melihatnya. 186 00:12:09,113 --> 00:12:10,121 Satu... 187 00:12:12,571 --> 00:12:15,782 Itu tanpa estetika apa pun. 188 00:12:15,807 --> 00:12:17,370 Keahliannya sampah. [@zahrahh87] 189 00:12:17,370 --> 00:12:18,538 Dan dua... 190 00:12:18,538 --> 00:12:19,789 Itu tidak memiliki pengekangan! 191 00:12:20,153 --> 00:12:21,332 Kau selalu bisa 192 00:12:21,332 --> 00:12:22,959 sampaikan pesan, 193 00:12:22,959 --> 00:12:25,128 tanpa harus menggunakan secara terang-terangan 194 00:12:25,128 --> 00:12:26,671 kekerasan grafis! 195 00:12:26,671 --> 00:12:28,506 Dan apa-apaan ini 196 00:12:28,506 --> 00:12:30,216 dengan omong kosong literal, kawan? 197 00:12:30,216 --> 00:12:32,135 Filmnya sudah sampah, 198 00:12:32,135 --> 00:12:34,011 karakter tidak perlu diberi makan sampah juga! 199 00:12:34,011 --> 00:12:35,888 Bagaimana kalau aku memasukkan sampah ke tenggorokanmu? 200 00:12:35,888 --> 00:12:37,974 Tidak bisakah kebodohanmu mengerti maksudnya? 201 00:12:37,974 --> 00:12:40,101 Tidak ada pengekangan, tidak ada estetika. 202 00:12:40,101 --> 00:12:43,354 Apa yang kau rasakan saat ini, itulah yang sutradara ingin kau rasakan! 203 00:12:43,354 --> 00:12:46,399 Sekarang bila kau tidak bisa menerima cara sutradara membedah tema 204 00:12:46,399 --> 00:12:48,359 otoritarianisme dan nihilisme, 205 00:12:48,359 --> 00:12:49,819 itu hanya berarti dua hal. 206 00:12:49,819 --> 00:12:52,613 Satu, kau terlalu bodoh untuk paham filmnya. 207 00:12:52,613 --> 00:12:54,907 Dua, kau bajingan lemah! 208 00:12:54,907 --> 00:12:56,242 Apa itu, Gab? 209 00:12:56,242 --> 00:12:58,244 Kau membungkuk untuk Pasolini? 210 00:12:58,244 --> 00:13:00,246 Kurasa itu benar-benar estetikamu! 211 00:13:00,246 --> 00:13:04,584 Bukan begitu? Semua orang bilang kau tersentak ke "Irreversible!" 212 00:13:04,584 --> 00:13:05,918 Kau benar-benar merosot! 213 00:13:05,918 --> 00:13:07,044 Sialan kau! 214 00:13:07,044 --> 00:13:10,256 Setiap cinephile tahu bahwa kau muncul di "The Tree of Life!" 215 00:13:10,256 --> 00:13:12,383 Setidaknya aku pergi ke Monica Bellucci! 216 00:13:12,383 --> 00:13:15,708 Kaulah yang belum melampaui omong kosong bioskop 217 00:13:15,733 --> 00:13:16,734 Terrence Malik! 218 00:13:16,759 --> 00:13:18,764 "Kurang pengekangan"? Dasar sombong! 219 00:13:18,764 --> 00:13:20,641 Bagaimana dengan mengekang penismu? Persetan, dasar homo! 220 00:13:20,641 --> 00:13:21,851 Kau yang homo! 221 00:13:21,851 --> 00:13:24,020 Kau homo fasis! 222 00:13:24,020 --> 00:13:25,271 Semuanya santai! 223 00:13:26,605 --> 00:13:27,668 Duduk! 224 00:13:28,192 --> 00:13:29,233 Phil. 225 00:13:29,233 --> 00:13:31,310 Duduk! 226 00:13:31,335 --> 00:13:32,403 Gab? 227 00:13:34,310 --> 00:13:35,448 Persetan kalian. 228 00:13:35,972 --> 00:13:37,341 Aku selesai. 229 00:13:37,366 --> 00:13:38,489 Bayar tagihannya. 230 00:13:57,458 --> 00:13:58,554 Halo, Ogie. 231 00:13:58,554 --> 00:14:00,181 Halo, kawan. 232 00:14:00,181 --> 00:14:02,016 Kembali! 233 00:14:02,016 --> 00:14:03,017 Aku sedang di jalan. 234 00:14:03,017 --> 00:14:04,519 Phil sudah pergi. 235 00:14:04,519 --> 00:14:08,439 Beritahu dia bila dia melihat "Batch 81," Kami akan baku hantam. Hanya sepuluh detik. 236 00:14:08,439 --> 00:14:09,815 Bung, kau gila. 237 00:14:09,815 --> 00:14:14,195 Masalah dengan BFFmu adalah dia munafik! 238 00:14:15,779 --> 00:14:17,656 Dia tidak suka sinema ekstrim, 239 00:14:17,681 --> 00:14:20,841 tapi dia berbagi politik fasis dan diktator! 240 00:14:22,554 --> 00:14:25,114 Kawan, aku tidak tahan dengan pria itu! 241 00:14:26,162 --> 00:14:27,288 Hari terakhir! 242 00:14:27,288 --> 00:14:28,849 Ini adalah hari terakhir pemutaran! 243 00:14:28,874 --> 00:14:30,458 Dan dia akan pergi begitu saja? 244 00:14:30,458 --> 00:14:32,001 Ini bukan Cannes! 245 00:14:32,001 --> 00:14:34,504 Bagaimana kalau kusodok rongga matanya! 246 00:14:34,504 --> 00:14:36,464 Ayolah, kau tahu Phil. 247 00:14:36,464 --> 00:14:39,550 Dia memiliki kompleks superioritas, seperti halnya RB! 248 00:14:39,550 --> 00:14:41,260 Itu hanya film sederhana! 249 00:14:41,260 --> 00:14:44,505 Yang harus dia lakukan hanyalah duduk dan menikmati! Tapi dia malah memasukkan omong kosongnya! 250 00:14:46,491 --> 00:14:47,784 Perusak suasana sialan! 251 00:14:50,186 --> 00:14:51,562 Apa dia mendengar mengintip dari kita ketika 252 00:14:51,562 --> 00:14:54,315 dia membuat kita menonton film aliran kesadaran 253 00:14:54,315 --> 00:14:55,802 itu lima jam lamanya?! 254 00:14:56,094 --> 00:14:57,178 Disebut apa itu? 255 00:14:57,568 --> 00:15:00,071 Lihat? Tak satu pun dari kita bahkan ingat! 256 00:15:00,071 --> 00:15:02,573 Bahkan judulnya megah! 257 00:15:03,622 --> 00:15:06,153 Ya, hal sialan itu. Apa pun. Persetan. 258 00:15:07,271 --> 00:15:10,191 Dia keluar dari bioskop berseri-seri seperti anak kecil. 259 00:15:10,191 --> 00:15:12,944 Lidahnya akan jatuh menyanyikan pujian! 260 00:15:12,944 --> 00:15:15,988 Apa kau ingat sesuatu yang terjadi dalam lima jam itu? 261 00:15:16,781 --> 00:15:18,583 Sinema sialan. 262 00:15:19,731 --> 00:15:22,328 Ogie, maukah kau membantuku lain kali saat kita menonton film? 263 00:15:22,328 --> 00:15:25,790 Hanya saja, jangan ajak bajingan sialan itu. 264 00:15:25,790 --> 00:15:27,875 Atau jangan ajak aku! 265 00:15:27,875 --> 00:15:30,086 Itu untuk kebaikanmu sendiri, kawan! 266 00:15:30,086 --> 00:15:33,214 Kau tidak perlu melalui ini lagi. 267 00:15:33,214 --> 00:15:35,341 Baiklah, ya, maaf. 268 00:15:35,341 --> 00:15:37,510 Aku akan bicara denganmu besok. Baik. 269 00:15:45,510 --> 00:16:15,510 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 270 00:16:28,519 --> 00:16:30,062 Ini tiketmu, Pak. 271 00:16:31,147 --> 00:16:32,857 Pak, bagaimana dengan kondom? 272 00:16:32,857 --> 00:16:34,275 Hanya dua puluh masing-masing. / Tidak, terima kasih. 273 00:16:34,275 --> 00:16:35,860 Bagaimana dengan Snow Bear, Pak? 274 00:16:35,860 --> 00:16:40,197 Tidak, terima kasih. Terima kasih. / Apa kau yakin? Kau akan membutuhkan ini di dalam! 275 00:16:44,659 --> 00:16:45,870 Pak, bagaimana dengan kencan yang menyenangkan? 276 00:16:45,870 --> 00:16:48,331 Tidak, aku baik-baik saja. Terima kasih. / Dia baru, dan muda! 277 00:16:48,331 --> 00:16:51,167 Apa kau yakin, Pak? / Tidak, terima kasih. 278 00:17:11,646 --> 00:17:14,622 Hai manis, ingin bersenang-senang? 279 00:17:29,246 --> 00:17:31,245 Hai, apa kau buka untuk bisnis? 280 00:17:31,270 --> 00:17:32,291 Pergi! 281 00:17:32,291 --> 00:17:33,501 Kurang ajar. 282 00:18:29,682 --> 00:18:32,036 Tunggu di sana, Nona. 283 00:18:32,061 --> 00:18:33,614 Apa yang kau lakukan di sini? 284 00:18:33,639 --> 00:18:34,645 Apa?! 285 00:18:34,645 --> 00:18:35,938 Dasar jalang! 286 00:18:35,938 --> 00:18:38,004 Ini adalah wilayah kami! 287 00:18:38,029 --> 00:18:39,822 Apa yang kau lakukan di sini? 288 00:18:39,847 --> 00:18:41,483 Bukankah ini terlarang bagimu?! 289 00:18:42,698 --> 00:18:44,091 Kenapa kau tidak pergi? 290 00:18:44,492 --> 00:18:45,902 Kenapa kau tidak pergi! 291 00:18:47,202 --> 00:18:49,204 Apa kau pemilik bioskop ini? 292 00:18:49,229 --> 00:18:52,149 Tidak peduli siapa pemiliknya! 293 00:18:52,174 --> 00:18:53,842 Aku tidak... 294 00:18:53,867 --> 00:18:55,077 peduli! 295 00:18:56,625 --> 00:18:59,670 Kami tidak ingin parasit sepertimu 296 00:18:59,670 --> 00:19:02,381 berkeliaran di wilayah kami. 297 00:19:03,007 --> 00:19:04,083 Pergi. 298 00:19:04,633 --> 00:19:05,634 Pergi. 299 00:19:06,427 --> 00:19:07,428 Pergi! 300 00:19:12,224 --> 00:19:14,036 Buang-buang waktuku. 301 00:20:12,535 --> 00:20:13,536 Pak. 302 00:20:16,455 --> 00:20:17,456 Hei! 303 00:20:18,582 --> 00:20:19,875 Apa yang kau inginkan? 304 00:20:20,876 --> 00:20:22,628 Apa kau ingin menikmati filmnya? 305 00:20:24,380 --> 00:20:27,620 Ingin aku tunjukkan seperti apa rasanya 4D? 306 00:20:28,102 --> 00:20:29,353 Apa yang sedang kau bicarakan? 307 00:20:29,885 --> 00:20:33,222 Semua yang kau lihat di layar 308 00:20:34,490 --> 00:20:36,659 akan dihidupkan. 309 00:20:36,684 --> 00:20:38,143 Bisa kau tinggalkan aku sendiri? 310 00:20:39,395 --> 00:20:41,897 Jangan seperti itu, Pak. 311 00:20:42,690 --> 00:20:44,733 Kenapa kau memperlakukan aku seperti ini? 312 00:20:45,927 --> 00:20:47,971 Kalau kau tidak tinggalkan aku sendiri, aku akan memukulmu. 313 00:20:49,485 --> 00:20:50,917 Apa? 314 00:20:51,636 --> 00:20:53,971 Aku mencoba membantumu di sini, 315 00:20:54,983 --> 00:20:56,620 dan ini yang aku dapatkan? 316 00:20:57,913 --> 00:20:59,790 Lagipula penismu terlalu kecil. 317 00:21:00,350 --> 00:21:01,409 Membusuklah di sini! 318 00:21:05,304 --> 00:21:06,917 Sialan kau, binatang! 319 00:21:12,136 --> 00:21:13,637 Masuklah, terbuka! 320 00:21:28,842 --> 00:21:29,917 Paman. 321 00:21:31,022 --> 00:21:34,275 Hei, apa yang kau lakukan di sini? 322 00:21:37,494 --> 00:21:38,495 Apa yang membawamu? 323 00:21:39,538 --> 00:21:43,019 Aku hanya ingin menjual DVD ini kepadamu. 324 00:21:43,771 --> 00:21:44,772 Coba lihat. 325 00:21:52,292 --> 00:21:53,619 Aku sudah punya ini. 326 00:21:55,346 --> 00:21:56,620 Dan ini. 327 00:23:46,347 --> 00:23:48,417 Aku sudah punya semua ini! 328 00:23:51,253 --> 00:23:53,505 Paman, apa kau punya uang? 329 00:23:53,505 --> 00:23:56,842 Itulah yang tidak aku miliki! 330 00:23:56,842 --> 00:24:00,137 Kalau aku punya, kau tidak akan menemukanku di lubang neraka ini! 331 00:24:00,162 --> 00:24:02,763 Bioskop tanpa AC. 332 00:24:03,013 --> 00:24:06,934 Maafkan aku. Aku baru saja kehabisan susu untuk bayi. 333 00:24:12,024 --> 00:24:15,069 Di mana suamimu? 334 00:24:15,069 --> 00:24:16,361 Dimana Kulas? 335 00:24:18,155 --> 00:24:20,532 Aku tidak begitu tahu. 336 00:24:20,532 --> 00:24:22,621 Bajingan itu. 337 00:24:24,893 --> 00:24:26,910 Apa yang dia pikirkan tentang hidupnya? Film? 338 00:24:28,123 --> 00:24:31,543 Maaf sekali. Kau satu-satunya yang masih bisa aku mintai tolong. 339 00:24:31,543 --> 00:24:33,629 Kenapa kau harus dipukul oleh bajingan itu? 340 00:24:37,075 --> 00:24:38,451 Maaf sekali. 341 00:24:43,701 --> 00:24:44,729 Sayangku! 342 00:24:45,045 --> 00:24:46,119 Sayangku! 343 00:24:53,315 --> 00:24:54,456 Sayangku. 344 00:24:55,275 --> 00:24:56,456 Bisa kau tetap bekerja? 345 00:24:58,195 --> 00:24:59,253 Ya. 346 00:24:59,738 --> 00:25:02,519 Sejujurnya, aku mencoba. 347 00:25:02,866 --> 00:25:05,744 Tapi perempuan gay itu mengusirku. 348 00:25:06,620 --> 00:25:07,761 Yang mana? 349 00:25:08,288 --> 00:25:09,498 Sugar. 350 00:25:10,290 --> 00:25:11,375 Sugar? 351 00:25:12,126 --> 00:25:13,502 Sugar ada di sini? 352 00:25:16,296 --> 00:25:17,798 Tunggu. {@zahrahh87} 353 00:25:17,798 --> 00:25:19,341 Berapa tarif hari ini? 354 00:25:20,217 --> 00:25:21,433 300. 355 00:25:21,892 --> 00:25:24,222 Masih 300? Itu tidak berubah? 356 00:25:25,597 --> 00:25:27,019 Itu untuk pekerjaan kasar. 357 00:25:27,426 --> 00:25:28,752 Kau anak waliku. 358 00:25:29,038 --> 00:25:32,374 Aku tidak akan biarkan orang-orang mengerikan ini menidurimu. 359 00:25:33,230 --> 00:25:34,394 Dan, 360 00:25:34,940 --> 00:25:37,308 tinggal saja di Lodge, di lantai atas. 361 00:25:37,333 --> 00:25:39,105 Di sana internasional. 362 00:25:39,439 --> 00:25:41,024 Tidak ada batasan. 363 00:25:41,049 --> 00:25:42,285 Apa pun itu. 364 00:25:42,882 --> 00:25:44,136 Bagaimana dengan Sugar? 365 00:25:45,742 --> 00:25:47,035 Aku akan urus. 366 00:25:47,035 --> 00:25:48,328 Aku butuh uang. 367 00:25:48,328 --> 00:25:49,788 Uang lagi? Serius? 368 00:25:49,788 --> 00:25:51,456 Itu bos! 369 00:25:51,456 --> 00:25:53,083 Sugar! 370 00:25:53,083 --> 00:25:55,210 Selamat pagi, Pak! 371 00:25:55,210 --> 00:25:56,211 Aku pergi. Sampai ketemu lagi! 372 00:25:57,462 --> 00:25:59,173 Aku dengar kau sedang asin. 373 00:26:00,389 --> 00:26:03,574 Aku tidak akan pernah! Apa aku pernah selain manis, Pak? 374 00:26:03,599 --> 00:26:05,517 Kau rundung dia! 375 00:26:05,762 --> 00:26:08,331 Dia! Ya! 376 00:26:08,390 --> 00:26:10,142 Dia, ya. / Kau kenal dia? 377 00:26:10,242 --> 00:26:13,162 Tentu saja, aku kenal! 378 00:26:13,187 --> 00:26:14,771 Dia anak waliku! 379 00:26:16,777 --> 00:26:17,816 Apa? 380 00:26:17,816 --> 00:26:20,110 Sungguh, anak walimu? / Ya! 381 00:26:20,110 --> 00:26:22,738 Jadi apa sebenarnya masalahnya, Pak? 382 00:26:22,738 --> 00:26:24,615 Kau rundung dia! 383 00:26:24,615 --> 00:26:26,035 Apa? Merundung dia? 384 00:26:26,060 --> 00:26:29,772 Tidak, itu hanya lelucon konyol. 385 00:26:29,797 --> 00:26:31,496 Lelucon? / Hanya lelucon. 386 00:26:31,496 --> 00:26:32,664 Hanya lelucon katanya. 387 00:26:32,664 --> 00:26:34,124 Ya, lelucon yang tidak berbahaya. 388 00:26:34,124 --> 00:26:35,167 Oke. 389 00:26:37,757 --> 00:26:38,862 Awas kau! 390 00:26:38,887 --> 00:26:40,088 Ayo sekarang, Pak. 391 00:26:40,088 --> 00:26:41,160 Rokok. 392 00:26:41,673 --> 00:26:42,956 Berapa banyak yang kau butuhkan? 393 00:26:43,842 --> 00:26:45,344 Ini ambil semuanya. 394 00:26:45,344 --> 00:26:47,888 Ucapkan Salam Maria, lima kali. 395 00:26:48,597 --> 00:26:51,642 Tapi itu bukan penyesalan terakhir kali! 396 00:26:51,642 --> 00:26:54,186 Itu jumlah dosa yang sama, bukan? 397 00:26:54,186 --> 00:26:55,938 Ayah, aku punya hubungan dengan... 398 00:26:55,938 --> 00:26:57,564 Nona, apa kau tersedia? 399 00:26:57,589 --> 00:26:58,652 Ayolah. 400 00:27:02,069 --> 00:27:04,279 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 401 00:27:04,905 --> 00:27:06,156 Belum lama, ayah. 402 00:27:07,074 --> 00:27:09,206 Apa dia berencana meninggalkannya? 403 00:27:10,118 --> 00:27:12,079 Aku tidak yakin, Ayah. 404 00:27:15,707 --> 00:27:18,210 Aku telah mengatakan banyak hal kepada Bitoy, tentang Teresa... 405 00:27:18,919 --> 00:27:20,963 karena aku telah perhatikan bahwa 406 00:27:20,963 --> 00:27:22,881 dia suka Teresa. 407 00:27:22,881 --> 00:27:26,176 Tapi tidak sebanyak itu. Aku tahu Bitoy sangat mencintaiku. 408 00:27:27,719 --> 00:27:29,179 Tapi, Ayah, 409 00:27:29,179 --> 00:27:32,432 bila dia tidak berhenti merindukan Bitoy, 410 00:27:32,432 --> 00:27:34,685 aku akan terus menghancurkannya di matanya! 411 00:27:35,686 --> 00:27:37,271 Dan terkadang, 412 00:27:37,271 --> 00:27:39,231 Miriam memintaku, 413 00:27:39,231 --> 00:27:41,566 untuk memberikan Bitoy surat-suratnya. 414 00:27:42,818 --> 00:27:45,612 Aku buka satu. 415 00:27:45,612 --> 00:27:47,823 Saat itulah aku tahu, 416 00:27:47,848 --> 00:27:50,013 bahwa Miriam cemburu padaku. / Pak? 417 00:27:53,169 --> 00:27:54,199 Pak? 418 00:27:56,401 --> 00:27:57,425 Pak? 419 00:27:58,041 --> 00:27:59,584 Apa kau ingin bersenang-senang? 420 00:28:05,288 --> 00:28:07,373 Ayolah, Pak, aku hanya butuh uang untuk bayi. 421 00:28:10,095 --> 00:28:11,388 Ayo, Pak. 422 00:28:13,140 --> 00:28:17,311 Aku akan pastikan kau bersenang-senang selama menonton. 423 00:28:17,311 --> 00:28:19,354 Apa kau tidak tahu apa yang kita tonton? 424 00:28:19,938 --> 00:28:22,774 Ini adalah mahakarya sinematik. 425 00:28:23,984 --> 00:28:25,652 Aku tidak pernah melihat ini di bioskop. 426 00:28:26,486 --> 00:28:28,030 Dan jelas, 427 00:28:28,030 --> 00:28:30,991 kau tidak peduli dengan pengalaman menonton. 428 00:28:30,991 --> 00:28:32,909 Jadi bila kau tidak keberatan, 429 00:28:32,909 --> 00:28:34,152 tinggalkan aku sendiri. 430 00:28:34,593 --> 00:28:36,636 Pak, aku sudah melihat ini. 431 00:28:37,609 --> 00:28:40,195 Sebenarnya, ini favoritku. 432 00:28:44,296 --> 00:28:48,160 Lihat, di adegan berikutnya, 433 00:28:48,192 --> 00:28:52,529 pria yang akan menikah adalah Cesar Montano. 434 00:28:52,554 --> 00:28:54,973 Dia belum terkenal. 435 00:28:54,998 --> 00:28:58,777 Lihat? Kau bahkan tidak sadar. 436 00:29:09,764 --> 00:29:14,409 Itu, ada Vangie Labalan dan Roy Alvarez. 437 00:29:17,721 --> 00:29:18,805 Lihat? 438 00:29:18,830 --> 00:29:20,082 Aku sudah bilang. 439 00:29:20,082 --> 00:29:22,834 Aku tahu aktor film ini dengan hati. 440 00:29:28,214 --> 00:29:29,341 Lihat? 441 00:29:29,341 --> 00:29:31,468 Aku tahu ini lebih baik daripada siapa pun. 442 00:29:31,468 --> 00:29:33,929 Aku sudah lihat ratusan kali. 443 00:29:33,929 --> 00:29:36,348 Apa ini favoritmu juga, Pak? 444 00:29:39,473 --> 00:29:41,475 "Isla" adalah film favoritmu? 445 00:29:42,408 --> 00:29:45,894 Tentu saja! Celso Ad Diaz yang membuatnya, kan? 446 00:29:47,067 --> 00:29:49,027 Maksudmu Celso Ad Castillo. 447 00:29:49,589 --> 00:29:52,030 Benar, aku mungkin salah mengingatnya. 448 00:29:53,240 --> 00:29:56,034 Kau tahu, aku punya seluruh koleksi DVDnya. 449 00:29:58,161 --> 00:29:59,628 "Koleksi utama... 450 00:30:00,058 --> 00:30:02,352 Celso Ad." 451 00:30:04,543 --> 00:30:06,795 Aku tidak pernah dengar rilisan itu. / Aku punya. Sungguh! 452 00:30:06,795 --> 00:30:08,588 Itu sebenarnya terdiri atas tiga volume. 453 00:30:08,588 --> 00:30:11,007 Satu, dua, 454 00:30:11,007 --> 00:30:12,706 tiga! 455 00:30:14,010 --> 00:30:15,050 Oke. 456 00:30:17,696 --> 00:30:19,739 Baiklah, mari kita lakukan ini saja. 457 00:30:20,306 --> 00:30:22,808 Kalau kau menjawab ketiga pertanyaanku dengan benar, 458 00:30:23,562 --> 00:30:25,355 aku akan menerima tawaran itu. 459 00:30:25,355 --> 00:30:26,565 Tapi bila kau tidak keberatan, 460 00:30:26,565 --> 00:30:28,442 mari kita lakukan setelah film? 461 00:30:28,442 --> 00:30:30,110 Aku benar-benar ingin fokus menonton. 462 00:30:31,189 --> 00:30:32,230 Sepakat? 463 00:30:32,972 --> 00:30:34,105 Baiklah. 464 00:30:40,745 --> 00:30:45,167 Apa menurutmu aku perlu ceramah tentang pentingnya pengakuan? 465 00:30:45,167 --> 00:30:48,044 Orang-orang memiliki berbagai jenis kepercayaan. 466 00:30:48,044 --> 00:30:50,630 Dan tidak ada yang berhak... 467 00:30:50,630 --> 00:30:53,216 Oke, ini yang paling mudah. 468 00:30:54,074 --> 00:30:56,243 Siapa yang berperan sebagai Lolo Kadyo? 469 00:30:57,082 --> 00:30:58,245 Lolo Kadyo? 470 00:30:58,981 --> 00:31:03,361 Joseph de... 471 00:31:03,361 --> 00:31:04,445 de Cordova? 472 00:31:04,445 --> 00:31:05,863 Joseph de Cordova? 473 00:31:05,863 --> 00:31:07,683 Lihat aku benar, bukan? 474 00:31:18,626 --> 00:31:19,627 Oke, 475 00:31:21,045 --> 00:31:23,047 siapa penulisnya? 476 00:31:23,965 --> 00:31:25,258 Rosauro dela Cruz. 477 00:31:25,258 --> 00:31:26,316 Bukan. 478 00:31:26,467 --> 00:31:28,191 Dia penulis Scorpio Nights. 479 00:31:31,013 --> 00:31:32,473 Dua orang menulis ini. 480 00:31:33,266 --> 00:31:34,559 Yang pertama, 481 00:31:34,559 --> 00:31:36,894 yang merupakan sutradaranya sendiri, adalah Celso Ad Castillo. 482 00:31:36,894 --> 00:31:39,313 Siapa yang satunya? / Celso Ad Castillo dan... 483 00:31:39,981 --> 00:31:42,692 Tidak! Tiga... / Tunggu! 484 00:31:42,692 --> 00:31:45,403 Dua... / Beri aku waktu sebentar. 485 00:31:45,403 --> 00:31:46,863 Joey Reyes. 486 00:31:46,863 --> 00:31:47,933 Benar? 487 00:31:50,158 --> 00:31:52,201 Ya. / Sudah kubilang aku tahu ini! 488 00:31:52,201 --> 00:31:53,347 Bagus! 489 00:32:01,377 --> 00:32:04,255 Para pria di "Isla" 490 00:32:04,255 --> 00:32:08,593 merupakan simbol masyarakat patriarki, 491 00:32:08,593 --> 00:32:11,345 dan bagaimana mereka salahgunakan kekuasaan dan status. 492 00:32:13,806 --> 00:32:15,308 Bahkan para pendeta? 493 00:32:15,308 --> 00:32:18,686 Pendeta, guru, polisi... 494 00:32:20,146 --> 00:32:23,441 Setiap orang yang telah kita percayakan dengan kekuatan, 495 00:32:23,441 --> 00:32:26,105 justru orang-orang yang melecehkan Isla. 496 00:32:28,488 --> 00:32:32,283 Ini kontroversial di tahun 80an. 497 00:32:32,283 --> 00:32:34,285 Pada masa Marcos, 498 00:32:34,355 --> 00:32:36,245 sensor sangat ketat. 499 00:32:38,753 --> 00:32:42,465 Itu hanya pernah ditayangkan di Manila Film Center. 500 00:32:45,421 --> 00:32:46,902 Di CCP? 501 00:32:47,317 --> 00:32:49,487 Apa tidak ada hantu di sana? 502 00:32:49,800 --> 00:32:51,344 Ya, itu 503 00:32:51,344 --> 00:32:53,804 runtuh selama konstruksi. 504 00:32:53,804 --> 00:32:57,975 Para pekerja dikubur hidup-hidup. 505 00:32:57,975 --> 00:32:59,393 Legenda urban mengatakan bahwa 506 00:32:59,393 --> 00:33:01,854 mayat-mayat itu ditinggalkan begitu saja di sana. 507 00:33:01,854 --> 00:33:05,566 Mereka mengejar tenggat waktu 508 00:33:05,566 --> 00:33:09,237 untuk festival film internasional. 509 00:33:09,237 --> 00:33:12,490 Kalau kau dapat melakukan perjalanan kembali ke masa lalu untuk... 510 00:33:12,490 --> 00:33:14,492 Apa namanya? Manila... 511 00:33:14,492 --> 00:33:15,910 Manila Film Center. 512 00:33:15,910 --> 00:33:17,828 Ya, Manila Film Center, 513 00:33:17,828 --> 00:33:19,413 akankah kau menonton "Isla"? 514 00:33:20,289 --> 00:33:21,916 515 00:33:23,057 --> 00:33:24,581 Entahlah. 516 00:33:24,606 --> 00:33:26,442 Ya, mungkin, aku akan. 517 00:33:26,568 --> 00:33:28,403 Film ini spesial. 518 00:33:28,428 --> 00:33:30,555 Ini adalah salah satu dari sedikit yang menggambarkan 519 00:33:30,580 --> 00:33:33,333 Sinema Erotis Filipina. 520 00:33:34,136 --> 00:33:35,930 Mungkin tidak dirayakan, 521 00:33:35,930 --> 00:33:38,331 sebanyak karya Celso Ad lainnya 522 00:33:38,356 --> 00:33:41,902 tapi itu masih salah satu film terpenting dalam sejarah kita. 523 00:33:43,354 --> 00:33:44,386 Apa? 524 00:33:45,453 --> 00:33:46,488 Apa yang terjadi? 525 00:33:46,513 --> 00:33:48,348 Hei! /Ada apa? (@zahrahh87) 526 00:33:48,373 --> 00:33:49,408 Hei! 527 00:33:49,433 --> 00:33:50,600 Lampu mati! 528 00:33:50,625 --> 00:33:51,793 Apa yang terjadi? 529 00:33:54,448 --> 00:33:55,575 Pergi! 530 00:33:55,575 --> 00:33:56,576 Sebentar! 531 00:33:56,576 --> 00:33:58,536 Filmnya hampir selesai! 532 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 Kami menonton di sini! Dimana itu? 533 00:34:02,748 --> 00:34:04,878 Apa-apaan ini? Kami membayar pelanggan di sini! 534 00:34:06,555 --> 00:34:08,558 Ayo! Ayo pergi. Cepat! 535 00:34:11,603 --> 00:34:12,979 Sayang sekali! 536 00:34:14,218 --> 00:34:15,595 Ayo pergi saja! 537 00:34:15,774 --> 00:34:17,604 Bert! Dari mana kau? 538 00:34:18,284 --> 00:34:19,877 Kemari sekarang juga! 539 00:34:20,308 --> 00:34:22,285 Proyektor sialan itu lagi! 540 00:34:22,602 --> 00:34:24,285 Itu terlalu panas padaku! 541 00:34:27,148 --> 00:34:28,399 Kesini, sekarang! 542 00:34:29,525 --> 00:34:31,652 Paman, apa itu akan memakan waktu lama? 543 00:34:33,046 --> 00:34:34,112 Ya, tentu saja! 544 00:34:34,137 --> 00:34:35,506 Itu akan lama! 545 00:34:36,073 --> 00:34:37,410 Beri aku sepuluh menit! 546 00:34:39,619 --> 00:34:41,472 Persetan dengan omong kosong digital ini! 547 00:34:41,954 --> 00:34:43,456 Film lebih baik! 548 00:34:43,456 --> 00:34:44,527 Keluar! 549 00:34:48,604 --> 00:34:49,730 Astaga! 550 00:34:49,755 --> 00:34:51,549 Belajarlah menunggu! 551 00:34:51,574 --> 00:34:53,033 Dasar mesum! 552 00:34:53,591 --> 00:34:54,730 Bajingan. 553 00:34:57,613 --> 00:34:59,530 Kemana kau membawaku? Hei! 554 00:34:59,555 --> 00:35:00,598 Kemana kita akan pergi? 555 00:35:00,598 --> 00:35:01,730 Tunggu saja. Kau akan lihat. 556 00:35:06,367 --> 00:35:07,535 Aku tidak suka ini. 557 00:35:11,442 --> 00:35:12,902 Wow. 558 00:35:12,902 --> 00:35:13,944 Sulit dipercaya! 559 00:35:21,619 --> 00:35:23,300 Megah! 560 00:35:23,829 --> 00:35:25,628 Sinema Kebenaran. 561 00:35:29,629 --> 00:35:31,120 Jadi siapa namamu? 562 00:35:34,170 --> 00:35:35,214 Gab. 563 00:35:35,883 --> 00:35:37,011 Gab? 564 00:35:37,134 --> 00:35:38,222 Hanya Gab. 565 00:35:39,489 --> 00:35:41,159 Oke. Hanya Gab. 566 00:35:42,322 --> 00:35:43,531 Apa pekerjaanmu? 567 00:35:45,215 --> 00:35:46,382 568 00:35:46,382 --> 00:35:48,468 Aku menulis hal-hal, di mana pun mereka akan terbitkan. 569 00:35:48,468 --> 00:35:50,678 Blogging kebanyakan, 570 00:35:50,678 --> 00:35:51,863 tentang film. 571 00:35:53,723 --> 00:35:56,392 Apa kau akan tulis tentang film malam ini juga? 572 00:35:56,392 --> 00:35:58,417 Aku tidak akan hanya menulis tentang itu. 573 00:35:59,617 --> 00:36:00,651 Wow. 574 00:36:02,899 --> 00:36:04,300 Sebenarnya, 575 00:36:04,572 --> 00:36:06,991 aku bertengkar tadi, tentang film juga. 576 00:36:10,281 --> 00:36:11,402 Dengan siapa? 577 00:36:11,568 --> 00:36:13,652 Tidak ada. Seorang rekan cinephile. 578 00:36:13,778 --> 00:36:17,448 Kami tidak bisa saling berhadapan tentang cara membaca film. 579 00:36:17,473 --> 00:36:19,601 Aku bahkan menantangnya untuk berkelahi. 580 00:36:19,739 --> 00:36:20,740 Apa dia sanggup? 581 00:36:20,765 --> 00:36:22,349 Tentu saja tidak. 582 00:36:22,374 --> 00:36:26,170 Dia cuma kulit, 583 00:36:26,195 --> 00:36:27,488 dan tidak ada gigitan. 584 00:36:27,799 --> 00:36:29,259 Aku beruntung kalau begitu, 585 00:36:29,259 --> 00:36:31,719 bahwa kita berdua suka "Isla." 586 00:36:31,719 --> 00:36:33,304 Kalau begitu aku tidak... 587 00:36:33,304 --> 00:36:35,640 Aku tidak akan berkelahi denganmu. 588 00:36:36,558 --> 00:36:38,277 Ceritakan aku tentang 589 00:36:38,388 --> 00:36:40,877 film lain yang kau sukai. 590 00:36:40,902 --> 00:36:44,042 Kau tahu, dari koleksi DVDmu. 591 00:36:44,067 --> 00:36:45,105 Pinoy? 592 00:36:45,900 --> 00:36:48,862 Ya, mari kita mulai dengan Pinoy. 593 00:36:48,987 --> 00:36:50,417 "Scorpio Nights." 594 00:36:51,040 --> 00:36:52,237 Apa kau tahu bahwa... 595 00:36:52,262 --> 00:36:54,759 "Isla," yang dibuat oleh Viva, 596 00:36:54,784 --> 00:36:57,370 adalah tanggapan langsung terhadap "Scorpio Nights" oleh Regal? 597 00:36:57,761 --> 00:36:58,831 Betulkah? 598 00:36:59,102 --> 00:37:00,417 Jadi mana yang lebih baik? 599 00:37:07,374 --> 00:37:08,667 Malam ini lebih baik! 600 00:37:10,078 --> 00:37:12,997 Tidak ada yang sebanding dengan malam yang menakjubkan ini! 601 00:37:39,839 --> 00:37:40,881 Hei, lihat! 602 00:37:45,881 --> 00:38:15,881 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 603 00:38:30,171 --> 00:38:32,882 Apa ini? 604 00:38:32,882 --> 00:38:34,550 Aku sedang mencoba sesuatu. 605 00:38:34,550 --> 00:38:38,388 Bukankah kau bilang, tidak sampai setelah pemutaran? 606 00:38:39,249 --> 00:38:41,710 Pengalaman Sinematik. 607 00:40:13,112 --> 00:40:14,933 Angkat tangan! 608 00:40:15,103 --> 00:40:16,464 Terus? 609 00:40:16,489 --> 00:40:18,087 Kami tidak melakukan kesalahan! 610 00:40:18,112 --> 00:40:20,948 Kami di sini hanya untuk menonton karya Celso Ad Castillo! 611 00:40:20,948 --> 00:40:22,909 Apa kau tidak tahu bahwa "Isla" 612 00:40:22,909 --> 00:40:25,828 adalah kontribusi terbesar untuk Erotis Filipina? 613 00:40:26,878 --> 00:40:27,997 Sulit dipercaya! 614 00:40:27,997 --> 00:40:29,874 Tidak bisakah kau biarkan kami menonton ini? 615 00:40:29,874 --> 00:40:32,794 Kami hanya bertahan dengan bioskop kumuh ini untuk menonton film ini! 616 00:40:32,794 --> 00:40:34,837 Bahkan bila itu berbau 617 00:40:34,837 --> 00:40:37,757 air mani, keringat dan air liur. 618 00:40:40,030 --> 00:40:43,113 Di mana dalam hukum dikatakan kau tidak bisa menjadi cine... 619 00:40:43,474 --> 00:40:44,767 cinephile? 620 00:40:46,314 --> 00:40:48,348 Kalian tidak berbeda dengan karakter polisi 621 00:40:48,348 --> 00:40:49,777 yang merusak hal-hal di dalam cerita! 622 00:40:50,134 --> 00:40:51,969 Kau kekuatan iblis lapar! 623 00:40:51,994 --> 00:40:54,538 Kalian adalah alasan kenapa Sinema Filipina mati! 624 00:40:55,156 --> 00:40:57,566 Bu, maaf. Maaf, Pak! 625 00:40:57,686 --> 00:41:01,730 Hanya itu yang ingin kau katakan? "Maaf?" Apa kau tahu 626 00:41:02,687 --> 00:41:04,397 karya Celso Ad Castillo lainnya? 627 00:41:04,422 --> 00:41:05,423 Sudah cukup, ayo pergi. 628 00:41:05,448 --> 00:41:06,741 Apa kau tahu 629 00:41:08,083 --> 00:41:09,752 bahwa "Isla" adalah jawaban 630 00:41:09,777 --> 00:41:12,050 "Scorpio Nights?" vivanya Regal? 631 00:41:29,517 --> 00:41:31,102 Masukkan mereka di penjara! 632 00:41:32,061 --> 00:41:33,160 Dikonfirmasi! 633 00:41:33,364 --> 00:41:34,407 Dikonfirmasi! 634 00:41:53,859 --> 00:41:55,081 Aku tidak tahu namamu. 635 00:41:56,231 --> 00:41:57,273 Lorna. 636 00:42:10,751 --> 00:42:12,169 Tidak perlu. Tidak apa-apa. 637 00:42:13,304 --> 00:42:14,683 Jangan khawatir tentang itu. 638 00:42:14,760 --> 00:42:16,316 Kau bahkan tidak keluar. 639 00:42:30,316 --> 00:42:55,316 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 40778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.