Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,880 --> 00:01:36,990
=Episode 27=
19
00:01:37,080 --> 00:01:38,010
(Sunny Apartment)
20
00:01:38,160 --> 00:01:39,040
Here. Slowly.
21
00:01:42,079 --> 00:01:42,760
I'm thirsty.
22
00:01:43,040 --> 00:01:43,760
Are you?
23
00:01:48,479 --> 00:01:49,079
Here.
24
00:01:56,120 --> 00:01:57,559
I see there are biscuits.
25
00:01:58,880 --> 00:01:59,919
Biscuits.
26
00:01:59,919 --> 00:02:00,760
Have some biscuits first.
27
00:02:00,760 --> 00:02:02,160
Fang Lie is preparing a hotpot.
28
00:02:15,279 --> 00:02:17,240
If I had known I would
be so happy being injured,
29
00:02:18,279 --> 00:02:20,439
I might as well let
Jiang Shiyi hit me harder.
30
00:02:21,480 --> 00:02:22,439
Don't be ridiculous.
31
00:02:23,120 --> 00:02:24,120
Okay.
32
00:02:25,879 --> 00:02:26,960
This time,
33
00:02:27,759 --> 00:02:30,080
Jiang Shiyi has consumed a lot of energy.
34
00:02:30,960 --> 00:02:32,599
When he wakes up,
35
00:02:32,839 --> 00:02:35,400
I don't know how to
complete the mission.
36
00:02:36,439 --> 00:02:37,319
Don't worry.
37
00:02:37,439 --> 00:02:39,400
I kept a lot of hormones
in the Research Department.
38
00:02:40,319 --> 00:02:41,480
I'll send it to him some day.
39
00:02:42,559 --> 00:02:43,800
Didn't you say all the hormones
40
00:02:43,800 --> 00:02:45,279
were destroyed?
41
00:02:45,599 --> 00:02:46,680
If I didn't say that,
42
00:02:46,680 --> 00:02:48,439
how would I get you to
return to my company
43
00:02:49,120 --> 00:02:50,800
and pursue you again?
44
00:02:52,120 --> 00:02:53,559
You're so cunning.
45
00:02:58,240 --> 00:02:59,559
Brother, the hotpot is ready.
46
00:03:00,360 --> 00:03:01,439
I'm starving.
47
00:03:02,080 --> 00:03:02,719
Where is it?
48
00:03:02,960 --> 00:03:03,559
My...
49
00:03:03,960 --> 00:03:05,279
Here it is!
50
00:03:05,839 --> 00:03:06,439
Stop.
51
00:03:06,839 --> 00:03:07,599
Xiaoqi.
52
00:03:07,839 --> 00:03:09,520
No more pig brains for you.
53
00:03:09,559 --> 00:03:10,400
It's not auspicious.
54
00:03:10,400 --> 00:03:11,279
Think about it.
55
00:03:11,279 --> 00:03:12,520
What does it mean?
56
00:03:12,520 --> 00:03:14,480
It means to brainwash you.
57
00:03:15,559 --> 00:03:16,920
Have some lobster instead.
58
00:03:17,039 --> 00:03:19,640
It means letting you stay.
59
00:03:20,759 --> 00:03:21,999
Let me boil it for you.
60
00:03:22,599 --> 00:03:23,680
Look. It's so big.
61
00:03:25,719 --> 00:03:27,520
Come on. Let's clink our glasses.
62
00:03:28,039 --> 00:03:30,200
Cheers!
63
00:03:35,759 --> 00:03:36,920
I am
64
00:03:37,120 --> 00:03:39,680
really happy and blessed now.
65
00:03:39,960 --> 00:03:41,039
Our lives
66
00:03:41,200 --> 00:03:42,800
are finally back on track
67
00:03:43,120 --> 00:03:45,480
and you two lovebirds
are finally back together.
68
00:03:45,960 --> 00:03:47,400
That filthy Jiang Shiyi.
69
00:03:47,439 --> 00:03:48,879
I've long despised him.
70
00:03:49,039 --> 00:03:50,120
You see,
71
00:03:50,360 --> 00:03:51,759
not only is he handsome,
72
00:03:51,920 --> 00:03:54,159
he's also overly solicitous.
73
00:03:54,200 --> 00:03:55,120
This kind of person
74
00:03:55,279 --> 00:03:56,839
is either a playboy
75
00:03:56,879 --> 00:03:58,319
or has bad intentions.
76
00:03:59,999 --> 00:04:01,279
I don't think
77
00:04:01,400 --> 00:04:03,039
he would have been so obsessed
78
00:04:03,080 --> 00:04:04,439
if it wasn't for the genetic match.
79
00:04:07,240 --> 00:04:08,039
By the way, Xiaoqi,
80
00:04:08,480 --> 00:04:10,279
what is the percentage of your match?
81
00:04:10,719 --> 00:04:11,439
We are
82
00:04:11,439 --> 00:04:12,520
99% compatible.
83
00:04:12,520 --> 00:04:14,240
It seems to be
the highest score ever recorded
84
00:04:14,240 --> 00:04:15,080
on Cape Town Planet.
85
00:04:16,319 --> 00:04:17,920
- Well...
- That's high.
86
00:04:18,079 --> 00:04:18,999
Where's the pig brain?
87
00:04:19,240 --> 00:04:20,519
Xiaoqi, I think
88
00:04:20,519 --> 00:04:22,079
you should eat some pig brains.
89
00:04:22,240 --> 00:04:23,519
It's good for your brain.
90
00:04:23,519 --> 00:04:24,199
Xiaobu.
91
00:04:24,240 --> 00:04:25,160
You, too.
92
00:04:26,199 --> 00:04:27,079
Have some pig brains.
93
00:04:28,040 --> 00:04:28,680
Okay.
94
00:04:29,160 --> 00:04:30,720
Pig brain.
95
00:04:30,720 --> 00:04:31,959
Are you upset?
96
00:04:33,639 --> 00:04:34,360
No.
97
00:04:34,920 --> 00:04:35,800
Why should I?
98
00:04:36,600 --> 00:04:37,720
Your genetic matches
99
00:04:37,720 --> 00:04:39,240
are only data extrapolations,
100
00:04:39,399 --> 00:04:40,519
not based on your feelings.
101
00:04:40,600 --> 00:04:41,959
I don't think it makes any sense.
102
00:04:41,959 --> 00:04:43,680
Exactly. I'm glad you're not upset.
103
00:04:44,040 --> 00:04:45,360
You are the best.
104
00:04:50,600 --> 00:04:51,280
Have some more.
105
00:04:52,959 --> 00:04:54,519
Mr. Fang, the Research Department
106
00:04:54,519 --> 00:04:55,959
is working on the mass
production of hormones.
107
00:04:55,959 --> 00:04:57,160
The results will be available soon.
108
00:04:57,759 --> 00:04:58,519
During this period,
109
00:04:58,519 --> 00:05:00,519
Ms. Chai will also be following up
on the progress of the experiment
110
00:05:00,600 --> 00:05:02,319
to ensure that
the quality of the hormone
111
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
is the same as that of
the direct purification.
112
00:05:04,759 --> 00:05:06,199
This is the upcoming work schedule.
113
00:05:06,519 --> 00:05:07,879
Do you have any other instructions?
114
00:05:07,959 --> 00:05:08,959
Are you sure you and Jiang Shiyi
115
00:05:08,959 --> 00:05:10,600
can't break the genetic match?
116
00:05:11,120 --> 00:05:12,639
Genetic match? What is that?
117
00:05:13,360 --> 00:05:15,040
Are you still bothered about it?
118
00:05:15,360 --> 00:05:17,240
Your Cape Town Planet
is so backward thinking.
119
00:05:17,240 --> 00:05:18,639
You don't even have
the freedom to marry.
120
00:05:18,920 --> 00:05:20,319
Cape Town? Where is that?
121
00:05:20,600 --> 00:05:22,160
Are you looking down on aliens?
122
00:05:22,160 --> 00:05:23,879
Who are you to speak ill
of my home planet?
123
00:05:23,959 --> 00:05:25,319
Aliens? Who?
124
00:05:25,480 --> 00:05:27,079
I just don't want my girlfriend
125
00:05:27,079 --> 00:05:29,199
to be 99% compatible with someone else.
126
00:05:29,280 --> 00:05:30,160
Can anyone
127
00:05:30,160 --> 00:05:31,759
answer my questions?
128
00:05:31,879 --> 00:05:33,360
Xiaobu is a robot.
129
00:05:33,360 --> 00:05:34,519
She is in a cross-species relationship
130
00:05:34,519 --> 00:05:36,199
with Fang Lie.
131
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
They can't even calculate
132
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
their genetic match,
133
00:05:38,160 --> 00:05:39,240
but they both don't care.
134
00:05:39,439 --> 00:05:40,920
What's with the robot?
135
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Then I'll have the tech department
136
00:05:41,920 --> 00:05:43,040
come up with a program
137
00:05:43,040 --> 00:05:44,879
to check the compatibility value of
138
00:05:44,879 --> 00:05:45,920
couples of different species.
139
00:05:45,920 --> 00:05:46,800
What's going on here?
140
00:05:46,800 --> 00:05:48,280
I feel like my worldview is collapsing.
141
00:05:48,280 --> 00:05:49,759
Stop thinking about it
142
00:05:49,759 --> 00:05:52,079
and be more open-minded, will you?
143
00:05:55,439 --> 00:05:57,439
Do I know too much?
144
00:05:57,559 --> 00:05:58,759
I'm not going to be extorted, am I?
145
00:05:58,959 --> 00:06:00,759
No, my curiosity is not important.
146
00:06:00,759 --> 00:06:03,040
The problem now
is that they are arguing.
147
00:06:03,040 --> 00:06:04,399
As a good assistant,
148
00:06:04,399 --> 00:06:06,199
I have to help them
resolve the conflict.
149
00:06:06,199 --> 00:06:08,079
Mr. Fang, although I don't understand
150
00:06:08,079 --> 00:06:10,079
the meaning of genetic
matching in Cape Town,
151
00:06:10,319 --> 00:06:12,240
I do know that there is only one way
152
00:06:12,280 --> 00:06:14,360
to test the compatibility of two people
153
00:06:14,720 --> 00:06:15,879
on Earth.
154
00:06:17,639 --> 00:06:18,639
Meeting the parents.
155
00:06:24,439 --> 00:06:25,240
Students,
156
00:06:25,360 --> 00:06:27,680
the topic I am sharing with you today is
157
00:06:27,759 --> 00:06:29,759
the Code of Conduct for Meeting Parents.
158
00:06:30,079 --> 00:06:32,160
In fact, it is the same
159
00:06:32,160 --> 00:06:34,319
as meeting leaders.
160
00:06:34,360 --> 00:06:35,920
You know that
161
00:06:35,920 --> 00:06:37,319
everything they say is just courtesy,
162
00:06:37,319 --> 00:06:39,720
but you have to pretend
that you are convinced
163
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
in order to get closer to them
164
00:06:42,160 --> 00:06:43,040
and win their favour.
165
00:06:43,280 --> 00:06:44,360
Note it down.
166
00:06:47,759 --> 00:06:48,720
One more thing, Xiaoqi.
167
00:06:49,399 --> 00:06:52,319
Tomorrow, Zhou Siqin
is likely to target you.
168
00:06:52,360 --> 00:06:53,720
So be prepared.
169
00:06:53,999 --> 00:06:54,879
Why?
170
00:06:55,360 --> 00:06:56,280
You can imagine
171
00:06:56,280 --> 00:06:57,519
with your toes.
172
00:06:59,040 --> 00:07:00,680
Fang Leng is her step-son
173
00:07:00,759 --> 00:07:02,439
and Fang Lie is her biological son.
174
00:07:02,439 --> 00:07:04,319
So when it comes to
her own daughter-in-law,
175
00:07:04,319 --> 00:07:06,199
she will definitely treat
her real daughter-in-law better
176
00:07:06,199 --> 00:07:07,879
than her step-daughter-in-law.
177
00:07:07,920 --> 00:07:08,759
You have a point.
178
00:07:09,920 --> 00:07:12,199
Oh, no. I've ripped her off before.
179
00:07:12,879 --> 00:07:13,959
Gosh, I'm so nervous.
180
00:07:14,319 --> 00:07:15,240
This is making me panic.
181
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
It's okay.
182
00:07:16,319 --> 00:07:17,680
It's normal to be nervous
183
00:07:17,680 --> 00:07:19,439
when meeting the parents
for the first time.
184
00:07:20,079 --> 00:07:23,360
I still remember my first time.
185
00:07:23,360 --> 00:07:24,920
I really envy Fang Leng and Fang Lie.
186
00:07:24,920 --> 00:07:26,480
Going home is a routine for them.
187
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
They don't have to get prepared
188
00:07:27,480 --> 00:07:28,519
as much as we do.
189
00:07:28,519 --> 00:07:29,439
Exactly.
190
00:07:30,800 --> 00:07:32,800
Do we have to memorise all this?
191
00:07:33,759 --> 00:07:35,120
Yes, we do.
192
00:07:36,120 --> 00:07:37,240
- This is too hard.
- Why are you guys here?
193
00:07:37,240 --> 00:07:37,840
Chai.
194
00:07:38,319 --> 00:07:40,600
Just in time. I'm giving them a lecture.
195
00:07:40,639 --> 00:07:41,920
Why don't you join them?
196
00:07:41,920 --> 00:07:42,840
Lecture?
197
00:07:43,240 --> 00:07:43,879
Yes.
198
00:07:44,120 --> 00:07:45,680
The Code of Conduct for Meeting Parents.
199
00:07:46,160 --> 00:07:46,759
Xiaoqi.
200
00:07:47,399 --> 00:07:48,879
This is my father's favourite tonic.
201
00:07:48,999 --> 00:07:50,600
Give it to him
when you visit tomorrow.
202
00:07:52,319 --> 00:07:53,280
That's a lot.
203
00:07:53,840 --> 00:07:54,559
This is my mother's
204
00:07:54,559 --> 00:07:56,040
favourite brand of bag recently.
205
00:07:56,199 --> 00:07:57,160
Tomorrow, tell her
206
00:07:57,160 --> 00:07:58,040
that you queued up
207
00:07:58,040 --> 00:07:59,199
to buy it for her.
208
00:07:59,959 --> 00:08:00,639
What's this?
209
00:08:00,720 --> 00:08:02,280
There is a cake that my father likes,
210
00:08:02,280 --> 00:08:03,759
but it was too late to order.
211
00:08:04,600 --> 00:08:06,079
It's okay. We'll make it ourselves.
212
00:08:06,199 --> 00:08:07,240
- Seriously?
- And this.
213
00:08:07,240 --> 00:08:08,160
- Yes.
- All of these.
214
00:08:08,559 --> 00:08:10,280
By the way, I've prepared a few outfits.
215
00:08:10,280 --> 00:08:11,759
Pick out one for me to wear tomorrow.
216
00:08:11,800 --> 00:08:12,399
Okay.
217
00:08:14,240 --> 00:08:15,519
Where are you going?
218
00:08:15,680 --> 00:08:17,360
I haven't finished the lesson yet.
219
00:08:17,360 --> 00:08:19,360
It's just getting started.
220
00:08:19,360 --> 00:08:23,080
(Sunny Apartment)
221
00:08:34,680 --> 00:08:38,360
♪Across the huge outer space♪
222
00:08:38,780 --> 00:08:43,560
♪Missing you with affection♪
223
00:08:43,680 --> 00:08:47,680
♪Plant it on your forehead♪
224
00:08:48,080 --> 00:08:51,680
♪A flower called eternal♪
225
00:08:53,580 --> 00:08:55,760
♪Love is like♪
226
00:08:56,280 --> 00:09:00,180
♪Walking in this exclusive sky♪
227
00:09:00,450 --> 00:09:04,400
♪Care for each other
and seal up the trouble♪
228
00:09:05,280 --> 00:09:07,880
♪Even though day passes♪
229
00:09:08,080 --> 00:09:10,160
♪And four seasons interchange♪
230
00:09:10,680 --> 00:09:13,580
♪The wish to love you♪
231
00:09:14,180 --> 00:09:15,560
♪Will never go in vain♪
232
00:09:23,799 --> 00:09:24,480
Son, welcome home.
233
00:09:24,480 --> 00:09:25,440
Mum, I'm back.
234
00:09:25,440 --> 00:09:26,200
Hello, Mr. Fang, Mrs. Fang.
235
00:09:26,200 --> 00:09:27,600
- I miss you so much.
- I'm back.
236
00:09:27,840 --> 00:09:28,519
Hello, Mr. Fang.
237
00:09:28,600 --> 00:09:29,679
I miss you, too.
238
00:09:29,799 --> 00:09:30,879
Dad, give me a hug.
239
00:09:32,240 --> 00:09:33,159
You're just going home.
240
00:09:33,159 --> 00:09:34,840
Why do you bring home so many gifts?
241
00:09:35,240 --> 00:09:36,840
These are from Xiaobu and Xiaoqi.
242
00:09:38,279 --> 00:09:39,159
Here, Mr. Fang.
243
00:09:39,159 --> 00:09:40,840
We made this cake for you.
244
00:09:40,879 --> 00:09:42,440
I hope you like it.
245
00:09:42,519 --> 00:09:43,960
I've also bought a lot of ingredients.
246
00:09:43,999 --> 00:09:45,240
I'll cook a meal for us.
247
00:09:46,399 --> 00:09:47,720
Xiaoqi, welcome.
248
00:09:47,720 --> 00:09:48,639
Thank you.
249
00:09:49,120 --> 00:09:50,360
Mrs. Fang, and this.
250
00:09:54,879 --> 00:09:55,999
Don't just stand here.
251
00:09:56,039 --> 00:09:56,840
Come on in.
252
00:09:57,159 --> 00:09:58,240
- Come on.
- Here, my son.
253
00:09:58,240 --> 00:09:58,840
Okay.
254
00:09:58,999 --> 00:10:00,679
Dad, I'll cook for you later.
255
00:10:00,679 --> 00:10:01,279
Okay.
256
00:10:04,720 --> 00:10:05,600
This doesn't seem to be
257
00:10:05,600 --> 00:10:07,440
the same as what Chai said.
258
00:10:07,759 --> 00:10:10,039
Women on Earth are complicated.
259
00:10:10,080 --> 00:10:10,639
Cheer up.
260
00:10:10,639 --> 00:10:11,480
Don't worry. I'm here.
261
00:10:11,519 --> 00:10:12,440
Let's go.
262
00:10:12,519 --> 00:10:13,399
Cheer up.
263
00:10:20,519 --> 00:10:21,320
All right.
264
00:10:22,960 --> 00:10:23,799
Thanks.
265
00:10:28,279 --> 00:10:28,960
Take the ingredients.
266
00:10:37,240 --> 00:10:39,120
Did you and your father quarrel again?
267
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
Quarrel?
268
00:10:42,039 --> 00:10:42,919
What do you mean?
269
00:10:43,639 --> 00:10:45,679
I don't see you two
270
00:10:45,720 --> 00:10:47,440
getting along really well.
271
00:10:48,159 --> 00:10:48,960
This is
272
00:10:48,960 --> 00:10:50,480
a norm for us.
273
00:10:51,360 --> 00:10:52,799
Do you think this is normal?
274
00:10:53,279 --> 00:10:54,919
You only talk a few words
275
00:10:55,039 --> 00:10:56,560
and treat each other with courtesy
276
00:10:56,960 --> 00:10:58,440
as if you are strangers.
277
00:10:58,519 --> 00:11:00,360
Isn't that how fathers and sons are?
278
00:11:00,919 --> 00:11:02,679
There are some things
279
00:11:03,320 --> 00:11:04,600
that we just keep in our heart.
280
00:11:21,200 --> 00:11:22,600
What's your name?
281
00:11:23,279 --> 00:11:23,999
Kubri.
282
00:11:29,999 --> 00:11:31,120
How old are you?
283
00:11:31,120 --> 00:11:31,799
20.
284
00:11:34,480 --> 00:11:35,679
What do you do for a living?
285
00:11:35,720 --> 00:11:36,919
She's a cashier in a milk tea shop.
286
00:11:37,240 --> 00:11:38,159
I'm not asking you.
287
00:11:38,159 --> 00:11:39,360
Why are you interrupting?
288
00:11:42,360 --> 00:11:43,360
Take it easy.
289
00:11:45,519 --> 00:11:46,560
Hello, Mrs. Fang.
290
00:11:46,560 --> 00:11:47,960
You can call me Xiaobu.
291
00:11:51,399 --> 00:11:53,360
You are not bad looking
292
00:11:54,360 --> 00:11:55,519
and you have
293
00:11:56,039 --> 00:11:57,440
a decent body.
294
00:11:59,080 --> 00:12:00,960
But you have a bad posture
295
00:12:01,679 --> 00:12:03,080
and bad taste.
296
00:12:03,679 --> 00:12:06,440
I bet you're from a small family.
297
00:12:06,919 --> 00:12:08,840
You don't deserve
298
00:12:09,200 --> 00:12:10,679
of our Fang Lie.
299
00:12:11,240 --> 00:12:13,480
Mum, what are you talking about?
300
00:12:23,039 --> 00:12:24,600
The first step in conquering the parents
301
00:12:24,799 --> 00:12:26,120
(Miss Chai, Little Classroom)
is to read their minds.
302
00:12:26,360 --> 00:12:28,440
(Miss Chai, Little Classroom)
Find out exactly what they like.
303
00:12:28,480 --> 00:12:29,639
(Miss Chai, Little Classroom)
Use it as a topic
304
00:12:29,639 --> 00:12:31,200
to draw them closer
305
00:12:31,279 --> 00:12:32,919
and gain their trust.
306
00:12:42,519 --> 00:12:45,159
Mrs. Fang, this bracelet
is an antique, isn't it?
307
00:12:45,999 --> 00:12:47,200
Of course.
308
00:12:47,759 --> 00:12:49,120
My best friend
309
00:12:49,279 --> 00:12:51,159
sold it to me cheap for my birthday.
310
00:12:51,399 --> 00:12:54,560
I'm told it's an antique
from the Yongzheng period.
311
00:12:55,399 --> 00:12:57,759
It's thick and natural.
312
00:12:57,759 --> 00:12:59,080
Such a fine piece of jade.
313
00:12:59,759 --> 00:13:01,679
However, the year is wrong.
314
00:13:01,799 --> 00:13:03,120
It is not from the Yongzheng period,
315
00:13:03,200 --> 00:13:04,799
but from the Republican period.
316
00:13:07,200 --> 00:13:08,480
Are you serious?
317
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
If you don't believe me,
318
00:13:09,639 --> 00:13:11,080
you can have it appraised.
319
00:13:12,039 --> 00:13:12,639
This...
320
00:13:18,080 --> 00:13:19,120
I knew it.
321
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
Zhang Cuihua could not be so generous.
322
00:13:21,600 --> 00:13:22,879
She sold it to me cheaply
323
00:13:23,200 --> 00:13:24,999
and turned out she took advantage of me.
324
00:13:25,240 --> 00:13:26,919
I'll give her a good lesson.
325
00:13:30,639 --> 00:13:32,600
Do you know how to identify gemstones?
326
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
I know a little.
327
00:13:41,200 --> 00:13:43,159
Help me identify all these.
328
00:13:43,720 --> 00:13:46,159
You must keep this necklace.
329
00:13:46,320 --> 00:13:48,480
According to the current market,
330
00:13:48,840 --> 00:13:51,720
its price will double
within three years.
331
00:13:51,960 --> 00:13:52,799
Really?
332
00:13:55,840 --> 00:13:58,320
The next time I see that Zhang Cuihua,
333
00:13:58,519 --> 00:13:59,919
I'll show her
334
00:14:00,159 --> 00:14:02,679
what the real luxury goods are.
335
00:14:04,279 --> 00:14:05,240
Mum, isn't this necklace
336
00:14:05,240 --> 00:14:06,560
a bit too old-fashioned?
337
00:14:07,679 --> 00:14:09,039
What do you know?
338
00:14:09,120 --> 00:14:10,720
Don't speak nonsense.
339
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
The second trick to conquer parents
340
00:14:12,999 --> 00:14:14,360
(Miss Chai, Little Classroom)
is to cater to their tastes.
341
00:14:14,600 --> 00:14:15,840
(Miss Chai, Little Classroom)
You have to agree
342
00:14:15,879 --> 00:14:17,399
(Miss Chai, Little Classroom)
with their tastes.
343
00:14:17,399 --> 00:14:19,159
Don't show your personality
344
00:14:19,159 --> 00:14:20,639
and express different opinions.
345
00:14:20,679 --> 00:14:23,480
It will only make you look bad.
346
00:14:26,320 --> 00:14:27,360
This necklace
347
00:14:27,360 --> 00:14:29,679
is the baroque style
of the European royal family.
348
00:14:29,679 --> 00:14:31,120
If worn by an ordinary person,
349
00:14:31,120 --> 00:14:32,639
it does look awkward.
350
00:14:32,799 --> 00:14:34,679
But on your neck,
351
00:14:34,720 --> 00:14:36,159
it makes you look
352
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
more elegant.
353
00:14:38,600 --> 00:14:39,519
Really?
354
00:14:41,919 --> 00:14:43,080
I think so, too.
355
00:14:44,879 --> 00:14:45,919
However, this necklace
356
00:14:45,919 --> 00:14:47,720
doesn't really match your make-up today.
357
00:14:47,720 --> 00:14:49,080
Let me fix it for you.
358
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
Do you also know makeup?
359
00:14:51,480 --> 00:14:52,639
I know a little.
360
00:15:00,320 --> 00:15:01,200
So
361
00:15:01,360 --> 00:15:03,960
what style do you think is better?
362
00:15:10,560 --> 00:15:11,680
(Analyzing style)
363
00:15:14,600 --> 00:15:15,399
Got it.
364
00:15:16,279 --> 00:15:19,200
Sprinkle a generous amount of salt,
365
00:15:19,200 --> 00:15:20,120
then stir
366
00:15:20,159 --> 00:15:22,240
and let it marinate
for about ten minutes.
367
00:15:23,039 --> 00:15:24,039
How much is a generous amount?
368
00:15:24,200 --> 00:15:26,480
Well, it is not written here.
369
00:15:27,360 --> 00:15:28,879
Just put it according
to your experience.
370
00:15:28,999 --> 00:15:30,560
I usually cook western-style meals.
371
00:15:30,560 --> 00:15:31,999
I'm not really good at home cooking.
372
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
How can such a grown man
373
00:15:35,120 --> 00:15:36,519
not even know how to cook?
374
00:15:37,840 --> 00:15:38,799
A teaspoon of salt.
375
00:15:40,639 --> 00:15:41,799
A teaspoon of salt.
376
00:15:44,840 --> 00:15:46,200
Two tablespoons of soy sauce.
377
00:15:46,240 --> 00:15:47,279
Soy sauce.
378
00:15:47,600 --> 00:15:48,679
Add some chicken powder.
379
00:15:50,240 --> 00:15:52,999
The temperature is too high.
You're going to burn the eggplant.
380
00:15:54,080 --> 00:15:55,200
This is fine.
381
00:15:56,960 --> 00:15:57,879
Too low.
382
00:15:58,480 --> 00:15:59,999
You need to make sure
the sauce is absorbed.
383
00:16:03,879 --> 00:16:04,919
Dad, here you go.
384
00:16:14,480 --> 00:16:15,600
You are such a good cook.
385
00:16:16,159 --> 00:16:18,480
I used to help
your mother with the cooking.
386
00:16:19,200 --> 00:16:20,480
I learnt a lot from her.
387
00:16:23,519 --> 00:16:24,999
This fish-fragrant eggplant
388
00:16:24,999 --> 00:16:26,679
was your mum's favourite dish.
389
00:16:27,679 --> 00:16:28,759
She liked to
390
00:16:29,039 --> 00:16:29,919
crisp up
391
00:16:30,600 --> 00:16:31,799
the eggplant skin
392
00:16:32,720 --> 00:16:34,240
when she cooked it.
393
00:16:34,519 --> 00:16:35,120
Dad.
394
00:16:55,560 --> 00:16:57,080
I remember mum enjoyed this dish
395
00:16:57,399 --> 00:16:58,919
when I was a kid, too.
396
00:16:59,560 --> 00:17:00,960
She made it almost every day.
397
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
When I first met your mother,
398
00:17:05,080 --> 00:17:06,320
she loved to eat fish.
399
00:17:07,320 --> 00:17:08,199
However,
400
00:17:09,159 --> 00:17:10,280
after she got sick once,
401
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
she was allergic to fish.
402
00:17:13,520 --> 00:17:15,239
Your mother always
had a craving for it.
403
00:17:16,760 --> 00:17:19,560
She just couldn't hold it in.
404
00:17:20,560 --> 00:17:21,439
So
405
00:17:21,919 --> 00:17:24,479
I learnt to make this
fish-fragrant eggplant.
406
00:17:25,280 --> 00:17:27,239
This is also
the first dish I made for her.
407
00:17:32,320 --> 00:17:33,159
Okay.
408
00:17:36,520 --> 00:17:37,439
I remember when I was a kid,
409
00:17:37,439 --> 00:17:38,719
mum loved to make egg custard, too.
410
00:17:39,879 --> 00:17:41,159
When I was sick,
411
00:17:41,760 --> 00:17:43,000
mum would feed me a bowl of it.
412
00:17:43,719 --> 00:17:44,800
Egg custard?
413
00:17:46,199 --> 00:17:47,040
You know what,
414
00:17:47,080 --> 00:17:48,320
I made that for you, too.
415
00:17:49,560 --> 00:17:50,199
You?
416
00:17:51,080 --> 00:17:53,479
Your mother couldn't control the heat.
417
00:17:53,959 --> 00:17:55,639
So the steamed egg custard
418
00:17:56,320 --> 00:17:57,560
would either too mushy
419
00:17:58,080 --> 00:18:00,840
or taste a little bitter.
420
00:18:01,360 --> 00:18:02,239
You were sick
421
00:18:03,000 --> 00:18:04,600
and you didn't have a good appetite.
422
00:18:04,959 --> 00:18:07,800
I was worried
you wouldn't be able to eat.
423
00:18:08,879 --> 00:18:10,639
So I would
424
00:18:11,399 --> 00:18:13,360
make a new bowl for you every time.
425
00:18:15,159 --> 00:18:16,600
I actually learnt to cook
426
00:18:17,199 --> 00:18:18,560
from your mother,
427
00:18:19,360 --> 00:18:22,600
but I learnt this fish-fragrant
eggplant and egg custard
428
00:18:22,719 --> 00:18:23,879
all by myself.
429
00:18:25,399 --> 00:18:26,719
Why didn't you tell me then?
430
00:18:28,280 --> 00:18:29,760
It's not a big deal,
431
00:18:30,560 --> 00:18:33,040
as long as you like it.
432
00:18:36,439 --> 00:18:37,159
Xiaoqi.
433
00:18:37,879 --> 00:18:38,479
Come over.
434
00:18:40,840 --> 00:18:41,520
Try it.
435
00:18:47,280 --> 00:18:48,239
It's delicious.
436
00:18:49,800 --> 00:18:52,120
A man who can cook is attractive.
437
00:18:52,600 --> 00:18:54,159
You're such a bad cook.
438
00:18:54,479 --> 00:18:56,159
I'm sure only Xiaoqi
439
00:18:56,560 --> 00:18:57,800
would love you.
440
00:18:58,399 --> 00:18:59,120
Dad.
441
00:19:01,199 --> 00:19:01,800
Here.
442
00:19:03,280 --> 00:19:04,080
Xiaoqi.
443
00:19:04,719 --> 00:19:07,239
I'll leave him in your hands.
444
00:19:08,760 --> 00:19:09,520
Rest assured.
445
00:19:29,239 --> 00:19:30,959
This hairstyle is so pretty.
446
00:19:35,280 --> 00:19:36,199
Xiaobu.
447
00:19:36,959 --> 00:19:38,879
I wish I had known you earlier.
448
00:19:40,199 --> 00:19:42,639
Actually, hair and clothes
449
00:19:42,679 --> 00:19:44,520
are just a help.
450
00:19:44,600 --> 00:19:47,439
The point is that
you look young and pretty.
451
00:19:47,439 --> 00:19:48,800
So look good in anything.
452
00:19:49,719 --> 00:19:50,560
Xiaobu.
453
00:19:51,600 --> 00:19:52,959
You're such an honest lady.
454
00:19:53,760 --> 00:19:54,800
Indeed.
455
00:19:59,919 --> 00:20:00,760
Fang Lie.
456
00:20:02,000 --> 00:20:02,840
Look at you.
457
00:20:03,239 --> 00:20:04,560
Can't you see Xiaobu is tired?
458
00:20:04,560 --> 00:20:06,080
Why don't you pour a cup of coffee?
459
00:20:07,520 --> 00:20:09,120
I thought you didn't need me anymore.
460
00:20:11,879 --> 00:20:12,919
Xiaobu, come with me.
461
00:20:12,919 --> 00:20:13,520
Here.
462
00:20:16,360 --> 00:20:17,040
Look.
463
00:20:17,719 --> 00:20:19,879
What would look good
464
00:20:19,879 --> 00:20:21,159
with this ruby necklace?
465
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
The colour is brighter.
466
00:20:23,000 --> 00:20:24,120
Coffee.
467
00:20:24,120 --> 00:20:25,280
- It's hot.
- I think...
468
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
My clothes!
469
00:20:31,399 --> 00:20:32,239
Oh, no.
470
00:20:32,560 --> 00:20:33,159
No.
471
00:20:33,919 --> 00:20:34,679
Don't use your hands.
472
00:20:34,800 --> 00:20:35,719
Oh, gosh.
473
00:20:35,760 --> 00:20:36,639
It's stained.
474
00:20:36,639 --> 00:20:37,879
It won't wash off.
475
00:20:37,879 --> 00:20:39,439
You're good for nothing.
476
00:20:40,399 --> 00:20:41,919
Mum, I didn't mean to.
477
00:20:43,959 --> 00:20:45,800
The third trick to conquer parents
478
00:20:45,800 --> 00:20:46,959
(Miss Chai, Little Classroom)
is to be attentive.
479
00:20:47,239 --> 00:20:50,040
Elders like witty
and smart young people.
480
00:20:50,040 --> 00:20:51,199
(Miss Chai, Little Classroom)
If you can help her
481
00:20:51,239 --> 00:20:53,520
(Miss Chai, Little Classroom)
solve some small problems properly,
482
00:20:53,520 --> 00:20:55,760
her impression of you
will be doubled instantly.
483
00:21:06,000 --> 00:21:07,040
Don't worry.
484
00:21:07,159 --> 00:21:07,959
I have a way.
485
00:21:08,800 --> 00:21:09,639
Leave it to me.
486
00:21:10,959 --> 00:21:11,800
Xiaobu.
487
00:21:12,280 --> 00:21:14,199
This must not get wet.
488
00:21:14,199 --> 00:21:15,679
Mum, just trust her.
489
00:21:16,600 --> 00:21:17,639
Just give me a few minutes.
490
00:21:25,880 --> 00:21:28,680
(Activating high frequency vibration)
491
00:21:53,360 --> 00:21:54,120
Fang Lie.
492
00:21:57,639 --> 00:22:00,159
Mum, why are you staring at me?
493
00:22:01,159 --> 00:22:01,840
Fang Lie.
494
00:22:02,639 --> 00:22:04,479
I don't think you're
good enough for my dear Xiaobu.
495
00:22:05,080 --> 00:22:05,679
What?
496
00:22:07,040 --> 00:22:09,120
Your dear Xiaobu?
497
00:22:09,159 --> 00:22:10,679
I am your son.
498
00:22:11,479 --> 00:22:12,600
I think
499
00:22:13,159 --> 00:22:15,560
the eldest son of
the Zhang Group is not bad.
500
00:22:16,399 --> 00:22:18,320
I'll introduce her to him
501
00:22:19,320 --> 00:22:20,479
when she doesn't want you anymore.
502
00:22:20,600 --> 00:22:21,639
Hold on.
503
00:22:22,520 --> 00:22:24,520
I was worried that
you wouldn't like Xiaobu.
504
00:22:24,959 --> 00:22:25,679
Now I'm wondering
505
00:22:25,679 --> 00:22:27,679
if your fondness for her
is a little too much.
506
00:22:27,679 --> 00:22:28,439
No.
507
00:22:28,879 --> 00:22:30,800
Look at Xiaobu.
508
00:22:31,239 --> 00:22:32,840
She's not only pretty,
509
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
but also smart and capable.
510
00:22:35,040 --> 00:22:36,760
She is an expert in jewellery,
511
00:22:36,760 --> 00:22:38,479
makeup and style.
512
00:22:39,040 --> 00:22:39,800
You, on the other hand...
513
00:22:41,520 --> 00:22:44,080
What else do you have
besides long legs?
514
00:22:46,080 --> 00:22:47,320
I can draw.
515
00:22:47,320 --> 00:22:48,959
I even won a competition.
516
00:22:49,639 --> 00:22:51,239
What's the big deal?
517
00:22:53,239 --> 00:22:53,919
What?
518
00:22:54,600 --> 00:22:56,679
Fang Lie, didn't you promise me
519
00:22:56,840 --> 00:22:59,199
that you would never draw again
and that you would study hard?
520
00:23:00,159 --> 00:23:01,560
Mum, calm down.
521
00:23:01,560 --> 00:23:02,719
I can explain.
522
00:23:02,879 --> 00:23:04,679
It's not what you think.
523
00:23:04,879 --> 00:23:06,239
I didn't miss any classes
524
00:23:06,239 --> 00:23:07,760
when I was competing.
525
00:23:07,800 --> 00:23:08,679
- Don't worry.
- You...
526
00:23:08,679 --> 00:23:10,159
Mum, don't hit me. I'm sorry.
527
00:23:10,159 --> 00:23:11,159
I will never lie to you again.
528
00:23:11,159 --> 00:23:12,280
I was just afraid you'd be angry.
529
00:23:12,280 --> 00:23:14,280
I was wrong. I'll never draw again.
530
00:23:14,399 --> 00:23:16,080
You are an incorrigible liar.
531
00:23:16,239 --> 00:23:17,840
Do you think you can study seriously
532
00:23:17,879 --> 00:23:19,080
if you spend
533
00:23:19,120 --> 00:23:20,719
most of your time drawing?
534
00:23:21,199 --> 00:23:22,199
Mum.
535
00:23:22,199 --> 00:23:23,760
Don't call me that. I'm not your mum.
536
00:23:23,760 --> 00:23:25,280
I don't have a son like you.
537
00:23:25,639 --> 00:23:27,600
Nowadays, the children
of many big bosses
538
00:23:27,800 --> 00:23:29,679
want to inherit their family business
539
00:23:29,679 --> 00:23:31,719
so they can enjoy a good life
540
00:23:31,719 --> 00:23:33,000
and avoid hardships.
541
00:23:33,040 --> 00:23:34,159
What about you?
542
00:23:34,239 --> 00:23:36,399
You keep fooling around.
543
00:23:36,879 --> 00:23:38,520
This is my dream.
544
00:23:38,520 --> 00:23:39,399
Dream?
545
00:23:40,159 --> 00:23:41,439
Dream.
546
00:23:41,439 --> 00:23:43,479
It's just a dream.
547
00:23:43,479 --> 00:23:46,360
In reality, you have to be practical.
548
00:23:46,679 --> 00:23:48,760
You can live your dream now,
549
00:23:48,919 --> 00:23:51,080
but you'll regret it
550
00:23:51,199 --> 00:23:52,959
when you can't sell your artwork
551
00:23:53,159 --> 00:23:54,800
or feed yourself.
552
00:23:55,080 --> 00:23:56,560
I'm begging you.
553
00:23:56,919 --> 00:23:58,560
Please study hard.
554
00:23:58,560 --> 00:23:59,399
If you have time,
555
00:23:59,520 --> 00:24:01,560
go to the company to adapt.
556
00:24:01,679 --> 00:24:03,199
It's better than drawing.
557
00:24:04,000 --> 00:24:05,199
My contest piece
558
00:24:05,239 --> 00:24:07,159
is now valued at
559
00:24:07,159 --> 00:24:08,239
nearly RMB1,000,000.
560
00:24:08,360 --> 00:24:09,560
I can survive with
this amount of money.
561
00:24:09,840 --> 00:24:11,320
A million is nothing.
562
00:24:14,879 --> 00:24:15,560
Son.
563
00:24:16,360 --> 00:24:17,760
Are you saying that
564
00:24:17,919 --> 00:24:20,719
someone is offering
RMB1,000,000 for your painting?
565
00:24:22,120 --> 00:24:23,239
But I rejected the offer.
566
00:24:23,639 --> 00:24:25,840
I drew that especially for Xiaobu.
567
00:24:27,280 --> 00:24:27,879
Wait.
568
00:24:28,159 --> 00:24:31,840
Can you really sell
a piece of art for RMB1,000,000?
569
00:24:33,719 --> 00:24:34,320
Fang Lie.
570
00:24:35,360 --> 00:24:37,040
You can take it
571
00:24:37,080 --> 00:24:38,479
as your side job.
572
00:24:38,800 --> 00:24:40,840
Look, when you get home from work,
573
00:24:40,879 --> 00:24:42,280
you can draw one every day.
574
00:24:42,320 --> 00:24:43,600
It would be better
575
00:24:43,600 --> 00:24:44,919
if each one sold for a million.
576
00:24:45,000 --> 00:24:46,560
Then you'll make a fortune.
577
00:24:47,840 --> 00:24:48,520
Son.
578
00:24:48,919 --> 00:24:50,719
When did you learn to draw?
579
00:24:51,040 --> 00:24:52,239
Xiaobu taught me.
580
00:24:52,800 --> 00:24:54,560
If it wasn't for her,
I wouldn't have participated
581
00:24:54,560 --> 00:24:55,479
and won first place.
582
00:24:55,719 --> 00:24:56,560
What?
583
00:24:56,919 --> 00:24:58,959
Did Xiaobu also teach you to draw?
584
00:24:59,639 --> 00:25:01,159
Mrs. Fang, I've cleaned it.
585
00:25:02,760 --> 00:25:04,080
Already?
586
00:25:04,919 --> 00:25:06,360
It's perfectly clean.
587
00:25:07,479 --> 00:25:09,000
Xiaobu, you must be tired.
588
00:25:09,120 --> 00:25:09,840
Here.
589
00:25:09,840 --> 00:25:11,159
- I'm fine.
- Sit down.
590
00:25:12,399 --> 00:25:13,239
Xiaobu.
591
00:25:13,800 --> 00:25:15,760
It's really a shame
592
00:25:16,080 --> 00:25:17,919
that such a good girl like you
593
00:25:18,199 --> 00:25:19,399
likes my son.
594
00:25:19,399 --> 00:25:20,600
Not at all.
595
00:25:20,600 --> 00:25:21,199
Sit down.
596
00:25:24,600 --> 00:25:25,320
Xiaobu.
597
00:25:27,000 --> 00:25:28,239
You see, Fang Lie
598
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
seems to be a bit naughty
599
00:25:30,280 --> 00:25:32,719
and childish at times.
600
00:25:33,159 --> 00:25:34,959
I hope you don't despise him.
601
00:25:35,560 --> 00:25:37,000
Actually, he is
602
00:25:37,000 --> 00:25:38,199
very kind
603
00:25:38,840 --> 00:25:40,439
and responsible.
604
00:25:40,679 --> 00:25:42,520
You can rest assured.
605
00:25:42,840 --> 00:25:44,439
You know what?
606
00:25:44,520 --> 00:25:45,639
Adult children living at home
607
00:25:45,639 --> 00:25:47,479
can be difficult for parents.
608
00:25:47,560 --> 00:25:49,800
When the time is right, seize it.
609
00:25:50,679 --> 00:25:51,439
Xiaobu.
610
00:25:52,000 --> 00:25:53,120
Look at Fang Lie.
611
00:25:53,120 --> 00:25:54,800
He's not young anymore.
612
00:25:54,919 --> 00:25:56,199
If he doesn't get married now,
613
00:25:56,199 --> 00:25:58,479
he won't leave this house.
614
00:25:59,000 --> 00:25:59,919
I think
615
00:26:00,000 --> 00:26:02,239
you two should settle down.
616
00:26:02,520 --> 00:26:05,199
Mrs. Fang, are you
approving of our relationship?
617
00:26:05,239 --> 00:26:07,719
From now on, you must treat him well.
618
00:26:07,719 --> 00:26:08,399
Rest assured.
619
00:26:08,399 --> 00:26:10,040
I will take good care of him.
620
00:26:11,280 --> 00:26:13,000
I mean,
621
00:26:13,080 --> 00:26:16,000
you must teach him to draw well.
622
00:26:16,040 --> 00:26:17,679
Each piece of art
623
00:26:17,959 --> 00:26:19,439
should be valued at RMB1,000,000.
624
00:26:19,560 --> 00:26:21,320
If they're all sold,
625
00:26:21,320 --> 00:26:23,479
you two will be rich.
626
00:26:23,479 --> 00:26:25,760
Mum, why do you always talk about money?
627
00:26:25,760 --> 00:26:27,000
You know nothing.
628
00:26:27,040 --> 00:26:28,479
You silly boy.
629
00:26:31,399 --> 00:26:32,760
Xiaobu, try this grape.
630
00:26:32,879 --> 00:26:34,280
It's sweet.
631
00:26:35,919 --> 00:26:36,560
Isn't it?
632
00:26:37,080 --> 00:26:37,959
You eat some, too.
633
00:26:39,520 --> 00:26:40,159
Here.
634
00:26:42,120 --> 00:26:42,719
Mum.
635
00:26:42,959 --> 00:26:44,000
Since you are in good mood,
636
00:26:44,000 --> 00:26:45,199
I have a confession to make.
637
00:26:45,320 --> 00:26:47,360
Actually, I didn't go
to campus a while ago.
638
00:26:47,479 --> 00:26:48,639
I lied to you about
639
00:26:48,639 --> 00:26:49,560
Cape Town University.
640
00:26:49,600 --> 00:26:51,360
I've been drawing
at a studio all this time.
641
00:26:51,800 --> 00:26:52,679
What?
642
00:26:52,760 --> 00:26:53,719
How dare you!
643
00:26:53,719 --> 00:26:54,320
- You...
- Mum.
644
00:26:54,719 --> 00:26:56,080
- Mum.
- I'll teach you a good lesson.
645
00:26:56,080 --> 00:26:57,040
I'm sorry. Please stop.
646
00:26:57,199 --> 00:26:57,760
Brother.
647
00:26:57,760 --> 00:26:58,479
What's going on?
648
00:26:58,800 --> 00:26:59,679
I'll check it out.
649
00:27:00,479 --> 00:27:02,239
Make a vegetable dish for Xiaoqi.
650
00:27:02,520 --> 00:27:03,479
Look in the fridge.
651
00:27:03,560 --> 00:27:04,199
Okay.
652
00:27:04,439 --> 00:27:05,040
Sure.
653
00:27:07,320 --> 00:27:08,560
Fang Lie is really something.
654
00:27:15,439 --> 00:27:17,399
I guess superpowers are more convenient.
655
00:27:26,719 --> 00:27:27,719
Silly.
656
00:27:28,040 --> 00:27:29,439
Didn't you say superpowers are great?
657
00:27:34,600 --> 00:27:35,719
It's because I'm hungry.
658
00:27:37,840 --> 00:27:38,439
I'll be quick.
659
00:27:50,639 --> 00:27:51,760
Here you go.
660
00:27:54,159 --> 00:27:55,360
What a feast.
661
00:27:55,360 --> 00:27:56,159
- Let's eat.
- Okay.
662
00:27:56,360 --> 00:27:58,439
Mr. Fang made all of these.
663
00:27:58,439 --> 00:27:59,239
Bravo.
664
00:28:01,479 --> 00:28:02,120
You flatter me.
665
00:28:02,120 --> 00:28:04,120
He is a great man indeed.
666
00:28:04,719 --> 00:28:05,199
Dig in.
667
00:28:05,199 --> 00:28:06,320
Eat up.
668
00:28:07,479 --> 00:28:08,520
Dad hasn't started eating yet.
669
00:28:10,040 --> 00:28:11,479
Drop the courtesy. Eat up.
670
00:28:12,840 --> 00:28:13,439
Xiaoqi.
671
00:28:14,280 --> 00:28:15,360
Here's a big hairy crab for you.
672
00:28:20,600 --> 00:28:21,199
Fang Lie.
673
00:28:23,560 --> 00:28:24,719
I'll serve you a bowl of soup, Xiaobu.
674
00:28:25,879 --> 00:28:28,399
The 83rd trick to conquer parents
675
00:28:28,399 --> 00:28:29,959
(Miss Chai, Little Classroom)
is to give priority to elders.
676
00:28:29,959 --> 00:28:32,719
This trick is mainly used
in table manners.
677
00:28:32,879 --> 00:28:33,800
(Miss Chai, Little Classroom)
Remember.
678
00:28:33,800 --> 00:28:35,919
When you eat with his parents,
679
00:28:35,919 --> 00:28:38,600
always give the best food
to his parents.
680
00:28:38,600 --> 00:28:40,800
Proritise them over you.
681
00:28:42,639 --> 00:28:43,360
Mr. Fang.
682
00:28:43,360 --> 00:28:45,239
Have this hairy crab.
683
00:28:46,159 --> 00:28:46,919
Thanks.
684
00:28:47,479 --> 00:28:49,320
Mrs. Fang, after you.
685
00:28:49,399 --> 00:28:50,320
Don't be shy.
686
00:28:50,760 --> 00:28:52,360
The food is getting cold. Eat up.
687
00:28:52,399 --> 00:28:53,520
Thank you.
688
00:28:56,239 --> 00:28:58,199
Fang Lie served it to you.
You can have it.
689
00:28:58,679 --> 00:29:00,000
Go ahead, Xiaobu.
690
00:29:00,000 --> 00:29:01,560
Mum, I'll serve you, too.
691
00:29:01,760 --> 00:29:02,840
Such a silly son.
692
00:29:02,879 --> 00:29:03,399
It looks yummy.
693
00:29:03,399 --> 00:29:04,760
Xiaobu, don't be shy.
694
00:29:05,000 --> 00:29:06,080
Here.
695
00:29:06,479 --> 00:29:08,360
Mrs. Fang, eat up.
696
00:29:12,639 --> 00:29:13,479
Here you go.
697
00:29:15,959 --> 00:29:16,840
Try this.
698
00:29:16,840 --> 00:29:17,919
Okay. Eat this.
699
00:29:17,919 --> 00:29:18,520
Okay.
700
00:29:18,600 --> 00:29:19,199
Here.
701
00:29:19,840 --> 00:29:21,479
Cheers!
702
00:29:25,439 --> 00:29:26,239
Xiaoqi.
703
00:29:26,439 --> 00:29:28,040
Fang Leng hasn't
come to pick you up yet?
704
00:29:28,679 --> 00:29:30,199
He should be here soon.
705
00:29:31,040 --> 00:29:32,439
The office is nearby.
706
00:29:32,439 --> 00:29:33,800
I can go on my own,
707
00:29:33,879 --> 00:29:34,959
but he insists to pick me up.
708
00:29:35,239 --> 00:29:36,399
You don't understand.
709
00:29:36,399 --> 00:29:37,320
Love is really simple,
710
00:29:37,320 --> 00:29:40,159
but we often make it complicated.
711
00:29:40,320 --> 00:29:42,719
He's actually doing this to
show that he cares about you.
712
00:30:04,159 --> 00:30:05,439
Silly.
713
00:30:06,360 --> 00:30:07,840
Why couldn't you even
hold a cake properly?
714
00:30:08,280 --> 00:30:09,399
Seriously?
715
00:30:09,520 --> 00:30:11,080
I can't believe you're complaining.
716
00:30:11,600 --> 00:30:13,520
I made this cake for you.
717
00:30:13,800 --> 00:30:15,800
Gosh, it's ruined now.
718
00:30:16,280 --> 00:30:17,600
No choice then.
719
00:30:19,840 --> 00:30:21,560
You're so cheeky. Stop fooling around.
720
00:30:21,639 --> 00:30:22,439
I don't like it.
721
00:30:27,439 --> 00:30:29,199
Okay, I'll stop.
722
00:30:29,239 --> 00:30:30,439
Give me a hug.
723
00:30:31,080 --> 00:30:31,679
Okay.
724
00:30:33,120 --> 00:30:34,080
Enough.
725
00:30:36,840 --> 00:30:37,600
Stop it.
726
00:31:08,600 --> 00:31:09,159
Han.
727
00:31:09,159 --> 00:31:11,040
Mr. Fang, we have news
from the Research Department.
728
00:31:11,159 --> 00:31:12,879
The mass production is a success!
729
00:31:24,399 --> 00:31:25,840
This batch
730
00:31:25,840 --> 00:31:27,360
has the same smell
731
00:31:27,360 --> 00:31:28,600
as the one I made.
732
00:31:29,120 --> 00:31:30,239
We can proceed with the production.
733
00:31:31,199 --> 00:31:31,840
Mr. Fang.
734
00:31:31,959 --> 00:31:33,919
The last trial release
of pheromone perfume
735
00:31:33,919 --> 00:31:35,040
was already sold out.
736
00:31:35,239 --> 00:31:36,280
The Marketing Department said
737
00:31:36,360 --> 00:31:37,800
we've doubled the number of orders
738
00:31:37,800 --> 00:31:39,199
this time around.
739
00:31:40,360 --> 00:31:42,000
People are anticipating it.
740
00:31:42,040 --> 00:31:43,199
Let's restock it soon.
741
00:31:43,840 --> 00:31:44,560
No problem.
742
00:31:44,959 --> 00:31:46,439
I will proceed with the blending.
743
00:31:46,439 --> 00:31:47,760
No, Xiaoqi. You can
do it some other time.
744
00:31:47,919 --> 00:31:49,000
You've just returned. No rush.
745
00:31:49,280 --> 00:31:50,320
It's okay.
746
00:31:50,479 --> 00:31:51,520
Why don't you help me?
747
00:31:53,399 --> 00:31:54,000
Okay.
748
00:31:57,879 --> 00:31:58,760
Let's start.
749
00:32:15,080 --> 00:32:15,760
This must be it.
750
00:32:22,520 --> 00:32:23,159
Mr. Fang.
751
00:32:23,320 --> 00:32:25,199
Our partner has arranged
a meeting with us this morning.
752
00:32:25,959 --> 00:32:27,399
They are already here now.
753
00:32:27,840 --> 00:32:28,919
Let them wait a while.
754
00:32:29,800 --> 00:32:31,560
No. Don't keep people waiting.
755
00:32:31,719 --> 00:32:32,360
Go ahead.
756
00:32:32,360 --> 00:32:33,719
I can do this alone.
757
00:32:34,320 --> 00:32:34,919
Go ahead.
758
00:32:36,360 --> 00:32:36,959
All right.
759
00:32:38,520 --> 00:32:39,199
Give me a hug.
760
00:32:42,639 --> 00:32:45,000
Give her a kiss.
761
00:32:46,760 --> 00:32:48,239
A kiss?
762
00:32:49,560 --> 00:32:50,520
Two kisses.
763
00:32:59,120 --> 00:32:59,719
Go ahead.
764
00:32:59,719 --> 00:33:00,560
Don't get too tired.
765
00:33:02,320 --> 00:33:03,399
Go now.
766
00:33:40,000 --> 00:33:42,239
(What's wrong with me?)
767
00:34:18,199 --> 00:34:18,920
Master.
768
00:34:19,199 --> 00:34:21,279
After the hormone is
completely broken down,
769
00:34:21,279 --> 00:34:24,000
your powers seem to
be stronger than ever.
770
00:34:24,839 --> 00:34:25,839
I didn't expect it either.
771
00:34:26,040 --> 00:34:27,520
This hormone
772
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
probably has some kind
of special element in it.
773
00:34:30,480 --> 00:34:32,279
Not only can it
enhance my survival ability,
774
00:34:32,400 --> 00:34:33,759
I even become more powerful.
775
00:34:34,400 --> 00:34:36,440
However, the breakdown process
776
00:34:36,480 --> 00:34:37,679
was so difficult
777
00:34:37,920 --> 00:34:39,319
that if I hadn't held out,
778
00:34:40,440 --> 00:34:41,600
I would have died.
779
00:34:43,440 --> 00:34:44,159
What is this?
780
00:34:44,359 --> 00:34:45,679
Fang Leng sent this hormone element
781
00:34:45,719 --> 00:34:47,839
while you were in a coma.
782
00:34:48,960 --> 00:34:50,600
He probably wants me to leave sooner.
783
00:34:51,040 --> 00:34:53,000
If we transmit the return signal now,
784
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
how soon can
the spaceship arrive?
785
00:34:54,480 --> 00:34:56,880
Given the speed of the ship
and the distance of the planet,
786
00:34:56,960 --> 00:34:58,880
it should take at least half a month.
787
00:34:59,839 --> 00:35:02,679
Master, are you sure
you want to leave this time?
788
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
How is Xiaoqi?
789
00:35:06,639 --> 00:35:08,960
Xiaoqi has been with Fang Leng.
790
00:35:09,000 --> 00:35:11,120
She also visited
Zhou Siqin and Fang Shida.
791
00:35:11,239 --> 00:35:13,159
She's been at the milk tea shop today.
792
00:35:13,359 --> 00:35:14,639
However, I detected
793
00:35:14,639 --> 00:35:16,960
a loss of control in her powers.
794
00:35:17,440 --> 00:35:19,000
If my calculations are correct,
795
00:35:19,239 --> 00:35:21,040
this must be the 76th day
796
00:35:22,279 --> 00:35:23,520
that Xiaoqi has been on Earth.
797
00:35:27,040 --> 00:35:28,520
Why did my superpowers
798
00:35:28,880 --> 00:35:30,120
suddenly become like this?
799
00:35:32,679 --> 00:35:33,440
(Xiaobu.)
800
00:35:33,560 --> 00:35:35,359
(There seems to be
something wrong with my body.)
801
00:35:35,679 --> 00:35:36,319
Ms. Chai.
802
00:35:38,040 --> 00:35:38,600
Yes?
803
00:35:38,600 --> 00:35:41,040
I've recently hit
a bottleneck in my writing.
804
00:35:41,520 --> 00:35:43,279
I don't know how to continue the novel.
805
00:35:43,839 --> 00:35:45,159
A lot of readers want to see
806
00:35:45,159 --> 00:35:46,600
a more sadistic storyline.
807
00:35:47,199 --> 00:35:48,040
So
808
00:35:48,239 --> 00:35:50,120
I want to give the heroine
a sudden terminal illness.
809
00:35:51,440 --> 00:35:53,120
Can't they just stay sweet?
810
00:35:53,120 --> 00:35:54,520
Why all of a sudden?
811
00:35:54,600 --> 00:35:57,080
The sea is calm before the storm.
812
00:35:57,279 --> 00:35:58,799
They have been
happy together for so long
813
00:35:59,120 --> 00:36:00,600
that people are already
tired of the storyline.
814
00:36:01,359 --> 00:36:02,960
I need to spice it up.
815
00:36:03,319 --> 00:36:04,560
For example, a sudden incident.
816
00:36:04,799 --> 00:36:05,759
Writing is not easy.
817
00:36:06,120 --> 00:36:07,400
It focuses on rhythm.
818
00:36:08,639 --> 00:36:10,359
Are you having too much free time?
819
00:36:17,000 --> 00:36:17,719
Mr. Fang.
820
00:36:20,560 --> 00:36:21,239
Xiaoqi.
821
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
The sample of the perfume
822
00:36:23,000 --> 00:36:24,359
have been sent to the production plant.
823
00:36:24,759 --> 00:36:26,560
It will be officially
launched in a few days.
824
00:36:27,359 --> 00:36:27,960
Really?
825
00:36:29,600 --> 00:36:30,639
I'll take you to dinner after work,
826
00:36:30,679 --> 00:36:31,279
okay?
827
00:36:32,159 --> 00:36:32,839
Tonight?
828
00:36:34,759 --> 00:36:36,279
Sorry,
829
00:36:36,480 --> 00:36:39,000
Xiaobu just told me
she wants to see me.
830
00:36:39,319 --> 00:36:40,520
I need to go back to her.
831
00:36:40,639 --> 00:36:42,400
So I may not be able to eat with you.
832
00:36:44,279 --> 00:36:45,600
I'll get going.
833
00:36:45,639 --> 00:36:46,679
But I...
834
00:36:46,880 --> 00:36:48,400
Maybe next time.
835
00:36:48,400 --> 00:36:49,440
Bye.
836
00:36:51,359 --> 00:36:52,080
What's wrong?
837
00:36:53,080 --> 00:36:53,839
Are you okay?
838
00:36:54,159 --> 00:36:55,880
My stomach hurts.
I need to go to the toilet.
839
00:36:56,359 --> 00:36:57,080
Xiaoqi!
840
00:37:00,600 --> 00:37:01,319
Stomach ache?
841
00:37:12,680 --> 00:37:13,320
(Analyzing data)
842
00:37:13,320 --> 00:37:13,660
(Body function is normal)
843
00:37:13,799 --> 00:37:16,120
According to my diagnosis,
844
00:37:16,239 --> 00:37:17,400
your body is normal
845
00:37:17,400 --> 00:37:18,520
and there is nothing wrong with it.
846
00:37:18,880 --> 00:37:20,159
Nothing is wrong?
847
00:37:20,960 --> 00:37:22,920
Then why can't I use my powers?
848
00:37:24,920 --> 00:37:25,600
Coming.
849
00:37:32,319 --> 00:37:33,279
What brings you here?
850
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
- Xiaoqi.
- Xiaoqi.
851
00:37:43,719 --> 00:37:45,639
Shiyi, why are you here?
852
00:37:46,120 --> 00:37:47,880
How is your body recovering?
853
00:37:48,040 --> 00:37:49,799
- I was so focused on saving...
- I'm fine.
854
00:37:49,839 --> 00:37:50,759
I've recovered.
855
00:37:50,759 --> 00:37:51,920
Here, Xiaoqi.
856
00:37:53,199 --> 00:37:55,080
You should be worried
about your physical condition.
857
00:37:55,920 --> 00:37:57,040
What do you mean?
858
00:38:00,199 --> 00:38:01,199
We, Cape Townians,
859
00:38:01,199 --> 00:38:03,199
must maintain our survival energy
860
00:38:04,080 --> 00:38:06,639
if we are to stay on Earth.
861
00:38:07,639 --> 00:38:09,520
You've been on Earth too long
862
00:38:09,920 --> 00:38:11,359
and your energy is almost depleted.
863
00:38:12,239 --> 00:38:14,679
Last time you defended
Fang Leng from another attack.
864
00:38:15,480 --> 00:38:17,719
So your energy is draining fast.
865
00:38:18,199 --> 00:38:19,440
I don't care if my energy is draining
866
00:38:19,440 --> 00:38:21,239
or I can't use my powers,
867
00:38:22,159 --> 00:38:24,000
but why have I been dizzy today?
868
00:38:24,799 --> 00:38:26,080
This is the warning signal
869
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
your body is sending you.
870
00:38:28,480 --> 00:38:30,960
Xiaoqi, follow me back
to the home planet.
871
00:38:34,000 --> 00:38:34,880
No.
872
00:38:35,719 --> 00:38:37,679
If I go back, I have to
separate from Fang Leng.
873
00:38:41,440 --> 00:38:43,719
Xiaobu, can you help me check
874
00:38:43,799 --> 00:38:45,520
how long I can survive on Earth
875
00:38:45,520 --> 00:38:47,000
if I don't use my powers?
876
00:38:49,580 --> 00:38:50,640
(Survival time
Exporting)
877
00:38:52,480 --> 00:38:57,040
(Survival time
Around 28.6 days)
878
00:38:57,279 --> 00:38:59,880
No more than a month at most.
879
00:39:00,839 --> 00:39:03,199
Your body will get weaker
880
00:39:03,279 --> 00:39:05,199
and you will eventually
feel tired even walking.
881
00:39:06,920 --> 00:39:07,799
Don't tell
882
00:39:07,799 --> 00:39:10,000
Fang Leng about this.
883
00:39:35,520 --> 00:39:37,000
Fang Leng, why are you here?
884
00:39:37,000 --> 00:39:37,759
Is Xiaoqi here?
885
00:39:38,679 --> 00:39:39,839
She's inside.
886
00:39:41,359 --> 00:39:42,000
Xiaoqi.
887
00:39:45,080 --> 00:39:46,440
Why are you so absorbed in thought?
888
00:39:47,000 --> 00:39:48,080
The latest flavour of fried chicken.
889
00:39:48,080 --> 00:39:48,839
Fried chicken?
890
00:39:48,839 --> 00:39:49,799
It's for your midnight snack.
891
00:39:52,839 --> 00:39:54,560
Have you had enough
fried chicken lately?
892
00:39:54,560 --> 00:39:56,239
You're looking lethargic all day long.
893
00:39:56,239 --> 00:39:57,359
That's not it.
894
00:40:02,679 --> 00:40:03,560
Don't you want to eat?
895
00:40:04,799 --> 00:40:05,480
I'm on a diet.
896
00:40:05,960 --> 00:40:06,880
I'll eat it tomorrow.
897
00:40:09,799 --> 00:40:11,679
I was just thinking.
898
00:40:12,440 --> 00:40:14,719
It seems like since we've been dating,
899
00:40:15,600 --> 00:40:18,319
you've always known what I like
900
00:40:18,319 --> 00:40:20,199
and done things for me,
901
00:40:20,679 --> 00:40:21,799
but I never seem to
902
00:40:21,799 --> 00:40:23,719
do anything for you.
903
00:40:25,000 --> 00:40:26,440
Do you have something in particular
904
00:40:26,440 --> 00:40:27,480
that you would like to do?
905
00:40:29,639 --> 00:40:30,759
I love you.
906
00:40:31,520 --> 00:40:33,319
So everything I do with you
907
00:40:33,319 --> 00:40:34,480
is what I like.
908
00:40:36,560 --> 00:40:37,159
All right.
909
00:40:37,759 --> 00:40:38,679
How about this?
910
00:40:39,080 --> 00:40:41,279
Is there anything you'd like to do most?
911
00:40:41,279 --> 00:40:42,279
You can
912
00:40:42,839 --> 00:40:44,199
make a wish list
913
00:40:44,239 --> 00:40:45,480
and I'll fulfil it for you
914
00:40:45,520 --> 00:40:47,040
from tomorrow onwards.
915
00:40:49,719 --> 00:40:50,319
Okay.
916
00:40:51,359 --> 00:40:52,359
Go and think about it.
917
00:40:52,400 --> 00:40:53,679
- I'll do it tomorrow.
- Go now.
918
00:40:53,679 --> 00:40:55,199
Come on.
919
00:40:55,199 --> 00:40:56,440
- Write more.
- Xiaoqi.
920
00:40:56,440 --> 00:40:57,639
Go now.
921
00:40:57,639 --> 00:40:58,600
Come on.
922
00:40:58,600 --> 00:40:59,600
Let's hug.
923
00:41:00,159 --> 00:41:00,759
Okay.
924
00:41:01,159 --> 00:41:02,719
Go now, okay?
925
00:41:02,719 --> 00:41:03,440
Okay.
926
00:41:04,080 --> 00:41:04,679
Goodnight.
927
00:41:05,000 --> 00:41:06,080
- Xiaoqi.
- Goodnight.
928
00:41:31,720 --> 00:41:35,040
♪Whenever you're approaching me♪
929
00:41:37,200 --> 00:41:43,720
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
930
00:41:44,070 --> 00:41:50,470
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
931
00:41:51,180 --> 00:41:58,080
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
932
00:41:59,920 --> 00:42:03,170
♪I'm afraid that I'd forget♪
933
00:42:04,680 --> 00:42:08,210
♪You're the reason I followed♪
934
00:42:09,160 --> 00:42:11,890
♪The faithfulness in my palms♪
935
00:42:12,080 --> 00:42:18,181
♪Only when you're holding tight♪
936
00:42:18,182 --> 00:42:24,960
♪That I can stand still
even when things are against me♪
937
00:42:25,150 --> 00:42:32,640
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
938
00:42:33,030 --> 00:42:39,360
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
939
00:42:40,000 --> 00:42:45,890
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
940
00:42:47,160 --> 00:42:54,720
♪But it takes forever
to forget about you♪
941
00:42:55,000 --> 00:42:59,350
♪I'll always remember your true love♪
942
00:43:00,920 --> 00:43:06,480
♪I want to own nothing else
besides that♪
943
00:43:07,480 --> 00:43:14,320
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
944
00:43:14,850 --> 00:43:20,880
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
945
00:43:21,320 --> 00:43:28,120
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
946
00:43:29,680 --> 00:43:37,160
♪But it takes forever
to forget about you♪
57035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.