Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,940 --> 00:01:36,980
=Episode 26=
19
00:01:39,600 --> 00:01:41,400
Shiyi, sorry.
20
00:01:41,400 --> 00:01:42,320
I came back late.
21
00:02:02,361 --> 00:02:03,001
Xiaoqi.
22
00:02:04,001 --> 00:02:04,800
Happy birthday.
23
00:02:07,361 --> 00:02:10,120
Did you prepare all this for me?
24
00:02:11,881 --> 00:02:13,840
Xiaoqi, I'm sorry.
25
00:02:14,361 --> 00:02:15,840
I can only make you
26
00:02:15,840 --> 00:02:18,400
such a size of starry space
with my powers now.
27
00:02:18,800 --> 00:02:19,520
When we get back,
28
00:02:19,520 --> 00:02:20,400
I'll make it up to you.
29
00:02:20,400 --> 00:02:22,881
It's okay. It's good enough.
30
00:02:24,000 --> 00:02:24,840
Well then.
31
00:02:25,400 --> 00:02:28,240
Wish you happiness forever.
32
00:02:28,680 --> 00:02:29,921
There's even a cake.
33
00:02:31,641 --> 00:02:32,240
Thanks.
34
00:04:12,840 --> 00:04:14,361
I'm sure someone must have given you
35
00:04:14,361 --> 00:04:16,400
your own starry sky for your birthday.
36
00:04:19,960 --> 00:04:22,801
It takes a lot of power
to gather the stars.
37
00:04:23,081 --> 00:04:24,121
My friends
38
00:04:24,160 --> 00:04:25,801
are not capable of this yet.
39
00:04:26,441 --> 00:04:28,840
However, every time I have a birthday,
40
00:04:29,081 --> 00:04:30,241
there are always
41
00:04:30,241 --> 00:04:31,920
a lot more stars in the sky than usual.
42
00:04:32,280 --> 00:04:33,121
I consider it
43
00:04:33,121 --> 00:04:34,881
a gift from the galaxy.
44
00:04:55,840 --> 00:04:57,881
Will I be able to see the stars today?
45
00:05:18,321 --> 00:05:19,241
Stars.
46
00:05:49,160 --> 00:05:50,280
Why are you laughing?
47
00:05:52,201 --> 00:05:53,040
Nothing.
48
00:05:53,360 --> 00:05:55,641
I'll share some stories with you later.
49
00:05:56,121 --> 00:05:56,720
Okay.
50
00:05:57,360 --> 00:05:58,641
Now, don't just stand there.
51
00:05:58,641 --> 00:05:59,480
Cut the cake.
52
00:05:59,761 --> 00:06:00,561
- Okay.
- Come on.
53
00:06:08,321 --> 00:06:09,081
Thank you.
54
00:06:43,540 --> 00:06:46,660
(Matcha latte, see you at 8 p.m.)
55
00:06:49,960 --> 00:06:52,241
It's late. He should be back by now.
56
00:07:12,761 --> 00:07:15,001
I knew I couldn't trust Earthlings.
57
00:08:05,040 --> 00:08:05,801
Xiaoqi.
58
00:08:06,600 --> 00:08:07,321
Wait a moment.
59
00:08:14,441 --> 00:08:15,480
Xiaoqi, I knew...
60
00:08:19,920 --> 00:08:21,321
I knew you'd come.
61
00:08:22,600 --> 00:08:23,801
It was raining so hard.
62
00:08:24,001 --> 00:08:25,480
Why didn't you take shelter first?
63
00:08:27,280 --> 00:08:27,920
Yes.
64
00:08:28,321 --> 00:08:29,801
I didn't expect it to rain.
65
00:08:30,160 --> 00:08:31,840
When it wasn't raining just now,
66
00:08:31,960 --> 00:08:33,161
the sky was full of stars.
67
00:08:33,600 --> 00:08:34,840
The stars weren't visible in the rain.
68
00:08:34,840 --> 00:08:36,360
So I set up these lights
69
00:08:36,681 --> 00:08:38,240
to make it look like a starry sky.
70
00:08:43,401 --> 00:08:44,240
What's wrong?
71
00:08:45,441 --> 00:08:46,120
You know
72
00:08:47,161 --> 00:08:48,201
I'm only working with you
73
00:08:48,201 --> 00:08:49,640
for the hormones.
74
00:08:49,640 --> 00:08:51,561
It has nothing to do
with you personally, right?
75
00:08:52,840 --> 00:08:53,561
I know.
76
00:08:56,321 --> 00:08:57,561
Then you know
77
00:08:57,561 --> 00:08:59,041
that every time I turn you down,
78
00:08:59,880 --> 00:09:01,401
I mean it, right?
79
00:09:02,401 --> 00:09:03,401
I'm well aware.
80
00:09:04,041 --> 00:09:05,120
I rejected you straight away
81
00:09:05,120 --> 00:09:06,360
when I first met you
82
00:09:06,760 --> 00:09:08,681
at The One.
83
00:09:08,960 --> 00:09:10,521
Then you keep showing up
84
00:09:10,521 --> 00:09:11,720
in different guises.
85
00:09:12,120 --> 00:09:13,360
No matter what I say,
86
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
you won't give up.
87
00:09:15,720 --> 00:09:18,081
Is it because you're too idle
88
00:09:18,081 --> 00:09:19,760
or because I haven't made it clear?
89
00:09:21,081 --> 00:09:22,201
It's because I like you.
90
00:09:25,041 --> 00:09:27,000
That's just ridiculous.
91
00:09:28,561 --> 00:09:29,880
When you love someone,
92
00:09:30,161 --> 00:09:32,441
you're willing to do
anything foolish for them.
93
00:09:33,801 --> 00:09:34,640
This is just the first
94
00:09:34,640 --> 00:09:36,441
silly thing I've done for you today.
95
00:09:37,840 --> 00:09:38,801
In the future,
96
00:09:40,600 --> 00:09:42,561
I'd do the same
for the rest of my life.
97
00:09:43,521 --> 00:09:44,201
You...
98
00:09:46,880 --> 00:09:49,561
I've turned you down so many times.
99
00:09:50,081 --> 00:09:51,640
Don't you feel disappointed?
100
00:09:55,081 --> 00:09:56,281
I've actually thought about it.
101
00:09:58,201 --> 00:09:59,801
Every time you reject me,
102
00:10:01,561 --> 00:10:03,480
I hope you feel a little sad.
103
00:10:07,120 --> 00:10:08,281
That way I will think that
104
00:10:11,000 --> 00:10:12,840
you still have a slight feeling for me.
105
00:10:28,180 --> 00:10:30,660
♪The closer I get to you♪
106
00:10:30,740 --> 00:10:33,420
♪The more I want to talk to you♪
107
00:10:33,500 --> 00:10:35,900
♪I wonder why♪
108
00:10:36,060 --> 00:10:41,260
♪The expected touch seems
like a coincidence♪
109
00:10:41,420 --> 00:10:45,140
♪Lands on this heart♪
110
00:10:45,460 --> 00:10:47,940
♪Twinkling slowly♪
111
00:10:49,380 --> 00:10:54,700
♪If you're neon and I'm wind♪
112
00:10:54,780 --> 00:10:57,420
♪We smile at the same time♪
113
00:10:57,500 --> 00:11:02,660
♪Look at the firework that overhears us♪
114
00:11:02,820 --> 00:11:06,700
♪Persuading moonlight to land♪
115
00:11:06,860 --> 00:11:10,060
♪To light up the night sky♪
116
00:11:10,780 --> 00:11:13,460
♪My destiny lover♪
117
00:11:13,500 --> 00:11:16,100
♪At that sudden moment♪
118
00:11:16,140 --> 00:11:18,780
♪My hug becomes your roof♪
119
00:11:18,860 --> 00:11:22,780
♪Protect you from the rain♪
120
00:11:22,860 --> 00:11:27,820
♪Oh it feels like yesterday♪
121
00:11:28,220 --> 00:11:32,020
♪Realize that what's irreplaceable♪
122
00:11:32,100 --> 00:11:35,260
♪Is staying by your side♪
123
00:11:36,580 --> 00:11:39,260
♪My destiny lover♪
124
00:11:39,500 --> 00:11:42,140
♪My long-cherished wish♪
125
00:11:42,900 --> 00:11:45,460
♪Is the destined encounter♪
126
00:11:45,540 --> 00:11:49,540
♪Rippling the whole world♪
127
00:11:49,580 --> 00:11:54,700
♪The sunny day I've set up♪
128
00:11:54,900 --> 00:11:58,900
♪Has no limit for you unconditionally♪
129
00:11:58,900 --> 00:12:03,380
♪Exclusive for you forever♪
130
00:12:06,720 --> 00:12:07,401
Xiaoqi.
131
00:12:08,401 --> 00:12:09,240
Happy birthday.
132
00:12:14,360 --> 00:12:17,041
This is the starry sky I have
decorated especially for you.
133
00:12:17,681 --> 00:12:18,441
Do you like it?
134
00:12:34,681 --> 00:12:35,401
This is for you.
135
00:12:44,760 --> 00:12:45,401
It's okay.
136
00:13:01,240 --> 00:13:02,760
Would you like to dance with me?
137
00:13:59,321 --> 00:14:01,681
The starry sky is beautiful.
138
00:14:03,720 --> 00:14:04,681
Thank you.
139
00:14:07,561 --> 00:14:08,360
I appreciate it.
140
00:14:09,681 --> 00:14:10,441
You're welcome.
141
00:14:16,480 --> 00:14:17,640
Still, I won't
142
00:14:17,640 --> 00:14:19,441
fall for you so soon.
143
00:14:22,401 --> 00:14:23,600
Getting you to fall in love with me
144
00:14:23,600 --> 00:14:25,960
is something I have to work on myself.
145
00:14:26,760 --> 00:14:28,281
I won't force you.
146
00:14:37,041 --> 00:14:37,640
Don't do this.
147
00:14:38,480 --> 00:14:39,081
Fang Leng.
148
00:14:40,201 --> 00:14:41,240
What's wrong?
149
00:14:41,720 --> 00:14:42,321
Fang Leng.
150
00:14:51,760 --> 00:14:52,480
You're awake.
151
00:14:56,840 --> 00:14:57,441
Slowly.
152
00:14:59,321 --> 00:15:00,441
The doctor said
153
00:15:00,801 --> 00:15:03,720
you caught a cold from the rain.
154
00:15:04,081 --> 00:15:05,561
Take your medication
regularly and rest well.
155
00:15:05,561 --> 00:15:06,480
Then you'll be fine.
156
00:15:07,441 --> 00:15:08,240
Thanks.
157
00:15:09,640 --> 00:15:11,360
It's late.
158
00:15:11,840 --> 00:15:13,000
Why don't you go back first?
159
00:15:13,120 --> 00:15:14,561
Fang Lie will take care of me.
160
00:15:20,600 --> 00:15:21,401
Let me help you.
161
00:15:21,760 --> 00:15:22,600
Get some rest.
162
00:15:30,401 --> 00:15:31,000
Here.
163
00:15:31,681 --> 00:15:32,281
Thanks.
164
00:15:36,041 --> 00:15:36,840
Don't worry.
165
00:15:37,281 --> 00:15:38,720
I'll take care of you
166
00:15:38,720 --> 00:15:39,880
until you recover.
167
00:15:41,640 --> 00:15:42,321
Really?
168
00:15:43,561 --> 00:15:44,681
On our planet,
169
00:15:44,681 --> 00:15:46,561
we always commit to accountability.
170
00:15:46,720 --> 00:15:49,120
You caught a cold in
the rain waiting for me.
171
00:15:49,401 --> 00:15:51,720
Of course, if you don't want to,
172
00:15:51,880 --> 00:15:53,360
I respect your choice.
173
00:15:53,521 --> 00:15:54,880
- I'll call Fang Lie.
- No need.
174
00:15:56,720 --> 00:15:58,360
I like that commitment.
175
00:16:07,441 --> 00:16:08,521
I'll take this call.
176
00:16:30,840 --> 00:16:31,880
Hello, Xiaoqi.
177
00:16:32,240 --> 00:16:33,401
It's late.
178
00:16:34,161 --> 00:16:35,321
Why aren't you back yet?
179
00:16:40,360 --> 00:16:42,720
I need to report something to you.
180
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
Fang Leng is sick.
181
00:16:44,640 --> 00:16:46,880
Can I look after him here overnight?
182
00:16:47,521 --> 00:16:49,041
I'll be back soon tomorrow.
183
00:16:53,240 --> 00:16:53,960
All right.
184
00:17:06,660 --> 00:17:10,060
(Sunny Apartment)
185
00:17:16,840 --> 00:17:18,400
Does he like pink?
186
00:17:30,961 --> 00:17:32,081
It's quite comfortable.
187
00:17:49,600 --> 00:17:50,200
Fang Leng.
188
00:17:50,801 --> 00:17:52,200
What's wrong? Fang Leng.
189
00:18:03,801 --> 00:18:04,721
What are you doing?
190
00:18:05,281 --> 00:18:05,880
Go.
191
00:18:07,281 --> 00:18:07,761
Xiaoqi.
192
00:18:07,801 --> 00:18:08,321
Stop right there!
193
00:18:08,360 --> 00:18:09,281
Are you all right, Fang Leng?
194
00:18:10,041 --> 00:18:10,640
Fang Leng.
195
00:18:11,440 --> 00:18:12,120
Fang Leng.
196
00:18:19,761 --> 00:18:21,081
Such a dream again.
197
00:18:33,600 --> 00:18:35,241
Why are you still up?
198
00:18:36,120 --> 00:18:38,160
I can't sleep. So I work for a while.
199
00:18:38,721 --> 00:18:39,721
What about you?
200
00:18:43,880 --> 00:18:44,761
Did you have a nightmare?
201
00:18:46,001 --> 00:18:47,680
Not really.
202
00:18:48,281 --> 00:18:49,321
Well...
203
00:18:52,281 --> 00:18:53,561
I have a question.
204
00:18:53,680 --> 00:18:54,721
Has something
205
00:18:54,721 --> 00:18:56,440
happened to us before?
206
00:18:59,521 --> 00:19:00,801
Are you remembering everything?
207
00:19:00,961 --> 00:19:02,001
Remember?
208
00:19:03,600 --> 00:19:06,120
I had a dream about you in a hospital.
209
00:19:06,120 --> 00:19:07,880
You were badly injured
210
00:19:08,281 --> 00:19:10,081
and you were lying on my shoulder.
211
00:19:10,120 --> 00:19:10,880
Hospital?
212
00:19:11,640 --> 00:19:13,160
Some people were taking pictures of us.
213
00:19:13,281 --> 00:19:14,160
And something about
214
00:19:14,160 --> 00:19:16,761
taking a picture every day.
215
00:19:17,801 --> 00:19:18,961
What were we like
216
00:19:18,961 --> 00:19:20,120
in the dream?
217
00:19:21,521 --> 00:19:22,840
We looked so intimate,
218
00:19:23,081 --> 00:19:24,440
like we were in love.
219
00:19:24,961 --> 00:19:27,400
But those things never happen
220
00:19:27,400 --> 00:19:28,801
in real life.
221
00:19:30,041 --> 00:19:30,961
Could it be us
222
00:19:31,880 --> 00:19:34,721
in another parallel dimension?
223
00:19:37,360 --> 00:19:39,440
Maybe you've rejected
me too many times,
224
00:19:39,640 --> 00:19:42,081
you and I, who are in love
in another parallel time,
225
00:19:42,440 --> 00:19:44,200
would like to remind you in a dream
226
00:19:44,521 --> 00:19:46,321
that you should give me a chance.
227
00:19:48,281 --> 00:19:49,561
That's impossible.
228
00:19:49,880 --> 00:19:51,241
Our home planet has long denied
229
00:19:51,241 --> 00:19:52,721
the existence of
parallel space and time.
230
00:19:52,920 --> 00:19:54,561
The universe is constantly evolving.
231
00:19:54,680 --> 00:19:56,281
It is impossible to waste time and space
232
00:19:56,281 --> 00:19:58,241
to create a similar world.
233
00:19:58,521 --> 00:19:59,321
Besides,
234
00:19:59,600 --> 00:20:01,440
even if I were in
a different time and place,
235
00:20:01,481 --> 00:20:03,481
I would follow the beliefs
of our home planet
236
00:20:03,481 --> 00:20:04,721
and eliminate all emotions.
237
00:20:05,481 --> 00:20:07,360
However, once an ideal becomes a belief,
238
00:20:07,360 --> 00:20:09,561
it creates more blind followers.
239
00:20:10,120 --> 00:20:10,761
Xiaoqi.
240
00:20:11,561 --> 00:20:12,321
Are you really sure
241
00:20:12,321 --> 00:20:13,640
that the faith of your planet
242
00:20:13,640 --> 00:20:14,600
is perfect?
243
00:20:14,920 --> 00:20:15,561
Certainly.
244
00:20:15,801 --> 00:20:17,440
Our planet's technology has always been
245
00:20:17,440 --> 00:20:19,281
at the forefront of the universe,
246
00:20:19,440 --> 00:20:20,400
much more advanced
247
00:20:20,561 --> 00:20:21,721
than Earth.
248
00:20:22,801 --> 00:20:25,440
Then are you happy
249
00:20:26,281 --> 00:20:27,120
in the light of this faith?
250
00:20:29,481 --> 00:20:30,400
Happy?
251
00:20:32,920 --> 00:20:34,160
On Earth,
252
00:20:34,521 --> 00:20:36,721
we are all free
253
00:20:37,120 --> 00:20:38,440
to do what we like,
254
00:20:39,001 --> 00:20:40,321
to pursue who we like
255
00:20:40,321 --> 00:20:41,880
and to live the life we like.
256
00:20:42,640 --> 00:20:44,680
Everyone being is born with
257
00:20:44,680 --> 00:20:46,840
the right to pursue love and freedom.
258
00:20:47,721 --> 00:20:49,440
Which faith do you prefer,
259
00:20:49,440 --> 00:20:50,721
your planet
260
00:20:51,081 --> 00:20:52,920
or Earth?
261
00:20:55,961 --> 00:20:57,761
If you haven't experienced
262
00:20:57,961 --> 00:20:59,440
such happiness in Cape Town,
263
00:21:00,721 --> 00:21:02,801
can you try to accept the Earth
264
00:21:04,321 --> 00:21:05,521
and try to accept me?
265
00:21:10,680 --> 00:21:12,920
I'm from Cape Town Planet.
266
00:21:14,041 --> 00:21:16,400
I will respect and follow
267
00:21:17,281 --> 00:21:19,801
the beliefs of my home planet.
268
00:21:20,440 --> 00:21:21,160
Moreover,
269
00:21:21,160 --> 00:21:23,481
Jiang Shiyi and I are a genetic match.
270
00:21:23,600 --> 00:21:24,880
I will not betray him,
271
00:21:24,920 --> 00:21:26,321
let alone my home planet.
272
00:21:27,521 --> 00:21:29,801
Sorry for disturbing your rest.
273
00:21:41,680 --> 00:21:43,561
Why do I feel sad?
274
00:21:44,561 --> 00:21:46,360
Every time you reject me,
275
00:21:47,200 --> 00:21:49,281
I hope you feel a little sad.
276
00:21:49,761 --> 00:21:51,001
That way I will think that
277
00:21:52,440 --> 00:21:54,160
you still have a slight feeling for me.
278
00:21:57,521 --> 00:21:58,920
That's a risky thought.
279
00:21:59,200 --> 00:22:00,481
No, forget about it.
280
00:22:18,241 --> 00:22:18,920
Master.
281
00:22:19,200 --> 00:22:21,561
Chai Xiaoqi hasn't returned yet.
282
00:22:25,420 --> 00:22:28,380
(Fang Leng, CEO)
283
00:22:34,840 --> 00:22:36,761
Didn't the doctor say
to take medicine on time?
284
00:22:36,840 --> 00:22:37,561
Did you forget?
285
00:22:42,400 --> 00:22:43,001
Thanks.
286
00:22:47,281 --> 00:22:48,321
It is bitter.
287
00:22:48,521 --> 00:22:50,001
Eat this for relief.
288
00:22:54,801 --> 00:22:55,561
So you care about me.
289
00:22:56,961 --> 00:22:59,440
I just don't want to waste it.
290
00:23:10,920 --> 00:23:12,801
How could my heart be racing?
291
00:23:17,400 --> 00:23:18,321
What am I thinking?
292
00:23:18,801 --> 00:23:20,120
I'm here to complete my mission.
293
00:23:21,600 --> 00:23:23,321
Yes, focus on it.
294
00:23:39,360 --> 00:23:39,961
Come in.
295
00:23:43,961 --> 00:23:45,801
It's time to get off work.
296
00:23:46,200 --> 00:23:48,521
You are in a much better condition.
297
00:23:48,561 --> 00:23:50,481
So I'll go back to Jiang Shiyi.
298
00:23:51,440 --> 00:23:52,041
Bye.
299
00:24:05,961 --> 00:24:08,041
What's the matter?
Are you not feeling well?
300
00:24:08,281 --> 00:24:09,481
I feel a bit dizzy.
301
00:24:09,561 --> 00:24:11,241
You may go. I'm fine.
302
00:24:11,880 --> 00:24:14,200
I'll look after you at your house
for another night.
303
00:24:15,640 --> 00:24:17,281
Sit down. Here.
304
00:24:17,440 --> 00:24:18,120
But...
305
00:24:19,640 --> 00:24:20,360
Slowly.
306
00:24:22,961 --> 00:24:24,041
Are you very unwell?
307
00:24:24,041 --> 00:24:25,001
I'm fine.
308
00:24:27,801 --> 00:24:29,600
Okay, I get it.
309
00:24:42,120 --> 00:24:42,961
Xiaoqi.
310
00:24:44,120 --> 00:24:45,761
Looks like you're in for a ride again.
311
00:24:49,180 --> 00:24:51,860
(Chai Chai Milk Tea Shop)
312
00:24:56,761 --> 00:24:59,440
We haven't been on
a date for a long time
313
00:24:59,600 --> 00:25:01,481
since Xiaoqi's incident.
314
00:25:01,721 --> 00:25:02,481
You're right.
315
00:25:02,481 --> 00:25:04,120
We need to make up for it some time.
316
00:25:05,041 --> 00:25:06,880
There is a recent
Universe Technology Exhibition
317
00:25:06,880 --> 00:25:07,961
that I'd love to go to.
318
00:25:08,241 --> 00:25:09,481
Today is the last day,
319
00:25:09,481 --> 00:25:10,801
but I still couldn't get a ticket.
320
00:25:11,321 --> 00:25:12,281
Is that so?
321
00:25:15,160 --> 00:25:16,640
(Universe Technology Exhibition)
Do you mean this?
322
00:25:21,001 --> 00:25:23,081
How do you know I want to go?
323
00:25:23,360 --> 00:25:24,400
Of course I take to heart
324
00:25:24,400 --> 00:25:25,761
everything my girlfriend likes.
325
00:25:30,081 --> 00:25:31,400
We have time today.
326
00:25:31,561 --> 00:25:32,600
Let's go on a date.
327
00:25:32,600 --> 00:25:33,281
Okay.
328
00:25:34,640 --> 00:25:35,561
Give me a moment.
329
00:25:43,200 --> 00:25:44,120
What are you doing?
330
00:25:44,440 --> 00:25:46,521
This way I can avoid
any sudden heating up of the system.
331
00:25:47,281 --> 00:25:49,041
No need. I have everything ready.
332
00:25:49,920 --> 00:25:50,521
Come here.
333
00:25:50,761 --> 00:25:51,801
What have you prepared?
334
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
What is this?
335
00:25:58,840 --> 00:26:00,160
I'm sure you're tired of ice cream.
336
00:26:00,321 --> 00:26:01,961
Here's some frozen fruit I made for you.
337
00:26:02,001 --> 00:26:03,160
They're tasty and cooling.
338
00:26:09,321 --> 00:26:10,680
You are so annoying.
339
00:26:13,561 --> 00:26:14,241
Is it good?
340
00:26:25,600 --> 00:26:27,041
Go on.
341
00:26:27,041 --> 00:26:28,120
Why did you stop?
342
00:26:28,200 --> 00:26:29,281
Chai.
343
00:26:29,721 --> 00:26:31,321
Didn't you go to Dr. Zhang?
344
00:26:31,321 --> 00:26:32,041
No.
345
00:26:32,041 --> 00:26:33,041
Dr. Zhang has been busy
346
00:26:33,041 --> 00:26:34,200
with his overseas training.
347
00:26:34,200 --> 00:26:35,281
I have no time to see him.
348
00:26:35,680 --> 00:26:37,481
Don't bother me. Go on.
349
00:26:44,001 --> 00:26:45,001
Hello, Xiaoqi.
350
00:26:45,120 --> 00:26:46,840
Xiaobu, Fang Leng is missing.
351
00:26:48,120 --> 00:26:49,120
Missing?
352
00:26:49,840 --> 00:26:50,920
Two hours ago,
353
00:26:50,920 --> 00:26:52,640
he said he had to go out,
354
00:26:52,840 --> 00:26:54,481
but he hasn't come back yet.
355
00:26:54,880 --> 00:26:56,481
I haven't been able to reach him.
356
00:26:56,640 --> 00:26:58,600
So I'm a little worried that
something might have happened to him.
357
00:28:01,001 --> 00:28:02,640
If you had given up on Xiaoqi earlier,
358
00:28:03,400 --> 00:28:04,761
none of this would have happened.
359
00:28:06,521 --> 00:28:07,880
I've already told you
360
00:28:08,440 --> 00:28:10,561
that you and Xiaoqi are impossible.
361
00:28:11,521 --> 00:28:13,081
Why don't you just give up?
362
00:28:16,001 --> 00:28:16,961
You weren't even mad
363
00:28:16,961 --> 00:28:18,321
when Xiaoqi was at my house yesterday.
364
00:28:18,840 --> 00:28:20,360
So why are you so worked up today?
365
00:28:21,360 --> 00:28:23,241
Or is it obvious to you
366
00:28:23,920 --> 00:28:25,640
that Xiaoqi is likely to let you down?
367
00:28:32,440 --> 00:28:34,001
Why do you keep deceiving her?
368
00:28:35,640 --> 00:28:36,600
Deceive?
369
00:28:39,400 --> 00:28:41,521
You should be the one
who is deceiving her, Jiang Shiyi.
370
00:28:42,961 --> 00:28:44,120
I'm protecting her.
371
00:28:45,200 --> 00:28:46,801
Are brainwashing and captivity
372
00:28:47,001 --> 00:28:48,440
the protection of your planet?
373
00:28:51,961 --> 00:28:53,961
You just turned her into a puppet.
374
00:29:00,001 --> 00:29:00,640
Fang Leng.
375
00:29:01,281 --> 00:29:02,400
Do you really think
376
00:29:02,400 --> 00:29:03,920
the Interstellar Peace Law
377
00:29:04,481 --> 00:29:06,041
can really restrain me?
378
00:29:06,680 --> 00:29:08,321
I'll give you one last chance.
379
00:29:08,761 --> 00:29:09,920
So you better think it through.
380
00:29:15,521 --> 00:29:16,920
I won't give up on Xiaoqi,
381
00:29:19,481 --> 00:29:20,600
ever.
382
00:30:44,440 --> 00:30:45,281
Xiaoqi!
383
00:30:45,440 --> 00:30:46,120
Xiaoqi.
384
00:30:46,761 --> 00:30:47,400
Xiaoqi.
385
00:30:48,281 --> 00:30:48,961
Xiaoqi.
386
00:31:04,400 --> 00:31:05,640
Starting today,
387
00:31:06,200 --> 00:31:07,321
I forbid you to look at him,
388
00:31:07,321 --> 00:31:08,160
to smile at him
389
00:31:08,160 --> 00:31:09,360
or to fall in love with him.
390
00:31:10,120 --> 00:31:10,761
You are my girlfriend.
391
00:31:10,761 --> 00:31:12,120
You can only look at me alone.
392
00:31:13,120 --> 00:31:14,200
Why are you laughing?
393
00:31:15,880 --> 00:31:17,680
You look like an old man.
394
00:31:18,200 --> 00:31:19,880
I will grow old with you.
395
00:31:23,920 --> 00:31:24,640
Xiaoqi.
396
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Welcome home.
397
00:31:27,281 --> 00:31:28,600
My home
398
00:31:29,801 --> 00:31:30,801
is where you are.
399
00:31:37,001 --> 00:31:37,721
Xiaoqi.
400
00:31:37,840 --> 00:31:38,440
Xiaoqi.
401
00:31:40,400 --> 00:31:41,481
Are you okay, Xiaoqi?
402
00:31:42,241 --> 00:31:42,880
Xiaoqi!
403
00:31:44,801 --> 00:31:45,600
Are you okay?
404
00:31:50,481 --> 00:31:52,360
Come on. Let's go home with me.
405
00:31:53,400 --> 00:31:54,640
I'll have Candy examine you.
406
00:31:54,721 --> 00:31:55,400
Shiyi.
407
00:31:56,120 --> 00:31:57,360
I remember everything.
408
00:32:13,880 --> 00:32:15,081
If you want to hurt him,
409
00:32:15,160 --> 00:32:16,400
you'll have to go through me first.
410
00:32:16,600 --> 00:32:18,081
You know I won't hurt you..
411
00:32:18,481 --> 00:32:19,160
Step aside.
412
00:32:25,241 --> 00:32:26,360
Since I was a child,
413
00:32:27,120 --> 00:32:28,081
the only thing I want to do
414
00:32:28,081 --> 00:32:29,321
is to protect you,
415
00:32:31,120 --> 00:32:32,801
but you only have
Fang Leng in your heart.
416
00:32:33,761 --> 00:32:35,241
Why not me?
417
00:32:35,961 --> 00:32:37,640
What spell has he put on you
418
00:32:37,801 --> 00:32:39,081
to make you defend him like this?
419
00:32:39,561 --> 00:32:41,600
It is because I will
always respect her choice,
420
00:32:41,801 --> 00:32:42,561
unlike you,
421
00:32:43,120 --> 00:32:44,521
who only imposes
422
00:32:44,961 --> 00:32:45,961
your will on her.
423
00:32:46,840 --> 00:32:48,880
No. Xiaoqi.
424
00:32:49,721 --> 00:32:50,880
I didn't mean to brainwash you.
425
00:32:50,920 --> 00:32:52,321
I didn't mean to control you.
426
00:32:53,400 --> 00:32:55,041
I just wanted to take you home.
427
00:32:55,440 --> 00:32:56,360
Home?
428
00:32:57,440 --> 00:32:59,120
You could have taken her
home a long time ago.
429
00:33:00,281 --> 00:33:01,640
You've been using Xiaoqi
430
00:33:02,281 --> 00:33:03,880
to get her to help you find the hormones
431
00:33:04,160 --> 00:33:05,440
so you can become the chief.
432
00:33:06,081 --> 00:33:06,680
No.
433
00:33:07,880 --> 00:33:08,640
Xiaoqi.
434
00:33:10,640 --> 00:33:12,440
I want to be chief because of you.
435
00:33:12,561 --> 00:33:13,680
Are you doing this for her
436
00:33:13,680 --> 00:33:14,721
or for yourself?
437
00:33:14,721 --> 00:33:16,200
Earthling, shut your mouth!
438
00:33:16,200 --> 00:33:16,880
Shiyi.
439
00:33:18,360 --> 00:33:19,081
Shiyi.
440
00:33:21,481 --> 00:33:22,400
Shiyi.
441
00:33:23,081 --> 00:33:24,721
Love is a choice.
442
00:33:25,761 --> 00:33:27,481
You don't have to
weigh the consequences.
443
00:33:28,281 --> 00:33:29,360
I love Fang Leng.
444
00:33:30,321 --> 00:33:31,961
So I'll be there to protect him
445
00:33:31,961 --> 00:33:32,961
when he's in danger.
446
00:33:34,160 --> 00:33:35,840
If you really want to protect me,
447
00:33:39,721 --> 00:33:40,321
please
448
00:33:45,120 --> 00:33:46,200
let us go.
449
00:34:16,600 --> 00:34:17,361
Shiyi.
450
00:34:19,240 --> 00:34:20,961
If I had to do it all over again,
451
00:34:21,921 --> 00:34:23,561
I wouldn't regret giving you that candy
452
00:34:24,921 --> 00:34:26,481
or being friends with you.
453
00:34:46,240 --> 00:34:47,361
Me, too.
454
00:34:59,240 --> 00:35:01,600
Master, why are you so badly injured?
455
00:35:04,160 --> 00:35:05,120
I'm fine.
456
00:35:05,921 --> 00:35:07,361
I'll be fine after a few days.
457
00:35:08,841 --> 00:35:10,720
Chai Xiaoqi has repeatedly
broken the law
458
00:35:10,800 --> 00:35:12,521
and this time she even hurts you.
459
00:35:12,600 --> 00:35:13,921
I must report this to the chief.
460
00:35:13,921 --> 00:35:14,680
Candy.
461
00:35:15,160 --> 00:35:16,401
Don't do it
462
00:35:17,240 --> 00:35:18,120
without my orders.
463
00:35:18,760 --> 00:35:20,081
Do not act on your own.
464
00:35:20,441 --> 00:35:21,720
Sorry, master.
465
00:35:21,961 --> 00:35:22,800
I know you've been
466
00:35:22,800 --> 00:35:24,521
trying to protect Chai Xiaoqi,
467
00:35:24,841 --> 00:35:27,320
but I'm just so pissed.
468
00:35:28,921 --> 00:35:30,280
You've been using Xiaoqi
469
00:35:30,361 --> 00:35:31,961
to get her to help you find the hormones
470
00:35:32,881 --> 00:35:34,160
so you can become the chief.
471
00:35:35,200 --> 00:35:36,401
Are you doing this for her
472
00:35:36,401 --> 00:35:37,640
or for yourself?
473
00:35:38,640 --> 00:35:39,720
Nonsense.
474
00:35:41,720 --> 00:35:42,841
Nonsense!
475
00:35:48,160 --> 00:35:49,120
Here, slowly.
476
00:35:50,361 --> 00:35:51,200
Are you okay?
477
00:35:52,200 --> 00:35:53,881
I'll get you a glass of water.
478
00:35:53,881 --> 00:35:54,841
Wait a minute.
479
00:36:04,240 --> 00:36:05,521
It's all right.
480
00:36:05,881 --> 00:36:06,921
It's already over.
481
00:36:07,881 --> 00:36:09,001
However, you need to
482
00:36:09,160 --> 00:36:10,600
keep an eye on me from now on.
483
00:36:11,200 --> 00:36:13,160
I am very easily brainwashed.
484
00:36:13,160 --> 00:36:14,561
Maybe I will...
485
00:36:15,640 --> 00:36:17,280
Then I'll hold you like this forever
486
00:36:17,280 --> 00:36:18,881
and you won't suddenly disappear.
487
00:36:22,760 --> 00:36:23,640
You know what?
488
00:36:23,961 --> 00:36:24,841
We've actually
489
00:36:24,841 --> 00:36:26,481
been together since
490
00:36:26,481 --> 00:36:27,760
a long, long time ago.
491
00:36:28,961 --> 00:36:30,041
What do you mean?
492
00:36:32,081 --> 00:36:33,481
If my division
493
00:36:33,481 --> 00:36:34,881
hadn't taken me back by force
494
00:36:34,881 --> 00:36:36,401
and formatted my mind,
495
00:36:36,481 --> 00:36:38,481
we would both be married now.
496
00:36:38,561 --> 00:36:40,760
No, we would have had children.
497
00:36:43,361 --> 00:36:44,401
Do you remember
498
00:36:44,401 --> 00:36:46,200
this sapphire wedding ring you gave me?
499
00:36:46,881 --> 00:36:48,200
Luckily I was smart enough
500
00:36:48,401 --> 00:36:49,120
to store all my memories
501
00:36:49,120 --> 00:36:51,441
in this sapphire.
502
00:36:52,081 --> 00:36:53,041
Otherwise, the memories
503
00:36:53,041 --> 00:36:54,640
would have been erased.
504
00:36:56,841 --> 00:36:57,921
So
505
00:36:58,841 --> 00:37:01,561
the images I see on rainy days
506
00:37:01,841 --> 00:37:03,481
and the images I have in my dreams
507
00:37:03,481 --> 00:37:04,521
are all real.
508
00:37:07,001 --> 00:37:08,561
Check this out.
509
00:37:24,481 --> 00:37:25,361
Don't look.
510
00:37:26,120 --> 00:37:26,800
Let me see.
511
00:37:34,320 --> 00:37:35,280
This...
512
00:37:35,921 --> 00:37:37,081
Let's stop here.
513
00:37:37,081 --> 00:37:37,881
I want to continue.
514
00:37:38,401 --> 00:37:39,961
This is not the right channel.
515
00:37:40,361 --> 00:37:41,921
We'll look at the rest next time.
516
00:37:42,961 --> 00:37:44,001
Xiaoqi.
517
00:37:46,720 --> 00:37:48,561
Even if we've lost our time
518
00:37:49,320 --> 00:37:51,481
or our memories,
519
00:37:52,521 --> 00:37:54,081
as long as you're yourself,
520
00:37:54,600 --> 00:37:56,160
I'm sure we can start over
521
00:37:56,160 --> 00:37:57,401
no matter what happens
522
00:37:57,600 --> 00:37:59,481
and we can make things right again.
523
00:38:08,720 --> 00:38:09,441
What's wrong?
524
00:38:11,280 --> 00:38:12,680
I'm a little dizzy.
525
00:38:13,280 --> 00:38:14,361
Take a rest.
526
00:38:14,361 --> 00:38:15,561
I'll rest for a while.
527
00:38:15,561 --> 00:38:16,521
Have a good rest.
528
00:38:24,361 --> 00:38:26,760
Master, you have overdrawn your energy.
529
00:38:26,760 --> 00:38:28,401
Now you must recuperate
530
00:38:28,561 --> 00:38:31,120
or your body will be
permanently damaged.
531
00:38:31,320 --> 00:38:32,081
Okay.
532
00:38:33,561 --> 00:38:35,561
During my recovery period,
533
00:38:36,160 --> 00:38:37,401
help me run the company.
534
00:38:38,001 --> 00:38:39,961
Don't allow anyone to disturb me.
535
00:38:41,160 --> 00:38:41,881
Also,
536
00:38:42,800 --> 00:38:43,760
keep the matter of Xiaoqi
537
00:38:45,720 --> 00:38:46,680
a secret.
538
00:38:47,041 --> 00:38:47,760
Yes, master.
539
00:38:48,081 --> 00:38:50,640
Master, the brain is in
an unconscious state
540
00:38:50,640 --> 00:38:52,640
when the body is healing itself.
541
00:38:53,001 --> 00:38:53,961
The nerve centre
542
00:38:53,961 --> 00:38:56,081
may trigger some memory sequences.
543
00:38:56,160 --> 00:38:57,320
You do not need to panic.
544
00:38:57,401 --> 00:38:59,001
This is normal.
545
00:38:59,841 --> 00:39:01,361
The first place in the overall test
546
00:39:01,481 --> 00:39:01,800
will become
547
00:39:01,800 --> 00:39:04,041
Jilisiburadakaqikaqi No. 11.
548
00:39:06,441 --> 00:39:07,600
You will be
549
00:39:07,600 --> 00:39:09,160
guaranteed a place in
550
00:39:09,240 --> 00:39:10,041
the chief candidate course
551
00:39:10,041 --> 00:39:11,680
if you come first in every term.
552
00:39:11,680 --> 00:39:12,561
Thank you, miss.
553
00:39:12,561 --> 00:39:13,800
I'll do my best.
554
00:39:28,081 --> 00:39:29,481
One of you
555
00:39:29,640 --> 00:39:31,401
will be the next chief.
556
00:39:33,120 --> 00:39:34,361
Before that,
557
00:39:34,680 --> 00:39:36,081
I have a question.
558
00:39:36,680 --> 00:39:39,521
What is the purpose of
your efforts to become a chief?
559
00:39:39,921 --> 00:39:41,800
Only by making yourself stronger
560
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
can you protect
those you want to protect.
561
00:39:45,020 --> 00:39:47,260
(DNA matching)
562
00:39:47,260 --> 00:39:50,940
(Begin)
(Matching)
563
00:39:51,540 --> 00:39:53,580
(DNA is 99% matched)
564
00:39:57,081 --> 00:39:59,041
Bad news!
565
00:39:59,160 --> 00:40:00,001
I've just heard that
566
00:40:00,001 --> 00:40:01,841
Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven
567
00:40:01,841 --> 00:40:03,240
has lost in space
568
00:40:03,240 --> 00:40:04,361
on an interstellar mission.
569
00:40:27,640 --> 00:40:28,800
Xiaoqi!
570
00:40:30,441 --> 00:40:32,481
I am willing to vouch for Xiaoqi
571
00:40:33,481 --> 00:40:34,561
as a candidate for Chief.
572
00:40:35,800 --> 00:40:37,441
I saved your life this time,
573
00:40:37,961 --> 00:40:39,240
but hopefully next time,
574
00:40:39,720 --> 00:40:41,401
you won't be affected
by hormones again.
575
00:40:57,880 --> 00:41:01,200
♪Whenever you're approaching me♪
576
00:41:03,360 --> 00:41:09,880
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
577
00:41:10,230 --> 00:41:16,630
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
578
00:41:17,340 --> 00:41:24,240
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
579
00:41:26,080 --> 00:41:29,330
♪I'm afraid that I'd forget♪
580
00:41:30,840 --> 00:41:34,370
♪You're the reason I followed♪
581
00:41:35,320 --> 00:41:38,050
♪The faithfulness in my palms♪
582
00:41:38,240 --> 00:41:44,341
♪Only when you're holding tight♪
583
00:41:44,342 --> 00:41:51,120
♪That I can stand still
even when things are against me♪
584
00:41:51,310 --> 00:41:58,800
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
585
00:41:59,190 --> 00:42:05,520
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
586
00:42:06,160 --> 00:42:12,050
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
587
00:42:13,320 --> 00:42:20,880
♪But it takes forever
to forget about you♪
588
00:42:21,160 --> 00:42:25,510
♪I'll always remember your true love♪
589
00:42:27,080 --> 00:42:32,640
♪I want to own nothing else
besides that♪
590
00:42:33,640 --> 00:42:40,480
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
591
00:42:41,010 --> 00:42:47,040
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
592
00:42:47,480 --> 00:42:54,280
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
593
00:42:55,840 --> 00:43:03,320
♪But it takes forever
to forget about you♪35610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.