Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Subtitle by Manvagtoo
2
00:00:30,018 --> 00:00:32,498
Then God said to him:
Takethy only begotten son Isaac,
3
00:00:32,499 --> 00:00:34,712
whom thou lovest, and go
into the land of vision.
4
00:00:35,131 --> 00:00:36,990
And there thou shalt offer
him for a holocaust,
5
00:00:36,991 --> 00:00:38,955
upon one of the mountains
which I will show thee.
6
00:00:39,065 --> 00:00:41,366
Freely inspired by historical
persons and events.
7
00:02:32,251 --> 00:02:33,839
He's coming!
8
00:03:12,956 --> 00:03:15,557
Lord, we give you thanks for this food.
9
00:03:15,885 --> 00:03:18,366
For our bread and our water.
10
00:03:20,078 --> 00:03:22,379
And we pray for those children without food.
11
00:03:24,331 --> 00:03:26,831
That they should have bread.
12
00:03:28,819 --> 00:03:31,750
And let us hunger and thirst for Justice,
13
00:03:31,937 --> 00:03:34,408
to those who do have bread.
14
00:03:53,217 --> 00:03:54,569
Goal!
15
00:03:55,534 --> 00:03:58,241
- What are you doing, asshole!
- Go back to the jungle, animal!
16
00:04:22,978 --> 00:04:28,080
- Are you sure you heard a noise?
- Of course, my fair lady librarian.
17
00:04:29,020 --> 00:04:32,520
Before Saint Jeronimo, call Susanna.
18
00:04:32,723 --> 00:04:36,224
- And who are you?
- Susanna, that's my name.
19
00:04:36,469 --> 00:04:38,979
I mean, this Saint Jeronimo person...
20
00:04:39,479 --> 00:04:42,980
Saint Jeronimo is the patron Saint of libraries.
21
00:04:43,505 --> 00:04:48,106
We are here about the noises - I did hear
you I said! And not that Saint Jeronimo.
22
00:04:49,054 --> 00:04:50,731
Oh what a fright!
23
00:04:51,080 --> 00:04:54,581
- Do like you're frightened...
- But I am for real!
24
00:04:54,874 --> 00:04:56,759
So, we'll hide then.
25
00:04:59,254 --> 00:05:04,756
- Oh, I'm frightened!
- Mother! They're ghosts!
26
00:05:05,533 --> 00:05:08,507
Don't they feel embarrassed?
27
00:05:15,902 --> 00:05:19,403
Fine. Let's go to sleep then.
28
00:05:33,346 --> 00:05:35,176
To sleep.
29
00:05:56,807 --> 00:05:58,489
Joaquin.
30
00:06:01,193 --> 00:06:05,195
Sorry. I didn't mean to hit you.
31
00:06:08,045 --> 00:06:10,946
You're an idiot. Let me sleep.
32
00:06:13,175 --> 00:06:16,676
I know. You forgive me?
33
00:06:20,535 --> 00:06:22,328
I want to sleep.
34
00:06:52,114 --> 00:06:55,615
Kids, it's me! It's me!
35
00:06:55,818 --> 00:06:58,123
Can't you see? It was a joke!
36
00:06:58,805 --> 00:07:02,306
Father Agustin died just there,
between those beds!
37
00:07:03,177 --> 00:07:05,194
Don't you recall?!
38
00:07:07,422 --> 00:07:10,175
They're dead with fright, those kids.
39
00:07:11,005 --> 00:07:13,512
You need an exorcism, Brother Francisco!
40
00:07:14,097 --> 00:07:16,599
That was the work of the Devil!
41
00:07:28,046 --> 00:07:30,532
Nothing is like it used to be.
42
00:07:31,140 --> 00:07:35,141
Yes, Father Gregorio.
Things change, these are different times.
43
00:07:36,246 --> 00:07:37,487
Different times...
44
00:07:37,722 --> 00:07:40,718
And I believe Brother Francisco
had good intentions.
45
00:07:40,958 --> 00:07:42,521
Intentions...
46
00:07:43,788 --> 00:07:46,457
I just don't understand.
47
00:07:46,764 --> 00:07:50,665
They are many less boys than before,
but it's so much harder to manage them.
48
00:07:50,980 --> 00:07:54,680
The problem is Franz, and his bouts
of violence.
49
00:07:55,518 --> 00:07:58,167
He finds it very hard to
express his emotions.
50
00:07:58,503 --> 00:08:03,404
The kind of 'emotion' the boy had with
Brother Lucio, before he was kicked out?
51
00:08:08,044 --> 00:08:11,544
Our 'emotive' brothers...
52
00:08:11,808 --> 00:08:16,710
Father, we need flour. We could ask
the archbishop to help out, no?
53
00:08:18,993 --> 00:08:23,694
If they haven't already thrown us out.
It's because we have nowhere else to go.
54
00:08:24,133 --> 00:08:27,634
Don't give them reasons to
close this place down.
55
00:08:28,037 --> 00:08:31,538
They could so easily convert this
into a hotel.
56
00:08:32,401 --> 00:08:35,503
We'll keep asking for donations
from the village
57
00:08:36,361 --> 00:08:38,793
I'll go there tomorrow.
58
00:08:41,752 --> 00:08:45,253
Then Jana came, and one of the brothers...
59
00:08:45,676 --> 00:08:49,177
with some men from Judea.
60
00:08:49,385 --> 00:08:53,387
An they asked about the jews
who had fled.
61
00:08:53,703 --> 00:08:57,704
That had escaped captivity in Jerusalem.
62
00:09:00,746 --> 00:09:04,247
Boys, why was he still in Jerusalem?
63
00:09:06,686 --> 00:09:08,856
What's that noise?!
64
00:09:09,581 --> 00:09:11,268
Silence, I said!
65
00:09:11,620 --> 00:09:14,619
Why was he still in Nazareth?
66
00:09:14,930 --> 00:09:16,919
In Jerusalem, Father Gregorio.
67
00:09:17,516 --> 00:09:19,180
Silence, I said!
68
00:09:21,138 --> 00:09:22,639
Idiot.
69
00:10:12,257 --> 00:10:15,757
Franz, one of the mares has escaped.
70
00:10:37,816 --> 00:10:41,316
He's still stealing the blood of Christ.
71
00:11:38,329 --> 00:11:41,052
- Hello.
- Are you a new teacher?
72
00:11:46,169 --> 00:11:48,186
From where are you from?
73
00:11:48,976 --> 00:11:51,219
Do you have some chocolate?
74
00:11:55,519 --> 00:11:57,759
I'm father Martin.
75
00:12:00,107 --> 00:12:03,607
- Are the Brothers here?
- They're just coming.
76
00:12:33,428 --> 00:12:37,934
They could have warned us,
we would have prepared a room.
77
00:12:38,944 --> 00:12:40,339
Don't worry.
78
00:12:40,767 --> 00:12:43,534
How would they, if even the
postman no longer comes here?
79
00:12:43,771 --> 00:12:46,904
True, the path is very long.
How do you manage day to day...
80
00:12:47,249 --> 00:12:50,754
, so far away?
And with this heat?
81
00:12:53,273 --> 00:12:54,977
In any case, don't worry.
I'm here for a very short time.
82
00:12:55,627 --> 00:12:59,632
Just that your superiors asked
me to observe a little...
83
00:13:00,205 --> 00:13:03,710
Where things may improve,
things you may need.
84
00:13:04,213 --> 00:13:06,423
The state of things here,
generally speaking.
85
00:13:06,835 --> 00:13:08,937
You are not from here, are you?
Where are you from?
86
00:13:09,641 --> 00:13:12,477
I detect a ...Dutch accent.
87
00:13:12,842 --> 00:13:15,499
No, in any case, from far away,
88
00:13:15,868 --> 00:13:18,391
and I'm presently traveling
through your country.
89
00:13:18,672 --> 00:13:20,554
A very beautiful country indeed.
90
00:13:21,623 --> 00:13:25,128
I'm from Rio de la Plata, I don't know
if you know the region? It's beautiful.
91
00:13:25,409 --> 00:13:27,959
Serve a mate to Father Martin, please.
92
00:13:28,200 --> 00:13:31,705
No, I don't know that region.
In any case, as I said, I'm traveling...
93
00:13:32,386 --> 00:13:36,892
and everything I've seen so far
pleases me a lot.
94
00:13:37,301 --> 00:13:40,805
Your people are very
agreeable, open and candide.
95
00:13:41,630 --> 00:13:44,957
- Mate?
- Sure, thank you.
96
00:13:47,492 --> 00:13:50,997
In my own country, people don't...
97
00:13:54,189 --> 00:13:57,693
They don't... Speak much to each other.
98
00:13:58,206 --> 00:14:01,335
They distrust each other,
going so far
99
00:14:01,765 --> 00:14:04,213
as to distrust priests,
can you imagine that?
100
00:14:04,681 --> 00:14:06,455
So, I'm very pleased to be here.
101
00:14:06,958 --> 00:14:11,463
- Which country are you from, Father?
- Oh, I nearly forgot!
102
00:14:20,260 --> 00:14:22,981
Oh no, we never indulge in that here!
103
00:14:23,829 --> 00:14:27,066
Well, Brother, only for special occasions.
104
00:14:27,696 --> 00:14:31,201
And I think we have one here.
Recently arrived...
105
00:14:32,325 --> 00:14:34,913
It would be an honour for us.
106
00:14:35,339 --> 00:14:38,844
- You brought it from Europe?
- Yes, from Scotland.
107
00:14:39,147 --> 00:14:40,891
How far!
108
00:14:55,906 --> 00:14:59,410
Exactly, and it's been 30 years now...
109
00:14:59,670 --> 00:15:03,575
That I live here, taking care
of these destitute children...
110
00:15:11,210 --> 00:15:15,015
Father Gregorio, it's the children
who look after you!
111
00:15:16,451 --> 00:15:18,006
What did you say?
112
00:15:19,724 --> 00:15:23,229
There were more than 200 boys.
113
00:15:23,971 --> 00:15:27,476
And we were 20 priests
114
00:15:28,111 --> 00:15:31,615
living together in the faith in God.
115
00:15:33,150 --> 00:15:36,654
But now... Everything has gone to hell!
116
00:15:37,603 --> 00:15:39,753
It could become what it was again.
117
00:15:40,125 --> 00:15:44,030
The trouble here is that the children
do nothing other than sin.
118
00:15:46,258 --> 00:15:50,363
And even our own Brother's...
If you only knew...
119
00:15:51,036 --> 00:15:55,542
Father, enough Scottish
nectar for you today.
120
00:15:56,021 --> 00:15:58,562
We have early morning classes
to prepare for.
121
00:15:59,287 --> 00:16:02,791
In any case, here...
It seems like,
122
00:16:04,865 --> 00:16:08,369
like, there is tremendous diversity
among the boys.
123
00:16:08,783 --> 00:16:12,287
- Many different types, and origins...
- Indeed.
124
00:16:12,789 --> 00:16:16,294
Some are from here, some from over there...
125
00:16:18,339 --> 00:16:21,843
But their parents,
not a good one among them.
126
00:16:22,603 --> 00:16:26,108
Yes, if they all abandoned them here.
Imagine that.
127
00:16:27,811 --> 00:16:31,715
But we are like brothers to them,
like fathers.
128
00:16:34,470 --> 00:16:36,540
Like their mothers.
129
00:16:37,785 --> 00:16:43,292
Argentina, with all its beauty
and its diversity...
130
00:16:43,870 --> 00:16:49,378
Open wide its doors after the war,
the terrible war...
131
00:16:50,873 --> 00:16:54,377
They came from everywhere
did they not?
132
00:16:58,671 --> 00:17:02,819
Yes, the war, still has its victims.
After so long.
133
00:17:05,811 --> 00:17:10,318
- Those children...
- Yes... for sure.
134
00:17:11,328 --> 00:17:15,833
- But we here, we don't question anyone anything...
- Luckily they have us.
135
00:17:18,443 --> 00:17:22,949
They are like... Little lambs.
In our own barn.
136
00:17:23,342 --> 00:17:25,568
From whatever background they come,
we accept them.
137
00:17:27,431 --> 00:17:29,612
I cry so much for them.
138
00:17:30,373 --> 00:17:34,178
Why don't you pray for them, rather
than cry like a little girl?!
139
00:17:39,952 --> 00:17:41,570
I'd better go.
140
00:17:46,264 --> 00:17:49,764
Come now, everyone in bed!
141
00:17:50,250 --> 00:17:53,750
Everyone in the OWN bed.
142
00:17:55,558 --> 00:17:58,480
Come here Brother Francisco!
143
00:17:59,738 --> 00:18:02,607
Boys...
144
00:18:04,357 --> 00:18:07,857
Boys, I pray so much for you.
145
00:18:08,357 --> 00:18:10,105
Oh, he smells of alcohol!
146
00:18:10,433 --> 00:18:12,929
He smells like a drunk.
147
00:18:23,765 --> 00:18:27,571
We don't even have a lawn mower,
but the horses help us with the grass...
148
00:18:34,920 --> 00:18:39,425
The wood saw... we've been waiting years
for a spare part.
149
00:18:41,219 --> 00:18:44,724
We've had many storms, and ruined
the buildings.
150
00:18:44,972 --> 00:18:47,861
This used to be our main entrance,
shameful now.
151
00:18:47,972 --> 00:18:49,567
We can't even walk here.
152
00:18:50,206 --> 00:18:53,710
This was going to be a guest room.
But the works never finished.
153
00:19:05,419 --> 00:19:09,523
It's been broken for a while,
so the boys bathe in cold water.
154
00:19:21,552 --> 00:19:25,057
That's Franz. A difficult one.
155
00:19:26,853 --> 00:19:30,557
Not so difficult, more of a loner.
In his own world.
156
00:19:31,937 --> 00:19:36,443
- Franz?
- Yes, he only has his mother left.
157
00:19:37,875 --> 00:19:41,380
Though it's been 3 years
she hasn't visited.
158
00:19:41,799 --> 00:19:44,748
He's had a difficult background.
159
00:19:45,997 --> 00:19:49,501
I even feel that he doesn't much
like his mother.
160
00:19:50,050 --> 00:19:53,553
Despite our efforts, he
just doesn't fit into this place.
161
00:19:54,162 --> 00:19:56,562
And... Where are his parents from?
162
00:19:57,635 --> 00:20:01,139
No, we don't know.
Actually we prefer not to ask.
163
00:20:02,148 --> 00:20:05,132
They are all the same to us,
we think it's better that way.
164
00:20:05,568 --> 00:20:09,073
How to see our school, the children,
the space?
165
00:20:09,904 --> 00:20:13,810
How is discipline, with the boys here?
166
00:20:17,818 --> 00:20:21,322
No, yes, very good discipline here.
167
00:20:21,846 --> 00:20:25,351
Both of us, together with the Fathers
168
00:20:25,457 --> 00:20:28,961
work daily on matters of their discipline.
169
00:20:31,111 --> 00:20:34,615
The usual things.
Some naughtiness...
170
00:20:38,700 --> 00:20:40,929
Good, good.
171
00:20:50,108 --> 00:20:53,613
You have just one week to hand in the work.
172
00:20:53,889 --> 00:20:57,394
And you know, if you don't,
you'll be staying with Father Gregorio,
173
00:20:57,870 --> 00:21:01,374
whilst we go on our camping trip.
174
00:21:06,106 --> 00:21:09,611
We'll go just after Christmas.
175
00:21:09,922 --> 00:21:12,344
So if you have any
problems, with your shoes,
176
00:21:12,719 --> 00:21:16,224
for example, you have none,
tell me now, ok?
177
00:21:16,478 --> 00:21:19,983
Better than than running
around later.
178
00:21:20,912 --> 00:21:24,416
Talking of Christmas, boys:
Please, this year we have a guest.
179
00:21:24,948 --> 00:21:28,452
I ask the best of you.
180
00:21:28,880 --> 00:21:33,385
That everything be clean, and nice.
New flowers, clean clothes.
181
00:21:34,657 --> 00:21:39,162
Axel, could do one of your
flower arragments?
182
00:21:41,524 --> 00:21:45,544
And Roman, in the outdoor toilets
find a way to close them
183
00:21:46,109 --> 00:21:49,614
to avoid that nauseous smell...
184
00:21:50,563 --> 00:21:54,067
Lets see if this year, we
do everything properly...
185
00:21:56,990 --> 00:22:00,495
Brother, Joel told me that my mum
sleeps with the village priest
186
00:22:00,863 --> 00:22:02,559
because she's a whore.
187
00:22:05,286 --> 00:22:08,791
Why do you listen to this stupidities?
When you know you have no mum.
188
00:22:10,581 --> 00:22:12,163
Let's go.
189
00:22:54,041 --> 00:22:55,560
Enough!
190
00:23:00,699 --> 00:23:04,203
Ok, that's enough! Silence!
191
00:23:04,406 --> 00:23:06,558
Brother Julio, has something
important to say.
192
00:23:06,758 --> 00:23:10,263
I know you're all excited about
Christmas and the camp
193
00:23:10,455 --> 00:23:13,416
but please, if you keep this up, we're
going nowhere this year.
194
00:23:13,577 --> 00:23:17,082
No Christmas, no nothing.
And remember the homework.
195
00:23:18,224 --> 00:23:20,837
- Go now.
- Can we go to Bariloche to camp?
196
00:23:21,261 --> 00:23:22,682
- Who'll pay?
- Me!
197
00:23:22,923 --> 00:23:25,652
- Where are we going?
- A very nice place, that I know.
198
00:23:25,822 --> 00:23:28,444
- Are there girls there?
- In the middle of the mountains.
199
00:23:28,703 --> 00:23:32,001
One of the highest peaks around.
There's a river, fields...
200
00:23:32,575 --> 00:23:34,532
It's a bullshit place!
201
00:23:34,748 --> 00:23:36,800
You don't know the place!
And you speak like that again...
202
00:23:37,078 --> 00:23:38,248
I'll wash your mouth with soap!
203
00:23:38,515 --> 00:23:40,323
Put your soap in your ass!
204
00:23:40,574 --> 00:23:44,079
No! ...Then after he'll
put it in your mouth!
205
00:23:45,268 --> 00:23:47,328
Should I go to camp with these?
206
00:24:12,343 --> 00:24:15,847
If you like, you could teach them classes.
207
00:24:16,958 --> 00:24:19,108
It would be great for them.
208
00:24:20,226 --> 00:24:23,730
Thank you, good idea.
I was looking...
209
00:24:24,092 --> 00:24:26,650
the students evaluations.
210
00:24:28,318 --> 00:24:31,729
They're somewhat behind
in their studies it seems.
211
00:24:32,228 --> 00:24:35,733
It would be important that you give us
your own feedback, Father Martin.
212
00:24:36,833 --> 00:24:39,491
Observe, by all means.
213
00:24:40,292 --> 00:24:44,397
I appreciate it.
Tomorrow, we'll talk about this then.
214
00:24:44,550 --> 00:24:46,246
Very good.
215
00:25:35,412 --> 00:25:38,046
(speaks German)
216
00:25:58,759 --> 00:26:03,265
Look. Look at all this Julio.
217
00:26:09,086 --> 00:26:12,590
Sometimes I fee like crying
seeing God's creation.
218
00:26:18,666 --> 00:26:20,717
Let's go to the river?
219
00:26:24,445 --> 00:26:25,947
Let's.
220
00:26:45,156 --> 00:26:47,102
What's that?!
221
00:26:48,765 --> 00:26:50,694
It's... The Virgin.
222
00:26:51,155 --> 00:26:53,744
Can't be. The Virgin was blond.
223
00:26:54,683 --> 00:26:58,188
Who are you?
What are you doing here?
224
00:27:01,244 --> 00:27:02,746
Who are you?
225
00:27:04,827 --> 00:27:07,132
I'm Jesus' daughter.
226
00:27:08,589 --> 00:27:11,439
His daughter?
Didn't she mean his mother?
227
00:27:13,097 --> 00:27:15,910
- Oh, Jesus!
- What?
228
00:27:16,139 --> 00:27:17,875
Jesus is our new groundkeeper.
229
00:27:18,177 --> 00:27:20,173
The new groundskeeper is called Jesus?
What the hell?!
230
00:27:20,602 --> 00:27:22,929
- Forgive me, is your father Jesus?
- Well, yes.
231
00:27:23,180 --> 00:27:26,685
- And the son.
- Don't joke about such things Julio!
232
00:27:27,206 --> 00:27:30,711
Look, we can't be having her here,
you know how the boys are...
233
00:27:32,816 --> 00:27:34,865
Boys!
234
00:27:58,812 --> 00:28:00,852
What's going on here?
235
00:28:01,314 --> 00:28:03,557
Did you invite Jesus here?
236
00:28:04,400 --> 00:28:06,515
What a question...
237
00:28:06,858 --> 00:28:09,320
I mean... Jesus, the groundskeeper.
238
00:28:10,335 --> 00:28:14,140
Oh yes, we couldn't be without
one much longer.
239
00:28:14,591 --> 00:28:18,096
Somehow we'll pay him, with food.
240
00:28:19,055 --> 00:28:22,559
Father but did you know he had a
daughter... like this...
241
00:28:22,859 --> 00:28:24,963
Yes.
242
00:28:26,247 --> 00:28:29,752
Boys, keep away from the windows.
243
00:28:31,284 --> 00:28:34,359
Father, you know the boys, in their state,
at their age...
244
00:28:34,429 --> 00:28:37,934
can you imagine the multiplication
of virgins... I mean...
245
00:28:39,046 --> 00:28:43,653
We simply cannot have this in our school.
The boy will become hysterical!
246
00:28:44,035 --> 00:28:45,900
Hysterical yourself, Brother Francisco!
247
00:28:46,274 --> 00:28:48,817
Fran, calm down. I know how
to solve this, come.
248
00:28:49,091 --> 00:28:53,596
You know how we thought it was the
virgin apparition at first?
249
00:28:54,387 --> 00:28:58,892
- Yes.
- Well, we tell the boys, that, in a certain way
250
00:28:59,114 --> 00:29:02,619
she IS the Virgin,
something divine.
251
00:29:02,828 --> 00:29:05,589
- The Virgin Of The River.
- And Jesus' daughter.
252
00:29:05,811 --> 00:29:08,241
They'll understand nothing,
but better that way.
253
00:29:09,242 --> 00:29:12,746
We tell them she is the Virgin, and
we'll dress her as such.
254
00:29:13,268 --> 00:29:16,973
My idea is that we use her
as a live Nativity play.
255
00:29:18,518 --> 00:29:23,024
If we tell them that, they
won't even dare to have dark thoughts.
256
00:29:24,892 --> 00:29:26,906
I like it!
257
00:29:27,228 --> 00:29:29,942
Yes! And we'll bring a lamb.
258
00:29:30,455 --> 00:29:33,250
And a baby. Do we have one?
259
00:29:34,191 --> 00:29:38,696
Yes, it's a good idea, a live nativity.
But, until then? The children...
260
00:29:39,376 --> 00:29:42,880
The Groundkeepers house is far away.
261
00:29:43,159 --> 00:29:46,663
We'll impose strict orders that no one
is to approach that house.
262
00:29:49,323 --> 00:29:51,877
Could I make the dress?
263
00:30:26,452 --> 00:30:29,076
Why don't you play with the other boys?
264
00:30:30,595 --> 00:30:32,306
I play with them.
265
00:30:33,367 --> 00:30:35,659
Not much from what I see.
266
00:30:37,750 --> 00:30:40,049
Some of them are bad.
267
00:30:45,071 --> 00:30:48,576
They all seem nice enough to me.
268
00:30:55,090 --> 00:30:56,927
Sing.
269
00:31:00,983 --> 00:31:02,929
Sing.
270
00:31:06,765 --> 00:31:10,269
You have a nice voice, sing.
271
00:31:17,643 --> 00:31:20,301
And you, you're not bad?
272
00:31:24,490 --> 00:31:25,879
No.
273
00:31:26,103 --> 00:31:28,292
How would you know that?
274
00:31:29,296 --> 00:31:31,520
One knows these things.
275
00:31:37,057 --> 00:31:39,867
I wouldn't be so sure.
276
00:31:50,705 --> 00:31:54,209
Franz, do you feel
different than the others?
277
00:32:03,247 --> 00:32:05,410
That's what I thought.
278
00:32:09,747 --> 00:32:14,452
You have no one for you outside, true?
279
00:32:18,680 --> 00:32:22,185
They abandoned you like a dog.
280
00:32:29,541 --> 00:32:32,031
This, I understand.
281
00:32:35,273 --> 00:32:38,778
In any case, I can help you.
282
00:34:30,236 --> 00:34:31,899
Yes?
283
00:34:33,072 --> 00:34:35,043
Father Martin, a question please...
284
00:34:35,563 --> 00:34:37,019
Come in.
285
00:34:40,704 --> 00:34:44,608
How are you? We wanted to know...
if it wasn't a bother...
286
00:34:44,908 --> 00:34:48,412
If... we could
I mean if it wasn't a problem...
287
00:34:49,013 --> 00:34:52,518
Tomorrow for us...
It would be an honour, if...
288
00:34:53,009 --> 00:34:57,516
We would love it, if you'd preach
the sermon at our Christmas mass tomorrow.
289
00:34:58,631 --> 00:35:00,303
A sermon?
290
00:35:01,197 --> 00:35:04,701
I'm grateful, but the truth is...
291
00:35:04,988 --> 00:35:08,087
It'd be better if you ran your
usual routine.
292
00:35:08,277 --> 00:35:10,403
You're wounded?
293
00:35:10,678 --> 00:35:14,784
No, ...but really, continue with your
custom I'm only here for a short time.
294
00:35:15,131 --> 00:35:18,636
Father, it would be such an honour,
besides, the boys would love
295
00:35:18,744 --> 00:35:21,002
to listen to a different voice.
296
00:35:21,468 --> 00:35:24,031
And God forgive me, but you'd be
saving us
297
00:35:24,225 --> 00:35:26,278
from an endless diatribe
by Father Gregorio.
298
00:35:28,563 --> 00:35:31,693
I feel very rusty,
it's been very long since...
299
00:35:32,181 --> 00:35:35,685
Something short.
In fact, the shorter the better.
300
00:35:36,528 --> 00:35:40,032
Thank you Father,
from the heart, I thank you.
301
00:35:40,392 --> 00:35:42,706
Well, from both our hearts!
302
00:35:48,201 --> 00:35:52,306
Reading from the Gospel
according to Saint Luke.
303
00:35:54,520 --> 00:35:57,357
The birth of Jesus.
304
00:35:59,268 --> 00:36:03,773
The birth of Jesus
was like this.
305
00:36:05,653 --> 00:36:09,274
Recently married Mary with Joseph.
306
00:36:11,605 --> 00:36:15,105
Before they lived together.
307
00:36:16,589 --> 00:36:20,089
It was found she had conceived
308
00:36:21,088 --> 00:36:24,893
by way of the Holy Spirit.
309
00:36:25,407 --> 00:36:29,411
Her husband Joseph being a just man...
310
00:36:31,067 --> 00:36:33,555
(garbled prayer)
311
00:36:36,246 --> 00:36:38,314
God!
312
00:36:39,922 --> 00:36:44,427
'Lamb of God, Lamb of God'...
313
00:36:44,641 --> 00:36:47,382
who takes away the sins of the world...
314
00:36:48,601 --> 00:36:50,071
Father Martin.
315
00:36:51,347 --> 00:36:52,847
Father Martin.
316
00:37:14,153 --> 00:37:17,658
How to show your faith before God?
317
00:37:20,403 --> 00:37:23,907
How to know what is good,
and what is evil,
318
00:37:26,433 --> 00:37:29,937
when men so often contradict each other.
319
00:37:33,865 --> 00:37:37,369
Well, one must listen to our inner self.
320
00:37:40,087 --> 00:37:42,204
That is where God speaks.
321
00:37:44,521 --> 00:37:48,025
There once was a Prince named Peter.
322
00:37:49,041 --> 00:37:52,545
He deeply loved a woman named Isabel.
323
00:37:56,210 --> 00:37:59,715
But his father, the King, told him
he could not marry her,
324
00:38:00,185 --> 00:38:03,690
because she was of another faith.
325
00:38:06,957 --> 00:38:10,861
But the prince would not give in, he said
'This woman is the love of my life'
326
00:38:12,350 --> 00:38:15,854
She is the only woman for me in this life.
327
00:38:16,715 --> 00:38:19,509
And he refused to marry any other.
328
00:38:20,508 --> 00:38:24,013
So, his father took some men
329
00:38:24,478 --> 00:38:28,484
and one night, entered the lady's room
and murdered her.
330
00:38:31,144 --> 00:38:34,848
Later, when Peter inherited the throne,
at the death of his father.
331
00:38:35,194 --> 00:38:40,158
The first thing he did, was to call
those men involved in the death
332
00:38:40,567 --> 00:38:44,071
of his loved one.
And, facing them,
333
00:38:44,347 --> 00:38:47,852
one next to the other, and he
himself
334
00:38:48,225 --> 00:38:50,302
slit open their chests
and with his own hands,
335
00:38:50,679 --> 00:38:53,184
ripped out each of their hearts.
336
00:38:53,440 --> 00:38:55,497
And said, with his bleeding hand:
'This is what you did
337
00:38:55,952 --> 00:38:58,444
with my own heart!'
338
00:38:59,072 --> 00:39:02,877
So, if someone hits you, should
you offer the other cheek?
339
00:39:03,673 --> 00:39:07,577
Well, no.
Because they will hit you again.
340
00:39:09,080 --> 00:39:11,142
Think on that.
341
00:39:11,392 --> 00:39:15,298
We all have a role in the Justice
of this life.
342
00:39:16,837 --> 00:39:20,342
If someone strikes you,
then hit him harder
343
00:39:20,885 --> 00:39:24,690
twice, three times...
Rip his heart out of necessary!
344
00:39:25,455 --> 00:39:28,960
Because weakness in also a sin
in God's eyes.
345
00:39:29,109 --> 00:39:32,913
And God will understand.
And only then can peace prevail!
346
00:40:01,118 --> 00:40:04,623
This year, boys, to enter
better in the true spirit
347
00:40:05,105 --> 00:40:07,575
of Christmas.
348
00:40:09,183 --> 00:40:12,988
We prepared a recreation
of the live nativity
349
00:40:14,005 --> 00:40:17,509
so that you can appreciate
and see close up, how
350
00:40:17,736 --> 00:40:21,240
was the birth of our
Lord Jesus Christ.
351
00:40:26,400 --> 00:40:29,905
And this Saint, the Virgin Mary
352
00:40:31,398 --> 00:40:34,902
Saint among saints
and pure of all sin,
353
00:40:35,942 --> 00:40:39,948
after giving birth to Jesus
Received the visit of three wise men.
354
00:40:41,544 --> 00:40:45,048
She was saintly and so pure...
355
00:40:45,175 --> 00:40:48,680
Reading from the Gospel
356
00:40:49,162 --> 00:40:52,666
on the birth of Jesus.
357
00:40:53,193 --> 00:40:56,697
The birth went thus:
358
00:40:57,085 --> 00:41:00,590
Recently married Mary with Joseph,
359
00:41:03,014 --> 00:41:06,519
Before they lived together
360
00:41:06,914 --> 00:41:10,419
it was found she had conceived
361
00:41:12,618 --> 00:41:16,123
by means of the Holy Spirit.
362
00:41:17,154 --> 00:41:20,658
Her husband Joseph, being just
363
00:41:21,412 --> 00:41:24,917
did not want to slander her
364
00:41:25,312 --> 00:41:28,817
and thought of repudiating her secretly.
365
00:41:30,613 --> 00:41:35,619
Lamb of God, that takes away the sins
of the world
366
00:41:37,169 --> 00:41:39,768
give us peace.
367
00:41:45,029 --> 00:41:46,629
Amen.
368
00:43:09,862 --> 00:43:12,841
Also, we're not treating him so well...
369
00:43:13,507 --> 00:43:17,513
- He's a guest like any other, please.
- It's the image we give to Europe.
370
00:43:17,983 --> 00:43:20,981
Oh my God, Europe... Europe...
371
00:43:21,326 --> 00:43:24,830
I was thinking, maybe we
could ask him to give classes.
372
00:43:25,464 --> 00:43:30,371
Indeed. Group classes,
not individual ones.
373
00:43:31,720 --> 00:43:35,225
He could help us a great deal.
We need a great deal.
374
00:43:38,753 --> 00:43:40,310
As you wish.
375
00:43:45,920 --> 00:43:47,350
What are you doing?!
376
00:43:50,337 --> 00:43:51,840
Boys, please!
377
00:43:53,614 --> 00:43:55,797
What are you doing?
You come here.
378
00:44:03,647 --> 00:44:05,645
Thomas, what are you doing?
379
00:44:06,732 --> 00:44:09,263
How many times I told you
to use the toilet!
380
00:44:25,724 --> 00:44:27,227
You're leaving?
381
00:44:29,374 --> 00:44:31,628
Yes. Every year we go camping.
382
00:44:31,954 --> 00:44:35,457
After Christmas, so the boys
breath a little
383
00:44:35,750 --> 00:44:39,254
otherwise they're locked here
all year round, poor kids.
384
00:44:40,254 --> 00:44:42,429
I could accompany you.
385
00:44:45,782 --> 00:44:49,287
It's pretty far away, and...
386
00:44:50,178 --> 00:44:53,128
the conditions are truly not very
good...
387
00:44:54,720 --> 00:44:58,225
Lack of toilets, smell of growing boys...
388
00:45:00,032 --> 00:45:04,538
No problem. I'm used to it.
As a boy I used to camp a lot.
389
00:45:17,760 --> 00:45:19,990
You're taking Father Martin with you?
390
00:45:21,227 --> 00:45:22,745
He asked.
391
00:45:22,903 --> 00:45:27,008
Of course he did.
Don't naive please.
392
00:45:37,909 --> 00:45:40,741
Hey, Virgin.
393
00:45:41,822 --> 00:45:44,246
Virgin, Virgin Mary.
394
00:45:46,081 --> 00:45:49,284
Virgin, we need to leave,
but wait for us.
395
00:45:49,776 --> 00:45:51,398
She's not there.
396
00:45:51,854 --> 00:45:54,464
Yes, sure she's there.
I know about these things.
397
00:45:55,943 --> 00:45:57,668
Hey Virgin!
398
00:45:59,088 --> 00:46:03,293
'Lamb of God, that takes
away the sins of the world'
399
00:46:33,781 --> 00:46:35,704
I'm hot.
400
00:46:37,246 --> 00:46:39,785
Of course, it's summer.
401
00:46:41,488 --> 00:46:44,992
I'm hot, I'm hot...
402
00:46:51,851 --> 00:46:53,968
I'm thirsty.
403
00:46:54,299 --> 00:46:57,804
We're almost there, don't complain.
We're here to have fun.
404
00:47:42,261 --> 00:47:43,946
Stakes, give me stakes!
405
00:47:45,995 --> 00:47:48,131
Come over here and help.
406
00:47:48,753 --> 00:47:52,258
We all need to sleep in tents
or you want to sleep outside?
407
00:48:01,068 --> 00:48:03,568
What are you doing?
We need to sleep in these after.
408
00:48:09,861 --> 00:48:12,364
Boys! Don't start with the usual...
409
00:48:12,790 --> 00:48:15,028
We're leaving, we're going back.
Enough of this!
410
00:48:15,646 --> 00:48:19,151
Put everything back together
and we're going back to school...
411
00:48:19,850 --> 00:48:24,356
For God's sake! Stop with
those obscene gestures!
412
00:48:26,594 --> 00:48:30,099
Away, away! Go play!
We'll do it alone.
413
00:48:30,446 --> 00:48:32,442
My dick!
414
00:48:36,718 --> 00:48:38,849
Stop pushing each other.
415
00:48:39,296 --> 00:48:42,800
Can I sleep outside at night?
Each one at his place, go!
416
00:48:44,691 --> 00:48:48,196
- I'll help you.
- I want none of your help. Go play.
417
00:48:49,424 --> 00:48:51,722
My dick is really very big!
418
00:48:52,243 --> 00:48:54,779
- What?
- Father Martin...
419
00:48:55,049 --> 00:48:57,041
He shouldn't get to know...
420
00:49:39,563 --> 00:49:43,067
What do you think, Father Martin?
You like this place?
421
00:49:44,108 --> 00:49:45,639
Very beautiful.
422
00:49:47,595 --> 00:49:49,453
It reminds me of my childhood.
423
00:49:54,162 --> 00:49:56,936
God has offered us a
wonderful landscape.
424
00:50:01,413 --> 00:50:04,002
They say this is the highest
peak in the region.
425
00:50:05,829 --> 00:50:08,454
- That one?
- That one.
426
00:50:09,434 --> 00:50:12,280
They say it reaches 1600 meters.
427
00:50:12,536 --> 00:50:15,325
I'll go up and see it.
428
00:50:15,660 --> 00:50:18,299
- Now?
- Tomorrow.
429
00:50:18,455 --> 00:50:20,243
- Climb it?
- Of course.
430
00:50:20,583 --> 00:50:24,088
No, it would take hours.
It's very steep.
431
00:50:25,831 --> 00:50:28,843
I would never dare, with all those insects.
432
00:50:29,862 --> 00:50:31,820
A snake could show up.
433
00:50:32,413 --> 00:50:34,112
Anything really.
434
00:50:38,771 --> 00:50:41,410
A puma. A bear.
435
00:50:42,569 --> 00:50:44,742
A giraffe - A weasel.
436
00:50:45,080 --> 00:50:47,066
- Rats.
- A hummingbird.
437
00:50:48,328 --> 00:50:49,839
Bees.
438
00:50:52,079 --> 00:50:55,583
Hey guys, let's go to the river.
Let's go!
439
00:51:06,013 --> 00:51:09,065
Father Martin! Come with us!
440
00:51:41,284 --> 00:51:43,679
Father Martin!
441
00:52:14,780 --> 00:52:18,280
Oh my Virgin Mary... Amen.
442
00:52:19,294 --> 00:52:22,794
Virgin Mary, so pure of sin.
443
00:52:26,124 --> 00:52:29,624
Saint among saints. Amen.
444
00:52:30,813 --> 00:52:32,853
Amen.
445
00:52:35,585 --> 00:52:39,485
How wonderful, they feel
in communion with their creator.
446
00:52:42,424 --> 00:52:44,341
Yes, maybe.
447
00:53:15,189 --> 00:53:18,694
This is a psilocybe semilanceata.
448
00:53:20,064 --> 00:53:21,314
What?
449
00:53:21,628 --> 00:53:23,841
Psilocybe semilanceata
450
00:53:24,088 --> 00:53:26,552
psilocybe your ass.
451
00:53:27,302 --> 00:53:30,420
It has special properties.
Hallucinogenic.
452
00:53:30,917 --> 00:53:32,225
Halluci-what?
453
00:53:32,539 --> 00:53:36,042
It affects your brain,
and makes you travel.
454
00:53:36,484 --> 00:53:38,501
To places where you're not.
455
00:53:38,865 --> 00:53:41,055
Well, that's what the books say.
456
00:53:41,619 --> 00:53:43,264
And where do they go?
457
00:53:43,754 --> 00:53:47,259
I don't know.
In the sky I think.
458
00:53:48,778 --> 00:53:52,282
- The shamans used them.
- And it's poisonous?
459
00:53:52,918 --> 00:53:55,767
Well, no, otherwise they wouldn't
take them, stupid.
460
00:53:56,132 --> 00:53:58,049
Ah, ok, See later then!
461
00:54:01,316 --> 00:54:03,554
No! The Brothers will kill you!
462
00:54:18,563 --> 00:54:20,175
Got one!
463
00:54:42,086 --> 00:54:44,103
- Nice?
- Yes.
464
00:55:10,634 --> 00:55:13,187
Xoan?
465
00:55:18,186 --> 00:55:20,205
Joel?
466
00:55:21,834 --> 00:55:24,373
Are you O.K?
467
00:55:27,436 --> 00:55:30,940
Benicio, what's their game?
468
00:55:33,055 --> 00:55:35,161
They ate mushrooms.
469
00:55:35,553 --> 00:55:37,478
What do you mean, mushrooms?
470
00:55:37,834 --> 00:55:39,330
Well... Mushrooms.
471
00:55:39,749 --> 00:55:41,630
Joel ate a mushroom?
472
00:55:42,278 --> 00:55:43,549
No.
473
00:55:43,772 --> 00:55:45,527
What do you mean, no?
474
00:55:45,604 --> 00:55:47,942
He ate lots of mushrooms.
475
00:55:52,053 --> 00:55:53,812
The others as well.
476
00:55:54,145 --> 00:55:57,650
They also, they all ate them?
477
00:56:02,837 --> 00:56:05,831
That's it. They'll cancel our outings.
478
00:56:06,255 --> 00:56:09,755
What outings, they're
going to sack us for this!
479
00:57:07,316 --> 00:57:09,737
- They ate these?
- Yes.
480
00:57:09,948 --> 00:57:13,453
- Why?
- To travel to other places...
481
00:57:13,962 --> 00:57:17,467
- Who travels to other places with these?
- The shamans.
482
00:57:18,179 --> 00:57:19,757
Shamans?
483
00:57:23,193 --> 00:57:24,995
Germán?
484
00:57:27,474 --> 00:57:30,979
Román? You ate these mushrooms?
485
00:57:33,193 --> 00:57:35,338
Everything is God's.
486
00:57:35,847 --> 00:57:37,001
What?
487
00:57:38,242 --> 00:57:40,168
He wanted this.
488
00:57:40,469 --> 00:57:42,544
That children should drug themselves?
489
00:57:57,767 --> 00:57:59,640
Virgin Mary.
490
00:58:02,639 --> 00:58:04,933
It's these.
491
00:58:09,740 --> 00:58:11,568
Look.
492
00:58:14,467 --> 00:58:16,595
They seem at peace.
493
00:58:22,429 --> 00:58:25,121
When's the last time we
saw them like this?
494
00:58:30,733 --> 00:58:34,237
Who created this, if not the Almighty?
495
00:58:38,516 --> 00:58:40,376
We try them?
496
00:58:42,462 --> 00:58:44,294
Only a little.
497
00:58:59,299 --> 00:59:01,257
And?
498
00:59:04,017 --> 00:59:07,521
They taste of ...mushroom.
499
00:59:09,768 --> 00:59:12,651
I feel nothing.
500
00:59:15,086 --> 00:59:17,513
You think they are pretending?
501
00:59:40,365 --> 00:59:43,870
How beautiful, Julio.
They're so beautiful.
502
00:59:44,074 --> 00:59:45,729
What?
503
00:59:46,253 --> 00:59:47,993
The cows.
504
00:59:54,499 --> 00:59:56,473
Super beautiful.
505
00:59:56,939 --> 00:59:59,534
- Doesn't it make you feel sad?
- Why?
506
01:00:01,838 --> 01:00:05,843
Look. They were free, and happy.
507
01:00:08,295 --> 01:00:11,800
Then, they killed them to
fill our stomachs.
508
01:00:30,129 --> 01:00:31,802
Sorry.
509
01:00:35,156 --> 01:00:36,657
Sorry.
510
01:00:47,336 --> 01:00:49,302
We're sorry!
511
01:00:50,697 --> 01:00:52,631
We are cows also.
512
01:00:58,761 --> 01:01:00,919
You are beautiful!
513
01:01:07,728 --> 01:01:10,236
Don't leave!
514
01:01:36,002 --> 01:01:38,069
I saw nothing.
515
01:01:40,382 --> 01:01:42,338
Or very little...
516
01:01:47,326 --> 01:01:49,186
Thank you.
517
01:02:32,478 --> 01:02:33,962
Franz.
518
01:02:40,772 --> 01:02:42,933
Come.
519
01:02:46,185 --> 01:02:48,381
Come.
520
01:03:37,235 --> 01:03:41,741
Franz, I need to speak to you.
521
01:03:48,546 --> 01:03:50,706
You know you are...
522
01:03:53,029 --> 01:03:56,032
- special, right?
- Yes.
523
01:03:59,241 --> 01:04:01,226
How are you special?
524
01:04:03,592 --> 01:04:05,982
I'm handsome.
525
01:04:10,602 --> 01:04:15,108
Franz!
I don't know what they told you...
526
01:04:17,740 --> 01:04:19,791
Sit down now.
527
01:04:30,583 --> 01:04:35,088
Franz, you are special in another sense.
528
01:04:37,195 --> 01:04:40,699
Due to you family.
529
01:04:45,032 --> 01:04:47,058
Because of your father.
530
01:04:48,982 --> 01:04:52,487
Don't worry. Trust in me.
531
01:04:54,043 --> 01:04:58,951
It's your dad that taught you that song
You sang the other day in church right?
532
01:05:00,634 --> 01:05:02,583
You know how I know?
533
01:05:04,972 --> 01:05:08,477
Because he taught to me as well.
534
01:05:10,505 --> 01:05:12,208
I don't get it.
535
01:05:12,480 --> 01:05:15,984
Franz, your dad, is my dad also.
536
01:05:16,125 --> 01:05:19,629
I am Martin Bormann,
same as dad.
537
01:05:20,447 --> 01:05:24,152
My dad is Martin, like you,
but Keller.
538
01:05:25,819 --> 01:05:27,844
Yes, Keller.
539
01:05:29,294 --> 01:05:35,803
Your dad was called Bormann
in his own country. In Germany.
540
01:05:37,838 --> 01:05:41,343
We he came here he changed name
because many people...
541
01:05:41,992 --> 01:05:45,496
did not like want he
did during the war.
542
01:05:48,219 --> 01:05:50,003
But I don't get it.
543
01:05:51,004 --> 01:05:54,509
- We're brothers.
- Brothers?
544
01:05:54,776 --> 01:05:56,627
But how is that possible?
545
01:05:57,553 --> 01:06:00,555
Of course, I'm old.
546
01:06:00,774 --> 01:06:05,280
My father had me when he was 25,
in Berlin.
547
01:06:06,816 --> 01:06:10,321
Much later, when he was 50,
he had you.
548
01:06:12,408 --> 01:06:15,913
With another woman, here in Argentina.
549
01:06:16,929 --> 01:06:20,434
But, how did you know it was me,
or where I was.
550
01:06:20,792 --> 01:06:25,298
It's been two years I've been searching
for you. You, and other family members.
551
01:06:26,676 --> 01:06:30,180
Look, ...the war ruined everything.
The war was terrible.
552
01:06:31,694 --> 01:06:34,612
Dad also didn't help matters.
553
01:06:35,661 --> 01:06:39,165
He ruined many things.
But now I want to
554
01:06:39,816 --> 01:06:43,321
reunite the family again.
Save what's left.
555
01:06:43,930 --> 01:06:45,939
That's why I'm here.
556
01:06:46,366 --> 01:06:49,870
- You know where dad is?
- I don't know. I searched for him.
557
01:06:51,845 --> 01:06:55,350
I think he left for Paraguay.
He got scared.
558
01:06:56,313 --> 01:07:00,820
As I said, many people
did not like him much.
559
01:07:01,167 --> 01:07:04,672
I don't know if dad is alive or not,
but I know you are.
560
01:07:07,014 --> 01:07:09,437
And now I have to tell you something...
561
01:07:11,695 --> 01:07:15,200
You have a family in Germany,
a big family, brothers...
562
01:07:16,081 --> 01:07:19,586
Sisters, aunts and uncles,
even Grand parents.
563
01:07:20,094 --> 01:07:23,599
Your family is big, with
lots of land.
564
01:07:24,208 --> 01:07:26,460
They're waiting for you.
565
01:07:28,220 --> 01:07:32,725
You place is not here, you belong there
and want ot bring you back.
566
01:07:38,870 --> 01:07:42,374
But one thing:
This is OUR secret.
567
01:07:44,322 --> 01:07:47,827
You can't tell anyone,
especially not the Brothers.
568
01:07:48,567 --> 01:07:52,772
It would take years for the paperwork
so that I could do this.
569
01:07:52,994 --> 01:07:55,806
I need to do this my way,
you understand?
570
01:07:56,162 --> 01:07:58,755
Do not tell anything to anyone.
571
01:08:31,419 --> 01:08:33,732
Very good boys, thanks so much
for your help!
572
01:08:34,134 --> 01:08:35,636
You're welcome.
573
01:08:35,958 --> 01:08:37,788
They never do anything.
574
01:08:38,254 --> 01:08:39,753
And why do we have to leave?
575
01:08:40,085 --> 01:08:41,937
Let's stay here. Yes.
576
01:08:42,299 --> 01:08:45,804
What do mean stay here?
I'm glad you liked it
577
01:08:46,083 --> 01:08:49,588
but it's over, we had our days...
578
01:08:50,025 --> 01:08:53,530
Carefully, so they don't fall...
579
01:08:57,255 --> 01:08:59,004
As usual, Alejo...
580
01:09:20,503 --> 01:09:23,009
When do we leave?
581
01:09:25,240 --> 01:09:28,744
Patience, Franz.
There's much to do still.
582
01:09:29,467 --> 01:09:32,972
- Like what?
- Like what? Your mother.
583
01:09:34,226 --> 01:09:39,132
- You forgot about her?
- She the one who forgot about me.
584
01:09:42,983 --> 01:09:45,233
Maybe she had her reasons.
585
01:09:48,107 --> 01:09:51,610
- What's her name?
- Greta.
586
01:09:52,575 --> 01:09:57,082
- Greta. German as well?
- I think so.
587
01:09:59,131 --> 01:10:02,110
Where does she live now?
588
01:10:03,035 --> 01:10:07,542
- I don't know.
- Well, where did you live before?
589
01:10:08,859 --> 01:10:11,785
I'm here since I was seven years old.
590
01:10:12,560 --> 01:10:16,065
It was a village with an old church.
591
01:10:16,820 --> 01:10:20,324
- Built by Jesuits.
- Ah, in ruins?
592
01:10:21,102 --> 01:10:24,607
Yes, ...San Ignacio?
593
01:10:26,538 --> 01:10:28,802
Yes, pretty sure it was that.
594
01:10:32,319 --> 01:10:36,824
I think I should go see her.
I'll go tomorrow.
595
01:10:40,171 --> 01:10:42,907
You're leaving? Tomorrow?
596
01:10:43,605 --> 01:10:46,196
Well yes, come on now.
597
01:10:46,751 --> 01:10:50,254
- Don't leave!
- Just a few days.
598
01:10:50,322 --> 01:10:52,479
Stay here.
599
01:10:54,482 --> 01:10:57,986
Franz, come here a moment.
600
01:10:58,929 --> 01:11:00,432
Please.
601
01:11:10,507 --> 01:11:12,008
At last!
602
01:11:14,037 --> 01:11:17,542
Boys, where were you?
603
01:11:17,931 --> 01:11:20,129
There was no one here.
604
01:11:20,503 --> 01:11:23,634
Only this gloomy person here.
605
01:11:24,383 --> 01:11:27,160
Amen, Father Gregorio.
You would know.
606
01:11:27,750 --> 01:11:29,816
Amen. Amen!
607
01:11:39,261 --> 01:11:41,339
Suck it in, suck!
608
01:12:23,874 --> 01:12:26,825
Father Gregorio, do you know
where Father Martin is?
609
01:12:27,194 --> 01:12:30,341
No. And put a shirt on!
610
01:13:02,741 --> 01:13:07,247
So, we learned that Noah had
a calling from God.
611
01:13:07,690 --> 01:13:10,330
Who told him he had to build an Ark.
612
01:13:10,793 --> 01:13:16,301
He built his Ark, 80 feet long.
And the animals, are you listening?
613
01:13:17,030 --> 01:13:20,534
The animals entered the Ark.
614
01:13:24,734 --> 01:13:27,367
Then came a flood that lasted
40 days and 40 nights.
615
01:13:27,673 --> 01:13:31,177
In the whole world.
It' a very interesting story.
616
01:13:34,267 --> 01:13:36,314
Benicio why are you scratching
your head like that?
617
01:13:39,215 --> 01:13:42,720
What's up that you're scratching like that?
Let's see...
618
01:13:46,363 --> 01:13:49,216
Lice, alert, there are lice!
619
01:13:49,618 --> 01:13:53,122
Yes, they're lice!
Over to wash all this away!
620
01:14:02,580 --> 01:14:04,272
Clothes off!
621
01:14:55,012 --> 01:14:58,517
Kids, please, what are you doing?
622
01:14:59,683 --> 01:15:02,144
You should be washing your hair!
623
01:15:06,105 --> 01:15:08,067
There are many insects!
624
01:15:52,048 --> 01:15:55,653
Thanks for the shaver, Brother
I was looking for it everywhere...
625
01:15:55,878 --> 01:15:57,900
Joaquin, shy are you up?
It's very late.
626
01:15:58,710 --> 01:16:01,481
Joaquin, why are you here?
Can't knock before?!
627
01:16:03,174 --> 01:16:05,148
Can I stay here the night please?
628
01:16:05,478 --> 01:16:09,984
No sorry, tonight now.
You need to overcome your fear of storms.
629
01:16:10,500 --> 01:16:12,003
Please.
630
01:16:12,323 --> 01:16:15,339
- And you're not so little anymore.
- I'm frightened.
631
01:16:17,521 --> 01:16:19,384
Thank you Lord!
632
01:16:21,994 --> 01:16:25,499
Joaquin, come on.
You need to dominate your fears.
633
01:16:25,980 --> 01:16:29,153
- You're not six anymore.
- Not my fault...
634
01:16:30,002 --> 01:16:32,291
Nice and warm here!
635
01:16:34,901 --> 01:16:37,574
- Can I have chocolate?
- What chocolate?
636
01:16:37,926 --> 01:16:39,618
Last time you gave me some.
637
01:16:40,411 --> 01:16:43,407
Ah, now I understand.
638
01:16:44,341 --> 01:16:48,846
There's no chocolate.
But now I understand your 'fears'.
639
01:16:49,779 --> 01:16:52,465
How you manage to control your
tears so easily.
640
01:16:56,809 --> 01:17:00,313
- I'm sooo afraid...
- Yes of course, get to sleep!
641
01:17:29,836 --> 01:17:32,251
Chocolate.
642
01:17:32,610 --> 01:17:34,951
Sleep now.
643
01:17:42,029 --> 01:17:44,617
You're like my dad.
644
01:17:59,326 --> 01:18:01,441
And how was your dad?
645
01:18:04,437 --> 01:18:07,942
He was bad. He would hit me.
646
01:18:18,009 --> 01:18:20,216
When did you see him last?
647
01:18:22,355 --> 01:18:24,428
Last year.
648
01:18:28,019 --> 01:18:30,896
How would you like your family to be?
649
01:18:32,840 --> 01:18:35,763
Just that it be a good family.
650
01:18:44,209 --> 01:18:46,713
I can be your family.
651
01:18:51,140 --> 01:18:53,085
I can be your dad.
652
01:18:53,900 --> 01:18:55,270
Joaquin!
653
01:19:00,589 --> 01:19:02,786
Get to sleep.
654
01:19:04,903 --> 01:19:07,595
And hold your nose when you sneeze!
655
01:19:30,887 --> 01:19:32,944
What are you doing, Joaquin?
656
01:19:33,493 --> 01:19:35,882
Doing like Brother Julio does.
657
01:19:36,134 --> 01:19:39,638
What?! What do you mean?
What are you saying?
658
01:19:39,946 --> 01:19:42,920
- Get to your own bed right now!
- No. No please!
659
01:19:43,211 --> 01:19:45,645
Go to your bed now!
660
01:19:45,932 --> 01:19:49,118
Off now, go! Sleep there!
661
01:19:49,324 --> 01:19:50,895
Little sinner!
662
01:19:51,057 --> 01:19:53,358
Sinner yourself!
663
01:19:56,973 --> 01:19:59,487
I don't know,
I think he's behaving strangely.
664
01:20:01,469 --> 01:20:04,092
He's not even caring for
the horses anymore.
665
01:20:05,021 --> 01:20:08,758
Odd. Preoccupied. No motivation.
666
01:20:11,620 --> 01:20:14,164
Yes, he's behaving oddly.
667
01:20:15,253 --> 01:20:17,559
I notices a change since we
got back from camping.
668
01:20:20,272 --> 01:20:22,283
Something happened there?
669
01:20:22,837 --> 01:20:26,742
Now you mention it, I've noted a
change since the arrival of Father Martin.
670
01:20:27,103 --> 01:20:29,678
We could have it on Tuesday.
671
01:20:32,239 --> 01:20:34,741
Well, we agree Franz was already
a special child.
672
01:20:36,072 --> 01:20:38,383
With a very special sensitivity.
673
01:20:38,851 --> 01:20:42,356
Yes, sensitivity, sensitivity!
They're all poor little things.
674
01:20:42,971 --> 01:20:45,485
Little angels. Who knows, maybe
675
01:20:45,681 --> 01:20:48,237
the little blond likes it,
who knows?
676
01:20:50,638 --> 01:20:54,143
And you two, your 'sensitivities'?
677
01:21:02,544 --> 01:21:04,748
It's a zoo here!
678
01:21:36,794 --> 01:21:40,294
Excuse me, boys...
Please leave us.
679
01:21:42,778 --> 01:21:45,355
Go now, to the river.
680
01:21:46,900 --> 01:21:49,624
Have you seen Román and Joel?
681
01:21:49,988 --> 01:21:53,488
No. Well, actually,
I last saw them in their room.
682
01:21:56,416 --> 01:22:00,292
- We're left without a groundskeeper again.
- What happened?
683
01:22:01,939 --> 01:22:04,793
It seems they didn't respect the Virgin.
684
01:22:07,482 --> 01:22:10,982
I told you! If we bring the devil here,
that's what happens!
685
01:22:12,488 --> 01:22:15,223
There isn't anything to stop
these boys' ardors?!
686
01:22:15,688 --> 01:22:18,442
- I don't remember being like that.
- Me neither.
687
01:22:19,440 --> 01:22:22,940
- I'll go speak to them.
- No, better you not.
688
01:22:49,363 --> 01:22:50,865
Father Martin!
689
01:23:03,872 --> 01:23:05,697
Good day Father Martin.
690
01:23:06,139 --> 01:23:08,823
Franz, go back to your quarters please.
691
01:23:10,520 --> 01:23:14,023
Franz, your quarters, please.
692
01:23:16,619 --> 01:23:20,124
- How was your trip?
- All good.
693
01:23:20,645 --> 01:23:22,996
With the Brothers, we'd like
to speak to you, Father.
694
01:23:23,441 --> 01:23:25,242
Will you follow me, please?
695
01:23:49,487 --> 01:23:51,196
Father.
696
01:23:54,640 --> 01:23:59,145
Sorry, Father. We felt so bad.
697
01:23:59,727 --> 01:24:04,233
You left so suddenly,
and we didn't know what to think.
698
01:24:06,352 --> 01:24:09,857
All of this... moves us so much.
699
01:24:14,347 --> 01:24:15,923
What?
700
01:24:16,664 --> 01:24:20,168
Why did you not tell us
Franz was your brother?
701
01:24:22,237 --> 01:24:24,911
Yes, I see.
702
01:24:25,342 --> 01:24:28,142
Brothers, this is incredible!
703
01:24:29,207 --> 01:24:32,711
Well, yes, it's true.
704
01:24:34,015 --> 01:24:37,519
He never stopped crying, poor kid.
705
01:24:38,015 --> 01:24:42,921
He was so frightened to lose you.
The rest of his family all abandoned him.
706
01:24:43,871 --> 01:24:47,376
I don't understand why you lied to us
about this.
707
01:24:49,666 --> 01:24:53,171
It's just that this issue
is a very delicate one.
708
01:24:54,060 --> 01:24:56,918
Because of his father. For mine.
709
01:24:58,156 --> 01:25:01,660
We understand he never had the
best references as a father.
710
01:25:01,901 --> 01:25:04,287
Which is why they brought him
to our home.
711
01:25:05,296 --> 01:25:08,801
To be clear: I'm not at all in agreement
with what my father did in the war.
712
01:25:09,166 --> 01:25:12,238
Not at all.
It was something horrendous.
713
01:25:13,190 --> 01:25:16,694
But he was my father, and he
raised me well.
714
01:25:18,171 --> 01:25:20,799
I have no idea what took him.
715
01:25:21,642 --> 01:25:25,147
And now, you're trying
to reunite the family.
716
01:25:25,982 --> 01:25:29,487
A family destroyed by the war.
717
01:25:30,515 --> 01:25:32,476
It's truly inspirational.
718
01:25:32,856 --> 01:25:36,761
- Here, almost no one has a family.
- Not even us.
719
01:25:39,047 --> 01:25:42,552
Now we understand your interest in Franz.
720
01:25:42,995 --> 01:25:47,501
We'd like to apologize profusely
to not have fully trusted.
721
01:25:49,207 --> 01:25:53,012
I can't hide the pain it will cause me
to see him leave...
722
01:25:55,214 --> 01:25:57,971
- He was here many years.
- It's better for him.
723
01:25:58,121 --> 01:26:00,270
I know.
724
01:26:02,844 --> 01:26:09,352
Brothers, it is now more important
than ever that he has a place to live.
725
01:26:11,675 --> 01:26:13,314
Why?
726
01:26:14,318 --> 01:26:17,014
What I bring is very bad news.
727
01:26:17,475 --> 01:26:18,815
Oh no.
728
01:26:20,082 --> 01:26:23,587
Perhaps you may know, I don't know
if he also told you this...
729
01:26:24,531 --> 01:26:28,036
But I didn't leave recently to
speak to your superiors.
730
01:26:28,507 --> 01:26:33,012
But to find his mother
who should have come with us.
731
01:26:34,624 --> 01:26:38,128
After much searching, I finally
found the house.
732
01:26:38,929 --> 01:26:41,770
But no one lived there.
733
01:26:42,223 --> 01:26:45,727
And some neighbours told me she had
died in an accident recently.
734
01:26:47,489 --> 01:26:49,903
But how, what happened?
735
01:26:50,195 --> 01:26:51,991
They said she died drowning.
736
01:26:53,009 --> 01:26:56,513
- How is that even possible.
- And you are sure it was her?
737
01:26:57,151 --> 01:27:02,458
Yes, Greta Keller. It's the surname
they gave my father on arrival here.
738
01:27:03,281 --> 01:27:05,942
Yes, Keller.
739
01:27:08,164 --> 01:27:10,907
The news will crush him.
740
01:27:11,462 --> 01:27:16,268
The boy is strong, besides he
had not seen her in years.
741
01:27:20,113 --> 01:27:24,619
You came just at the right time.
Like a divine intervention.
742
01:27:26,999 --> 01:27:29,016
It's not a coincidence.
743
01:27:29,774 --> 01:27:33,279
Well, Brothers, I have no
choice but to speak to him now.
744
01:27:34,953 --> 01:27:38,457
Remember it was part
of my family as well.
745
01:27:57,690 --> 01:28:01,194
Don't be stupid!
I'm sorry for your mother,
746
01:28:02,907 --> 01:28:06,412
but you're not the only one who
lost a mother.
747
01:28:06,871 --> 01:28:10,017
And stand up straight, stop crying.
748
01:28:10,678 --> 01:28:12,565
I'm sorry.
749
01:28:57,178 --> 01:29:00,289
Wake up. Wake up, we're leaving.
750
01:29:02,315 --> 01:29:05,819
- Where?
- Come on, quickly.
751
01:29:06,676 --> 01:29:09,459
- Now?
- Yes, now.
752
01:29:19,175 --> 01:29:21,606
What do I take with me?
753
01:29:22,857 --> 01:29:26,362
Nothing. You have plenty where we're going.
754
01:29:36,185 --> 01:29:38,892
I didn't say goodbye to them...
755
01:29:40,933 --> 01:29:43,770
A clean break is best.
756
01:29:58,913 --> 01:30:01,108
I need to tie the horses.
757
01:30:20,961 --> 01:30:23,118
It's so sudden.
758
01:30:24,681 --> 01:30:26,866
Where did he go?
759
01:30:34,687 --> 01:30:37,191
We had been talking of...
760
01:30:40,332 --> 01:30:43,235
photosynthesis, remember?
761
01:30:45,369 --> 01:30:48,874
For a biologist, and even for
a simple amateur.
762
01:30:52,525 --> 01:30:56,531
Parasitism exists in all imaginable forms.
763
01:30:58,295 --> 01:31:01,800
So much so, it would be impossible
to name them in all the...
764
01:31:02,604 --> 01:31:06,108
parts of a plant.
765
01:31:13,711 --> 01:31:15,751
How to does it take to
get to your country?
766
01:31:16,843 --> 01:31:19,123
We need to take a boat, right?
767
01:32:04,312 --> 01:32:06,795
Father, get the children away please.
768
01:32:07,204 --> 01:32:09,644
Boys, stay away. Go, I said!
769
01:32:13,097 --> 01:32:16,602
Can you tell me if you keep a
Mr. Weinstein here?
770
01:32:17,194 --> 01:32:19,965
- No, it's only us here.
- Are you sure?
771
01:32:20,363 --> 01:32:22,524
It's just been us for years.
772
01:32:23,654 --> 01:32:27,159
We have information from the village
that he's been with you for days.
773
01:32:31,096 --> 01:32:33,866
No, but that's Father Martin.
774
01:32:36,005 --> 01:32:38,566
And, where would Father Martin be now?
775
01:32:39,004 --> 01:32:41,891
He left this morning, not long ago.
776
01:32:46,396 --> 01:32:50,301
- He left?
- Yes, with his half-brother, Franz.
777
01:32:50,694 --> 01:32:52,818
- Franz?
- Franz, he's one of interns.
778
01:32:53,303 --> 01:32:57,808
He took him to join his family.
You're worrying me. Something happened?
779
01:32:59,474 --> 01:33:02,978
I'm here to talk with him about the death
of Greta Keller.
780
01:33:03,441 --> 01:33:06,171
Greta Keller, Franz's mother.
781
01:33:07,134 --> 01:33:10,217
We recently learned of the tragedy
of her drowning.
782
01:33:10,620 --> 01:33:13,573
Sure, drowning.
She was found in water, but
783
01:33:14,327 --> 01:33:16,704
her throat cut from side to side.
784
01:33:22,096 --> 01:33:26,601
But... I don't get it. What's this to do
with us, and Father Martin?
785
01:33:28,024 --> 01:33:32,530
We're looking for Weinstein regarding her
death. But, do I need to draw it for you?
786
01:33:32,865 --> 01:33:35,046
Where is Weinstein now?
787
01:33:35,431 --> 01:33:38,935
- I told you we know of no Weinstein!
- For God's sake...
788
01:33:39,099 --> 01:33:43,605
I'm telling you he isn't a Priest,
his name is Weinstein. David Weinstein.
789
01:33:43,996 --> 01:33:48,502
He's a dual national, German-Israeli.
He arrived in Argentina two years ago.
790
01:33:51,570 --> 01:33:55,376
Isn't this the way to the camp?
Why are we going there?
791
01:33:58,300 --> 01:34:01,805
- They're picking us up there.
- By car?
792
01:34:02,133 --> 01:34:03,819
Yes, yes.
793
01:34:03,996 --> 01:34:07,324
- Where are they now?
- Well... they're going to Berlin.
794
01:34:07,818 --> 01:34:09,801
To join their family.
Why is it so important where they are?
795
01:34:10,134 --> 01:34:13,045
Oh Christ. Are you dumb
as well as queer?
796
01:34:13,788 --> 01:34:17,292
This is Weinstein. It's not a priest.
It's Weinstein.
797
01:34:17,446 --> 01:34:20,951
And we believe he killed the boy's
mother, Greta Keller.
798
01:34:21,327 --> 01:34:24,831
The boy he just took away.
And if the jew took him away
799
01:34:25,578 --> 01:34:28,344
it's not give him a life
of luxury in Europe.
800
01:34:28,647 --> 01:34:30,164
A jew?
801
01:34:32,120 --> 01:34:34,719
Did he leave anything behind at all?
802
01:34:35,162 --> 01:34:38,868
- No, he took all his things.
- He took all and you left him leave?
803
01:34:39,252 --> 01:34:41,967
But who the hell do you think you are?
804
01:34:42,522 --> 01:34:44,956
They're not even your own children!
805
01:34:45,888 --> 01:34:49,246
- Are you going to tell me where the hell he is?
- Abraham!
806
01:34:50,829 --> 01:34:52,329
And where's he going?!
807
01:34:53,332 --> 01:34:53,832
Hey!
808
01:35:09,341 --> 01:35:11,817
Where're we going now?
809
01:35:15,357 --> 01:35:18,857
- We're climbing to the top.
- Now?
810
01:35:19,388 --> 01:35:21,828
But we're far from the road.
811
01:35:22,566 --> 01:35:26,566
I want to offer one last prayer to God
for having found you.
812
01:35:27,106 --> 01:35:30,806
Ah, thank you.
But now, here you will pray?
813
01:35:46,808 --> 01:35:50,308
God asked it of Abraham
and also asked it of me.
814
01:35:51,315 --> 01:35:53,906
And why did he ask you that?
815
01:35:54,928 --> 01:35:58,428
To show his faith and his strength.
816
01:36:02,736 --> 01:36:05,570
What are you doing Father?
Where are you going?
817
01:36:05,858 --> 01:36:09,358
Let us deal with this.
Go back to your school.
818
01:36:54,557 --> 01:36:57,333
Franz, sit over there.
819
01:37:38,090 --> 01:37:40,784
Franz.
820
01:37:41,697 --> 01:37:43,719
Franz Bormann.
821
01:37:44,227 --> 01:37:47,727
Bormann? I'm Franz Keller.
822
01:37:50,140 --> 01:37:53,640
We all have a role in the
justice of this life.
823
01:37:56,196 --> 01:37:58,661
I already know that.
824
01:38:00,131 --> 01:38:03,655
Your mother also, and your father.
825
01:38:03,954 --> 01:38:07,454
Keller, Bormann, it's all the same.
826
01:38:08,397 --> 01:38:10,907
In any case Franz, the journey stops here.
827
01:38:14,353 --> 01:38:15,853
How?
828
01:38:16,668 --> 01:38:20,168
If someone hits you
hit him back harder!
829
01:38:22,293 --> 01:38:25,793
Rip his heart out if needed!
830
01:38:31,200 --> 01:38:33,462
We're going no further.
831
01:38:34,719 --> 01:38:36,220
But why?
832
01:38:38,562 --> 01:38:42,467
Martin Bormann,
Bormann, your father...
833
01:38:49,401 --> 01:38:52,906
Put an end to the lives of 12
of my family members.
834
01:38:55,811 --> 01:38:59,315
Brothers, mother...
835
01:39:05,249 --> 01:39:07,606
He ordered that.
836
01:39:09,109 --> 01:39:11,251
When are we going back down?
837
01:39:11,826 --> 01:39:14,595
You know how? With shovels.
838
01:39:15,006 --> 01:39:19,210
In the street, in front of others
to show them how one does with jews.
839
01:39:20,767 --> 01:39:24,671
Why are you telling me this?
Why are we not going to Germany?
840
01:39:25,136 --> 01:39:27,556
Franz, did you hear what I just said?!
841
01:39:27,806 --> 01:39:32,313
Your family was so special
that they murdered my entire family.
842
01:39:32,857 --> 01:39:37,664
One at a time, and your father watching
from above. They had been friends.
843
01:39:41,617 --> 01:39:45,723
It was all lies, ...that I had a family?
844
01:39:46,244 --> 01:39:48,047
I have no family?
845
01:39:52,382 --> 01:39:54,999
Not you or I have a family.
846
01:39:57,191 --> 01:40:02,197
But this doesn't matter.
Because I'm here to do my duty.
847
01:40:03,905 --> 01:40:06,394
What God asked of me.
848
01:40:09,137 --> 01:40:12,032
And do what my family could not do.
849
01:41:35,225 --> 01:41:37,585
Is he dead?
850
01:41:41,892 --> 01:41:44,509
Bleeding like that, I doubt it.
851
01:41:48,197 --> 01:41:51,243
Do you think you're Abraham, doing this?
852
01:41:52,050 --> 01:41:55,555
And you, you think you're God
to try and stop me?
853
01:41:56,763 --> 01:42:00,268
After losing all of mine,
and I mean ALL of them...
854
01:42:00,599 --> 01:42:03,780
I've been thinking of this moment.
And it's not you who will stop me.
855
01:42:04,039 --> 01:42:05,120
So, get lost now!
856
01:42:05,530 --> 01:42:08,283
They his father's crimes, not his.
857
01:42:09,277 --> 01:42:12,782
They were my families crimes?
My mother's?
858
01:42:19,348 --> 01:42:22,506
My little sister's?
859
01:42:23,667 --> 01:42:28,173
It was their fault?
He has more right to live?
860
01:42:30,725 --> 01:42:34,230
I'm sorry. Truly.
861
01:42:35,571 --> 01:42:38,301
Sure you are.
862
01:42:38,769 --> 01:42:42,556
All my life in this search.
All of my life.
863
01:42:43,616 --> 01:42:47,121
Search for his father, which
I had to abandon, since
864
01:42:47,436 --> 01:42:50,164
I suppose he died somewhere.
865
01:42:50,590 --> 01:42:54,094
Like a pig that he is.
And if he's not dead,
866
01:42:55,818 --> 01:42:59,323
let him see what I will do
to every member of his family.
867
01:43:00,042 --> 01:43:03,547
How can the boy be responsible
for his father's crimes?
868
01:43:04,842 --> 01:43:08,347
And when they operate on a cancer,
what do you think they do?
869
01:43:08,874 --> 01:43:11,425
They leave little bits inside?
870
01:43:12,730 --> 01:43:16,234
No, they rip it all out.
871
01:43:20,789 --> 01:43:24,795
It's his blood, his offspring,
do you not get it?
872
01:43:26,589 --> 01:43:30,094
His father was a cancer,
he's a metastasis.
873
01:43:30,432 --> 01:43:34,438
Your neither a doctor, or a prophet
or a judge, this is NOT Justice!
874
01:43:34,984 --> 01:43:37,496
Justice?
875
01:43:38,457 --> 01:43:42,962
When our people, converted into slaves,
marching towards the abattoirs...
876
01:43:49,620 --> 01:43:54,526
Where were you then?
Filling your stomachs with pig, and wine.
877
01:43:55,851 --> 01:43:57,865
Talk to me about Justice!
878
01:43:58,062 --> 01:44:00,954
King Solomon taught us the
value of Justice...
879
01:44:01,307 --> 01:44:04,487
Faith in God is shown with proof,
not words!
880
01:44:05,056 --> 01:44:07,133
You know nothing of suffering!
881
01:44:07,418 --> 01:44:10,074
But I can guarantee you, that
what you are about to do
882
01:44:10,565 --> 01:44:13,261
is a serious mistake for everyone.
883
01:44:14,531 --> 01:44:18,036
And we share the same commandment,
and the most important of all.
884
01:44:18,574 --> 01:44:22,079
'Though shall not kill'
Which makes us the same.
885
01:44:22,554 --> 01:44:26,058
Sure. Like water and oil.
886
01:44:27,127 --> 01:44:30,242
And this? That's nothing.
887
01:44:30,659 --> 01:44:35,164
We planned to kill 6 million Germans
by poisoning their water supply.
888
01:44:36,290 --> 01:44:40,295
The plan failed.
But that would have been real Justice!
889
01:44:46,634 --> 01:44:49,005
Forgive him then.
890
01:44:52,993 --> 01:44:55,968
Forgive...
891
01:44:57,241 --> 01:45:00,745
Forgive...
But what is forgiving?
892
01:45:01,200 --> 01:45:04,067
Other than the pathetic
action of the feeble?
893
01:45:05,172 --> 01:45:08,677
A sad consolation for those
who have nothing left.
894
01:45:09,934 --> 01:45:12,579
But I DO having something left.
895
01:45:13,607 --> 01:45:15,353
The boy is innocent!
896
01:45:15,969 --> 01:45:18,781
Of course, innocent!
He's his fathers blood!
897
01:45:19,035 --> 01:45:21,283
You've seen how he behaves in your school.
You know that!
898
01:45:21,516 --> 01:45:24,289
Forgiveness is much more powerful
than acting like animals.
899
01:45:24,473 --> 01:45:26,793
But we ARE animals!
900
01:45:27,097 --> 01:45:29,582
What do you think, that animals
put themselves in front
901
01:45:29,809 --> 01:45:31,891
of their predators, to
offer them forgiveness?!
902
01:45:33,542 --> 01:45:37,046
You're saying things you
learned from books,
903
01:45:37,594 --> 01:45:39,949
But I lost everything.
904
01:45:41,590 --> 01:45:45,495
My parents, brothers, uncles, friends...
905
01:45:49,303 --> 01:45:51,738
They left me empty.
906
01:45:52,477 --> 01:45:55,982
With no reason at all to live.
Nothing is left.
907
01:46:01,846 --> 01:46:04,649
They even took my soul away.
908
01:46:07,458 --> 01:46:10,126
But yes, there is one thing left.
909
01:46:13,874 --> 01:46:15,912
My duty.
910
01:46:16,209 --> 01:46:18,764
God's commandment to me.
911
01:46:19,139 --> 01:46:22,031
The same God you lost,
your drunkard bastard!
912
01:46:22,360 --> 01:46:25,965
You're an embarrassment to Him.
You disgraced your own Christ!
913
01:47:48,206 --> 01:47:51,711
Franz, this is serious...
914
01:48:02,617 --> 01:48:06,122
Is the jew bastard dead?
915
01:48:08,987 --> 01:48:12,492
All men as the same.
916
01:48:35,120 --> 01:48:36,883
Franz.
917
01:48:39,134 --> 01:48:41,206
Help me.
918
01:48:45,485 --> 01:48:47,433
Franz.
919
01:49:51,629 --> 01:49:54,341
What can you expect from a Jew?
920
01:49:57,342 --> 01:50:00,143
You knew this couldn't go on
much longer.
921
01:50:03,145 --> 01:50:05,898
You had already lost control over them.
922
01:50:11,907 --> 01:50:14,590
They'll be better off with us now.
923
01:50:19,283 --> 01:50:22,786
Take it as a lesson from God.
65961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.