Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,292 --> 00:02:06,327
What do you have?
2
00:02:06,376 --> 00:02:07,958
I don't have Laura.
3
00:02:08,045 --> 00:02:10,002
Hey, what do you have?
4
00:02:10,047 --> 00:02:11,333
Baby Ruth.
5
00:03:35,799 --> 00:03:37,631
Give 'em to me.
6
00:03:38,135 --> 00:03:39,876
Hi, Laura.
7
00:03:39,970 --> 00:03:41,711
Give me your glasses.
8
00:03:43,473 --> 00:03:45,009
Come and get 'em.
9
00:03:49,354 --> 00:03:51,436
Hey, what's going on under there, huh?
10
00:03:51,481 --> 00:03:52,971
Not much.
11
00:03:53,024 --> 00:03:54,890
I'm wet, too.
Can you dry me off the same way?
12
00:03:54,985 --> 00:03:56,646
Ah, don't you wish.
13
00:03:57,779 --> 00:03:59,440
You still haven't gotten these fixed.
14
00:03:59,489 --> 00:04:01,196
I don't have anything
to wear in the meantime.
15
00:04:01,283 --> 00:04:02,614
They can fix 'em while you wait.
16
00:04:02,659 --> 00:04:04,070
- They can?
- Sure.
17
00:04:04,161 --> 00:04:05,651
How do you know things like that?
18
00:04:05,746 --> 00:04:07,703
How do you not know things like that?
19
00:04:07,789 --> 00:04:10,281
I need you to come live with me
20
00:04:10,333 --> 00:04:12,165
to tell me things like that.
21
00:04:25,724 --> 00:04:28,341
Laura, Laura, Laura, Laura.
22
00:04:49,998 --> 00:04:52,035
- Hi, Susan.
- Hi, Sam.
23
00:04:52,667 --> 00:04:54,374
- Hi.
- Hi.
24
00:04:56,254 --> 00:04:57,870
Hey, Sam!
25
00:05:03,053 --> 00:05:04,464
Yeah.
26
00:05:06,389 --> 00:05:08,175
What are you trying to do?
Protect the food from the rats?
27
00:05:08,225 --> 00:05:09,886
What's going on here?
28
00:05:09,935 --> 00:05:11,676
- Hey...
- I thought I forgot to invite you to dinner.
29
00:05:11,728 --> 00:05:13,935
That's all right. I forgot not to come.
30
00:05:14,064 --> 00:05:15,520
- Yeah, yeah.
- What are we having?
31
00:05:15,565 --> 00:05:16,896
Laura's chili.
32
00:05:16,983 --> 00:05:20,567
Uh, excuse me,
don't you mean Laura's recipe for chili?
33
00:05:20,654 --> 00:05:22,190
Yeah, Laura's recipe for chili.
34
00:05:22,239 --> 00:05:23,400
Oh, well, you had me worried.
35
00:05:23,490 --> 00:05:26,198
For a minute there,
I thought you meant Laura made the chili
36
00:05:26,243 --> 00:05:28,325
and it's still in the icebox a year later.
37
00:05:28,411 --> 00:05:29,901
Uh-uh.
38
00:05:29,955 --> 00:05:32,913
So, who's the redhead?
39
00:05:33,625 --> 00:05:36,117
She's Elise.
She's Susan's college roommate. Mmm.
40
00:05:36,211 --> 00:05:37,497
- Elise, huh?
- Yeah.
41
00:05:37,587 --> 00:05:39,294
- College roommate?
- Yeah.
42
00:05:39,381 --> 00:05:41,418
- I believe class has begun.
- Yeah?
43
00:05:41,466 --> 00:05:43,002
Excuse me, won't you?
44
00:05:43,093 --> 00:05:45,300
- Go get her.
- I'll be right back.
45
00:05:46,555 --> 00:05:48,546
Ooh, hot.
46
00:05:48,765 --> 00:05:49,926
Terrific. Here. How about some cheese?
47
00:05:50,016 --> 00:05:51,472
No, there's enough cheese
on the table there.
48
00:05:51,560 --> 00:05:53,471
It, uh, walked off the... I can't help it.
49
00:05:53,562 --> 00:05:55,098
It just jumped out of the plate.
It's unbelievable.
50
00:05:55,146 --> 00:05:56,807
Hey, listen, do you still work
at that awful men's store?
51
00:05:56,898 --> 00:05:59,640
That's cute.
I happen to be lucky to have the job.
52
00:05:59,734 --> 00:06:01,771
- Yeah.
- Wait till you get out of school, all right?
53
00:06:04,281 --> 00:06:05,362
- Touchy.
- Uh-huh.
54
00:06:05,448 --> 00:06:08,031
Um, you wanna answer the phone, Charles?
Maybe it's Laura.
55
00:06:08,118 --> 00:06:09,779
- Shut up.
- Uh-huh.
56
00:06:09,870 --> 00:06:11,736
- Mmm.
- Why would Laura call?
57
00:06:11,788 --> 00:06:13,779
She wouldn't. Your brother lives in hope.
58
00:06:13,832 --> 00:06:15,823
Because I'm going to get her back.
59
00:06:16,293 --> 00:06:17,579
- Oh.
- I'll drink to that.
60
00:06:17,627 --> 00:06:19,664
- Who is Laura?
- It's a long story.
61
00:06:21,298 --> 00:06:22,538
Hi, Mom.
62
00:06:22,674 --> 00:06:23,960
I'm so glad you're there.
63
00:06:24,050 --> 00:06:25,791
I was gonna kill myself
64
00:06:32,142 --> 00:06:34,099
Here's how I met Laura.
65
00:06:34,936 --> 00:06:39,476
It was a year ago. I was hard at work
in my usual conscientious fashion.
66
00:06:39,566 --> 00:06:42,354
I work for the State of Utah.
Department of Development.
67
00:06:43,069 --> 00:06:46,812
My job is to read reports.
Then I write reports on the reports.
68
00:06:46,907 --> 00:06:48,614
I give them to my boss, Mr. Patterson.
69
00:06:48,658 --> 00:06:51,400
I've never figured out
what he does with 'em, but, uh,
70
00:06:51,494 --> 00:06:53,485
I've been promoted twice.
71
00:06:57,000 --> 00:07:00,083
After I make out my reports,
I put them in my "out" basket
72
00:07:00,170 --> 00:07:01,877
and one of the typists
comes in and gets them.
73
00:07:02,005 --> 00:07:04,337
Is this all you have?
74
00:07:04,382 --> 00:07:06,168
- What?
- Is this all you have?
75
00:07:06,718 --> 00:07:08,425
That's a profound question.
76
00:07:08,511 --> 00:07:09,592
What?
77
00:07:11,514 --> 00:07:12,754
That's all I have.
78
00:07:12,849 --> 00:07:15,341
Oh, Mr. Patterson
wants you to go to the vault.
79
00:07:15,435 --> 00:07:16,891
Well, why? What's wrong?
80
00:07:16,978 --> 00:07:18,935
Oh, Jeannette's out sick.
81
00:08:05,360 --> 00:08:06,566
Hi.
82
00:08:07,195 --> 00:08:08,856
Hi.
83
00:08:10,865 --> 00:08:12,981
- Can I help you?
- Oh.
84
00:08:15,328 --> 00:08:18,411
You're from Mr. Patterson.
Where's Jeannette?
85
00:08:18,873 --> 00:08:20,739
- What?
- Jeannette. Where's Jeannette?
86
00:08:20,834 --> 00:08:23,747
Oh, she's, uh... She's out sick.
87
00:08:24,546 --> 00:08:26,287
Okay.
88
00:08:34,264 --> 00:08:36,221
You can wait at the desk.
I'll bring 'em to you.
89
00:08:36,266 --> 00:08:38,223
- I'll help you.
- I can manage.
90
00:08:38,268 --> 00:08:39,929
Some of 'em might be up high.
91
00:08:40,020 --> 00:08:41,852
Uh, we have these little ladders.
92
00:08:41,938 --> 00:08:43,770
Oh, I'll hold the ladder so you don't fall.
93
00:08:43,857 --> 00:08:45,313
I do this all day, you know.
94
00:08:45,400 --> 00:08:47,107
- Have you ever fallen?
- Nope.
95
00:08:47,152 --> 00:08:49,610
- You're lucky.
- Will you do me a favor?
96
00:08:49,654 --> 00:08:51,770
- Sure.
- Wait at the desk.
97
00:08:52,115 --> 00:08:54,777
Oh, come on. I like this room.
98
00:08:56,411 --> 00:08:58,573
Okay. Come on.
99
00:09:03,501 --> 00:09:05,162
Excuse me.
100
00:09:06,880 --> 00:09:08,791
Hey, need your little ladder?
101
00:09:08,923 --> 00:09:10,709
Oh, no, I can reach this one.
102
00:09:10,800 --> 00:09:12,211
Oh, okay.
103
00:09:12,302 --> 00:09:13,633
Uh, one of these is isn't in.
104
00:09:13,720 --> 00:09:17,805
Good. Come back every day
to see if it's been returned.
105
00:09:17,891 --> 00:09:19,302
Are you nuts?
106
00:09:19,392 --> 00:09:22,134
No, completely normal.
107
00:09:24,272 --> 00:09:25,558
What's your name?
108
00:09:25,648 --> 00:09:29,141
Tell Mr. Patterson I'll call Jeannette
when the other file comes in.
109
00:09:31,279 --> 00:09:32,610
You're not gonna tell me your name?
110
00:09:32,655 --> 00:09:35,238
Yeah, I'll tell you my name. It's Laura.
111
00:09:35,325 --> 00:09:37,362
- Laura. What a...
- What a beautiful name.
112
00:09:37,452 --> 00:09:38,658
No, I wasn't gonna say that.
113
00:09:38,745 --> 00:09:39,951
I wasn't gonna say,
"What a beautiful name."
114
00:09:39,996 --> 00:09:42,408
I was gonna say, "What a coincidence."
115
00:09:42,499 --> 00:09:43,580
What is?
116
00:09:43,666 --> 00:09:45,202
That your name is Laura.
117
00:09:45,293 --> 00:09:46,658
My name is Charles.
118
00:09:46,711 --> 00:09:48,577
I don't get it. What's the coincidence?
119
00:09:48,671 --> 00:09:50,127
There isn't any.
120
00:09:50,173 --> 00:09:51,709
I just wanted to tell you my name.
121
00:09:52,967 --> 00:09:54,173
Charles what?
122
00:09:54,260 --> 00:09:55,750
Richardson. Laura what?
123
00:09:55,845 --> 00:09:56,880
Connelly.
124
00:09:56,971 --> 00:09:59,633
- What a beautiful name, Connelly.
- Yeah, it's lovely.
125
00:09:59,682 --> 00:10:01,343
Uh, I have to get back to work.
126
00:10:02,477 --> 00:10:03,888
- Oh.
- Bye, Charles.
127
00:10:05,522 --> 00:10:07,729
Well, bye, Laura.
128
00:10:09,651 --> 00:10:11,483
N ice meeting you.
129
00:10:11,528 --> 00:10:12,563
It was, wasn't it?
130
00:10:14,364 --> 00:10:16,025
Yeah.
131
00:10:39,764 --> 00:10:41,004
You scared me.
132
00:10:41,057 --> 00:10:42,297
Sorry.
133
00:10:42,392 --> 00:10:43,723
I thought you'd be back.
134
00:10:43,810 --> 00:10:46,051
I thought you might wait
until tomorrow at least.
135
00:10:46,104 --> 00:10:49,847
Why wait until tomorrow?
I think we ought to go out tonight.
136
00:10:51,526 --> 00:10:53,267
Why do you think we should go out tonight?
137
00:10:53,361 --> 00:10:55,944
Because we get along. I like you.
138
00:10:59,200 --> 00:11:00,690
I'm married.
139
00:11:01,911 --> 00:11:03,822
I don't believe you.
140
00:11:11,588 --> 00:11:15,081
Well, we'll have to disregard it.
141
00:11:15,175 --> 00:11:16,961
- Okay.
- Okay?
142
00:11:18,136 --> 00:11:21,470
Uh, we're having some problems.
143
00:11:22,307 --> 00:11:24,548
Oh, I'm sorry.
144
00:11:24,601 --> 00:11:25,932
No, I'm not.
145
00:11:25,977 --> 00:11:28,935
I am. It makes me feel awful.
146
00:11:29,606 --> 00:11:31,768
Well, I don't want you to feel awful.
I want you to feel terrific.
147
00:11:31,858 --> 00:11:34,020
Nah, I haven't felt terrific in a long time.
148
00:11:34,110 --> 00:11:36,522
If I make you feel terrific,
will you marry me?
149
00:11:38,489 --> 00:11:40,981
Just joking. I mean, after all,
we hardly know each other, right?
150
00:11:41,075 --> 00:11:42,565
Just met.
151
00:11:44,662 --> 00:11:46,118
I'm still here, Mom.
152
00:11:55,298 --> 00:11:57,665
Laura took me home
with her on our first date.
153
00:12:03,806 --> 00:12:04,967
Just moved in?
154
00:12:05,058 --> 00:12:07,140
No, six weeks ago.
155
00:12:07,268 --> 00:12:10,636
It wouldn't be bad if
I fixed it up or got some furniture.
156
00:12:11,147 --> 00:12:13,104
I thought maybe this might
be your minimalist period.
157
00:12:14,651 --> 00:12:19,521
I'll, uh, just put my coat on this chair here.
158
00:12:21,824 --> 00:12:24,316
Well, I'll put my purse on the table.
159
00:12:25,161 --> 00:12:28,620
I think I'll put my coat,
uh, on the chair next to it.
160
00:12:30,375 --> 00:12:31,661
It looks good there.
161
00:12:33,211 --> 00:12:34,667
I have some wine.
162
00:12:34,754 --> 00:12:35,994
I don't know if you like wine.
163
00:12:36,089 --> 00:12:37,454
I love wine.
164
00:12:37,507 --> 00:12:39,623
No, I really do have some wine.
165
00:12:39,676 --> 00:12:41,667
- Real wine?
- Uh-huh.
166
00:12:41,761 --> 00:12:43,343
I don't know if I'm up to that.
167
00:12:43,429 --> 00:12:44,669
Oh.
168
00:12:45,390 --> 00:12:48,803
I was kidding. Get the wine.
169
00:12:49,018 --> 00:12:50,600
Okay.
170
00:12:58,528 --> 00:13:01,987
She didn't have much, a picture of a kid.
171
00:13:02,323 --> 00:13:03,654
Cute kid.
172
00:13:37,400 --> 00:13:40,062
Uh, Laura, do you...
Do you want me to go home?
173
00:13:57,420 --> 00:14:00,128
I just don't know if I did the right thing.
174
00:14:04,385 --> 00:14:06,672
I went out to buy a chair last weekend.
175
00:14:07,805 --> 00:14:08,920
Only I couldn't decide what to buy.
176
00:14:11,059 --> 00:14:13,346
I mean, if I... If I go back to J im,
177
00:14:13,436 --> 00:14:15,643
there's no point in
investing in a lot of furniture.
178
00:14:16,606 --> 00:14:18,096
So I thought to myself,
179
00:14:18,191 --> 00:14:20,774
"Okay, I'll buy a folding chair."
180
00:14:23,654 --> 00:14:25,110
Then I thought how depressing,
181
00:14:25,198 --> 00:14:28,657
how awful it would be to live in a place
with a mattress and a folding chair.
182
00:14:29,410 --> 00:14:31,993
I turned right around
and came home and didn't buy anything.
183
00:14:32,372 --> 00:14:34,454
I think you ought to come
and live in my house.
184
00:14:34,540 --> 00:14:36,406
- Your house?
- Yeah.
185
00:14:39,337 --> 00:14:41,044
I can't do that.
186
00:14:42,340 --> 00:14:44,172
Well, then you ought to
get some furniture for this place.
187
00:14:44,258 --> 00:14:45,965
It is depressing.
188
00:14:46,803 --> 00:14:49,170
I don't seem to be able to do that, either.
189
00:14:49,263 --> 00:14:52,176
Well, then you
ought to come and live in my house.
190
00:14:52,266 --> 00:14:55,759
Charles, I just met you this afternoon.
191
00:14:55,812 --> 00:14:57,302
Yeah.
192
00:14:57,605 --> 00:15:00,472
Well, how long would you have to know me
before you'd come and live in my house?
193
00:15:02,151 --> 00:15:04,893
I have two rooms.
You wouldn't have to sleep in my bedroom.
194
00:15:04,987 --> 00:15:07,695
I'd like it if you did,
but I wouldn't make it a condition.
195
00:15:08,658 --> 00:15:12,652
I think I'll stay here for the time being.
Thanks anyway.
196
00:15:13,162 --> 00:15:14,323
Sure.
197
00:15:15,123 --> 00:15:17,160
I'll ask you again some other time.
198
00:15:19,293 --> 00:15:21,330
Is the appendix on the right or on the left?
199
00:15:21,379 --> 00:15:23,711
Yeah, I... Yeah, I'm... I can hear you, Mom.
200
00:15:23,840 --> 00:15:25,547
We'll be right over, okay?
201
00:15:25,633 --> 00:15:26,998
...in the bathtub...
202
00:15:27,093 --> 00:15:29,505
We'll be right over! Bye.
203
00:15:33,683 --> 00:15:37,051
We have to go over to Mom's.
She's in pain.
204
00:15:37,145 --> 00:15:40,388
She's thinking of killing herself, again.
205
00:15:44,026 --> 00:15:47,394
Well, the day my grandfather killed himself,
he also shot two grouse.
206
00:15:47,488 --> 00:15:50,697
He went out in the morning for the birds
and in the afternoon for himself
207
00:15:51,033 --> 00:15:53,320
My grandmother cleaned
and cooked the grouse anyway.
208
00:15:53,786 --> 00:15:55,197
Hi, Mom.
209
00:15:56,372 --> 00:15:59,114
Oh, the pains are over here.
210
00:15:59,208 --> 00:16:00,494
- Did you take something?
- No.
211
00:16:00,543 --> 00:16:01,829
No, I didn't take a laxative.
212
00:16:01,878 --> 00:16:04,540
I knew I shouldn't take a laxative.
213
00:16:06,883 --> 00:16:08,294
You don't want me to be all right.
214
00:16:08,384 --> 00:16:09,374
I do want you to be all right.
215
00:16:09,469 --> 00:16:11,255
Of course he wants you to be all right.
What a thing to say!
216
00:16:11,345 --> 00:16:13,052
- I was gonna kill myself.
- I know.
217
00:16:13,097 --> 00:16:14,462
Of course you weren't!
218
00:16:15,725 --> 00:16:17,181
Try to help a little, Mom!
219
00:16:17,226 --> 00:16:18,842
I'm in pain!
220
00:16:23,274 --> 00:16:24,890
Another bathtub deal?
221
00:16:24,942 --> 00:16:26,148
Yeah.
222
00:16:26,235 --> 00:16:27,270
Oh, boy.
223
00:16:27,361 --> 00:16:29,147
No, it's okay. She's asleep.
224
00:16:29,447 --> 00:16:32,815
Yeah, she's always tired after one of those.
225
00:16:33,201 --> 00:16:36,739
Hey, how about a drink
as long as you're here?
226
00:16:37,747 --> 00:16:39,829
Oh, well, not tonight, Pete.
Maybe some other time.
227
00:16:42,376 --> 00:16:44,208
If you were my own kids
instead of my stepkids,
228
00:16:44,253 --> 00:16:45,960
I'd bet you'd stay and have a drink.
229
00:16:46,047 --> 00:16:48,084
We have friends. Otherwise, we would.
230
00:16:48,424 --> 00:16:50,256
You're not coming to dinner
Sunday either, are you?
231
00:16:50,301 --> 00:16:52,087
Uh, I have to get back to school.
232
00:16:52,178 --> 00:16:53,919
He doesn't have to get back to school.
233
00:16:55,765 --> 00:16:57,426
All right, I'll be there.
234
00:16:57,475 --> 00:16:58,761
Good, good.
235
00:16:58,851 --> 00:17:01,934
Charles, what would you like, huh?
What can I get you that you especially like?
236
00:17:02,813 --> 00:17:04,053
Olives.
237
00:17:04,774 --> 00:17:07,732
Olives? Any special kind?
238
00:17:07,777 --> 00:17:09,768
No, just regular olives.
239
00:17:09,862 --> 00:17:11,899
Big ones or the small kind?
240
00:17:13,783 --> 00:17:14,944
Big ones.
241
00:17:14,992 --> 00:17:19,611
Big ones. All right.
We'll have olives with celery, huh?
242
00:17:19,705 --> 00:17:21,787
All the trimmings, huh? How's that sound?
243
00:17:21,874 --> 00:17:23,410
- It sounds great.
- Good.
244
00:17:32,969 --> 00:17:34,425
- Good night, Pete. Thanks.
- Yeah.
245
00:17:34,470 --> 00:17:35,960
- Good night.
- Good night, honey.
246
00:17:36,013 --> 00:17:38,345
How's the car coming along?
How's it holding up?
247
00:17:38,432 --> 00:17:39,763
It's pretty good. It uses a lot of gas.
248
00:17:39,809 --> 00:17:42,847
Listen, if you need any wax for your car,
let me recommend Turtle Wax.
249
00:17:43,104 --> 00:17:45,141
- I'll remember that.
- No, you won't.
250
00:17:46,774 --> 00:17:47,764
Turtle Wax.
251
00:17:47,817 --> 00:17:50,149
Yeah, you don't like me, huh?
252
00:17:51,529 --> 00:17:54,066
I'd still like to have you
over for dinner, though.
253
00:17:58,786 --> 00:18:00,493
Good night, Charles.
254
00:18:03,332 --> 00:18:05,824
What happened to Mom all of a sudden?
255
00:18:06,085 --> 00:18:07,826
You wanna know what I think?
256
00:18:08,337 --> 00:18:12,672
I think one day that she just decided
to go nuts because it's easier that way.
257
00:18:12,883 --> 00:18:14,419
That way she can lie around in the bathtub
258
00:18:14,510 --> 00:18:17,218
and say whatever she wants
and hit the scotch whenever she feels like it
259
00:18:17,305 --> 00:18:18,670
and just not do anything.
260
00:18:20,891 --> 00:18:22,723
It's sort of tempting, isn't it?
261
00:18:36,532 --> 00:18:40,275
This is where Laura lives with her husband
J im and his stepdaughter Rebecca.
262
00:18:40,661 --> 00:18:43,073
In college, J im played football.
They used to call him Ox.
263
00:18:43,873 --> 00:18:46,365
Can you imagine
living with a man named Ox?
264
00:18:46,792 --> 00:18:49,033
- Yes, if she's happy.
- She's not happy.
265
00:18:50,379 --> 00:18:51,710
Are you?
266
00:18:52,673 --> 00:18:54,289
What's happy?
267
00:18:55,343 --> 00:18:57,380
Why are you showing me Laura's house?
268
00:18:57,511 --> 00:18:59,468
I thought you might like to see it.
269
00:18:59,722 --> 00:19:01,588
- Do you do this a lot?
- No.
270
00:19:02,892 --> 00:19:04,974
- Does she know you're doing it?
- I hope not.
271
00:19:07,229 --> 00:19:09,561
Can we go home now?
272
00:19:09,607 --> 00:19:10,722
Sure.
273
00:19:31,170 --> 00:19:32,501
Ow!
274
00:19:36,384 --> 00:19:38,421
- Hmm, I might have known.
- What?
275
00:19:39,720 --> 00:19:41,927
Uh, Sam and Elise in my bed.
276
00:19:42,223 --> 00:19:43,429
Oh.
277
00:20:11,210 --> 00:20:13,542
I'm going to bed. Good night.
278
00:20:15,214 --> 00:20:16,796
Good night.
279
00:20:35,651 --> 00:20:38,939
It's gorgeous.
Uh, okay, now where should we put it?
280
00:20:39,447 --> 00:20:41,859
Uh, by the window. I think by the window.
281
00:20:41,949 --> 00:20:45,237
It'd be beautiful.
Sit there and rock back and forth, look out.
282
00:20:45,703 --> 00:20:47,159
No, by the door?
283
00:20:48,664 --> 00:20:49,995
Well, where?
284
00:20:50,040 --> 00:20:51,951
- What do you think?
- Right here.
285
00:21:02,052 --> 00:21:04,419
You could be a Cordon Bleu chef, you know.
286
00:21:04,513 --> 00:21:06,095
I always wanted to open a little restaurant.
287
00:21:06,182 --> 00:21:07,217
Why didn't you?
288
00:21:07,308 --> 00:21:08,764
I don't know.
289
00:21:09,351 --> 00:21:11,058
You ever make this before?
290
00:21:11,145 --> 00:21:12,761
Nope.
291
00:21:14,607 --> 00:21:17,816
Promise me you'll
never make it for anybody but us.
292
00:21:19,320 --> 00:21:21,482
Come on, I bought you the chair, didn't I?
You like it, right?
293
00:21:21,572 --> 00:21:23,483
I love it, but you shouldn't have.
294
00:21:23,616 --> 00:21:25,198
Oh, I didn't buy that for you.
295
00:21:25,618 --> 00:21:26,949
I bought it for me.
296
00:21:28,329 --> 00:21:29,319
You won't come over
297
00:21:29,371 --> 00:21:30,406
- and live with me, right?
- Right.
298
00:21:30,498 --> 00:21:31,659
So I have to come over here
299
00:21:31,707 --> 00:21:33,072
- all the time, right?
- Right.
300
00:21:33,167 --> 00:21:35,204
- So I need a place to sit, right?
- Right.
301
00:21:35,294 --> 00:21:37,535
- So it's my chair.
- Wrong, wrong.
302
00:21:37,630 --> 00:21:39,712
- It's my chair.
- No, it's not. It's my chair.
303
00:21:39,757 --> 00:21:41,122
It's my chair.
304
00:21:42,676 --> 00:21:44,417
- All right, it's your chair.
- Okay.
305
00:21:45,596 --> 00:21:46,961
It's my chair!
306
00:22:07,910 --> 00:22:09,821
I finished the report.
307
00:22:10,329 --> 00:22:12,661
Hey, did you hear
anything from Laura lately?
308
00:22:12,748 --> 00:22:14,409
That's right, you know Laura.
309
00:22:14,458 --> 00:22:16,745
Well, just casually
from when she used to work here.
310
00:22:16,836 --> 00:22:19,919
I can't believe it's been almost a year since
she went back to her husband.
311
00:22:19,964 --> 00:22:21,329
Did you know she
went back to her husband?
312
00:22:21,423 --> 00:22:23,380
Yeah, I heard. How's she doing?
313
00:22:23,425 --> 00:22:26,087
Fine, I guess.
I didn't see her over the holidays.
314
00:22:26,136 --> 00:22:29,049
Married people are
always so busy over the holidays.
315
00:22:29,473 --> 00:22:31,805
Single people are left out in the cold.
316
00:22:33,561 --> 00:22:34,642
True.
317
00:22:41,819 --> 00:22:43,435
Okay, then.
318
00:22:43,612 --> 00:22:44,898
Okay.
319
00:22:54,999 --> 00:22:58,958
Okay, Laura, when I turn around, be there.
320
00:23:01,589 --> 00:23:03,125
A problem, Charles.
321
00:23:03,424 --> 00:23:05,415
Oh, excuse me, sir, I'm sorry.
322
00:23:05,467 --> 00:23:06,798
Uh, you've met my son?
323
00:23:06,844 --> 00:23:09,006
Oh, no, sir. I've heard you mention him.
324
00:23:09,096 --> 00:23:10,131
He's at Dartmouth, isn't he?
325
00:23:10,180 --> 00:23:13,593
Of course, he wants
to be at Harvard, but he didn't get in.
326
00:23:14,935 --> 00:23:17,017
I was thinking that maybe
327
00:23:17,104 --> 00:23:21,723
you knew some poets or singers
328
00:23:21,817 --> 00:23:26,527
or people like that
who could help him to loosen up a bit.
329
00:23:27,990 --> 00:23:29,651
Well, sir, right off the top of my head,
330
00:23:29,700 --> 00:23:32,613
I can't think of
any poets or singers or anybody
331
00:23:32,661 --> 00:23:36,655
that could help anybody with agonizing over
not getting into Harvard.
332
00:23:36,707 --> 00:23:41,702
Well, I think it's actually a sexual problem.
333
00:23:41,795 --> 00:23:44,662
A sexual problem?
Yeah, it figures.
334
00:23:45,633 --> 00:23:49,251
But, uh,
I'm not as up on these things as he thinks.
335
00:23:49,345 --> 00:23:51,882
Get on it right away, will you?
336
00:23:55,643 --> 00:23:56,883
Yes, sir.
337
00:24:17,706 --> 00:24:21,870
Don't start remembering
about Laura. Why not?
338
00:24:21,961 --> 00:24:25,170
Because it drives you crazy. I am crazy.
339
00:24:25,923 --> 00:24:28,415
Oh, right, right, right, yeah.
340
00:24:28,509 --> 00:24:29,840
Go ahead.
341
00:24:37,017 --> 00:24:38,052
Hi.
342
00:24:38,852 --> 00:24:40,217
Hi.
343
00:24:42,064 --> 00:24:44,305
Gee, you're pretty.
344
00:24:44,400 --> 00:24:45,982
Thanks.
345
00:24:48,570 --> 00:24:49,981
It got late so I ordered.
346
00:24:50,072 --> 00:24:53,736
Good. I don't want anything.
347
00:24:53,826 --> 00:24:56,568
Hmm, you don't know what you're missing.
348
00:24:59,999 --> 00:25:01,455
Are you okay?
349
00:25:02,167 --> 00:25:03,578
Yeah.
350
00:25:06,422 --> 00:25:08,038
Did you have a nice day yesterday?
351
00:25:08,924 --> 00:25:11,040
Yesterday, Sunday?
352
00:25:12,302 --> 00:25:15,420
Yeah, as a matter of fact, I did.
353
00:25:16,515 --> 00:25:18,176
What'd you do?
354
00:25:18,475 --> 00:25:22,639
Just slept late, went over to my mother's
house for lunch, which wasn't so great.
355
00:25:23,647 --> 00:25:25,388
Then I went over to Sam's, had a few drinks.
356
00:25:25,441 --> 00:25:28,354
Uh, some of his friends called.
We went out and had spaghetti.
357
00:25:28,444 --> 00:25:30,276
I got home around midnight.
358
00:25:31,363 --> 00:25:32,853
What'd you do?
359
00:25:34,158 --> 00:25:36,445
I sat around and waited for you.
360
00:25:37,786 --> 00:25:41,074
Well, maybe you should've
said something about it on Saturday night.
361
00:25:41,123 --> 00:25:44,491
I didn't know I had to.
I just thought you'd be there like always.
362
00:25:45,127 --> 00:25:46,788
Well, as a matter of fact,
I thought of calling you
363
00:25:46,837 --> 00:25:49,875
from the phone booth
in the restaurant, but, uh,
364
00:25:49,965 --> 00:25:51,797
there was somebody in it.
365
00:25:55,471 --> 00:25:57,382
Terrific.
366
00:25:57,473 --> 00:25:59,464
Hey, I was...
367
00:26:03,062 --> 00:26:04,769
How much do I owe you?
368
00:26:04,813 --> 00:26:07,145
- Oh, um, you, uh...
- Here. Pay me next time.
369
00:26:07,191 --> 00:26:08,431
Uh...
370
00:26:17,826 --> 00:26:21,319
Come on. I wasn't sure whether you cared
whether I showed up or not.
371
00:26:21,705 --> 00:26:22,991
I got used to it.
372
00:26:23,082 --> 00:26:24,789
Oh.
373
00:26:24,833 --> 00:26:26,198
I like it when we're together.
374
00:26:26,293 --> 00:26:27,283
So do I.
375
00:26:27,336 --> 00:26:29,373
You still want me to stay at your place?
376
00:26:30,589 --> 00:26:32,626
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
377
00:26:32,674 --> 00:26:33,755
In the spare bedroom, okay,
378
00:26:33,842 --> 00:26:36,129
because I'm just...
I'm not ready for, you know...
379
00:26:36,178 --> 00:26:38,260
I shouldn't be doing this at all. I mean...
380
00:26:38,347 --> 00:26:41,430
I left J im to live by myself for a while
and really think things out.
381
00:26:41,517 --> 00:26:43,679
Then all of a sudden, you come along.
382
00:26:43,769 --> 00:26:45,476
Oh, God!
383
00:26:48,023 --> 00:26:49,229
Can I bring my chair?
384
00:26:49,316 --> 00:26:51,353
Yup, you can bring your chair.
385
00:26:51,401 --> 00:26:53,358
We have to take
the mattress back to my girlfriend.
386
00:26:53,445 --> 00:26:55,027
We'll take the mattress back.
387
00:26:56,365 --> 00:26:58,026
I get on your nerves, you can kick me out.
388
00:26:58,117 --> 00:27:00,233
Okay. No.
389
00:27:00,327 --> 00:27:01,909
- Yeah.
- Fat chance.
390
00:27:03,330 --> 00:27:05,367
N ice place you got here.
391
00:27:05,457 --> 00:27:06,538
Oh, it was my grandmother's.
392
00:27:06,583 --> 00:27:09,621
She left it to me in her will,
along with the fuel bills.
393
00:27:11,505 --> 00:27:13,212
Okay, here's some extra hangers
if you need 'em, right?
394
00:27:13,632 --> 00:27:15,794
- Great.
- You wanna unpack and everything, right?
395
00:27:15,884 --> 00:27:17,545
- Yeah.
- Okay, well, if you need anything,
396
00:27:17,594 --> 00:27:19,301
- just give me a holler, okay?
- Okay.
397
00:27:19,388 --> 00:27:21,049
- Okay.
- Okay.
398
00:27:21,098 --> 00:27:23,339
- Good night. Good night.
- Good night.
399
00:27:24,059 --> 00:27:25,549
- Bye.
- Bye.
400
00:27:46,331 --> 00:27:47,947
Laura?
401
00:27:53,255 --> 00:27:54,416
Hi.
402
00:27:56,425 --> 00:27:57,540
Hi.
403
00:28:00,220 --> 00:28:02,302
I can't seem to fall asleep.
404
00:28:02,389 --> 00:28:05,097
Yeah, me neither.
405
00:28:05,934 --> 00:28:07,766
I wanna sleep with you.
406
00:28:09,354 --> 00:28:11,436
I don't have to if you don't want me to.
407
00:28:11,982 --> 00:28:13,472
I want you to.
408
00:28:20,324 --> 00:28:21,564
Do you have a bird feeder?
409
00:28:21,617 --> 00:28:22,948
No, not on me.
410
00:28:23,035 --> 00:28:24,150
Well, do you have one in the yard?
411
00:28:24,244 --> 00:28:26,030
- Yeah, no.
- Can we get one?
412
00:28:26,121 --> 00:28:27,156
Sure, if you want one.
413
00:28:27,289 --> 00:28:29,371
Yeah, I like to have birds around.
414
00:28:32,169 --> 00:28:33,910
We'd probably only get sparrows now, but,
415
00:28:33,962 --> 00:28:36,670
in the spring, we could get, uh, robins.
416
00:28:36,965 --> 00:28:39,627
We could
get yellow-headed blackbirds.
417
00:28:39,676 --> 00:28:41,132
In the summer, we could get a birdbath.
418
00:28:41,220 --> 00:28:44,133
Oh, don't push it, Charles.
419
00:28:44,223 --> 00:28:47,636
Okay. I'm glad you're here.
420
00:28:48,227 --> 00:28:49,638
Me, too.
421
00:29:07,496 --> 00:29:09,988
Don't worry. I'm not gonna beg her.
422
00:29:15,337 --> 00:29:16,748
- Hello?
- Hi.
423
00:29:16,838 --> 00:29:19,170
It's a voice from your past.
424
00:29:19,591 --> 00:29:21,252
Charles?
425
00:29:23,512 --> 00:29:25,048
- Uh...
- Can you talk?
426
00:29:25,138 --> 00:29:27,596
Uh, yeah. J im's not here. He's at work.
427
00:29:27,683 --> 00:29:30,095
Why don't you just assume
that he's out cheating on you
428
00:29:30,185 --> 00:29:31,926
and, uh, cheat on him with me?
429
00:29:33,772 --> 00:29:36,560
I thought I might
as well get right to the point.
430
00:29:36,733 --> 00:29:39,020
Uh, how are you? How have you been?
431
00:29:39,069 --> 00:29:42,232
I'm miserable. I miss you.
432
00:29:46,368 --> 00:29:50,157
Laura, uh, I'd like to see you.
433
00:29:53,875 --> 00:29:56,207
Come on, Laura,
I haven't seen you in months.
434
00:29:56,628 --> 00:29:58,244
Okay.
435
00:29:59,298 --> 00:30:01,460
Great. When?
436
00:30:01,550 --> 00:30:05,009
What's tomorrow?
Is tomorrow Saturday? Tomorrow's good.
437
00:30:05,053 --> 00:30:06,418
Tomorrow is good, yeah.
438
00:30:07,681 --> 00:30:09,968
- Great.
- Uh, when?
439
00:30:11,018 --> 00:30:14,556
Rebecca, use the spatula for that.
What time?
440
00:30:14,646 --> 00:30:17,684
- Uh, how's 2: 00?
- 2:00? A perfect time.
441
00:30:17,816 --> 00:30:18,806
Where?
442
00:30:18,900 --> 00:30:21,107
Uh, a parking lot by Rebecca's school.
443
00:30:21,695 --> 00:30:23,777
Charles, we're talking
about five minutes, okay?
444
00:30:23,864 --> 00:30:25,605
Uh, no question.
445
00:30:25,699 --> 00:30:26,939
I love you.
446
00:30:27,367 --> 00:30:29,904
I'll see you tomorrow. Goodbye.
447
00:30:33,915 --> 00:30:36,077
- What do you have?
- I have hope.
448
00:30:36,585 --> 00:30:39,202
- I'm gonna see Laura tomorrow.
- What do you have?
449
00:30:39,254 --> 00:30:40,995
Oh, an Almond Joy.
450
00:30:49,890 --> 00:30:52,382
Sam moved in last night.
He was fired from his job at the men's store
451
00:30:52,434 --> 00:30:54,675
even though
he's been selling a lot ofjackets lately.
452
00:30:55,354 --> 00:30:58,813
He's staying here temporarily
until he finds another job, that is.
453
00:30:58,899 --> 00:31:02,437
I felt so good about seeing Laura
that I let him get away with it.
454
00:31:02,944 --> 00:31:04,935
They always get you when you're up.
455
00:31:07,616 --> 00:31:10,233
Come and get it.
456
00:31:19,086 --> 00:31:21,703
- What time is it?
- 00 noon.
457
00:31:21,797 --> 00:31:23,458
What time is your date?
458
00:31:23,548 --> 00:31:26,040
- Uh, 2: 00.
- Are you nervous?
459
00:31:26,134 --> 00:31:27,624
Nah, I'm not nervous.
460
00:31:27,719 --> 00:31:29,255
Can I give you a little advice?
461
00:31:29,304 --> 00:31:31,762
Sure. You're gonna give it to me anyway.
462
00:31:31,807 --> 00:31:34,014
Why don't you get some new clothes?
463
00:31:34,142 --> 00:31:35,303
I don't have any money.
464
00:31:35,352 --> 00:31:37,684
You've got $ 15 or $20, don't you?
465
00:31:37,771 --> 00:31:39,478
Everybody's got $ 15 or $20.
466
00:31:39,523 --> 00:31:40,513
I don't.
467
00:31:40,607 --> 00:31:42,814
What new clothes can you
buy with $ 15 or $20?
468
00:31:43,193 --> 00:31:44,308
A new sweater.
469
00:31:44,361 --> 00:31:45,647
What's wrong with the sweater?
470
00:31:45,695 --> 00:31:46,981
- Look at it.
- Nothing that I can see.
471
00:31:47,030 --> 00:31:48,862
- Thank you.
- What do you want from a child her age?
472
00:31:48,949 --> 00:31:50,405
She never even went to Woodstock.
473
00:31:50,492 --> 00:31:51,982
Well, neither did we.
474
00:31:52,077 --> 00:31:53,192
We could have.
475
00:31:53,286 --> 00:31:54,321
That's true.
476
00:31:54,371 --> 00:31:56,032
Look, Woodstock was just a bunch of people
477
00:31:56,123 --> 00:31:59,115
walking around in the mud
looking for a place to pee.
478
00:31:59,334 --> 00:32:01,792
- What?
- I saw the movie.
479
00:32:01,962 --> 00:32:03,327
Oh, yeah.
480
00:32:19,771 --> 00:32:22,183
I thought you said you were
on the trampoline team in high school.
481
00:32:22,274 --> 00:32:24,686
I was on the trampoline team in high school.
482
00:32:25,360 --> 00:32:28,148
It must've been
before it became a competitive sport.
483
00:32:29,489 --> 00:32:32,072
I never said I was any good, you know.
484
00:32:32,701 --> 00:32:35,113
I only joined the team
because I was bowlegged.
485
00:32:35,203 --> 00:32:37,319
Somebody told me if
you jumped a lot on a trampoline,
486
00:32:37,372 --> 00:32:39,329
it straightened out your bowlegs.
487
00:32:39,374 --> 00:32:43,038
How can jumping up and down on
a trampoline straighten out bowlegs?
488
00:32:43,086 --> 00:32:44,997
I was misinformed.
489
00:32:47,799 --> 00:32:49,210
Hey!
490
00:32:51,386 --> 00:32:53,753
Hey, that was great.
491
00:33:02,939 --> 00:33:05,397
Is your husband tall and athletic?
492
00:33:06,151 --> 00:33:07,562
What?
493
00:33:07,611 --> 00:33:09,227
You heard me.
494
00:33:09,279 --> 00:33:10,940
What do you wanna know for?
495
00:33:11,031 --> 00:33:13,113
I'm curious.
496
00:33:13,366 --> 00:33:14,902
He's 6'3".
497
00:33:15,327 --> 00:33:16,783
I thought so.
498
00:33:19,080 --> 00:33:21,538
Yeah, I liked it that J im was tall.
499
00:33:22,709 --> 00:33:25,041
Yeah, what else did you like about him?
500
00:33:26,004 --> 00:33:27,586
You don't wanna know this.
501
00:33:27,631 --> 00:33:29,087
Sure I do.
502
00:33:30,926 --> 00:33:35,420
I don't know. He was nice to me.
503
00:33:37,974 --> 00:33:43,265
He had the house and Rebecca.
I loved her the minute I saw her.
504
00:33:44,523 --> 00:33:47,561
I'd been knocking around
by myself for so long, I was sick of it.
505
00:33:48,443 --> 00:33:51,981
I went to his house for dinner
on our first date and I never left.
506
00:33:56,618 --> 00:33:58,780
He didn't make a lot of demands on me.
507
00:33:58,870 --> 00:34:01,328
If I wanted to work, that was okay.
508
00:34:01,414 --> 00:34:03,371
If I didn't, it was okay.
509
00:34:06,461 --> 00:34:08,919
He was real easy to get along with.
510
00:34:10,090 --> 00:34:12,127
Maybe he didn't care.
511
00:34:14,052 --> 00:34:15,838
That's not fair.
512
00:34:18,348 --> 00:34:19,930
Did you ever think
that what he may have wanted
513
00:34:19,975 --> 00:34:24,139
was a live-in housekeeper
and a mother for Rebecca?
514
00:34:24,479 --> 00:34:28,848
Yeah. Look, I left him, didn't I?
515
00:34:29,109 --> 00:34:32,192
Sort of. You feel guilty about it.
516
00:34:33,572 --> 00:34:34,687
Because he never mistreated me,
517
00:34:34,781 --> 00:34:37,148
he never did some horrible thing to me.
518
00:34:37,450 --> 00:34:40,738
I bet even if he did,
you'd think it was your fault.
519
00:34:41,329 --> 00:34:42,444
It probably would've been.
520
00:34:43,832 --> 00:34:45,163
Right. Perfect.
521
00:34:45,208 --> 00:34:46,323
That's not funny.
522
00:34:46,376 --> 00:34:51,212
In this world, if you read the papers, Lord
523
00:34:51,673 --> 00:34:56,964
You know everybody's
fighting on with each other
524
00:34:59,222 --> 00:35:01,839
You got no one you can count on, baby
525
00:35:01,933 --> 00:35:06,143
Not even your own brother
526
00:35:06,855 --> 00:35:11,895
So if someone comes along
527
00:35:11,985 --> 00:35:16,354
He gonna give you some love and affection
528
00:35:16,615 --> 00:35:19,528
I'd say get it while you can
529
00:35:19,576 --> 00:35:22,159
Yeah, honey, get while you can
530
00:35:22,203 --> 00:35:26,367
Janis, how can I get it
if she won't come out of her A-frame?
531
00:35:26,541 --> 00:35:29,499
Hey, hey, get it while you can
532
00:35:30,211 --> 00:35:32,703
Don't you turn your back on love...
533
00:35:39,554 --> 00:35:40,840
Hi.
534
00:35:43,683 --> 00:35:46,095
I'm sick. I just came to tell you.
535
00:35:46,186 --> 00:35:48,143
What's the matter with you?
536
00:35:49,189 --> 00:35:51,396
Flu, I guess. I ache all over.
537
00:35:52,150 --> 00:35:53,686
You shouldn't have come out.
538
00:35:53,735 --> 00:35:57,069
I thought of you sitting here.
I knew you'd wait for hours.
539
00:35:58,865 --> 00:36:00,572
Roll your window up.
540
00:36:19,052 --> 00:36:20,292
Hi.
541
00:36:22,180 --> 00:36:24,592
Oh, don't look at me. I look awful.
542
00:36:24,641 --> 00:36:26,097
You should be in bed.
543
00:36:26,184 --> 00:36:27,720
I know.
544
00:36:27,769 --> 00:36:29,931
I wouldn't have waited for five hours.
545
00:36:29,979 --> 00:36:31,390
Yeah, you would.
546
00:36:32,440 --> 00:36:36,058
And if you'd been home when I called,
you wouldn't have believed I was sick.
547
00:36:38,113 --> 00:36:39,399
What are you doing?
548
00:36:40,949 --> 00:36:42,860
Checking to see if you have a temperature.
549
00:36:47,247 --> 00:36:48,612
I think so.
550
00:36:51,042 --> 00:36:53,909
You still haven't gotten your glasses fixed.
551
00:36:55,547 --> 00:36:57,663
- I'm waiting.
- For what?
552
00:36:59,551 --> 00:37:04,045
Oh, Charles, I got to go.
553
00:37:05,724 --> 00:37:08,182
I wish I could take you home
and take care of you.
554
00:37:08,268 --> 00:37:10,225
I could rub your back and bring you aspirin.
555
00:37:10,311 --> 00:37:12,473
We could watch TV together in bed.
556
00:37:12,522 --> 00:37:14,308
During the commercials,
I could bring you liquids.
557
00:37:14,399 --> 00:37:16,310
That'd be some Saturday night.
558
00:37:16,359 --> 00:37:18,270
That would be a perfect Saturday night.
559
00:37:18,319 --> 00:37:21,528
Sure, we could ask J im
to change the channels.
560
00:37:24,451 --> 00:37:26,408
I'm sorry.
561
00:37:27,829 --> 00:37:30,617
I'm sick. I'll see you another time.
562
00:37:30,665 --> 00:37:32,827
- Promise?
- Mmm-hmm.
563
00:37:36,671 --> 00:37:38,787
I'll follow you home.
You're too sick to drive. Okay?
564
00:37:38,840 --> 00:37:40,672
- Okay.
- You'll call me?
565
00:37:41,468 --> 00:37:43,960
- Yeah, I'll call.
- I love you.
566
00:37:45,805 --> 00:37:47,091
I know.
567
00:37:54,355 --> 00:37:59,521
Maybe she is sick.
Maybe she isn't sick.
568
00:38:00,612 --> 00:38:02,569
I still love her.
569
00:38:03,114 --> 00:38:07,699
Hi, Ox, old buddy. I bet that sweater
set you back more than 15 or 20 bucks.
570
00:38:20,507 --> 00:38:22,339
Hey, you okay, pal?
571
00:38:24,969 --> 00:38:27,051
I'm okay, pal.
572
00:38:27,806 --> 00:38:31,640
You, uh, seem to have broken a headlight,
or was it like that before?
573
00:38:34,437 --> 00:38:38,146
Well, I, uh... I guess
I can't do anything about that either.
574
00:38:40,652 --> 00:38:43,519
You're wedged against the tree.
Hold on. I'll give you a push.
575
00:38:48,326 --> 00:38:51,068
You're okay now. Go on.
576
00:39:07,220 --> 00:39:09,632
- Whose car?
- Susan's boyfriend.
577
00:39:09,722 --> 00:39:10,757
A Cadillac?
578
00:39:10,849 --> 00:39:13,307
He's gonna be a doctor, isn't he?
I guess they start early.
579
00:39:18,147 --> 00:39:21,139
Oh, good.
I was afraid we were gonna miss you.
580
00:39:21,234 --> 00:39:22,269
Mark, this is Charles.
581
00:39:22,360 --> 00:39:23,725
- How do you do?
- Glad to meet you.
582
00:39:23,778 --> 00:39:26,566
N ice to meet you. You leaving already, huh?
583
00:39:26,614 --> 00:39:28,446
Mark wants to get an early start.
584
00:39:28,491 --> 00:39:31,153
Oh, Sue, Sue, if you
put the sweater more like this,
585
00:39:31,244 --> 00:39:33,201
it's against the crevice, see?
586
00:39:33,288 --> 00:39:34,995
Okay.
587
00:39:35,081 --> 00:39:36,867
A cup of coffee before you go or anything?
588
00:39:36,958 --> 00:39:39,290
I take no artificial stimulants.
589
00:39:39,335 --> 00:39:40,746
A glass of milk?
590
00:39:40,795 --> 00:39:43,287
I'm loaded with calcium for the day.
Thank you.
591
00:39:43,381 --> 00:39:46,464
We're gonna stop by Mom's later,
so we'll probably get something there.
592
00:39:46,509 --> 00:39:49,046
Yeah, some Hawaiian Punch.
593
00:39:49,137 --> 00:39:51,424
I'm sorry I can't accept
your hospitality, Charles,
594
00:39:51,472 --> 00:39:53,964
but I do want to
meet your mother and stepfather.
595
00:39:54,017 --> 00:39:55,633
Okay.
596
00:39:56,477 --> 00:39:57,638
We better skedaddle, okay?
597
00:39:57,687 --> 00:39:59,394
I think we'll meet you outside
in a second, okay?
598
00:39:59,480 --> 00:40:01,721
- Okay.
- All right. Goodbye.
599
00:40:05,361 --> 00:40:07,227
Do you like him?
600
00:40:08,531 --> 00:40:11,819
He's one of the most
incredible men I've ever met.
601
00:40:20,001 --> 00:40:24,290
Susan. Susan always
appears to be happy and normal.
602
00:40:24,672 --> 00:40:26,288
She must know something.
603
00:40:37,769 --> 00:40:39,601
I'm sorry this took so long, sir,
604
00:40:39,687 --> 00:40:41,724
but this ought to do it for your son.
605
00:40:42,148 --> 00:40:46,107
It's, uh... Especially
Get It While You Can on side two.
606
00:40:47,946 --> 00:40:51,564
Uh, Janis Joplin. Get It While You Can.
607
00:40:51,658 --> 00:40:56,949
Well, I'll take a chance
and send it. Thanks, Charles.
608
00:40:57,038 --> 00:40:59,200
- Yes, sir.
- I knew you'd come through.
609
00:41:04,671 --> 00:41:06,503
- Hi.
- Hi.
610
00:41:08,341 --> 00:41:11,834
I don't know how I can eat this after
the dinner I had at Laura's last night.
611
00:41:13,137 --> 00:41:15,469
You were
at dinner at Laura's last night?
612
00:41:15,556 --> 00:41:17,046
Uh-huh.
613
00:41:17,141 --> 00:41:18,757
- How is she?
- She's fine.
614
00:41:18,893 --> 00:41:21,885
She had the flu a couple of weeks ago,
but she's fine now.
615
00:41:23,398 --> 00:41:25,139
Wait a minute.
616
00:41:25,441 --> 00:41:27,227
I just wish she weren't
such a good cook, though.
617
00:41:27,318 --> 00:41:28,433
I'm trying to lose weight,
618
00:41:28,528 --> 00:41:30,269
but with dinners like that, I'll never make it.
619
00:41:30,363 --> 00:41:31,444
What did she cook?
620
00:41:31,531 --> 00:41:33,738
Uh, Lobster Newburg. It was delicious.
621
00:41:33,866 --> 00:41:35,106
- With rice?
- Mmm-hmm, with rice.
622
00:41:35,201 --> 00:41:38,410
Yes, and she had a very nice salad
with an unusual dressing.
623
00:41:38,454 --> 00:41:39,615
What about dessert?
624
00:41:39,706 --> 00:41:40,867
- Dessert?
- Come into my office.
625
00:41:40,915 --> 00:41:42,701
Oh. Okay.
626
00:41:45,086 --> 00:41:46,542
I don't see anything for me.
627
00:41:46,587 --> 00:41:48,794
Oh, I just meant just to talk.
628
00:41:48,881 --> 00:41:50,497
So what about dessert?
629
00:41:50,591 --> 00:41:55,301
Dessert? Oh, um, it was
a fruit compote thing with liqueur in it.
630
00:41:55,388 --> 00:41:57,470
It was very refreshing.
631
00:41:58,433 --> 00:42:01,425
How come you're so interested
in what Laura served for dinner?
632
00:42:01,519 --> 00:42:04,728
I'm not. I'm, uh, interested in menus
633
00:42:04,772 --> 00:42:06,763
because I'm thinking of
having a few people over
634
00:42:06,816 --> 00:42:09,774
for a... Like a party one of these evenings.
635
00:42:10,820 --> 00:42:12,310
Maybe you could come.
636
00:42:12,780 --> 00:42:14,566
No, I don't like big parties.
637
00:42:15,241 --> 00:42:16,902
Just a few people.
638
00:42:17,118 --> 00:42:18,233
Oh, more like a get-together?
639
00:42:18,369 --> 00:42:19,484
Yeah.
640
00:42:19,579 --> 00:42:22,867
Oh, well, that sounds nice.
641
00:42:24,959 --> 00:42:28,042
I could come early, Charles,
to help you get organized.
642
00:42:28,129 --> 00:42:30,291
I mean, help you fix the hors d'oeuvres.
643
00:42:30,381 --> 00:42:32,167
- Hors d'oeuvres?
- Mmm-hmm.
644
00:42:32,925 --> 00:42:34,040
Great.
645
00:42:37,138 --> 00:42:39,755
Oh, okay then. Let me know when.
646
00:42:40,433 --> 00:42:41,844
I will.
647
00:42:50,651 --> 00:42:52,062
Hey, what do you have?
648
00:42:52,153 --> 00:42:55,896
A headache. Laura promised me she'd call
when she was well, and she didn't.
649
00:42:55,990 --> 00:42:58,357
Hey, what do you have?
650
00:42:58,493 --> 00:43:00,484
Oh. Peanut butter cup.
651
00:43:00,620 --> 00:43:03,703
Why do I always have to ask you twice, huh?
652
00:43:03,790 --> 00:43:05,497
- I'm sorry.
- Gee.
653
00:43:10,421 --> 00:43:13,834
I read an article
in a magazine about Jacques Cousteau.
654
00:43:14,884 --> 00:43:17,501
He had this dolphin that
he was working with that liked him so much
655
00:43:17,595 --> 00:43:19,802
that she always had
her head out of the water.
656
00:43:19,847 --> 00:43:21,679
Then she got sunburned.
657
00:43:23,601 --> 00:43:26,263
Christ, even ifyou're a dolphin lover,
you get a headache.
658
00:43:37,156 --> 00:43:38,942
Home sweet home.
659
00:43:45,039 --> 00:43:46,200
Mom?
660
00:43:46,290 --> 00:43:48,201
Coming.
661
00:43:50,378 --> 00:43:51,459
I dressed myself.
662
00:43:51,546 --> 00:43:53,662
- Wow, you look great!
- Thanks.
663
00:43:55,133 --> 00:43:57,465
- Where's Pete?
- He went to Atlanta.
664
00:43:58,136 --> 00:43:59,877
- Atlanta?
- Atlanta.
665
00:44:01,472 --> 00:44:03,258
One of my men might be gone...
666
00:44:07,979 --> 00:44:09,265
But I have two others.
667
00:44:09,355 --> 00:44:10,561
Can we sit down?
668
00:44:24,453 --> 00:44:26,410
How are your parents, Sam?
669
00:44:26,455 --> 00:44:28,571
Where are they living?
670
00:44:30,209 --> 00:44:32,917
Well, my father's living
in an apartment on Lee Road
671
00:44:33,004 --> 00:44:35,416
and my mother's still in the house.
672
00:44:36,257 --> 00:44:40,296
Did you hear that, Charles?
Sam's parents don't live together.
673
00:44:40,386 --> 00:44:41,467
You knew that, Mom.
674
00:44:41,554 --> 00:44:44,296
Sam's parents haven't lived together since
Sam and I were in the eighth grade.
675
00:44:44,390 --> 00:44:46,552
I certainly did not know that.
676
00:44:46,851 --> 00:44:49,468
That must make you very sad, Sam.
677
00:44:49,562 --> 00:44:52,145
- I'm accustomed to it.
- Brave boy.
678
00:44:55,067 --> 00:44:56,933
Do you want me to get the food, Mother?
679
00:44:57,612 --> 00:44:59,102
What food?
680
00:44:59,155 --> 00:45:00,520
The turkey.
681
00:45:00,615 --> 00:45:02,071
There isn't any turkey.
682
00:45:03,618 --> 00:45:04,983
Well, whatever it is that you prepared,
683
00:45:05,077 --> 00:45:07,535
would you like me
to go into the kitchen and get it?
684
00:45:07,622 --> 00:45:11,832
I didn't prepare anything.
There isn't any dinner.
685
00:45:11,959 --> 00:45:15,372
There isn't any dinner!
686
00:45:16,047 --> 00:45:17,583
I guess the joke's on us.
687
00:45:18,925 --> 00:45:21,087
That's right. The joke's on you.
688
00:45:23,638 --> 00:45:26,050
Isn't my old lady a gas?
689
00:45:26,140 --> 00:45:28,302
It was a little bizarre,
but it was nice to see your mother
690
00:45:28,351 --> 00:45:30,012
enjoying herself for a change.
691
00:45:30,102 --> 00:45:32,560
Christ, poor Pete.
692
00:45:32,647 --> 00:45:33,887
Why "poor Pete"?
693
00:45:33,981 --> 00:45:36,473
He's probably somewhere
in Atlanta eating his dinner right now.
694
00:45:36,525 --> 00:45:38,562
"Poor Pete" because he has to live with her.
695
00:45:40,071 --> 00:45:42,153
I don't feel sorry for him.
696
00:45:42,198 --> 00:45:44,109
At least he has someone to care for.
697
00:45:56,796 --> 00:45:59,128
Laura didn't want
anybody to know about us.
698
00:45:59,173 --> 00:46:01,005
As she pointed out
more often than necessary,
699
00:46:01,050 --> 00:46:03,542
she was still married to another guy.
700
00:46:03,636 --> 00:46:06,173
So she made me drop her off
two blocks from work every morning
701
00:46:06,264 --> 00:46:10,303
so nobody would catch on.
Pretty crafty, huh?
702
00:46:10,977 --> 00:46:12,513
- Bye.
- Wait a minute.
703
00:46:14,397 --> 00:46:15,603
- Bye.
- Wait a minute.
704
00:46:17,525 --> 00:46:18,936
Wait a minute.
705
00:46:19,026 --> 00:46:20,562
Why do you like me so much?
706
00:46:20,653 --> 00:46:22,360
I don't know. I don't know.
707
00:46:22,446 --> 00:46:25,689
I guess 'cause you got beautiful green eyes
and your hair is, uh, wrinkled.
708
00:46:27,326 --> 00:46:29,693
You understand
the Dewey Decimal System, don't you?
709
00:46:29,787 --> 00:46:31,494
- Yeah.
- That's why I like you.
710
00:46:31,539 --> 00:46:32,995
- See you.
- Goodbye.
711
00:46:40,172 --> 00:46:41,287
That night for dinner, when he came home,
712
00:46:41,382 --> 00:46:43,214
his mother put the dog
on the table and said, "What's this?"
713
00:46:43,301 --> 00:46:44,837
And the dog was like...
714
00:46:44,885 --> 00:46:46,171
It's frozen to death.
715
00:46:46,220 --> 00:46:48,052
The only one
who knew about us was Sam.
716
00:46:48,139 --> 00:46:51,257
Of course it was a true story.
I wouldn't tell it unless it was a true story.
717
00:46:51,600 --> 00:46:53,716
I was a little nervous about that one.
718
00:46:53,769 --> 00:46:56,807
Skylark
719
00:46:59,567 --> 00:47:00,898
Have you anything to say to me?
720
00:47:00,985 --> 00:47:02,100
How'd you like Sam?
721
00:47:02,653 --> 00:47:04,018
He's funny.
722
00:47:05,281 --> 00:47:07,568
Yeah, all the women go for Sam.
723
00:47:09,744 --> 00:47:11,234
You're kidding?
724
00:47:12,663 --> 00:47:15,496
Is there a meadow in the mist
725
00:47:15,583 --> 00:47:17,665
Say what you want, it was perfect.
726
00:47:17,752 --> 00:47:21,211
Where's he just waiting to be kissed?
727
00:47:22,506 --> 00:47:25,248
Skylark
728
00:47:26,761 --> 00:47:33,428
Have you seen a valley green with spring
729
00:47:34,435 --> 00:47:39,271
Where my heart can go a-journeying
730
00:47:41,609 --> 00:47:46,274
Over the shadows and rain?
731
00:48:13,808 --> 00:48:15,799
That's it. Let him...
That's it. Why don't you leave the court?
732
00:48:15,851 --> 00:48:17,307
You're doing great, great.
733
00:48:17,478 --> 00:48:19,594
I'm going for a ride. You wanna come?
734
00:48:20,064 --> 00:48:22,271
Where to, as if I didn't know?
735
00:48:22,441 --> 00:48:25,308
Sam, why don't you get
yourself another job?
736
00:48:25,903 --> 00:48:28,611
Why don't you get yourself another girl?
737
00:48:31,784 --> 00:48:33,821
Get some beer. That's good.
738
00:48:33,869 --> 00:48:35,075
That's good.
739
00:48:47,508 --> 00:48:50,000
All right,
maybe things weren't exactly perfect.
740
00:48:50,469 --> 00:48:52,255
Little signs here and there, you know.
741
00:48:54,181 --> 00:48:55,546
Don't wait for me after work today.
742
00:48:55,641 --> 00:48:58,178
I have a doctor's appointment.
743
00:48:58,477 --> 00:48:59,842
What doctor? What's wrong?
744
00:49:00,020 --> 00:49:01,351
Dr. Davis. Nothing's wrong.
745
00:49:01,480 --> 00:49:02,686
Could I have some cream, please?
746
00:49:03,232 --> 00:49:04,393
Are you sick?
747
00:49:04,525 --> 00:49:07,187
Un-uh, it's a regular checkup. Miss, cream.
748
00:49:09,613 --> 00:49:11,024
What kind of doctor is he?
749
00:49:11,073 --> 00:49:12,609
A gynecologist.
750
00:49:13,701 --> 00:49:14,941
Are you late?
751
00:49:15,035 --> 00:49:16,366
Am I late?
752
00:49:16,454 --> 00:49:18,866
- Yeah?
- No, it's a regular checkup.
753
00:49:18,956 --> 00:49:20,287
I go to see him once a year.
754
00:49:20,374 --> 00:49:22,411
Today's the day I happen
to have the appointment.
755
00:49:23,544 --> 00:49:24,830
Do you want me to drive you there?
756
00:49:24,879 --> 00:49:27,211
Nope, he's right in
the medical building in the Square.
757
00:49:27,256 --> 00:49:28,496
I'll walk from work.
758
00:49:29,425 --> 00:49:32,167
Well, what time are you finished?
I'll pick you up afterwards.
759
00:49:32,887 --> 00:49:36,300
Charles, you wanna be
with me 24 hours a day.
760
00:49:40,561 --> 00:49:42,427
What's wrong with that?
761
00:49:42,897 --> 00:49:45,730
Nothing. It's one of two things
that I like to do by myself.
762
00:49:46,233 --> 00:49:48,395
One of them is go to the gynecologist.
763
00:49:51,030 --> 00:49:52,236
Hi.
764
00:49:55,034 --> 00:49:56,570
I think you're right, Laura.
765
00:49:56,660 --> 00:49:58,651
I think we are together too much.
766
00:49:59,121 --> 00:50:01,112
It isn't natural.
767
00:50:01,248 --> 00:50:04,081
So I've made some plans
for the next couple of weeks,
768
00:50:04,126 --> 00:50:05,787
and they don't include you.
769
00:50:07,254 --> 00:50:08,369
Good.
770
00:50:08,797 --> 00:50:10,583
But I don't want you to feel neglected.
771
00:50:10,633 --> 00:50:15,719
But I don't see why I should have to give up
drinking with the guys, do you?
772
00:50:15,763 --> 00:50:17,754
What guys? You mean Sam?
773
00:50:17,890 --> 00:50:19,426
Sam isn't my only friend, Laura.
774
00:50:19,475 --> 00:50:22,217
I have a lot of friends,
most of whom I've yet to meet.
775
00:50:24,438 --> 00:50:25,894
And my bowling night?
776
00:50:26,315 --> 00:50:29,182
I don't see why I should
have to give up my bowling night, do you?
777
00:50:30,778 --> 00:50:34,021
I love you, Laura,
but I'm not gonna sacrifice everything.
778
00:50:34,949 --> 00:50:37,316
And Saturday night,
I'll be playing poker with the guys.
779
00:50:37,409 --> 00:50:38,490
Same guys?
780
00:50:38,577 --> 00:50:40,568
Yes, as a matter of fact.
781
00:50:41,330 --> 00:50:43,788
And if you don't like 'em,
you can keep it to yourself.
782
00:50:43,958 --> 00:50:46,700
And I don't wanna hear any more about
the fact that I'm always neglecting you
783
00:50:46,794 --> 00:50:49,286
because I'm always out with the guys.
784
00:50:51,173 --> 00:50:52,959
- You're asking for it.
- You can't take it, can you?
785
00:50:53,008 --> 00:50:54,123
- Yeah, I can take it.
- No, you can't.
786
00:50:54,218 --> 00:50:55,424
I think I can.
787
00:50:59,640 --> 00:51:01,130
Are you seeing someone else?
788
00:51:01,684 --> 00:51:03,550
- What?
- You can tell me.
789
00:51:03,686 --> 00:51:04,972
Let go of me!
790
00:51:05,020 --> 00:51:06,727
Then why so mysterious
about a doctor's appointment?
791
00:51:06,814 --> 00:51:08,054
I wasn't!
792
00:51:11,652 --> 00:51:12,983
You scare me.
793
00:51:13,028 --> 00:51:14,769
You scare me, too, the way you're acting.
794
00:51:14,822 --> 00:51:16,153
Dr. Davis is a gynecologist.
795
00:51:16,240 --> 00:51:18,151
I go to see him once a year!
796
00:51:18,200 --> 00:51:20,316
It was a regular checkup.
He found nothing wrong.
797
00:51:20,494 --> 00:51:23,486
Dr. Davis? Dr. Davis? I know Dr. Davis.
798
00:51:23,622 --> 00:51:26,114
Tall, distinguished, good-looking,
older but still attractive,
799
00:51:26,166 --> 00:51:30,000
gray hair, took a little
too long examining your breasts.
800
00:51:30,087 --> 00:51:31,669
I'm going over to Dr. Davis' house tomorrow
801
00:51:31,714 --> 00:51:33,330
and I'm gonna beat the shit out of him
802
00:51:33,424 --> 00:51:37,338
and then I'm gonna come back here
and I'm gonna beat the shit out of you.
803
00:51:45,311 --> 00:51:47,427
I was only kidding.
I'm not really gonna beat you up.
804
00:51:54,737 --> 00:51:56,978
I guess she thought
I was weird sometimes.
805
00:51:57,906 --> 00:51:59,772
Not in general, though.
806
00:52:00,659 --> 00:52:02,650
In general, she loved me.
807
00:52:05,623 --> 00:52:08,365
If she still loves me, I'll get her back.
808
00:52:09,043 --> 00:52:10,829
She has to still love me.
809
00:52:12,212 --> 00:52:13,794
She just has to.
810
00:52:17,259 --> 00:52:19,045
- You got beer.
- Yeah.
811
00:52:22,264 --> 00:52:24,881
I don't believe it. You know how sick this is?
812
00:52:25,100 --> 00:52:28,218
You slink over to Laura's house every night,
and now this?
813
00:52:28,312 --> 00:52:29,552
What's the point of it?
814
00:52:29,605 --> 00:52:31,061
There isn't any point.
815
00:52:31,190 --> 00:52:32,931
Ah, you just intend doing it anyway.
816
00:52:33,359 --> 00:52:35,441
Yeah, I intend doing it anyway.
817
00:52:35,944 --> 00:52:39,983
Charles, go over to Laura's house,
ring the bell, ask her if she's coming back,
818
00:52:40,074 --> 00:52:41,735
and get an answer once and for all.
819
00:52:41,784 --> 00:52:42,899
Uh-uh.
820
00:52:42,993 --> 00:52:44,233
Why not?
821
00:52:45,245 --> 00:52:47,327
Well, because I don't want no for an answer.
822
00:53:03,263 --> 00:53:05,925
The days go by, but Laura doesn't call.
823
00:53:06,642 --> 00:53:09,680
I go to work. I go to my mother's.
824
00:53:11,438 --> 00:53:14,055
I go home.
825
00:53:16,944 --> 00:53:18,184
Good night, Ox.
826
00:53:22,408 --> 00:53:23,614
Good night, Laura.
827
00:53:24,576 --> 00:53:25,782
Good night, Charles.
828
00:53:26,245 --> 00:53:27,360
Good night, Sam.
829
00:53:33,127 --> 00:53:34,458
Hmm.
830
00:53:36,880 --> 00:53:39,292
Guess she'll have to go to a foster home.
831
00:53:42,136 --> 00:53:44,503
I might as well tell you
the rest of what happened.
832
00:53:44,596 --> 00:53:47,258
By this time,
Laura and I'd been together for almost
833
00:53:48,559 --> 00:53:50,141
two months.
834
00:53:50,269 --> 00:53:51,885
She still made me the famous dessert.
835
00:53:55,149 --> 00:53:56,935
Hey, wait till it cools!
836
00:53:59,069 --> 00:54:00,355
It serves you right.
837
00:54:04,575 --> 00:54:05,656
Oh, no!
838
00:54:06,452 --> 00:54:08,238
She'd never been to a skin flick,
839
00:54:08,328 --> 00:54:10,114
and she insisted I take her to one.
840
00:54:21,008 --> 00:54:23,249
Is this one more disgusting than usual?
841
00:54:24,386 --> 00:54:25,797
It's about average.
842
00:54:29,224 --> 00:54:30,510
Wanna go?
843
00:54:31,769 --> 00:54:32,975
No.
844
00:54:40,527 --> 00:54:42,689
You're prettier than she is.
845
00:54:43,697 --> 00:54:45,734
Oh, now I'm prettier than a porno star.
846
00:54:46,617 --> 00:54:47,823
Will you stop it?
847
00:54:47,868 --> 00:54:49,654
What did I say?
All I said was that you're prettier than...
848
00:54:49,703 --> 00:54:50,818
I am not prettier than she is.
849
00:54:50,871 --> 00:54:53,533
We go to a movie,
you say I'm prettier than the movie stars.
850
00:54:53,707 --> 00:54:55,323
We go to the best restaurant in town,
851
00:54:55,375 --> 00:54:57,207
you say I'm a better cook than the chef.
852
00:54:57,836 --> 00:55:00,453
You have this exalted
view of me, and I hate it.
853
00:55:00,881 --> 00:55:04,249
If you think I'm that great,
there must be something wrong with you.
854
00:55:05,803 --> 00:55:06,838
I don't think you're that great.
855
00:55:06,887 --> 00:55:09,549
As a matter of fact, there's quite a few
things about you that I don't like.
856
00:55:09,598 --> 00:55:10,679
Yeah? Name one.
857
00:55:10,724 --> 00:55:13,716
Well, the fact... The way you're talking to
me right now, for example.
858
00:55:13,811 --> 00:55:16,519
All right, the fact that you happen to have
such a lousy opinion of yourself.
859
00:55:16,563 --> 00:55:18,053
I don't have a lousy opinion of myself.
860
00:55:18,106 --> 00:55:20,313
I do not have a lousy opinion of myself!
861
00:55:20,651 --> 00:55:22,267
I have a realistic opinion of myself.
862
00:55:22,361 --> 00:55:23,943
I'm an ordinary person!
863
00:55:25,239 --> 00:55:28,573
I can't live up to this thing
that you have about me.
864
00:55:29,076 --> 00:55:30,532
What "thing"?
865
00:55:31,745 --> 00:55:33,235
In fact, I'm worse than an ordinary person,
866
00:55:33,330 --> 00:55:37,289
since I left a perfectly decent man
for no good reason.
867
00:55:39,169 --> 00:55:40,705
No good reason?
868
00:55:41,213 --> 00:55:45,423
You weren't happy. That's the only
reason anybody leaves anybody.
869
00:55:45,509 --> 00:55:46,920
I'm not very happy right now.
870
00:55:47,010 --> 00:55:48,341
I'm sorry.
871
00:55:49,096 --> 00:55:51,428
I decided to be more casual about things.
872
00:55:51,849 --> 00:55:54,261
But before I had a chance,
another bomb dropped.
873
00:55:56,144 --> 00:55:57,760
Did you play with Tara?
874
00:55:59,606 --> 00:56:00,812
Uh-huh.
875
00:56:02,818 --> 00:56:04,104
Hold on, hon.
876
00:56:05,863 --> 00:56:08,651
Would you excuse me?
It's kind of a private call.
877
00:56:10,868 --> 00:56:13,986
Oh, sure. You want me to close this?
878
00:56:14,079 --> 00:56:15,695
Yeah, thanks.
879
00:56:18,750 --> 00:56:19,990
I'm here.
880
00:56:23,297 --> 00:56:25,584
Can I call you tomorrow?
881
00:56:49,948 --> 00:56:51,109
Sorry.
882
00:56:54,661 --> 00:56:56,868
Why didn't I meet you first?
883
00:56:59,166 --> 00:57:00,577
I don't know.
884
00:57:02,419 --> 00:57:04,456
I wish you had.
885
00:57:04,922 --> 00:57:05,912
You do?
886
00:57:07,257 --> 00:57:08,497
But you didn't.
887
00:57:21,396 --> 00:57:23,307
Are you leaving me?
888
00:57:24,983 --> 00:57:26,189
Yes.
889
00:57:27,069 --> 00:57:29,276
No, you're not.
890
00:57:31,865 --> 00:57:33,697
Oh, God, your glasses.
891
00:57:33,742 --> 00:57:35,073
- Forget the glasses.
- It's okay.
892
00:57:35,160 --> 00:57:37,652
Forget the glasses! Forget the glasses!
893
00:57:37,704 --> 00:57:39,194
I can fix it.
894
00:57:39,539 --> 00:57:40,529
Laura...
895
00:57:45,963 --> 00:57:48,000
Laura, we're good together.
896
00:57:48,799 --> 00:57:50,164
We have fun together.
897
00:57:50,926 --> 00:57:53,509
But we don't even have to do anything
and we have fun together.
898
00:57:54,888 --> 00:57:56,629
I love you. I wanna marry you.
899
00:58:00,352 --> 00:58:02,434
We can get custody of Rebecca.
900
00:58:02,604 --> 00:58:04,060
So what if he's her father?
901
00:58:04,106 --> 00:58:05,312
He's probably a lousy father.
902
00:58:05,399 --> 00:58:06,685
He's a good father.
903
00:58:06,733 --> 00:58:08,974
We can have our own children, Laura.
904
00:58:09,069 --> 00:58:11,401
We could sell this place,
and we could get a restaurant,
905
00:58:11,488 --> 00:58:13,229
and we could... You could be a chef,
906
00:58:13,365 --> 00:58:15,356
and all you have to do is take the chance.
907
00:58:16,660 --> 00:58:20,745
I mean, it's...
It's not the hundred-yard dash.
908
00:58:21,039 --> 00:58:23,326
It doesn't make any
difference who got there first.
909
00:58:24,876 --> 00:58:27,584
I'm talking about
a lifetime between us, together.
910
00:58:29,214 --> 00:58:32,297
These'll hold you
until you get to the optician.
911
00:58:33,051 --> 00:58:34,917
Why would you choose someone
who loves you too little
912
00:58:34,970 --> 00:58:37,177
over someone who loves you too much?
913
00:58:38,682 --> 00:58:41,174
Because it makes me feel less of a fraud.
914
00:58:43,979 --> 00:58:45,720
I'm gonna rape you.
915
00:58:59,953 --> 00:59:01,364
She left that night.
916
00:59:02,622 --> 00:59:04,738
It will be a year on March 19th.
917
00:59:29,191 --> 00:59:30,977
I thought you were going to Unemployment.
918
00:59:31,068 --> 00:59:32,979
- I went.
- In your pajamas?
919
00:59:33,320 --> 00:59:35,231
I changed back again.
If I'm gonna be depressed,
920
00:59:35,322 --> 00:59:37,529
I might as well be comfortable.
921
00:59:38,325 --> 00:59:42,034
Charles, I have something to tell you.
It's not too pleasant.
922
00:59:43,538 --> 00:59:44,903
Your mother's in the bin again.
923
00:59:44,998 --> 00:59:48,616
It seems she went on a crying jag
and ate a whole cart of laxatives.
924
00:59:50,921 --> 00:59:52,207
Pete called?
925
00:59:52,297 --> 00:59:53,503
Yeah.
926
00:59:54,341 --> 00:59:55,672
I'm sorry.
927
01:00:10,357 --> 01:00:11,847
I was demonstrating how to turn.
928
01:00:12,025 --> 01:00:13,766
- Go ahead.
- I already did.
929
01:00:15,362 --> 01:00:17,524
Charles, I'm going home tomorrow.
930
01:00:17,697 --> 01:00:20,405
They knew it was a mistake to put me here.
931
01:00:21,743 --> 01:00:23,529
That's great.
932
01:00:23,578 --> 01:00:24,909
How do you feel?
933
01:00:25,664 --> 01:00:27,325
- I'm not dead.
- Yeah.
934
01:00:30,877 --> 01:00:32,493
You were my first baby.
935
01:00:35,715 --> 01:00:39,208
I want you to meet
a very fine friend, Mrs. Delillo.
936
01:00:39,636 --> 01:00:40,797
How do you do?
937
01:00:41,054 --> 01:00:43,216
The Lord have mercy on your soul.
938
01:00:44,724 --> 01:00:45,805
Thank you.
939
01:00:45,892 --> 01:00:47,007
Do you smoke?
940
01:00:49,229 --> 01:00:50,469
Matches?
941
01:00:58,155 --> 01:00:59,862
Are you allowed to have matches?
942
01:01:00,198 --> 01:01:02,314
What good are cigarettes without matches?
943
01:01:02,450 --> 01:01:03,815
Good point.
944
01:01:08,498 --> 01:01:10,239
Come here, Charles.
945
01:01:11,084 --> 01:01:12,119
Bye.
946
01:01:15,255 --> 01:01:17,792
Pete wants me to take dancing lessons.
947
01:01:19,593 --> 01:01:21,175
You should. It sounds great.
948
01:01:21,261 --> 01:01:22,797
Hey, do you hear that, honey?
949
01:01:22,929 --> 01:01:25,261
I enrolled us at the Alexis Dance Studio.
950
01:01:26,057 --> 01:01:28,594
We're gonna learn
all the new disco dances, huh?
951
01:01:29,102 --> 01:01:30,342
Yeah, that's great.
952
01:01:30,437 --> 01:01:33,020
Too bad the class is filled,
or we could bring him along, huh?
953
01:01:34,274 --> 01:01:35,514
I don't think he'd...
954
01:01:35,609 --> 01:01:38,567
Oh, you mean he wants
you to go, but he won't go?
955
01:01:39,196 --> 01:01:40,607
Sure I'd go. It sounds like a lot of fun.
956
01:01:40,697 --> 01:01:42,813
It's just, uh, too bad that the class is full.
957
01:01:43,033 --> 01:01:45,024
I could call.
I mean, maybe there's a cancellation.
958
01:01:45,118 --> 01:01:47,109
- Where'd you get those ribbons?
- When the nurse put it on me,
959
01:01:47,204 --> 01:01:49,571
I said, "Oh, the yellow ribbon
at the old oak tree."
960
01:01:49,873 --> 01:01:51,864
To tie a yellow ribbon on the old oak tree...
961
01:01:51,958 --> 01:01:53,289
And I sang...
962
01:01:53,335 --> 01:01:55,167
Tie a green ribbon round the old oak tree...
963
01:01:55,253 --> 01:01:57,119
Uh, mine's a real song.
964
01:01:57,297 --> 01:01:58,787
So is mine!
965
01:01:58,840 --> 01:02:00,001
Oh!
966
01:02:00,091 --> 01:02:02,128
Mommy always knows her music, huh?
967
01:02:03,762 --> 01:02:05,753
Miss Delillo knows her music, too.
968
01:02:05,972 --> 01:02:07,133
Thank you.
969
01:02:12,729 --> 01:02:14,436
Sorry I made Mommy upset.
970
01:02:15,106 --> 01:02:16,972
I had to keep on the good side
of that woman in there.
971
01:02:17,150 --> 01:02:18,311
Mrs. Delillo?
972
01:02:18,360 --> 01:02:21,978
Yeah, she's a dog killer. A cat killer. Yeah.
973
01:02:22,405 --> 01:02:25,067
She had a house full of cats and dogs.
She killed them all.
974
01:02:25,450 --> 01:02:27,236
I don't know the details.
975
01:02:27,327 --> 01:02:29,318
I'll be glad to get Mommy home
and away from her, you know.
976
01:02:29,412 --> 01:02:31,153
- You never know.
- Oh, Christ.
977
01:02:31,331 --> 01:02:34,824
Yeah. I'm glad what you said
about dancing lessons sounding good.
978
01:02:35,502 --> 01:02:38,335
Yeah, well, I only said that because I didn't
want Mommy... Mother to think...
979
01:02:38,421 --> 01:02:40,003
Yeah, yeah, I know, I know.
980
01:02:40,090 --> 01:02:42,001
I know she probably won't go anyway, huh?
981
01:02:42,092 --> 01:02:44,129
Oh, she wouldn't go alone.
982
01:02:54,020 --> 01:02:55,260
Shh, Pete!
983
01:02:59,192 --> 01:03:04,232
Blue moon
Now I'm no longer alone
984
01:03:05,490 --> 01:03:07,276
Without a dream in my heart
985
01:03:07,701 --> 01:03:10,568
Without a love of my own
986
01:03:14,749 --> 01:03:17,787
Hey, that was...
That was really great. You're a great dancer.
987
01:03:17,877 --> 01:03:19,117
I'm a great dancer.
988
01:03:19,212 --> 01:03:22,204
Ah, in my day, I wasn't bad.
989
01:03:22,299 --> 01:03:23,414
Hey.
990
01:03:23,508 --> 01:03:25,215
Charles, you know what I want?
991
01:03:25,302 --> 01:03:26,713
- You know what I really want?
- Nope.
992
01:03:27,637 --> 01:03:29,469
A new car. A Subaru.
993
01:03:30,223 --> 01:03:32,885
Well, why don't you get one?
Your car's getting pretty old.
994
01:03:33,310 --> 01:03:35,347
- You think so, huh?
- Yeah, I do.
995
01:03:35,603 --> 01:03:38,095
- You could use a new car.
- Hmm.
996
01:03:40,233 --> 01:03:42,395
Did you and Mom used to dance like that?
997
01:03:42,902 --> 01:03:44,392
Sure. What do you think, huh?
998
01:03:44,487 --> 01:03:46,398
She was the prettiest girl on the floor, too.
999
01:03:46,740 --> 01:03:47,730
Yeah?
1000
01:03:48,074 --> 01:03:49,815
I guess you want me to get a new car, huh?
1001
01:03:49,909 --> 01:03:50,990
Yeah.
1002
01:03:52,662 --> 01:03:55,825
Yeah, people should get
what they want once in a while, huh?
1003
01:03:57,959 --> 01:03:59,245
Yeah.
1004
01:04:03,923 --> 01:04:05,584
- I'll see you.
- Okay.
1005
01:04:25,362 --> 01:04:28,855
Maybe I could wait around
10 or 15 years for Rebecca
1006
01:04:31,242 --> 01:04:33,779
because it sure doesn't look
like I'm gonna get Laura.
1007
01:04:47,467 --> 01:04:48,957
Betty, why can't I love Betty?
1008
01:04:49,469 --> 01:04:52,052
She's nice. She likes me.
She doesn't have a husband.
1009
01:04:53,723 --> 01:04:55,430
Yeah.
1010
01:04:55,892 --> 01:04:57,098
Go talk to Betty.
1011
01:04:58,937 --> 01:05:00,803
Put a little romance in your life.
1012
01:05:00,939 --> 01:05:03,351
- Hi.
- Hi. Is that your lunch?
1013
01:05:03,441 --> 01:05:05,148
Yeah, I'm trying to lose 12 pounds.
1014
01:05:05,860 --> 01:05:09,444
I was just reading this and they've got
a whole section this month on dips.
1015
01:05:10,782 --> 01:05:11,943
- Dips?
- Mmm-hmm.
1016
01:05:11,991 --> 01:05:14,733
For your party.
I mean, your get-together.
1017
01:05:14,828 --> 01:05:16,444
Oh, right, right, dips.
1018
01:05:17,038 --> 01:05:18,654
You might not want dips.
1019
01:05:18,706 --> 01:05:20,242
No, no, no, dips would be fine.
1020
01:05:20,333 --> 01:05:21,368
Well, most people like them.
1021
01:05:21,459 --> 01:05:24,042
And the people on diets,
well, they can just eat the vegetables.
1022
01:05:25,004 --> 01:05:27,496
Do you think it'll be
on a weekend or on a weeknight?
1023
01:05:27,841 --> 01:05:29,331
I mean, it doesn't matter.
1024
01:05:30,552 --> 01:05:32,509
Well, I don't know. A weekend, I guess.
1025
01:05:32,595 --> 01:05:34,427
That's what I thought.
1026
01:05:34,514 --> 01:05:36,175
Yeah, well, now I'll get back to work.
1027
01:05:36,266 --> 01:05:38,348
Do you have anything for me?
1028
01:05:38,393 --> 01:05:40,430
Betty, I don't have anything for you.
1029
01:05:41,104 --> 01:05:42,720
I wish I did, but I don't.
1030
01:05:43,356 --> 01:05:44,767
Don't worry about it.
1031
01:05:45,400 --> 01:05:48,358
I still have to finish the one
you gave me this morning.
1032
01:05:48,611 --> 01:05:49,772
Right.
1033
01:06:03,710 --> 01:06:05,917
What a winsome guy.
1034
01:06:06,838 --> 01:06:08,374
I'm gonna win.
1035
01:06:11,009 --> 01:06:12,249
I'm gonna win.
1036
01:06:12,719 --> 01:06:14,756
Just keep moving.
1037
01:06:16,723 --> 01:06:18,839
- This is it?
- Yeah, this is it. Come on.
1038
01:06:20,185 --> 01:06:21,926
May I ask why we're doing this?
1039
01:06:22,145 --> 01:06:24,603
Well, I wanna
see what I'm up against. Come on.
1040
01:06:24,981 --> 01:06:26,346
Look at this thing.
1041
01:06:30,403 --> 01:06:31,393
Hi there.
1042
01:06:31,488 --> 01:06:32,774
- Hi.
- J im Connelly.
1043
01:06:32,864 --> 01:06:36,903
Hi. My name's Charles Richardson,
and this is my friend,
1044
01:06:36,951 --> 01:06:40,660
Sam McQuire.
We were interested in an A-frame.
1045
01:06:41,414 --> 01:06:43,451
Great. We build 40 different models.
1046
01:06:43,541 --> 01:06:46,579
We modify or customize
to suit your lifestyle.
1047
01:06:46,628 --> 01:06:49,086
I thought they came to a point.
1048
01:06:49,422 --> 01:06:51,754
Ox appears to be a nice dull guy.
1049
01:06:51,799 --> 01:06:53,665
But then I'm a nice dull guy.
1050
01:06:53,760 --> 01:06:55,421
You know you lose
a lot of headroom upstairs.
1051
01:06:55,470 --> 01:06:56,835
We want a lot of headroom.
1052
01:06:56,930 --> 01:06:58,261
My wife and I live in one, though.
1053
01:06:58,348 --> 01:06:59,884
- Oh, you're married?
- Uh-huh.
1054
01:07:00,183 --> 01:07:02,800
- You mind if I smoke?
- Uh, as a matter of fact, I do.
1055
01:07:03,394 --> 01:07:04,634
What do you guys do?
1056
01:07:04,896 --> 01:07:06,261
I'm a civil servant.
1057
01:07:06,314 --> 01:07:08,430
Oh, unemployed jacket salesman.
1058
01:07:09,150 --> 01:07:12,313
I see.
Listen, I'll be glad to show you around.
1059
01:07:13,112 --> 01:07:16,150
She has a choice
between an oversized nice dull guy
1060
01:07:16,241 --> 01:07:17,982
or a medium-sized nice dull guy.
1061
01:07:20,620 --> 01:07:21,655
Poor Laura.
1062
01:07:21,746 --> 01:07:24,078
You're looking at $45, 000.
1063
01:07:24,499 --> 01:07:26,285
Are you insulting us?
1064
01:07:27,043 --> 01:07:29,956
Hey, not at all.
Why don't I show you around?
1065
01:07:30,004 --> 01:07:31,961
Great. Come on, Charles.
1066
01:07:34,133 --> 01:07:37,251
Now you'll see that the kitchen
is directly related to the living area.
1067
01:07:37,303 --> 01:07:40,091
- Oh, that's good.
- Uh-huh. Now, the walls are solid cedar.
1068
01:07:40,139 --> 01:07:42,471
- Good. Mmm-hmm.
- The beams are Douglas fir.
1069
01:07:42,517 --> 01:07:44,849
The ceiling is hemlock or spruce.
1070
01:07:44,936 --> 01:07:46,472
Isn't this the same room?
1071
01:07:46,980 --> 01:07:48,562
As a matter of fact, it is.
1072
01:07:48,940 --> 01:07:50,180
Where're you living now, Charlie?
1073
01:07:50,316 --> 01:07:53,149
I, uh... I live on Kenmore Road, J immy.
1074
01:07:53,194 --> 01:07:54,684
Yeah, that's a nice street.
1075
01:07:54,779 --> 01:07:55,985
Are you renting or what?
1076
01:07:56,030 --> 01:07:57,941
- No, I own my own house.
- Ah.
1077
01:07:59,242 --> 01:08:00,357
And how about you, Sam?
1078
01:08:00,451 --> 01:08:01,907
Oh, I live with Charlie.
1079
01:08:03,079 --> 01:08:04,820
Of course. Sorry.
1080
01:08:05,206 --> 01:08:06,287
Why?
1081
01:08:06,708 --> 01:08:08,824
Does it look odd, our living together?
1082
01:08:09,335 --> 01:08:11,952
I don't think it's anybody's business.
1083
01:08:13,673 --> 01:08:15,835
It's no trouble.
If you wanna see a traditional A-frame,
1084
01:08:15,883 --> 01:08:17,123
I'll be glad to show you mine.
1085
01:08:17,176 --> 01:08:18,917
It's about 10 minutes from here,
1086
01:08:19,262 --> 01:08:21,299
- if you wanna follow me.
- Be glad to, sure.
1087
01:08:22,432 --> 01:08:25,641
Hey, don't I recognize that
headlight somewhere?
1088
01:08:25,685 --> 01:08:29,019
Did you bump into a tree recently?
1089
01:08:29,063 --> 01:08:31,600
Yeah.
1090
01:08:31,691 --> 01:08:33,307
- You mean that was...
- That was you.
1091
01:08:37,322 --> 01:08:38,403
Okay, then.
1092
01:08:38,489 --> 01:08:40,071
All right, all right. Good.
1093
01:08:40,617 --> 01:08:42,528
We'll follow you.
1094
01:08:46,372 --> 01:08:48,454
- Laura?
- Yeah, up here.
1095
01:08:49,167 --> 01:08:50,623
We have company, babe.
1096
01:08:51,044 --> 01:08:53,411
Remember that time that guy
ran into the tree out in front?
1097
01:08:53,588 --> 01:08:56,000
Well, here he is. Let me take your coats.
1098
01:08:56,633 --> 01:08:57,748
They were over looking at an A-frame.
1099
01:08:57,842 --> 01:09:00,254
I kept thinking, jeez, this guy looks familiar,
1100
01:09:00,345 --> 01:09:01,631
but I just couldn't place him.
1101
01:09:06,017 --> 01:09:08,054
Uh, she must have something on the stove.
1102
01:09:08,227 --> 01:09:10,389
Make yourselves comfortable.
I'll see what's going on.
1103
01:09:18,279 --> 01:09:19,940
He calls her "babe."
1104
01:09:20,031 --> 01:09:21,396
I noticed.
1105
01:09:22,075 --> 01:09:23,941
Now we're gonna have a couple of drinks.
1106
01:09:24,911 --> 01:09:27,744
Try to be a little friendlier.
They're very touchy.
1107
01:09:27,789 --> 01:09:29,530
- They're gay.
- They're what?
1108
01:09:29,582 --> 01:09:31,744
Bring in some potato chips
and pretzels and stuff.
1109
01:09:31,834 --> 01:09:33,700
They're real interested in an A-frame.
1110
01:09:35,046 --> 01:09:36,662
She'll bring some goodies in.
1111
01:09:36,756 --> 01:09:38,918
Boy, I wish you guys
had been here last week.
1112
01:09:38,966 --> 01:09:41,833
She made p�t�.
Have you ever had homemade p�t�?
1113
01:09:42,720 --> 01:09:43,926
Yes.
1114
01:09:45,264 --> 01:09:47,471
Charlie, why don't you
go help Mrs. Connelly?
1115
01:09:47,558 --> 01:09:49,424
He's fantastic in the kitchen.
1116
01:09:50,269 --> 01:09:51,680
- No, no, no.
- Go on.
1117
01:09:51,771 --> 01:09:53,682
- Go ahead. He's shy. Go ahead.
- No, I don't feel like it.
1118
01:09:53,773 --> 01:09:55,229
- Go ahead. Okay.
- Okay.
1119
01:09:57,402 --> 01:09:58,767
Excuse me.
1120
01:10:01,656 --> 01:10:03,647
- What is this?
- Let me do this.
1121
01:10:14,001 --> 01:10:17,164
Answer me one question, huh?
Are you happy?
1122
01:10:19,465 --> 01:10:20,751
I guess I have my answer.
1123
01:10:20,800 --> 01:10:22,006
I don't deserve to be happy.
1124
01:10:22,093 --> 01:10:23,128
How can you say that?
1125
01:10:23,261 --> 01:10:24,251
Fix the ice.
1126
01:10:24,345 --> 01:10:25,961
- Does he know about us?
- No!
1127
01:10:26,139 --> 01:10:28,096
Where does he think you were
for two months last winter?
1128
01:10:28,141 --> 01:10:29,927
With friends.
I told him I stayed with friends,
1129
01:10:29,976 --> 01:10:31,216
and he just accepted it.
1130
01:10:31,310 --> 01:10:32,391
That's the way he is.
1131
01:10:32,478 --> 01:10:35,721
Oh, Christ. And I would have made you
account for every minute, right?
1132
01:10:36,315 --> 01:10:37,976
Yeah, that's right.
1133
01:10:41,529 --> 01:10:43,145
Now, see, the lumber is
measured in Washington.
1134
01:10:43,281 --> 01:10:45,613
- Uh-huh.
- Right over here, Charlie.
1135
01:10:47,618 --> 01:10:49,234
Yeah, what're you guys gonna have?
1136
01:10:49,328 --> 01:10:51,490
- Scotch rocks all around?
- Fine.
1137
01:10:52,081 --> 01:10:53,697
Doubles? I'm having a double.
1138
01:10:54,208 --> 01:10:55,323
I'll keep you company.
1139
01:10:55,418 --> 01:10:57,329
On second thought,
I'd rather have a Coke if you have one.
1140
01:10:57,378 --> 01:10:59,164
- Sure.
- I like to keep my wits about me.
1141
01:10:59,964 --> 01:11:02,547
That's right. We can't have you bumping
into any more trees, can we?
1142
01:11:05,386 --> 01:11:07,002
Say, babe, where's Rebecca?
1143
01:11:07,263 --> 01:11:08,845
Playing up the street.
1144
01:11:08,931 --> 01:11:10,387
Oh, that's too bad.
1145
01:11:10,933 --> 01:11:12,344
You guys are gonna miss her.
1146
01:11:12,393 --> 01:11:14,179
Ah, maybe next time.
1147
01:11:19,066 --> 01:11:20,522
Here you go.
1148
01:11:32,246 --> 01:11:33,327
Cheers.
1149
01:11:40,254 --> 01:11:41,836
Well, here we are.
1150
01:11:45,051 --> 01:11:46,541
I read an article in the paper the other day.
1151
01:11:46,636 --> 01:11:48,126
You wanna hear about it?
1152
01:11:48,596 --> 01:11:51,133
About some doctor in
some South American country somewhere
1153
01:11:51,224 --> 01:11:54,216
who pulled a woman's
eyes out of the sockets,
1154
01:11:55,770 --> 01:11:57,852
picked off all the tumors, cleaned them up,
1155
01:11:58,940 --> 01:12:00,806
put the eyes back in again.
1156
01:12:01,317 --> 01:12:04,230
That's sickening.
1157
01:12:04,904 --> 01:12:06,736
Did it cure her migraines?
1158
01:12:07,490 --> 01:12:10,278
Uh-huh. And her double vision.
1159
01:12:13,830 --> 01:12:16,071
Ah, I get it. You're kidding.
1160
01:12:16,457 --> 01:12:17,947
No, I'm not kidding.
I wish I was, actually.
1161
01:12:18,042 --> 01:12:20,454
You're right, it is disgusting.
But it was some time ago.
1162
01:12:20,545 --> 01:12:22,786
It was in the same paper
that some representative of Frank Zappa
1163
01:12:22,880 --> 01:12:26,339
was quoted as saying that Frank Zappa had
not had a bowel movement on stage.
1164
01:12:26,884 --> 01:12:29,592
You can learn all kinds of
interesting tidbits by reading the paper.
1165
01:12:30,346 --> 01:12:31,507
For example, did you know that
1166
01:12:31,597 --> 01:12:34,134
if you take yogurt and you spread it
on your nipples, it makes 'em pink?
1167
01:12:34,225 --> 01:12:36,262
I didn't know that.
1168
01:12:36,352 --> 01:12:37,808
Let's pick up some yogurt on the way home.
1169
01:12:37,937 --> 01:12:39,644
- Right.
- Now you're talking.
1170
01:12:45,611 --> 01:12:46,942
I love Laura.
1171
01:12:51,367 --> 01:12:52,607
What?
1172
01:12:54,036 --> 01:12:56,118
You heard me. I love your wife.
1173
01:12:56,747 --> 01:12:58,203
I love Laura.
1174
01:12:59,458 --> 01:13:00,994
Well, you show very good taste.
1175
01:13:01,294 --> 01:13:03,126
- It's not a joke.
- Now, Charles...
1176
01:13:04,422 --> 01:13:05,958
It's not a joke!
1177
01:13:06,757 --> 01:13:07,747
Come on, Charles.
1178
01:13:07,800 --> 01:13:09,290
I think you'd better leave now, pal.
1179
01:13:09,385 --> 01:13:10,841
I love Laura!
1180
01:13:11,512 --> 01:13:13,219
- I love her.
- Yeah, come on, Charles.
1181
01:13:13,306 --> 01:13:14,512
- Just kidding. Will you, please...
- I love Laura!
1182
01:13:14,599 --> 01:13:16,340
- Get him outta here!
- J ust a minute. I was invited.
1183
01:13:16,475 --> 01:13:18,807
- I know you were invited.
- But I love Laura. I wanna marry her.
1184
01:13:18,936 --> 01:13:20,677
I'm gonna marry her.
1185
01:13:20,980 --> 01:13:22,470
- Creeps.
- Bye.
1186
01:13:24,442 --> 01:13:25,978
I was pretty good in there, wasn't I?
1187
01:13:26,027 --> 01:13:27,643
Yeah, you were great. Get in the car.
1188
01:13:27,695 --> 01:13:29,606
He can't say I didn't warn him.
1189
01:13:29,739 --> 01:13:31,400
Right. Get in the car.
1190
01:13:31,490 --> 01:13:33,527
Man, are you gonna
be suffering when you come down.
1191
01:13:39,165 --> 01:13:40,326
Hi.
1192
01:13:42,209 --> 01:13:44,291
- These creeps in bars.
- I know.
1193
01:13:47,882 --> 01:13:48,997
Women don't like me anymore.
1194
01:13:49,050 --> 01:13:50,290
I don't understand it.
1195
01:13:52,136 --> 01:13:56,596
Sam, I didn't blow it
in there with Laura, did I?
1196
01:13:58,517 --> 01:14:00,975
I wouldn't say you blew it, no.
1197
01:14:01,187 --> 01:14:02,677
All right.
1198
01:14:02,730 --> 01:14:05,438
After what I did,
she's got to know that I love her, right?
1199
01:14:06,108 --> 01:14:08,850
Whatever doubts she had
are definitely cleared up.
1200
01:14:09,403 --> 01:14:10,518
Yeah.
1201
01:14:18,412 --> 01:14:20,323
She'll call me.
1202
01:14:23,709 --> 01:14:24,699
Hi, Mom.
1203
01:14:25,836 --> 01:14:27,827
Are you getting married?
1204
01:14:28,005 --> 01:14:30,747
What? Why would you ask that?
1205
01:14:32,843 --> 01:14:34,584
I'm going to sleep.
1206
01:14:43,729 --> 01:14:45,219
No, I'm not getting married.
1207
01:14:48,234 --> 01:14:49,770
How do you feel?
1208
01:14:49,860 --> 01:14:51,316
I'm not dead.
1209
01:14:51,862 --> 01:14:53,148
I'm glad.
1210
01:14:54,865 --> 01:14:57,732
Young people don't
want to get married anymore.
1211
01:15:01,330 --> 01:15:03,321
Do you remember your dad?
1212
01:15:04,709 --> 01:15:06,825
Of course I remember him.
1213
01:15:08,295 --> 01:15:13,586
He had a heart attack
on a bus when he was 39.
1214
01:15:15,344 --> 01:15:17,005
I know.
1215
01:15:17,096 --> 01:15:19,929
And look at me, I... I'm not dead yet.
1216
01:15:20,933 --> 01:15:24,346
That's good.
I want you to live a nice, long life.
1217
01:15:25,604 --> 01:15:27,766
Thank you, Charles.
1218
01:15:31,235 --> 01:15:33,852
You're as good-looking as your dad was.
1219
01:15:34,530 --> 01:15:36,191
Thank you, Mother.
1220
01:15:36,699 --> 01:15:38,281
Have you still got a job?
1221
01:15:38,325 --> 01:15:39,406
Uh-huh.
1222
01:15:39,452 --> 01:15:42,570
Well, then... Then why can't you find a girl?
1223
01:15:47,126 --> 01:15:50,790
I don't know. I'm working on it, though.
1224
01:15:53,466 --> 01:15:55,457
The weeks go by
and Laura still hasn't called.
1225
01:15:56,802 --> 01:15:58,463
Sam. Sam?
1226
01:15:58,804 --> 01:15:59,794
Yeah?
1227
01:15:59,847 --> 01:16:01,212
I feel crummy.
1228
01:16:01,640 --> 01:16:03,802
I got drunk last night.
I started thinking about Laura
1229
01:16:03,893 --> 01:16:06,476
and how stupidly
I acted and I couldn't get any sleep.
1230
01:16:07,271 --> 01:16:08,932
Well, why don't you...
Why don't you call in sick?
1231
01:16:08,981 --> 01:16:10,346
I don't wanna do that.
What I want you to do is
1232
01:16:10,441 --> 01:16:11,602
I want you to go to the grocery store.
1233
01:16:11,650 --> 01:16:12,856
I want you to buy the groceries,
1234
01:16:12,943 --> 01:16:15,480
and I want you to fix the dinner, okay?
1235
01:16:15,738 --> 01:16:18,105
- Okay.
- I left $20 on the kitchen table.
1236
01:16:18,157 --> 01:16:19,238
- Okay.
- Okay?
1237
01:16:19,325 --> 01:16:21,612
- Yeah, don't worry about anything.
- Okay.
1238
01:16:21,911 --> 01:16:23,493
- Okay.
- Good.
1239
01:16:24,580 --> 01:16:25,786
- Sam?
- Okay.
1240
01:16:34,882 --> 01:16:36,998
How do you feel about Rumaki?
1241
01:16:38,844 --> 01:16:39,834
- What?
- Rumaki...
1242
01:16:39,929 --> 01:16:42,466
Oh, water chestnuts wrapped in bacon.
1243
01:16:42,515 --> 01:16:44,256
Now I know we're planning some dips,
1244
01:16:44,350 --> 01:16:47,388
but I thought we might
also have a selection of hot hors d'oeuvres.
1245
01:16:48,270 --> 01:16:52,355
Listen, I had a bad night last night,
I didn't get a lot of sleep,
1246
01:16:52,441 --> 01:16:54,853
and I don't feel like talking about
hors d'oeuvres and dips right now
1247
01:16:54,902 --> 01:16:56,358
if you don't mind.
1248
01:16:56,904 --> 01:16:59,987
Okay, then. Shall I come in later?
1249
01:17:00,366 --> 01:17:02,653
No.
1250
01:17:31,939 --> 01:17:35,148
00.
1251
01:17:35,484 --> 01:17:37,066
I was late today, sir.
1252
01:17:37,236 --> 01:17:39,147
Oh, any special reason?
1253
01:17:40,406 --> 01:17:42,943
Yes, sir, because I...
I didn't get here on time.
1254
01:17:43,242 --> 01:17:46,234
Oh, sure, I see.
1255
01:17:47,371 --> 01:17:52,411
I just wanted to say that the kid
is doing better, Janis Joplin and all.
1256
01:17:52,835 --> 01:17:54,246
I'll keep you posted.
1257
01:17:54,336 --> 01:17:55,576
I wish you wouldn't.
1258
01:17:55,880 --> 01:17:57,587
Uh, what?
1259
01:18:00,092 --> 01:18:05,929
Sir, I don't feel that your son's
sexual problems are any of my business
1260
01:18:07,433 --> 01:18:09,765
and I don't wanna hear
about them anymore.
1261
01:18:12,563 --> 01:18:14,099
You got a point there, Charles.
1262
01:18:14,648 --> 01:18:17,265
Integrity, that's... That's the ticket.
1263
01:18:17,568 --> 01:18:19,434
Well, I'll let you get back to work.
1264
01:18:21,322 --> 01:18:23,438
You want this shut?
1265
01:18:24,950 --> 01:18:26,156
Please.
1266
01:18:43,510 --> 01:18:45,877
Betty? Betty, Betty, Betty, Betty.
1267
01:18:45,971 --> 01:18:47,678
How about coming
over to my house for dinner tonight?
1268
01:18:47,765 --> 01:18:49,927
- I'm a little tired tonight.
- Ah, come on. Come on.
1269
01:18:50,100 --> 01:18:51,636
I have a friend staying with me.
He can fix the dinner.
1270
01:18:51,685 --> 01:18:53,972
- We'll have a mini-party.
- I don't think so.
1271
01:18:54,021 --> 01:18:55,807
Rehearsal for the real thing.
1272
01:18:56,649 --> 01:18:57,639
No. No.
1273
01:18:57,691 --> 01:19:00,274
We can discuss the
hors d'oeuvres situation.
1274
01:19:01,153 --> 01:19:03,770
Okay. I mean, if you'd really like me to.
1275
01:19:03,864 --> 01:19:05,400
Yeah, I really would.
1276
01:19:05,491 --> 01:19:06,777
Oh, can I get my notebook?
1277
01:19:06,825 --> 01:19:08,486
It's right upstairs. Is that okay?
1278
01:19:08,577 --> 01:19:10,909
'Cause I've got all
my lists and certain recipes, too.
1279
01:19:11,038 --> 01:19:12,745
- Excuse me. Two minutes. Sorry.
- Right.
1280
01:19:24,093 --> 01:19:25,458
What do you want?
1281
01:19:26,470 --> 01:19:27,676
What do I want?
1282
01:19:27,846 --> 01:19:30,884
I wanna marry Laura. That's what I want.
I thought everybody knew that.
1283
01:19:30,975 --> 01:19:34,013
I'd be willing just to date her.
I'd even settle for living with her.
1284
01:19:34,103 --> 01:19:36,014
That's what I want. What do I want?
1285
01:19:36,855 --> 01:19:38,721
Let's talk about what I have, huh?
1286
01:19:38,816 --> 01:19:40,978
You know what I have? I have...
1287
01:19:41,026 --> 01:19:44,018
I have an unemployed jacket salesman
living in my spare room.
1288
01:19:44,113 --> 01:19:46,354
I have a mother who
won't get out of the bathtub.
1289
01:19:46,407 --> 01:19:47,442
I have a stepfather...
1290
01:19:47,533 --> 01:19:49,991
I have a stepfather
who wants me to take disco lessons.
1291
01:19:50,035 --> 01:19:52,743
I have a sister who
always wants me to be happy.
1292
01:19:52,830 --> 01:19:53,911
And you know what else I have?
1293
01:19:53,998 --> 01:19:57,866
I have a typist who wants me
to throw parties so that she can make dips.
1294
01:19:57,918 --> 01:19:59,033
And I have a boss.
1295
01:19:59,128 --> 01:20:00,835
I have a boss...
Wait a minute! Wait a minute! Shh!
1296
01:20:00,921 --> 01:20:03,083
I have a boss... I have this boss...
1297
01:20:03,299 --> 01:20:05,461
- Yeah.
- ...that wants me to give his son
1298
01:20:05,551 --> 01:20:06,882
advice on his sexual problems.
1299
01:20:06,969 --> 01:20:08,960
Oh, you've been up all night.
1300
01:20:09,054 --> 01:20:11,716
That always makes everything look worse.
1301
01:20:13,142 --> 01:20:14,803
- Oh, yeah?
- Oh, sure.
1302
01:20:18,397 --> 01:20:20,889
I thought I was having a nervous breakdown
there for a minute, you know?
1303
01:20:20,941 --> 01:20:22,181
Oh.
1304
01:20:22,234 --> 01:20:24,976
- I'm gonna go home and sleep. Thanks.
- Yup, it's a good idea.
1305
01:20:25,070 --> 01:20:27,061
- Lots of sleep.
- Yeah, thank you. Thanks a lot.
1306
01:20:27,364 --> 01:20:28,570
Sure.
1307
01:20:30,701 --> 01:20:32,783
Ah, the breadwinner's home.
1308
01:20:33,162 --> 01:20:36,200
Hi, Sam. Sam, this is Betty. Betty, Sam.
1309
01:20:36,415 --> 01:20:37,997
- Hello.
- Hi.
1310
01:20:39,251 --> 01:20:40,616
What's with all the wine?
1311
01:20:40,711 --> 01:20:42,372
Oh, I stopped by the liquor store.
1312
01:20:43,088 --> 01:20:46,797
They were having a sale
on Cabernet Sauvignon. $3. 50 a bottle.
1313
01:20:46,884 --> 01:20:49,125
I figured that's a pretty good price, 3. 50.
1314
01:20:49,720 --> 01:20:51,586
So I just picked up
a couple of bottles and then...
1315
01:20:51,680 --> 01:20:53,591
- Sam, where's the dinner?
- Dinner?
1316
01:20:53,640 --> 01:20:55,256
The dinner, the food?
1317
01:20:55,934 --> 01:20:58,221
Did you spend the $20 at the liquor store?
1318
01:20:58,562 --> 01:21:00,849
No, not entirely, no.
1319
01:21:02,566 --> 01:21:05,524
It must be wonderful having a roommate
to share expenses with and all.
1320
01:21:06,278 --> 01:21:08,610
Yeah, well, except in my house,
it didn't quite work out that way.
1321
01:21:09,782 --> 01:21:11,523
I pay for everything.
1322
01:21:11,784 --> 01:21:13,366
You're a kindhearted person.
1323
01:21:15,537 --> 01:21:17,869
Yes. I'll go get the milk.
1324
01:21:43,148 --> 01:21:45,890
Well, everything is delicious, Charles.
Very tasty.
1325
01:21:45,984 --> 01:21:46,974
Thank you.
1326
01:21:47,069 --> 01:21:49,310
I can't get over
how many men cook these days.
1327
01:21:49,363 --> 01:21:51,775
Well, it's either that or go out.
1328
01:21:53,617 --> 01:21:55,574
Oh, what a darling dollhouse.
1329
01:21:55,869 --> 01:21:57,735
You know, it looks
just like the one Laura used to live in.
1330
01:21:57,830 --> 01:21:58,945
Very sharp, Betty.
1331
01:21:58,997 --> 01:22:00,533
Sam, what are you doing?
1332
01:22:00,916 --> 01:22:02,623
Don't worry, they go out before they hit.
1333
01:22:02,751 --> 01:22:05,038
I was in physics, remember?
1334
01:22:05,129 --> 01:22:07,837
Wait a minute. What do you mean used to?
1335
01:22:07,923 --> 01:22:08,958
Did they move?
1336
01:22:09,007 --> 01:22:10,543
Oh, no, she did. She moved out.
1337
01:22:10,676 --> 01:22:12,383
She seemed pretty unhappy about it
1338
01:22:12,803 --> 01:22:14,168
because of the little girl.
1339
01:22:14,263 --> 01:22:15,344
Did you ever meet the little girl?
1340
01:22:15,431 --> 01:22:16,762
- She brought her by work one day.
- Wait a minute.
1341
01:22:16,849 --> 01:22:18,931
She couldn't have moved.
Where did she move to?
1342
01:22:19,184 --> 01:22:20,515
I don't know. I forget the name of the street.
1343
01:22:20,602 --> 01:22:22,513
That one didn't go out.
1344
01:22:22,980 --> 01:22:24,516
Here.
1345
01:22:24,565 --> 01:22:25,600
You're kidding me.
1346
01:22:25,691 --> 01:22:27,807
You're kidding me, right?
You're pulling my leg, right?
1347
01:22:28,360 --> 01:22:30,226
Did I say something wrong?
1348
01:22:30,737 --> 01:22:33,069
Sam, Laura left him.
1349
01:22:33,991 --> 01:22:35,948
She... She didn't call me.
1350
01:22:37,244 --> 01:22:38,951
Don't worry, she'll call.
1351
01:22:39,580 --> 01:22:41,537
I didn't know you knew her so well.
1352
01:22:41,623 --> 01:22:44,456
Oh, I just had no idea
that they weren't still living together.
1353
01:22:44,543 --> 01:22:46,033
What happened?
1354
01:22:46,628 --> 01:22:48,289
- Look, the water's dripping on this...
- What happened?
1355
01:22:48,380 --> 01:22:49,415
I don't know!
1356
01:22:49,506 --> 01:22:50,587
She just said that she'd left him
1357
01:22:50,674 --> 01:22:51,880
and she'd moved into this apartment.
1358
01:22:51,925 --> 01:22:53,006
Yeah, but is there a phone?
1359
01:22:53,051 --> 01:22:55,292
- Did she... Do you have a phone number?
- It's unlisted.
1360
01:22:55,846 --> 01:22:56,881
Charles, I've got it somewhere.
1361
01:22:56,972 --> 01:22:58,212
Where is it? Where is it?
Do you have it with you?
1362
01:22:58,307 --> 01:22:59,513
- It's in my purse.
- Where's your purse?
1363
01:22:59,558 --> 01:23:00,593
- It's over there!
- Where?
1364
01:23:00,684 --> 01:23:02,049
Over there!
1365
01:23:02,102 --> 01:23:03,718
Here. Can you give it to me?
1366
01:23:04,897 --> 01:23:06,558
Can you get it for me?
1367
01:23:09,443 --> 01:23:11,855
Could you hurry up? She might die.
1368
01:23:12,529 --> 01:23:14,395
It's under "C."
1369
01:23:14,490 --> 01:23:17,733
I know. I know it's under "C."
1370
01:23:18,285 --> 01:23:19,946
Good night, Betty.
Thank you very much for everything.
1371
01:23:20,037 --> 01:23:21,072
- I appreciate it.
- Good night, Charles.
1372
01:23:21,163 --> 01:23:23,404
- The keys are in the car?
- Yeah, yeah. Thanks a lot.
1373
01:23:23,499 --> 01:23:25,206
I really appreciate it. Good night.
1374
01:23:25,375 --> 01:23:27,036
Good night.
1375
01:23:31,924 --> 01:23:33,335
She left him!
1376
01:23:43,227 --> 01:23:44,558
That ought to do it.
1377
01:23:50,317 --> 01:23:51,728
Gift-wrapped, please.
1378
01:23:51,777 --> 01:23:54,269
- Gift wrap the Turtle Wax?
- Yeah.
1379
01:24:20,681 --> 01:24:22,263
Don't beg her to come back.
1380
01:24:24,142 --> 01:24:26,179
Don't beg her to come back.
1381
01:24:26,562 --> 01:24:28,473
Don't tell her that she's beautiful.
1382
01:24:28,939 --> 01:24:31,271
That's a rough one.
1383
01:24:36,738 --> 01:24:38,274
- Hi.
- Hi.
1384
01:24:38,824 --> 01:24:40,360
Come on in.
1385
01:24:40,450 --> 01:24:43,533
These are for you. You're sort of attractive.
1386
01:24:43,620 --> 01:24:44,655
I'm what?
1387
01:24:44,705 --> 01:24:47,914
Well, I remember you telling me you
don't like me to tell you you're beautiful.
1388
01:24:50,794 --> 01:24:51,875
Tulips.
1389
01:24:52,546 --> 01:24:53,832
They're lovely. Thanks.
1390
01:24:54,965 --> 01:24:56,672
Who lives here?
1391
01:24:56,758 --> 01:24:59,420
My roommate, Frances. A graduate student.
1392
01:24:59,511 --> 01:25:00,626
Hmm.
1393
01:25:01,430 --> 01:25:02,670
Are you staying?
1394
01:25:02,764 --> 01:25:04,550
Oh, yeah.
1395
01:25:07,185 --> 01:25:08,220
You look great.
1396
01:25:08,312 --> 01:25:09,518
Thanks, so do you.
1397
01:25:10,188 --> 01:25:13,021
Oh... Can I get you something,
1398
01:25:13,066 --> 01:25:14,852
coffee, tea, a drink?
1399
01:25:15,944 --> 01:25:18,231
No, no, no, not right now.
1400
01:25:19,948 --> 01:25:21,234
Kitchen, eh? On my way over here,
1401
01:25:21,325 --> 01:25:22,531
I remembered that dessert
you used to make,
1402
01:25:22,618 --> 01:25:24,029
the chocolate and orange thing.
1403
01:25:24,369 --> 01:25:25,575
Oh, I remember the one you mean.
1404
01:25:25,662 --> 01:25:27,278
Come over sometime, I'll make it for you.
1405
01:25:28,123 --> 01:25:30,205
What do you mean "sometime"?
1406
01:25:34,254 --> 01:25:36,211
You coming back to me?
1407
01:25:36,298 --> 01:25:37,754
I'm not gonna do anything.
1408
01:25:38,383 --> 01:25:41,671
I'm gonna think about things and try to
make the right choices for once.
1409
01:25:41,845 --> 01:25:44,007
Was going back to your
husband the wrong choice?
1410
01:25:44,056 --> 01:25:45,217
Definitely.
1411
01:25:45,265 --> 01:25:47,222
So maybe leaving me
was the wrong choice, too.
1412
01:25:47,893 --> 01:25:49,224
Maybe.
1413
01:25:49,895 --> 01:25:51,511
Don't you remember the fun we had?
1414
01:25:52,481 --> 01:25:55,690
Remember the chair, your chair?
1415
01:25:55,901 --> 01:25:57,642
Yeah, my chair.
Do you still have that?
1416
01:25:57,736 --> 01:25:58,817
Sure I still have it.
1417
01:25:58,904 --> 01:26:01,066
You don't think
I'd let anything happen to it, do you?
1418
01:26:01,156 --> 01:26:02,817
- No.
- Do you remember the trampoline?
1419
01:26:02,908 --> 01:26:04,694
Yeah, I remember everything. It was fun.
1420
01:26:04,743 --> 01:26:06,199
Well, then come back to me.
1421
01:26:07,996 --> 01:26:09,452
I don't know.
1422
01:26:10,499 --> 01:26:12,581
Is there somebody else?
1423
01:26:13,752 --> 01:26:15,242
Nobody I'm serious about.
1424
01:26:16,838 --> 01:26:17,919
Who?
1425
01:26:19,007 --> 01:26:21,419
I just went out
with this guy a couple of times.
1426
01:26:21,510 --> 01:26:22,716
Who?
1427
01:26:23,637 --> 01:26:25,969
A taxi driver.
I went out with him for a couple of drinks.
1428
01:26:26,098 --> 01:26:27,338
Two times?
1429
01:26:27,683 --> 01:26:29,299
Yeah, two.
1430
01:26:29,393 --> 01:26:31,805
Where would you meet a taxi driver?
1431
01:26:32,187 --> 01:26:33,598
In his taxi.
1432
01:26:34,314 --> 01:26:35,600
You're kidding. You picked him up?
1433
01:26:35,691 --> 01:26:38,524
Oh, look, I don't want
to get into an argument.
1434
01:26:38,860 --> 01:26:41,022
I'm feeling very low right now.
1435
01:26:41,113 --> 01:26:43,775
I don't have a home. I don't have a job.
1436
01:26:43,990 --> 01:26:46,106
I couldn't make my marriage work.
I've lost Rebecca!
1437
01:26:46,201 --> 01:26:48,488
My whole life is falling apart in front of me,
1438
01:26:48,620 --> 01:26:50,327
and I don't need you to start in on me!
1439
01:26:50,414 --> 01:26:51,870
Yeah, but, well,
how the hell am I supposed to feel?
1440
01:26:51,957 --> 01:26:53,743
You get in a cab and you pick up the driver!
1441
01:26:53,792 --> 01:26:54,998
So what?
1442
01:26:58,380 --> 01:26:59,745
Yeah, so what?
1443
01:27:02,968 --> 01:27:05,130
I don't wanna do this.
I don't wanna talk about this.
1444
01:27:06,888 --> 01:27:08,049
Please go home.
1445
01:27:12,144 --> 01:27:13,930
Will I see you again?
1446
01:27:15,313 --> 01:27:16,803
I'll call you.
1447
01:27:16,898 --> 01:27:18,138
Can I call you?
1448
01:27:18,650 --> 01:27:20,982
I wish you wouldn't. I promise I'll call.
1449
01:28:09,159 --> 01:28:11,776
We're not gonna do it that way, Laura.
1450
01:28:12,120 --> 01:28:14,111
I'm not gonna sit and wait for you to call.
1451
01:28:14,206 --> 01:28:16,368
I'm not gonna wait
for you to think things over.
1452
01:28:16,875 --> 01:28:19,082
I did that for a year and I almost went crazy
1453
01:28:19,169 --> 01:28:21,786
and I have no intention of going crazy.
1454
01:28:22,589 --> 01:28:24,296
I know you're scared. So am I.
1455
01:28:24,382 --> 01:28:26,749
That's why I ask you
all these stupid questions.
1456
01:28:27,302 --> 01:28:29,885
But I love you and I want us to be together.
1457
01:28:31,389 --> 01:28:33,505
I wanna marry you,
1458
01:28:33,975 --> 01:28:35,716
but you have to make up your mind.
1459
01:28:38,438 --> 01:28:41,146
So, what is it? Is it yes or is it no?
1460
01:28:50,992 --> 01:28:52,574
Goodbye, Laura.
1461
01:29:00,293 --> 01:29:02,159
Take care of yourself.
1462
01:30:28,298 --> 01:30:29,333
Hello?
1463
01:30:29,382 --> 01:30:30,793
Hey, you're home.
1464
01:30:31,968 --> 01:30:33,208
Yeah.
1465
01:30:33,303 --> 01:30:34,919
How did it go?
1466
01:30:35,430 --> 01:30:36,591
Uh...
1467
01:30:37,349 --> 01:30:38,885
It's...
1468
01:30:40,018 --> 01:30:42,225
- It's over.
- Oh, no.
1469
01:30:42,395 --> 01:30:44,511
What happened?
1470
01:30:44,606 --> 01:30:45,846
Nothing.
1471
01:30:46,691 --> 01:30:48,648
Nothing. It's just over.
1472
01:30:48,693 --> 01:30:50,183
Oh, gee.
1473
01:30:50,695 --> 01:30:52,356
Where are you?
1474
01:30:52,447 --> 01:30:53,858
I'm in a phone booth.
1475
01:30:53,907 --> 01:30:55,898
We're going to the movies,
but I can come home if you want.
1476
01:30:56,242 --> 01:30:58,358
Oh, no, no, go to the movies.
1477
01:30:58,453 --> 01:31:00,535
Yeah, she's nice.
1478
01:31:01,039 --> 01:31:04,248
Charles, I'm really sorry about Laura.
1479
01:31:06,002 --> 01:31:07,663
- Yeah.
- Are you okay?
1480
01:31:09,923 --> 01:31:12,335
- Have fun.
- Yeah, see you.
1481
01:31:39,744 --> 01:31:41,234
It's over.
1482
01:31:43,415 --> 01:31:46,203
Yeah, it's over.
1483
01:32:14,112 --> 01:32:16,444
It's not that it doesn't still hurt,
1484
01:32:17,282 --> 01:32:19,444
it's that you get used to it.
1485
01:32:42,348 --> 01:32:44,305
- Uh, what do you have?
- Oh Henry!
109420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.