All language subtitles for Chicago.Fire.S11E21.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,095 - What's her name? - I haven't given her one yet. 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,159 - Amber seems pretty checked out. 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,141 - Everything must be so confusing. 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 This is Amber's little girl. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,927 I know the protocol is to take them to the hospital. 6 00:00:14,971 --> 00:00:18,670 - If it's Amber or DCFS that comes to get her. 7 00:00:18,714 --> 00:00:20,213 - We'll have you out of there in no time, Shep. 8 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 I care about you. 9 00:00:21,760 --> 00:00:24,546 - I made it over at the shelter where I'm staying at. 10 00:00:24,589 --> 00:00:25,871 - Shep hasn't stayed here in months. 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,158 He got scary, especially with female residents. 12 00:00:28,202 --> 00:00:30,421 - Shep is at my building. 13 00:00:30,465 --> 00:00:31,442 - I'm coming over right now. 14 00:00:31,466 --> 00:00:32,554 Calm down. - I warned you! 15 00:00:32,597 --> 00:00:33,816 - Carver! 16 00:00:33,859 --> 00:00:35,078 - He's trying to kill me! 17 00:00:35,122 --> 00:00:36,862 - Put your hands up and turn around! 18 00:00:50,398 --> 00:00:52,530 - Let's go. You made bail. 19 00:00:59,885 --> 00:01:01,496 - Ah. 20 00:01:01,539 --> 00:01:03,300 Hell, I'm sorry to drag you out here for all this, Chief. 21 00:01:03,324 --> 00:01:05,543 - Kidd explained the whole situation. 22 00:01:05,587 --> 00:01:09,199 You have nothing to feel bad about. 23 00:01:09,243 --> 00:01:11,419 - Yeah, well, I do. - Hey, don't worry. 24 00:01:11,462 --> 00:01:13,943 Mike Knowles, he's gonna sort this whole thing out. 25 00:01:13,986 --> 00:01:15,553 - He's a lawyer with the Union. 26 00:01:15,597 --> 00:01:17,902 Got contacts in the state attorney's office. 27 00:01:17,947 --> 00:01:19,688 - He's gonna call over there in the morning, 28 00:01:19,731 --> 00:01:20,776 give them a refresher 29 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 on Illinois' self-defense statute. 30 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 - With any luck, they will drop the whole thing 31 00:01:24,475 --> 00:01:26,477 before the brass gets wind of it. 32 00:01:26,521 --> 00:01:29,698 - So... so what, you're not reporting this up the chain? 33 00:01:29,741 --> 00:01:33,005 - I don't see the need to get IAD involved. 34 00:01:33,049 --> 00:01:36,226 Let's just keep this quiet. 35 00:01:36,270 --> 00:01:38,663 - So, uh, what happens now? 36 00:01:38,707 --> 00:01:41,057 - Business as usual, far as I'm concerned. 37 00:01:46,323 --> 00:01:47,977 - The truck's parked across the street. 38 00:01:48,020 --> 00:01:49,259 Report to shift in the morning. 39 00:01:49,283 --> 00:01:51,110 See you in a couple hours. 40 00:01:53,809 --> 00:01:56,854 - How are you feeling this morning? 41 00:01:56,899 --> 00:01:59,249 - Oh, uh, fine. 42 00:01:59,293 --> 00:02:00,642 I didn't sleep great. 43 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 I can't get that little girl out of my mind. 44 00:02:02,905 --> 00:02:04,950 I mean... 45 00:02:04,994 --> 00:02:07,779 Amber brought her to us here for a reason, 46 00:02:07,823 --> 00:02:09,912 because she knew that we would take care of her. 47 00:02:09,955 --> 00:02:12,044 - Well, we took her to Med, where they'll make sure 48 00:02:12,088 --> 00:02:15,874 she's happy and healthy until DCFS finds a family for her. 49 00:02:15,918 --> 00:02:20,183 - I guess it just feels strange dropping her off, 50 00:02:20,227 --> 00:02:21,837 not knowing what's gonna happen. 51 00:02:24,405 --> 00:02:26,581 - Maybe on our next run to Med, we check on her. 52 00:02:26,624 --> 00:02:28,452 - I was thinking the same thing... 53 00:02:28,496 --> 00:02:30,193 Just follow up, see that little face. 54 00:02:30,237 --> 00:02:31,214 I know it'll make me feel better. 55 00:02:31,238 --> 00:02:32,326 - Then let's do it. 56 00:02:35,677 --> 00:02:37,045 - And he's the one that ends up in handcuffs? 57 00:02:37,069 --> 00:02:38,288 - Mm-hmm. - That's crazy. 58 00:02:38,332 --> 00:02:40,116 - Wait, who's in handcuffs? 59 00:02:40,160 --> 00:02:42,225 - We're just talking about the whole thing with Carver 60 00:02:42,249 --> 00:02:44,033 getting arrested. - Wait, back up. 61 00:02:44,076 --> 00:02:45,861 Carver got arrested? 62 00:02:45,904 --> 00:02:47,079 - Yeah. 63 00:02:47,123 --> 00:02:48,298 - Hey, guys. 64 00:02:48,341 --> 00:02:49,995 Carver got arrested. 65 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 - Yeah, we know. 66 00:02:51,345 --> 00:02:52,998 - And Capp, we don't need a town crier 67 00:02:53,042 --> 00:02:54,216 to get the word out. 68 00:02:54,261 --> 00:02:56,176 Boden's trying to keep it off the radar. 69 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 - Well, it's off of my radar. 70 00:02:58,003 --> 00:03:00,025 How come I'm the only one that doesn't know about it? 71 00:03:01,442 --> 00:03:03,879 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 72 00:03:03,922 --> 00:03:06,316 Person trapped, 2001 East Mendell. 73 00:03:12,017 --> 00:03:14,846 - Hey. You okay? 74 00:03:14,890 --> 00:03:15,978 - Never better. 75 00:03:41,743 --> 00:03:43,701 - Some idiot left the top hatch open, 76 00:03:43,745 --> 00:03:45,665 and one of my guys fell in. - What's in the silo? 77 00:03:45,703 --> 00:03:47,488 - Dry cement. It's about half full. 78 00:03:47,531 --> 00:03:48,966 - How many access points we got? 79 00:03:49,011 --> 00:03:52,275 - Just the top hatch and the release valve down below. 80 00:03:52,319 --> 00:03:53,382 - All right, ropes and trench gear! 81 00:03:53,406 --> 00:03:54,408 - On it. - Yeah. 82 00:03:54,451 --> 00:03:55,539 - Show me. - This way. 83 00:03:55,583 --> 00:03:56,603 - We're gonna go up, see what's what. 84 00:03:56,627 --> 00:03:58,063 I'll let you know what we need. 85 00:03:58,107 --> 00:03:59,911 In the meantime, raise the aerial for an anchor point 86 00:03:59,935 --> 00:04:02,067 and to fly up equipment. - Copy that. 87 00:04:17,995 --> 00:04:18,954 - Help! 88 00:04:24,089 --> 00:04:25,265 Help me! 89 00:04:25,308 --> 00:04:26,546 - All right, uh, what's your name, buddy? 90 00:04:26,570 --> 00:04:28,006 - Owen! - All right, Owen, 91 00:04:28,050 --> 00:04:29,680 we're gonna get you out of there as quick as we can, 92 00:04:29,704 --> 00:04:31,421 but we need a couple of minutes to get our equipment up here! 93 00:04:31,445 --> 00:04:33,185 Can you breathe okay? - Not really. 94 00:04:33,229 --> 00:04:34,448 Getting crushed here. 95 00:04:34,491 --> 00:04:36,145 - Just keep calm and stay still. 96 00:04:36,188 --> 00:04:39,714 - All right, guys, grab a smoke ejector, ropes, and harnesses. 97 00:04:39,757 --> 00:04:41,498 Any free hands, lend them to Squad. 98 00:04:41,542 --> 00:04:42,804 - Copy that! On our way! 99 00:04:45,328 --> 00:04:46,460 - There you go. 100 00:04:48,505 --> 00:04:49,811 - All right. 101 00:04:51,465 --> 00:04:53,467 - Whoa... hey, hey, hey! Be careful. 102 00:04:53,510 --> 00:04:54,748 - We could open the release valve 103 00:04:54,772 --> 00:04:55,967 and let all the cement out from the bottom. 104 00:04:55,991 --> 00:04:57,514 - That would destabilize the cement. 105 00:04:57,558 --> 00:04:58,839 It could make things worse. We need to secure him first. 106 00:04:58,863 --> 00:05:00,300 - Are you okay down there, Owen? 107 00:05:00,343 --> 00:05:02,302 - No. Can't breathe. 108 00:05:02,345 --> 00:05:03,975 You gotta get me out of here! - We should open it. 109 00:05:03,999 --> 00:05:05,324 I'm telling you, this is the way to go. 110 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 - No, sir. Please, don't. Don't... hey! 111 00:05:08,438 --> 00:05:10,310 - What the hell are you doing, Owen? 112 00:05:10,353 --> 00:05:11,789 - Hey! 113 00:05:11,833 --> 00:05:14,052 You need to back up and let us handle this right now. 114 00:05:16,272 --> 00:05:17,360 Hang on! 115 00:05:17,404 --> 00:05:18,448 - We're coming, Owen! 116 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 - Get me out of here, please! 117 00:05:28,719 --> 00:05:30,480 - Hey, Squad, be ready with those ropes down there. 118 00:05:30,504 --> 00:05:31,635 - Copy. 119 00:05:31,679 --> 00:05:33,289 - I could use one of you guys on harness 120 00:05:33,332 --> 00:05:35,093 shuttling stuff down and giving me a hand down there. 121 00:05:35,117 --> 00:05:36,553 - Okay. - I can do it. 122 00:05:36,597 --> 00:05:38,120 - Okay. Gallo, get a harness on. 123 00:05:38,163 --> 00:05:39,948 I'll take an air reading. 124 00:05:49,392 --> 00:05:50,350 - Good. 125 00:06:00,185 --> 00:06:02,623 - Good. - Hold! 126 00:06:02,666 --> 00:06:03,754 - Okay. 127 00:06:03,798 --> 00:06:06,104 Let's just get this around you, Owen. 128 00:06:12,023 --> 00:06:13,198 - Hold. 129 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 - Got it. - Crew's coming in. 130 00:06:18,029 --> 00:06:20,423 - Hang on there for me, buddy. Hang on. 131 00:06:20,467 --> 00:06:22,294 - You got it? - Got it. 132 00:06:26,255 --> 00:06:27,648 We're losing him! 133 00:06:27,691 --> 00:06:29,190 Hey, Gallo, come down here and give me a hand. 134 00:06:29,214 --> 00:06:30,477 - Bring me down. 135 00:06:30,520 --> 00:06:32,217 - Come on. There you go. Come on. 136 00:06:32,261 --> 00:06:33,697 Please stay with me. - Keep going. 137 00:06:33,741 --> 00:06:35,525 - Right on top of you, Cruz. 138 00:06:39,747 --> 00:06:41,488 - Slack! - Slack! 139 00:06:41,531 --> 00:06:43,968 Good. 140 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 - Oxygen's at 19 and falling. 141 00:06:45,492 --> 00:06:47,842 - Kidd! We need more air down here! 142 00:06:47,885 --> 00:06:49,539 - Copy. 143 00:06:49,582 --> 00:06:50,540 Okay. 144 00:06:53,978 --> 00:06:55,153 We got you. 145 00:06:57,417 --> 00:06:59,941 - Back up to 20. - Okay. Kidd! 146 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 We don't have enough time to trench. 147 00:07:01,899 --> 00:07:03,727 Go ahead, dump out the product slowly. 148 00:07:03,771 --> 00:07:06,513 We're gonna dig him out. - Okay, I'll dump on your call! 149 00:07:06,556 --> 00:07:09,037 - All right, Capp, I need you to put tension 150 00:07:09,080 --> 00:07:10,081 on this rope and hold! 151 00:07:10,125 --> 00:07:11,256 - Copy. 152 00:07:12,997 --> 00:07:14,521 - Okay, Kidd, when you're ready, 153 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 start dumping the product out slowly. 154 00:07:16,653 --> 00:07:18,002 - Starting to dump. 155 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 - All right, that'll have to do. 156 00:07:36,107 --> 00:07:37,544 Lift him up nice and slow, 157 00:07:37,587 --> 00:07:39,565 and, uh, let's have medics standing by with oxygen. 158 00:07:39,589 --> 00:07:40,851 - Okay! 159 00:07:40,895 --> 00:07:43,114 Squad, bring him up slowly! 160 00:07:46,074 --> 00:07:47,771 - Come on. Come on. 161 00:07:47,815 --> 00:07:49,120 - There you go. 162 00:07:52,080 --> 00:07:53,342 - Keep going. 163 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 Hold! 164 00:07:57,781 --> 00:07:58,739 All right. 165 00:07:58,782 --> 00:08:00,175 Bring him down! 166 00:08:01,655 --> 00:08:02,786 Hold. 167 00:08:07,791 --> 00:08:09,706 - Saturation's 84%. 168 00:08:09,750 --> 00:08:11,249 - All right, you find a vein. I'll start the O2. 169 00:08:11,273 --> 00:08:12,274 - Copy. 170 00:08:19,324 --> 00:08:21,326 Sir, can you hear me? 171 00:08:24,242 --> 00:08:25,592 Sir? 172 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 Can you hear me? 173 00:08:27,115 --> 00:08:28,332 - Mm-hmm. 174 00:08:30,335 --> 00:08:31,598 - Let's get him down. 175 00:08:41,738 --> 00:08:43,523 - Excuse me. Hi. 176 00:08:43,566 --> 00:08:46,526 Um, could you tell us which room the rescue baby is in? 177 00:08:46,569 --> 00:08:48,484 The one we brought in from Firehouse 51. 178 00:08:48,528 --> 00:08:49,746 - The safe surrender? - Yeah. 179 00:08:49,790 --> 00:08:52,140 Yes, we just wanted to pop in and see her. 180 00:08:52,183 --> 00:08:53,489 - Oh, good news. 181 00:08:53,533 --> 00:08:55,162 DCFS found someone to take emergency custody. 182 00:08:55,186 --> 00:08:56,536 - Wow, that was quick. 183 00:08:56,579 --> 00:08:59,713 - I... I didn't realize that could happen so fast. 184 00:08:59,756 --> 00:09:01,976 - As a rule, they'd rather newborns in a home 185 00:09:02,019 --> 00:09:03,934 than a busy hospital. 186 00:09:03,978 --> 00:09:06,067 - A home? What kind of home? 187 00:09:06,110 --> 00:09:07,938 - I don't know much about it. 188 00:09:07,982 --> 00:09:09,176 We don't get a lot of details. 189 00:09:09,200 --> 00:09:10,308 - But you mean, like, with a family, 190 00:09:10,332 --> 00:09:12,160 not a home as in an institution, right? 191 00:09:12,203 --> 00:09:13,814 - I'm really not sure. I'm sorry. 192 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 - Okay. Thank you. 193 00:09:17,905 --> 00:09:20,081 I don't like it. I think it's too fast. 194 00:09:20,124 --> 00:09:21,343 - I know it seems that way... 195 00:09:21,386 --> 00:09:22,276 - I mean, how much vetting could they 196 00:09:22,300 --> 00:09:23,998 possibly do in two days? 197 00:09:24,041 --> 00:09:25,671 We've all heard the horror stories of kids 198 00:09:25,695 --> 00:09:27,151 falling through the cracks because some bureaucrat 199 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 was cutting corners. 200 00:09:28,742 --> 00:09:30,874 I'm gonna call DCFS and get to the bottom of it. 201 00:09:44,888 --> 00:09:46,063 - I knew it. 202 00:09:46,107 --> 00:09:47,717 You guys are on a group chat without me. 203 00:09:47,761 --> 00:09:48,762 - What? 204 00:09:48,805 --> 00:09:50,546 No, you're on there, aren't you? 205 00:09:50,590 --> 00:09:52,374 - Did you hear my phone buzz? 206 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 This is why I'm out of the loop all the time. 207 00:09:54,506 --> 00:09:56,726 - Dude, no, relax. 208 00:09:56,770 --> 00:09:59,207 It's just a stupid group chat. I thought you were on it too. 209 00:09:59,250 --> 00:10:00,425 - Well, I'm not. 210 00:10:02,253 --> 00:10:05,082 - I could add you, if you want. 211 00:10:05,126 --> 00:10:06,606 - That would be nice. 212 00:10:15,223 --> 00:10:17,704 There are a million people on here. 213 00:10:17,747 --> 00:10:18,922 Violet. 214 00:10:18,966 --> 00:10:20,054 Cruz. 215 00:10:20,097 --> 00:10:21,316 Mouch? 216 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 Does Mouch even know how to text? 217 00:10:24,232 --> 00:10:25,668 Come on. 218 00:10:32,936 --> 00:10:33,937 - Okay. 219 00:10:36,070 --> 00:10:38,463 Yeah, you let us know when you find out. 220 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 - That Mike Knowles? 221 00:10:43,033 --> 00:10:45,253 Is he connected with the state's attorney's office yet? 222 00:10:45,296 --> 00:10:47,211 - He's still trying to get a meeting 223 00:10:47,255 --> 00:10:49,997 with the ASA, but... 224 00:10:50,040 --> 00:10:53,957 apparently the ASA has reached out to the CFD. 225 00:10:55,742 --> 00:10:57,482 - That didn't stay secret for long. 226 00:10:59,006 --> 00:11:02,096 So now what happens? 227 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 - They're suspending you immediately 228 00:11:08,319 --> 00:11:10,365 pending a full investigation. 229 00:11:10,408 --> 00:11:11,603 You need to clear out your locker 230 00:11:11,627 --> 00:11:13,368 and vacate the premises. 231 00:11:24,901 --> 00:11:27,643 - I mean, realistically, I don't see how IAD can make 232 00:11:27,687 --> 00:11:29,142 a final decision until my legal situation is resolved, 233 00:11:29,166 --> 00:11:31,168 and that could take weeks, months maybe. 234 00:11:31,212 --> 00:11:34,040 So I'm out of a job when I'm broke as it is. 235 00:11:34,084 --> 00:11:35,956 - Let's not get ahead of ourselves. 236 00:11:35,999 --> 00:11:37,914 Let Mike Knowles work his magic. 237 00:11:37,958 --> 00:11:41,831 - We are putting a lot of faith in a grown man named Mike. 238 00:11:41,875 --> 00:11:44,660 No, I gotta take this into my own hands. 239 00:11:44,704 --> 00:11:46,183 - How? 240 00:11:48,185 --> 00:11:50,405 - I don't know. Somehow. 241 00:11:54,583 --> 00:11:55,540 - Carver. 242 00:11:57,499 --> 00:12:00,937 I am so sorry that I dragged you into this. 243 00:12:00,981 --> 00:12:02,261 I should have called the police, 244 00:12:02,286 --> 00:12:04,027 I should have left you alone. - Screw that. 245 00:12:04,071 --> 00:12:06,551 I beat the cops there, and those few moments 246 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 could have made all the difference. 247 00:12:08,379 --> 00:12:10,531 I mean, what if Shep had gotten inside your building by then? 248 00:12:10,555 --> 00:12:12,862 I'm glad you called me. 249 00:12:14,646 --> 00:12:17,824 - I am going to do everything in my power 250 00:12:17,867 --> 00:12:18,825 to make this right. 251 00:12:25,875 --> 00:12:28,225 - Hey, I just talked to DCFS. 252 00:12:28,269 --> 00:12:30,227 The baby's caseworker is at our local office. 253 00:12:30,271 --> 00:12:31,881 They said she'd be back this afternoon. 254 00:12:31,925 --> 00:12:34,188 I was thinking maybe we could stop by? 255 00:12:34,231 --> 00:12:36,364 Absolutely. 256 00:12:36,407 --> 00:12:39,454 - I don't think medics are supposed to be this happy. 257 00:12:39,497 --> 00:12:40,411 - Well, hello. 258 00:12:40,455 --> 00:12:42,065 - Hey, Dylan. - Hey, guys. 259 00:12:42,109 --> 00:12:44,000 Seem pretty jazzed for people that deal with crisis all day. 260 00:12:44,024 --> 00:12:45,503 What's happening? 261 00:12:45,547 --> 00:12:48,550 - Oh, we just got an update on one of our patients, 262 00:12:48,593 --> 00:12:49,507 which is nice. 263 00:12:51,161 --> 00:12:53,009 - I'm gonna head inside. It was nice to see you, Dylan. 264 00:12:53,033 --> 00:12:54,338 - Same. See you soon. 265 00:12:56,253 --> 00:12:58,516 I was just at the children's hospital, 266 00:12:58,560 --> 00:13:01,041 and that kid Levi was back. He was doing some PT. 267 00:13:01,084 --> 00:13:02,651 - Yeah, I remember him... 268 00:13:02,694 --> 00:13:04,237 I pulled a quarter out of his ear, and it actually worked. 269 00:13:04,261 --> 00:13:05,848 - Yeah, well, you won his heart with that move 270 00:13:05,872 --> 00:13:08,439 because he asked me to give you this. 271 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 - Aw, that's so sweet. 272 00:13:09,876 --> 00:13:11,196 - I figured I'd bring it right by. 273 00:13:11,225 --> 00:13:12,768 I tried calling, but you've been a little tough 274 00:13:12,792 --> 00:13:14,184 to get a hold of. 275 00:13:14,228 --> 00:13:15,925 - Yeah, I'm sorry about that. 276 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 Busy shift. 277 00:13:17,622 --> 00:13:18,861 We're still on for tomorrow night, though, right? 278 00:13:18,885 --> 00:13:20,582 - Of course. 279 00:13:20,625 --> 00:13:22,584 - Thank you for bringing this by. 280 00:13:24,629 --> 00:13:25,543 - You bet. 281 00:13:31,462 --> 00:13:34,857 - Hey, as I said, Mr. Silva is not available. 282 00:13:34,901 --> 00:13:35,921 But you can make an appointment. 283 00:13:35,945 --> 00:13:37,120 - I'm not going anywhere. 284 00:13:37,164 --> 00:13:38,513 I'll wait all day. 285 00:13:38,556 --> 00:13:40,602 I have nothing but time. - Sir... 286 00:13:40,645 --> 00:13:42,038 - It's okay, Jonathan. 287 00:13:42,082 --> 00:13:43,170 Come on in, Carver. 288 00:13:45,346 --> 00:13:46,956 Berating my staff isn't gonna improve 289 00:13:47,000 --> 00:13:48,262 your situation, you know. 290 00:13:48,305 --> 00:13:50,177 - You're rushing to judgment here, Mr. Silva. 291 00:13:50,220 --> 00:13:51,894 I haven't even been charged with a crime yet. 292 00:13:51,918 --> 00:13:53,441 And if I am, it won't stick. 293 00:13:53,484 --> 00:13:55,269 - This is no rush to judgment. 294 00:13:55,312 --> 00:13:57,232 You already had a written reprimand on your file. 295 00:13:57,271 --> 00:14:00,317 - The... the scrape I got in with the bridge tender? 296 00:14:00,361 --> 00:14:02,276 Even your sociopathic aide, Emma Jacobs, 297 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 could see that was a bunch of nothing. 298 00:14:03,930 --> 00:14:05,453 - It isn't nothing, Carver. 299 00:14:05,496 --> 00:14:08,412 It got you a written reprimand. 300 00:14:08,456 --> 00:14:10,110 It was up to you to stay out of trouble. 301 00:14:10,153 --> 00:14:12,547 You can't blame this one on IAD. 302 00:14:14,418 --> 00:14:16,594 - You know, most firefighters 303 00:14:16,638 --> 00:14:18,118 despise the Internal Affairs Division, 304 00:14:18,161 --> 00:14:19,269 think you're a bunch of rats. 305 00:14:19,293 --> 00:14:20,816 - Thanks, I wasn't aware. 306 00:14:20,860 --> 00:14:22,600 - Well, I'm not one of them. 307 00:14:22,644 --> 00:14:25,125 Remember that thing in Bronzeville in 2014? 308 00:14:25,168 --> 00:14:26,822 Fontana and Rainey? 309 00:14:26,866 --> 00:14:30,043 - I wasn't involved in that case, but I know of it, yeah. 310 00:14:30,086 --> 00:14:31,914 - That was me. 311 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 - You were the source on that one? 312 00:14:35,048 --> 00:14:36,440 - I was still just a candidate. 313 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 I would have been blackballed if it got out 314 00:14:38,268 --> 00:14:40,488 that I was cooperating. 315 00:14:40,531 --> 00:14:44,057 And still to this day, no one knows about it. 316 00:14:45,536 --> 00:14:49,410 But I did it because it was the right thing to do... 317 00:14:49,453 --> 00:14:51,673 Same reason I got physical with that bridge tender, 318 00:14:51,716 --> 00:14:53,346 same reason I got arrested trying to protect 319 00:14:53,370 --> 00:14:55,329 my lieutenant from a dangerous man. 320 00:14:55,372 --> 00:14:57,418 My methods might get a little messy, 321 00:14:57,461 --> 00:14:59,309 but I am only ever trying to do the right thing, 322 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 and you're gonna ruin me over it. 323 00:15:03,119 --> 00:15:06,166 Look, Carver, I... My hands are tied here. 324 00:15:06,209 --> 00:15:08,908 But if you can make this legal mess go away, 325 00:15:08,951 --> 00:15:10,276 my investigation goes away with it, 326 00:15:10,300 --> 00:15:12,999 and you'll be reinstated. 327 00:15:13,042 --> 00:15:14,783 I can promise you that. 328 00:15:21,398 --> 00:15:23,966 - Thank you. I'm honored. 329 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 Yes, sir. I'll see you then. 330 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 Thank you. 331 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 - What's this big honor, Cruz? 332 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 - That was Chief Fletcher. 333 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 You know, the... the chief over at the Training Academy? 334 00:15:35,064 --> 00:15:36,631 So apparently, Severide told him 335 00:15:36,674 --> 00:15:38,894 that if he ever needed a sub-in while he's in Alabama, 336 00:15:38,938 --> 00:15:40,374 I'm his guy. 337 00:15:40,417 --> 00:15:42,047 Guess who's teaching confined space rescue tomorrow? 338 00:15:42,071 --> 00:15:43,203 - Hey! - Nice. 339 00:15:43,246 --> 00:15:44,682 - Yeah. Yeah, it is. 340 00:15:44,726 --> 00:15:46,182 Although I don't know how Chloe's gonna feel about it. 341 00:15:46,206 --> 00:15:47,618 I haven't had a full day off in I don't even... 342 00:15:53,039 --> 00:15:55,171 All right, who added Capp to the group chat? 343 00:15:55,215 --> 00:15:56,477 - Let me guess. 344 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 Is it a indecipherable, 345 00:15:58,044 --> 00:16:00,263 yet somehow also vaguely sexual, 346 00:16:00,307 --> 00:16:01,699 string of emojis? 347 00:16:01,743 --> 00:16:03,832 - Or another TikTok of frogs eating worms? 348 00:16:03,875 --> 00:16:07,749 - Nope, a mildly sexist meme about lady firefighters. 349 00:16:09,446 --> 00:16:11,753 - And Cruz has left the group. - Damn straight. 350 00:16:11,796 --> 00:16:14,756 I got too much on my plate to worry about Capp's nonsense. 351 00:16:14,799 --> 00:16:16,018 - Hey, guys, truck up. 352 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 We need to go for a ride. 353 00:16:17,846 --> 00:16:19,152 - I'll round up Carver. 354 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 - No Carver. He got suspended. 355 00:16:21,154 --> 00:16:24,505 - What? Really? - Ah, damn. 356 00:16:24,548 --> 00:16:25,419 - Come on! 357 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 - And after all of that, 358 00:16:26,986 --> 00:16:29,989 the mom decided to surrender the baby to my firehouse, 359 00:16:30,032 --> 00:16:32,513 so I rushed her to the hospital for the second time. 360 00:16:32,556 --> 00:16:36,734 And I guess that's why I feel such a strong responsibility 361 00:16:36,778 --> 00:16:39,215 to make sure she's safe. 362 00:16:39,259 --> 00:16:40,390 - Miss Brett... 363 00:16:40,434 --> 00:16:42,349 - Please... please call me Sylvie. 364 00:16:42,392 --> 00:16:43,891 - I appreciate you wanting to follow up, 365 00:16:43,915 --> 00:16:46,309 but I can assure you that she's safe and sound. 366 00:16:46,353 --> 00:16:48,442 That's my job, and I take it seriously. 367 00:16:48,485 --> 00:16:50,618 - No, of course. I wasn't trying to... 368 00:16:50,661 --> 00:16:52,291 - The baby's been placed in a wonderful home 369 00:16:52,315 --> 00:16:53,771 with a family that has fostered a number 370 00:16:53,795 --> 00:16:54,926 of newborns in the past. 371 00:16:54,970 --> 00:16:57,451 I know them personally, and I promise 372 00:16:57,494 --> 00:16:58,843 you have nothing to worry about. 373 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 - Okay. 374 00:17:01,933 --> 00:17:06,721 But are they just fostering, or do they plan to adopt her? 375 00:17:06,763 --> 00:17:08,810 - Well, I can't discuss those details. 376 00:17:08,853 --> 00:17:10,526 - Okay, because if they're only fostering her 377 00:17:10,550 --> 00:17:11,987 and eventually she's gonna be placed 378 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 with a different family, then how can I be sure that 379 00:17:14,119 --> 00:17:15,643 she's gonna end up in good hands? 380 00:17:15,685 --> 00:17:17,819 - Like I said, that's my job. 381 00:17:21,127 --> 00:17:22,147 You don't seem to want to accept 382 00:17:22,171 --> 00:17:24,652 my assurances on that, so is there 383 00:17:24,694 --> 00:17:25,957 something else you want here? 384 00:17:28,176 --> 00:17:30,832 - Yes, I guess there is. 385 00:17:30,875 --> 00:17:32,747 I... I want... 386 00:17:36,359 --> 00:17:40,320 What I want is to adopt this baby. 387 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 She said it was impossible. 388 00:17:44,585 --> 00:17:46,282 - She used that word, "impossible?" 389 00:17:46,326 --> 00:17:48,154 - No, but she may as well have. 390 00:17:48,197 --> 00:17:50,547 She said it would take months to get approved to adopt. 391 00:17:50,591 --> 00:17:52,134 Even if I hire a lawyer to fast-track it, 392 00:17:52,158 --> 00:17:55,161 there are so many parents waiting to adopt a newborn, 393 00:17:55,204 --> 00:17:58,555 Amber's baby would get placed within a few days at most. 394 00:17:58,599 --> 00:18:01,080 And that's if the family that took emergency custody 395 00:18:01,123 --> 00:18:04,909 isn't planning on adopting her, which they probably are. 396 00:18:04,953 --> 00:18:07,434 - I'm so sorry. 397 00:18:07,477 --> 00:18:10,567 - There was this moment 398 00:18:10,611 --> 00:18:15,050 right after I said the words out loud where... 399 00:18:15,094 --> 00:18:22,013 my heart just filled up with hope and possibility. 400 00:18:22,927 --> 00:18:24,668 - Look, I know this isn't what you wanted, 401 00:18:24,712 --> 00:18:28,455 but everything happens for a reason. 402 00:18:28,498 --> 00:18:32,154 And this experience, as painful as it is, made you... 403 00:18:32,198 --> 00:18:34,765 Made you realize that you want a baby in your life. 404 00:18:37,986 --> 00:18:40,249 It's a beautiful thing. 405 00:18:40,293 --> 00:18:43,034 And now that you know that, you can start figuring out 406 00:18:43,078 --> 00:18:44,471 how to make that happen. 407 00:18:44,514 --> 00:18:45,820 - But that's the thing. 408 00:18:45,863 --> 00:18:49,432 I don't... I don't just want a baby. 409 00:18:49,476 --> 00:18:51,956 I want that little girl. 410 00:18:53,784 --> 00:18:56,570 And I don't know if it's because our stories 411 00:18:56,613 --> 00:19:01,314 are the same, or if it's the crazy, 412 00:19:01,357 --> 00:19:04,447 miraculous way that she came into this world, but... 413 00:19:06,275 --> 00:19:08,756 The way I felt when I held her, 414 00:19:08,799 --> 00:19:11,454 she wasn't a stranger, Violet. 415 00:19:11,498 --> 00:19:16,416 I mean, she... she fit perfectly in my arms. 416 00:19:18,287 --> 00:19:20,376 - Then I guess you can't give up yet. 417 00:19:23,945 --> 00:19:25,251 - No, I can't. 418 00:19:35,522 --> 00:19:37,915 - Mouch, make a right up here. 419 00:19:37,959 --> 00:19:39,371 - You know, Lieutenant, if you just told me 420 00:19:39,395 --> 00:19:40,962 where we were going, I could have 421 00:19:41,005 --> 00:19:42,398 found a more direct route. 422 00:19:42,442 --> 00:19:44,226 - Okay, slow down. 423 00:19:44,270 --> 00:19:46,924 - Hey, aren't we near where that garbage truck overturned? 424 00:19:51,407 --> 00:19:53,540 - All right, stop right here, Mouch. 425 00:19:56,020 --> 00:19:57,631 All right. 426 00:19:57,674 --> 00:19:58,849 I'll be back. 427 00:19:58,893 --> 00:20:00,286 - Uh, Kidd? 428 00:20:00,329 --> 00:20:03,202 Are you familiar with the term "witness tampering"? 429 00:20:04,899 --> 00:20:06,640 I'm not a lawyer, but I don't think 430 00:20:06,683 --> 00:20:10,121 you can go pressuring Shep into dropping the charges. 431 00:20:10,165 --> 00:20:12,341 - I'm not pressuring anybody to do anything. 432 00:20:12,385 --> 00:20:15,388 I am just checking on a victim that I helped out. 433 00:20:15,431 --> 00:20:18,173 If, in the course of that conversation, 434 00:20:18,217 --> 00:20:22,177 he happens to understand that it is not right 435 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 what's happening to Carver... 436 00:20:26,137 --> 00:20:28,203 - Well, you aren't gonna talk to him all by yourself. 437 00:20:28,227 --> 00:20:29,793 - Gallo, yes, I am. 438 00:20:29,837 --> 00:20:31,273 You both will just spook him. 439 00:20:31,317 --> 00:20:32,753 Stay here. 440 00:20:32,796 --> 00:20:34,189 I'll be right back. 441 00:21:00,694 --> 00:21:01,912 Hey, Shep. 442 00:21:05,351 --> 00:21:06,700 Shep. 443 00:21:06,743 --> 00:21:09,529 It's me, Stella. 444 00:21:09,572 --> 00:21:11,966 Shep? 445 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 - Here. 446 00:21:25,327 --> 00:21:27,242 Shep, take some water. You look thirsty. 447 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 - That's not what that water is. 448 00:21:29,331 --> 00:21:32,943 It tastes like broken glass is what that is. 449 00:21:32,987 --> 00:21:34,467 - Do you know who I am? 450 00:21:36,947 --> 00:21:40,386 - You're Stella with the... 451 00:21:40,429 --> 00:21:43,389 You sicced the boyfriend on me. 452 00:21:43,432 --> 00:21:48,394 - Shep, we gotta get you off the streets, okay? 453 00:21:48,437 --> 00:21:50,657 Look, I'm gonna find you a better place to stay, 454 00:21:50,700 --> 00:21:52,485 someplace safe. 455 00:21:53,964 --> 00:21:56,053 I'll come back for you. 456 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 I promise. 457 00:22:10,154 --> 00:22:12,243 He's in pretty bad shape... 458 00:22:12,287 --> 00:22:15,203 Yeah, dehydrated, way off his meds. 459 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 That's too bad. 460 00:22:17,248 --> 00:22:18,293 - It's worse than too bad. 461 00:22:18,337 --> 00:22:20,600 He's not gonna survive out here. 462 00:22:20,643 --> 00:22:23,167 And what he needs is long-term residential care. 463 00:22:23,211 --> 00:22:25,866 - Beds in decent long-term facilities 464 00:22:25,909 --> 00:22:27,215 aren't easy to come by. 465 00:22:27,258 --> 00:22:30,131 - Well, I promised him I'd find him a place. 466 00:22:41,185 --> 00:22:43,449 - Joe Cruz. - Hey, morning, Chief. 467 00:22:43,492 --> 00:22:45,364 - So glad you could come help out. 468 00:22:45,407 --> 00:22:46,906 You got everything you need? - Oh, yeah. 469 00:22:46,930 --> 00:22:48,125 Yeah, yeah, we're all set here. 470 00:22:48,149 --> 00:22:49,803 Hey, thank you for asking me again. 471 00:22:49,846 --> 00:22:51,979 - Well, word is, you are doing a hell of a job 472 00:22:52,022 --> 00:22:53,415 as Squad 3's acting lieutenant. 473 00:22:53,459 --> 00:22:55,156 - No, I'm just holding down the fort 474 00:22:55,199 --> 00:22:56,636 while Severide's in Alabama. 475 00:22:56,679 --> 00:22:58,899 - Uh, he's not in Alabama anymore. 476 00:22:58,942 --> 00:23:01,467 His training session ended. 477 00:23:01,510 --> 00:23:02,816 - No, no, he's still there. 478 00:23:02,859 --> 00:23:04,600 - No, I'm pretty sure. 479 00:23:04,644 --> 00:23:06,341 I'm buddies with one of the instructors 480 00:23:06,385 --> 00:23:08,082 down there at the ATF complex. 481 00:23:08,125 --> 00:23:09,605 They said they were so impressed 482 00:23:09,649 --> 00:23:11,825 with your lieutenant, they asked him to pitch in 483 00:23:11,868 --> 00:23:13,653 on some big investigation. 484 00:23:13,696 --> 00:23:15,568 Not sure where, though. 485 00:23:15,611 --> 00:23:16,960 - Huh. 486 00:23:17,004 --> 00:23:19,093 Yeah, well, that's Severide for you, 487 00:23:19,136 --> 00:23:20,486 always making big impressions. 488 00:23:20,529 --> 00:23:22,183 - I better let you get to it. 489 00:23:22,226 --> 00:23:23,619 - See you later, Chief. 490 00:23:28,624 --> 00:23:29,712 - Wow, that's... 491 00:23:32,889 --> 00:23:34,021 That's pretty big news. 492 00:23:34,064 --> 00:23:35,805 - I don't know why I didn't tell you 493 00:23:35,849 --> 00:23:39,374 about her when you stopped by. That was weird. 494 00:23:39,418 --> 00:23:42,551 I... I've been kind of obsessing, obviously. 495 00:23:42,595 --> 00:23:44,442 But it's not really news because I don't even know 496 00:23:44,466 --> 00:23:46,860 if it's... if it's gonna happen. 497 00:23:46,903 --> 00:23:48,601 Right now it seems impossible. 498 00:23:50,559 --> 00:23:52,058 You don't seem like the kind of person that 499 00:23:52,082 --> 00:23:54,084 takes impossible sitting down. 500 00:23:55,608 --> 00:23:59,438 Can I have, um, a double bourbon on the rocks, please? 501 00:23:59,481 --> 00:24:01,570 Anything for you? - No, I'll stick with the rosé. 502 00:24:04,181 --> 00:24:07,750 - Uh, so what's... 503 00:24:07,794 --> 00:24:09,012 What's your next move? 504 00:24:09,056 --> 00:24:11,232 - Uh, that's the problem. 505 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 I really don't know. 506 00:24:14,148 --> 00:24:16,063 - Baby's in foster home now? 507 00:24:16,106 --> 00:24:17,717 - Yes. 508 00:24:17,760 --> 00:24:21,808 And they've fostered, then adopted newborns in the past. 509 00:24:21,851 --> 00:24:23,462 It's a big family. 510 00:24:24,680 --> 00:24:26,595 - Well, that sounds kind of nice. 511 00:24:26,639 --> 00:24:27,640 - Yeah. 512 00:24:27,683 --> 00:24:28,728 And maybe it is. 513 00:24:28,771 --> 00:24:30,294 It could be the perfect home for her 514 00:24:30,338 --> 00:24:33,646 and I'm crazy and selfish to pursue this. 515 00:24:33,689 --> 00:24:35,778 - Those are two things you are not, Sylvie. 516 00:24:37,476 --> 00:24:42,176 But maybe if... if you go see her with that family, 517 00:24:42,219 --> 00:24:45,788 you'll know if it really is a wonderful home. 518 00:24:45,832 --> 00:24:48,791 - What, like show up at their house? 519 00:24:48,835 --> 00:24:49,923 - Why not? 520 00:24:49,966 --> 00:24:51,925 I bet DCFS would approve a visit. 521 00:24:51,968 --> 00:24:55,276 I've seen it done before with foster kids at the hospital. 522 00:24:56,582 --> 00:24:57,931 - Hmm. 523 00:25:06,330 --> 00:25:11,161 - I think... yeah, that's a great idea. 524 00:25:20,127 --> 00:25:22,172 - Okay, that's it. I'm taking Capp off the group. 525 00:25:22,216 --> 00:25:26,525 - We can... we can start a new group and just leave him off, 526 00:25:26,568 --> 00:25:29,310 you know, if you wanna be more subtle about it. 527 00:25:29,353 --> 00:25:30,746 - The time for subtlety is over. 528 00:25:30,790 --> 00:25:33,836 You cannot violate every rule of group chats 529 00:25:33,880 --> 00:25:35,534 and not expect consequences. 530 00:25:37,666 --> 00:25:38,885 That's weird. 531 00:25:38,928 --> 00:25:40,364 - What's wrong? 532 00:25:40,408 --> 00:25:41,603 - This 872 number, it's not my contacts. 533 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 Do you guys know who it is? 534 00:25:45,021 --> 00:25:47,154 - No. I don't have it, either. 535 00:25:47,197 --> 00:25:49,722 - Me, neither. 536 00:25:49,765 --> 00:25:51,462 - Tony? 537 00:25:51,506 --> 00:25:53,247 Hey, um, do you know who this 872 number is 538 00:25:53,290 --> 00:25:54,683 in our group chat? 539 00:25:54,727 --> 00:25:55,684 - No. 540 00:25:56,990 --> 00:25:58,489 So you're telling me there's some rando 541 00:25:58,513 --> 00:26:00,646 lurking in our group chat for who knows how long? 542 00:26:00,689 --> 00:26:03,300 - Reading all our gossip, our griping? 543 00:26:03,344 --> 00:26:05,346 The stupid jokes? 544 00:26:05,389 --> 00:26:07,174 - All of Capp's cringeworthy stuff. 545 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 - Whoa, whoa. 546 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 We were texting you about Carver's arrest. 547 00:26:10,873 --> 00:26:12,919 For all we know, this interloper could be 548 00:26:12,962 --> 00:26:15,269 the one who tipped off IAD. 549 00:26:15,312 --> 00:26:16,551 - Now you sound a little paranoid. 550 00:26:16,575 --> 00:26:17,987 - I'm not paranoid. This is a problem. 551 00:26:18,011 --> 00:26:19,752 - This is a massive problem. - Thank you. 552 00:26:19,795 --> 00:26:22,711 - So I used all my paramedicine contacts, 553 00:26:22,755 --> 00:26:26,672 and this is every long-term care facility in the county... 554 00:26:26,715 --> 00:26:29,022 Most up-to-date list, anyway. 555 00:26:29,065 --> 00:26:31,241 - Oh, nice work, Mouch. 556 00:26:31,285 --> 00:26:32,654 - You could start working the phones 557 00:26:32,678 --> 00:26:33,758 first thing in the morning. 558 00:26:35,289 --> 00:26:36,595 - Great. 559 00:26:36,638 --> 00:26:39,075 And I already reached out to this lady, Dawn. 560 00:26:39,119 --> 00:26:42,209 She's the director over at Levitt Street Girls Home. 561 00:26:42,252 --> 00:26:43,645 I met her about a year ago 562 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 when I was helping that girl, Jenny. 563 00:26:45,386 --> 00:26:46,996 - The one who pawned her mom's ring? 564 00:26:47,040 --> 00:26:48,258 - Yeah. 565 00:26:48,302 --> 00:26:50,434 So she said she'd put some feelers out. 566 00:26:50,478 --> 00:26:53,873 It's a shot in the dark, but I figure what the hell? 567 00:26:53,916 --> 00:26:55,352 - Hey, like the man said, 568 00:26:55,396 --> 00:26:57,050 you miss 100% of the shots you don't take. 569 00:26:57,093 --> 00:26:58,181 - Exactly. 570 00:27:02,925 --> 00:27:04,710 Damn. 571 00:27:04,753 --> 00:27:06,799 I have to get to the firehouse. 572 00:27:06,842 --> 00:27:09,410 Herrmann, sorry, I gotta duck out. 573 00:27:09,453 --> 00:27:11,542 It's important. - Yeah. Go. 574 00:27:11,586 --> 00:27:12,979 - Sorry for the late hour. 575 00:27:13,022 --> 00:27:15,459 I didn't keep you waiting till tomorrow. 576 00:27:15,503 --> 00:27:17,592 - Never too late to meet the legendary Mike Knowles. 577 00:27:17,636 --> 00:27:19,420 Sam Carver. - Nice to meet you, Sam. 578 00:27:19,463 --> 00:27:21,248 - Did you connect with the ASA? 579 00:27:21,291 --> 00:27:22,466 - I did finally, yeah. 580 00:27:22,510 --> 00:27:24,294 - And where do we stand? 581 00:27:24,338 --> 00:27:25,905 - Well, I laid it all out for them, 582 00:27:25,948 --> 00:27:29,299 your whole situation... A decorated first responder 583 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 acting in self-defense. 584 00:27:31,258 --> 00:27:33,608 I said to them, why don't you guys just plead this down 585 00:27:33,652 --> 00:27:35,001 to a class C misdemeanor? 586 00:27:35,044 --> 00:27:36,567 It's a no-brainer. 587 00:27:36,611 --> 00:27:38,491 But that's not how the state's attorney's office 588 00:27:38,526 --> 00:27:39,788 is looking at this. 589 00:27:39,832 --> 00:27:41,921 They're sensitive to the optics of a firefighter 590 00:27:41,964 --> 00:27:44,880 beating up a mentally ill homeless man. 591 00:27:44,924 --> 00:27:45,925 It's not a good look. 592 00:27:45,968 --> 00:27:47,317 - Wait a minute. 593 00:27:47,361 --> 00:27:49,121 You do realize that the homeless man in question 594 00:27:49,145 --> 00:27:50,799 was stalking Lieutenant Kidd, 595 00:27:50,843 --> 00:27:52,472 that she was the one who called the police? 596 00:27:52,496 --> 00:27:54,237 - Well, he was on a public street, 597 00:27:54,281 --> 00:27:56,302 and there's nothing like a restraining order in place. 598 00:27:56,326 --> 00:27:57,676 - Oh, come on. 599 00:27:57,719 --> 00:27:59,416 - And we're also very aware 600 00:27:59,460 --> 00:28:00,722 the firefighter in question 601 00:28:00,766 --> 00:28:03,420 has two prior disorderly conduct arrests. 602 00:28:07,033 --> 00:28:09,775 - Those were nothing. 603 00:28:09,818 --> 00:28:11,733 I got swept up in a bar fight or two. 604 00:28:11,777 --> 00:28:12,995 There were never any charges. 605 00:28:14,518 --> 00:28:16,999 - It's a pattern of behavior, Sam. 606 00:28:17,043 --> 00:28:19,654 They're not gonna go easy on you and risk the bad press. 607 00:28:19,698 --> 00:28:21,830 They're planning on charging you with felony assault. 608 00:28:24,006 --> 00:28:25,138 - What? 609 00:28:25,181 --> 00:28:27,270 - They want jail time. 610 00:28:34,016 --> 00:28:36,018 - The DCSF woman said you rescued her, 611 00:28:36,062 --> 00:28:38,107 formed a real attachment. 612 00:28:38,151 --> 00:28:40,414 - Yeah, I just wanted to see her again, 613 00:28:40,457 --> 00:28:41,894 make sure she's in a safe place, 614 00:28:41,937 --> 00:28:44,157 which she obviously is. 615 00:28:44,200 --> 00:28:46,246 I heard you two have done a lot of fostering. 616 00:28:46,289 --> 00:28:47,551 - We have. 617 00:28:47,595 --> 00:28:49,249 How many children? 618 00:28:49,292 --> 00:28:50,293 - Dozens. 619 00:28:50,337 --> 00:28:51,860 - Adopted six of them. - Yeah. 620 00:28:51,904 --> 00:28:53,644 They're all out of the house now. 621 00:28:53,688 --> 00:28:56,169 Our oldest has two of her own. 622 00:28:56,212 --> 00:28:58,040 - Oh, wow. So you're grandparents too. 623 00:28:58,084 --> 00:28:59,520 That's amazing. 624 00:28:59,563 --> 00:29:03,002 And are you... how are you feeling about starting 625 00:29:03,045 --> 00:29:05,700 this whole journey over from the beginning, 626 00:29:05,744 --> 00:29:07,136 if... if you don't mind me asking? 627 00:29:07,180 --> 00:29:08,790 - Oh. Oh, this baby? 628 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 No, no, no. 629 00:29:10,313 --> 00:29:12,881 We're just her temporary custodians. 630 00:29:15,971 --> 00:29:18,365 - So you're not looking to adopt again? 631 00:29:18,408 --> 00:29:21,760 - If she had no other options, we'd happily do it all again. 632 00:29:21,803 --> 00:29:27,113 But this one, she's gonna have lots of possibilities. 633 00:29:27,156 --> 00:29:29,506 Maybe you're one of them? 634 00:29:29,550 --> 00:29:31,204 - Me? 635 00:29:31,247 --> 00:29:35,077 - Seems like you already have a connection. 636 00:29:35,121 --> 00:29:39,081 - To be honest, it's my dream. 637 00:29:39,125 --> 00:29:42,302 But this whole thing came out of the blue, 638 00:29:42,345 --> 00:29:45,479 and I haven't even begun the vetting process. 639 00:29:45,522 --> 00:29:47,916 And like you said, she's not gonna have any problem 640 00:29:47,960 --> 00:29:50,223 being matched with a family quickly. 641 00:29:50,266 --> 00:29:53,182 And timing-wise, there's just no way. 642 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 - Actually... 643 00:30:00,102 --> 00:30:01,582 There is one way. 644 00:30:05,978 --> 00:30:07,980 - Hey, I was starting to worry. - I know. 645 00:30:08,023 --> 00:30:10,373 I'm sorry I'm late. I was at the foster home. 646 00:30:10,417 --> 00:30:12,375 - What? You saw Amber's baby? 647 00:30:12,419 --> 00:30:15,770 - I did, and she's doing great. 648 00:30:15,814 --> 00:30:17,206 She's perfect. 649 00:30:17,250 --> 00:30:19,687 The couple that she's with are wonderful. 650 00:30:19,730 --> 00:30:21,578 Violet, you're not gonna believe what they said. 651 00:30:21,602 --> 00:30:25,301 There is one way that I could cut through 652 00:30:25,345 --> 00:30:28,435 the normal adoption process. It's not impossible. 653 00:30:28,478 --> 00:30:30,959 - Really? How? 654 00:30:31,003 --> 00:30:33,048 - Amber would have to be willing 655 00:30:33,092 --> 00:30:35,921 to reclaim custody of the baby. 656 00:30:35,964 --> 00:30:37,574 I know, she made it perfectly clear 657 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 that she doesn't want anything to do with the baby. 658 00:30:39,707 --> 00:30:41,578 - Okay, and if she does? 659 00:30:41,622 --> 00:30:46,018 - If she does reclaim custody, she could then designate me 660 00:30:46,061 --> 00:30:47,933 as the legal guardian for the baby 661 00:30:47,976 --> 00:30:50,500 and eventually the adoptive parent. 662 00:30:50,544 --> 00:30:53,025 I know. I know it's a long shot. 663 00:30:53,068 --> 00:30:55,462 But I can't help feeling like... 664 00:30:55,505 --> 00:30:57,812 - There's hope. 665 00:30:57,856 --> 00:31:00,423 - I'm so afraid to even let myself imagine it 666 00:31:00,467 --> 00:31:03,296 in case it doesn't happen, but if it does happen... 667 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 What if I'm taking away her chance 668 00:31:06,821 --> 00:31:07,953 to be with a better family? 669 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 - Not possible. - I'm not even a family. 670 00:31:09,780 --> 00:31:11,260 I'm just me. 671 00:31:11,304 --> 00:31:12,871 Am I crazy to wanna do this alone? 672 00:31:12,914 --> 00:31:14,394 - You won't be doing it alone. 673 00:31:14,437 --> 00:31:17,092 You've got all of 51 behind you. 674 00:31:17,136 --> 00:31:18,528 You know that, right? 675 00:31:21,967 --> 00:31:24,926 - All right. Thanks for your time. 676 00:31:24,970 --> 00:31:25,971 You were right, Mouch. 677 00:31:26,014 --> 00:31:30,105 This is pretty hopeless. - Ugh. 678 00:31:30,149 --> 00:31:32,891 We still got a couple numbers left to try. 679 00:31:32,934 --> 00:31:34,022 - You guys look busy. 680 00:31:35,328 --> 00:31:37,069 - Little bit. Why, what's up? 681 00:31:37,112 --> 00:31:39,158 - Can I talk to you for a minute? 682 00:31:39,201 --> 00:31:41,551 Uh... 683 00:31:43,031 --> 00:31:45,294 It's Dawn. 684 00:31:45,338 --> 00:31:47,862 Hey, give me one second. 685 00:31:47,906 --> 00:31:50,125 Hi, Dawn. How are you? 686 00:31:51,997 --> 00:31:53,912 Really? 687 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 That is incredible. 688 00:31:55,174 --> 00:31:57,132 Okay. Bye. 689 00:31:57,176 --> 00:31:58,655 - She found a place for him. 690 00:31:58,699 --> 00:32:00,657 - At Hayvenhurst. - That's a great facility! 691 00:32:00,701 --> 00:32:02,790 - But they will only hold the bed for two hours. 692 00:32:02,833 --> 00:32:05,314 They're sending a team to pick him up at the encampment. 693 00:32:05,358 --> 00:32:07,012 I gotta go. - Go! 694 00:32:07,055 --> 00:32:08,970 - Ah, sorry, Cruz. I gotta... - Yeah. 695 00:32:09,014 --> 00:32:10,363 - I have to go. - Yeah, no. Go. 696 00:32:10,406 --> 00:32:12,191 We'll catch up later. - Okay. Thank you. 697 00:32:17,718 --> 00:32:18,893 Hi. 698 00:32:18,937 --> 00:32:20,001 Just give me a minute to find him, okay? 699 00:32:20,025 --> 00:32:21,243 - Okay. 700 00:32:22,897 --> 00:32:24,203 Hey, Shep! 701 00:32:24,246 --> 00:32:25,639 It's Stella! 702 00:32:36,041 --> 00:32:37,738 Hello, Shep? 703 00:32:39,435 --> 00:32:41,046 Stella! 704 00:32:47,661 --> 00:32:48,705 Hey. 705 00:32:50,185 --> 00:32:51,752 Who are they? 706 00:32:51,795 --> 00:32:54,059 - These guys? 707 00:32:54,102 --> 00:32:55,756 Those are friends of mine. 708 00:32:55,799 --> 00:32:56,887 - Friends? 709 00:32:56,931 --> 00:32:58,759 - Yes. 710 00:32:58,802 --> 00:33:00,195 They're here to help you. 711 00:33:00,239 --> 00:33:02,502 They got a place for you, 712 00:33:02,545 --> 00:33:05,331 a nice residential facility. 713 00:33:06,767 --> 00:33:09,204 Yeah, they're gonna take care of you. 714 00:33:10,423 --> 00:33:12,077 Come on. 715 00:33:12,120 --> 00:33:13,295 Look, I'll go with you. 716 00:33:13,339 --> 00:33:15,863 We'll look at it together. 717 00:33:15,906 --> 00:33:19,301 And if you don't like it, no one can make you stay. 718 00:33:25,960 --> 00:33:27,092 - You're gonna do this. 719 00:33:27,135 --> 00:33:29,050 - Wait, why me? This was your idea. 720 00:33:29,094 --> 00:33:30,245 - It doesn't matter who calls. 721 00:33:30,269 --> 00:33:32,053 - Right, so why don't you do it? 722 00:33:32,097 --> 00:33:33,707 - What's happening? 723 00:33:33,750 --> 00:33:35,511 - We're trying to figure out who this 872 number belongs to. 724 00:33:35,535 --> 00:33:37,493 - I figure we could use the landline 725 00:33:37,537 --> 00:33:38,949 to see if we recognize the voice on the other end. 726 00:33:38,973 --> 00:33:40,757 - That's smart. 727 00:33:55,816 --> 00:33:56,860 - Hello? 728 00:33:58,688 --> 00:33:59,863 Hello? 729 00:34:03,345 --> 00:34:04,955 - It's Boden! 730 00:34:04,999 --> 00:34:07,088 Boden is the lurker. 731 00:34:07,132 --> 00:34:08,176 - It's over. We're dead. 732 00:34:08,219 --> 00:34:09,458 - He's been privy to everything... 733 00:34:09,482 --> 00:34:11,962 Rumors, smack talking, inappropriate humor. 734 00:34:12,005 --> 00:34:13,572 - What's all this? 735 00:34:13,616 --> 00:34:15,811 - Somebody at some point added Chief Boden to our group chat. 736 00:34:15,835 --> 00:34:18,273 Why would they do that? - I added him. 737 00:34:18,317 --> 00:34:20,058 - You what? - Mouch? Why? 738 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 - It seemed rude to exclude him. 739 00:34:22,147 --> 00:34:24,409 - Mouch! This is a disaster. 740 00:34:26,324 --> 00:34:28,283 - Ambo 61. Injured person. 741 00:34:28,327 --> 00:34:30,764 460 West Wacker Drive. 742 00:34:41,295 --> 00:34:42,993 - Hey! Down here! 743 00:34:43,036 --> 00:34:44,255 This way. 744 00:34:47,476 --> 00:34:49,522 - Heads up! Coming through. 745 00:34:51,219 --> 00:34:52,393 - Oh, thank God. - Get it off! 746 00:34:52,438 --> 00:34:55,223 Get it off! Get if off! Get it off. 747 00:34:55,266 --> 00:34:56,746 - Hey, let's have a look. 748 00:35:06,016 --> 00:35:08,149 - What's your name? - Her name's Charlotte. 749 00:35:08,193 --> 00:35:09,126 I... I turned around for a minute, 750 00:35:09,150 --> 00:35:10,630 and she just started screaming. 751 00:35:10,673 --> 00:35:11,998 - Charlotte, we're gonna have you lay down 752 00:35:12,022 --> 00:35:13,372 on this bench over here, okay? 753 00:35:13,415 --> 00:35:15,200 Nice and slow. 754 00:35:15,243 --> 00:35:17,158 How old are you, Charlotte? - Eight. 755 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 - Eight? 756 00:35:18,725 --> 00:35:20,379 You're already a fisherwoman, huh? 757 00:35:20,422 --> 00:35:22,120 - Yeah, I guess. 758 00:35:22,163 --> 00:35:23,836 - Charlotte, can you put your hand down for a sec 759 00:35:23,860 --> 00:35:25,210 just so we can take a look? 760 00:35:25,253 --> 00:35:27,473 Yeah. You got it. 761 00:35:27,516 --> 00:35:30,171 We have to immobilize that lure before we can transport her. 762 00:35:30,215 --> 00:35:32,454 I'm worried about the pressure we'll put on it in the process. 763 00:35:32,478 --> 00:35:33,914 Could drive the hook deeper. 764 00:35:33,957 --> 00:35:36,177 - I think I can detach the hook from the lure there. 765 00:35:36,221 --> 00:35:38,092 What do you think? - I like that idea better. 766 00:35:38,136 --> 00:35:39,398 Let's do it. - All right. 767 00:35:41,226 --> 00:35:44,359 All right, Charlotte, this isn't gonna hurt at all, 768 00:35:44,403 --> 00:35:46,100 I promise. 769 00:35:46,144 --> 00:35:48,668 I need you to stay very, very still, like a statue, okay? 770 00:35:48,711 --> 00:35:50,844 I'm gonna hold your hands. 771 00:35:53,107 --> 00:35:55,022 Good, good. You're doing great. 772 00:35:55,065 --> 00:35:57,459 Okay, I'm gonna let you sit up. 773 00:35:57,503 --> 00:36:00,419 Now, Charlotte, did you know that your eyes 774 00:36:00,462 --> 00:36:03,204 always move together? 775 00:36:03,248 --> 00:36:06,903 So since we wanna keep your injured eye very still, 776 00:36:06,947 --> 00:36:08,011 we're gonna have to bandage your good eye 777 00:36:08,035 --> 00:36:09,993 to keep it from moving too. 778 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 Is that okay with you if I do that? 779 00:36:11,560 --> 00:36:13,910 - Okay. - Yeah? Okay. 780 00:36:13,954 --> 00:36:15,782 Here we go. 781 00:36:17,740 --> 00:36:19,481 Okay. 782 00:36:19,525 --> 00:36:21,091 Now close this eye. 783 00:36:26,096 --> 00:36:27,509 - Okay. There you go. - Okay, that's it. 784 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 Now we're gonna stand you up, all right? 785 00:36:29,274 --> 00:36:32,538 Here we go. Here's my hand. Yeah. 786 00:36:32,581 --> 00:36:34,192 You can come with us. 787 00:36:37,369 --> 00:36:38,457 - You're a natural. 788 00:36:47,422 --> 00:36:48,510 - What do you think? 789 00:36:50,599 --> 00:36:52,819 Pretty nice place, huh? 790 00:36:57,302 --> 00:37:02,394 - You... you meant it, what you said. 791 00:37:04,047 --> 00:37:06,485 - What did I say? 792 00:37:06,528 --> 00:37:08,182 - That you cared. 793 00:37:11,794 --> 00:37:14,144 - Of course, I meant it, Shep. 794 00:37:19,149 --> 00:37:20,934 - I'll take you to your room now, Shep. 795 00:37:22,327 --> 00:37:23,284 You ready? 796 00:37:26,983 --> 00:37:29,421 - Yeah, go ahead. 797 00:37:29,464 --> 00:37:33,338 This is gonna be really good for you. 798 00:37:33,381 --> 00:37:36,471 Hey, I know it. 799 00:37:46,351 --> 00:37:47,830 - Um... 800 00:37:49,397 --> 00:37:53,445 You can tell your boyfriend that I... I dropped the charges. 801 00:37:53,488 --> 00:37:57,797 When they came looking for me this morning, I told them. 802 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 - What? 803 00:38:05,370 --> 00:38:06,762 You what? 804 00:38:06,806 --> 00:38:08,329 - Since he was the only witness, 805 00:38:08,373 --> 00:38:10,810 the state's attorney couldn't make a case without him. 806 00:38:10,853 --> 00:38:12,638 So they dropped it. It's done. 807 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 - Done-done? 808 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 - Done-done. 809 00:38:15,945 --> 00:38:19,514 - So let's not have any more fists 810 00:38:19,558 --> 00:38:22,082 flying at the F&T Lounge. 811 00:38:22,125 --> 00:38:24,127 - Understood. 812 00:38:24,171 --> 00:38:25,999 - That was Frank Silva. 813 00:38:26,042 --> 00:38:27,783 And true to his word, 814 00:38:27,827 --> 00:38:30,612 he's calling off the IAD investigation, 815 00:38:30,656 --> 00:38:32,614 lifting Carver's suspension. 816 00:38:32,658 --> 00:38:36,052 And you are cleared to return next shift. 817 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 Um, excuse me. 818 00:38:42,276 --> 00:38:44,452 - Oh, God, oh, God. Here he comes. This is it. 819 00:38:44,496 --> 00:38:47,499 Gentlemen, it was nice knowing all of you, okay? 820 00:38:47,542 --> 00:38:48,500 - Hey, Chief. 821 00:38:48,543 --> 00:38:50,893 - Listen, about that group chat. 822 00:38:50,937 --> 00:38:52,504 - Yeah, about that. 823 00:38:52,547 --> 00:38:54,244 - Um, I must have done something wrong 824 00:38:54,288 --> 00:38:56,943 'cause I'm not getting your texts anymore. 825 00:38:56,986 --> 00:38:58,423 - Hmm. 826 00:38:58,466 --> 00:39:01,034 - Maybe I took myself off it somehow. 827 00:39:01,077 --> 00:39:04,690 - Uh, I can look into that for you, Chief. 828 00:39:04,733 --> 00:39:07,040 Those things can be tricky. - We'll get you squared away. 829 00:39:07,083 --> 00:39:08,476 - Would you? - Yeah. 830 00:39:08,520 --> 00:39:10,522 - I miss those little videos where the frogs 831 00:39:10,565 --> 00:39:11,871 are eating the worms. 832 00:39:11,914 --> 00:39:14,700 - They're hilarious, right? - Right. 833 00:39:14,743 --> 00:39:16,266 Thanks. 834 00:39:17,572 --> 00:39:20,488 - Have a little more faith next time, guys. 835 00:39:22,925 --> 00:39:25,406 - Cheers to that. - Lieutenant! 836 00:39:25,450 --> 00:39:26,407 - Cruz. 837 00:39:28,453 --> 00:39:32,848 Oh, we were supposed to have a chat, weren't we? 838 00:39:32,892 --> 00:39:35,242 Sorry about that. - No. No worries. 839 00:39:36,896 --> 00:39:38,332 - What's going on? 840 00:39:38,376 --> 00:39:41,422 - Um, I just, uh, wanted to talk to you about Severide. 841 00:39:41,466 --> 00:39:44,730 So look, I get that you two don't wanna broadcast 842 00:39:44,773 --> 00:39:48,124 this stuff to the whole house, but as the acting lieutenant 843 00:39:48,168 --> 00:39:49,711 on the squad, it would have been nice to know 844 00:39:49,735 --> 00:39:51,954 about his change of plans. 845 00:39:51,998 --> 00:39:54,696 - What change of plans? 846 00:39:54,740 --> 00:39:56,655 - You know, the fact that he's wrapped up 847 00:39:56,698 --> 00:39:58,308 this thing in Alabama, 848 00:39:58,352 --> 00:40:01,747 and now he's on some ATF investigation in... 849 00:40:01,790 --> 00:40:04,097 I don't even know where. 850 00:40:04,140 --> 00:40:06,316 - What are you talking about, Cruz? 851 00:40:08,101 --> 00:40:10,843 - Um, you know what? My bad. 852 00:40:10,886 --> 00:40:13,106 I obviously don't know what I'm talking about. 853 00:40:13,149 --> 00:40:14,977 I... forget I said anything. 854 00:40:15,021 --> 00:40:16,936 - No, no. 855 00:40:16,979 --> 00:40:19,068 Where did you hear this? 856 00:40:19,112 --> 00:40:21,723 - It was just chit-chat at the academy. 857 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 And those guys, they're always the last 858 00:40:23,595 --> 00:40:25,074 to know anything, so... 859 00:40:25,118 --> 00:40:27,033 I'm sorry I brought it up. 860 00:40:27,076 --> 00:40:28,643 Really. 861 00:41:04,636 --> 00:41:07,247 - Amber, hi. - What are you doing here? 862 00:41:09,205 --> 00:41:10,729 - I really need to talk to you. 57971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.