Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,860 --> 00:00:20,360
We're not supposed to see each other right?
2
00:00:20,360 --> 00:00:22,920
Find a good person and live well.
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,630
Mom...
4
00:00:25,230 --> 00:00:26,820
I'm pregnant.
5
00:00:26,820 --> 00:00:28,210
I'll be by your side.
6
00:00:28,210 --> 00:00:29,840
I can't do it.
7
00:00:29,840 --> 00:00:30,930
Se Ra!
8
00:00:30,930 --> 00:00:34,100
We need to fix the kitchen, so call that friend of yours.
9
00:00:34,100 --> 00:00:36,880
Didn't you brag about being close with her? Is that not the case?
10
00:00:36,880 --> 00:00:38,850
I want to be strength to you.
11
00:00:38,850 --> 00:00:42,290
We won't know if we are really good for each other.
12
00:00:42,290 --> 00:00:44,130
Let's take some time and watch over one another.
13
00:00:44,130 --> 00:00:48,220
If it's okay with you, I want to keep meeting you.
14
00:00:48,220 --> 00:00:50,230
Of course like a boy and girl.
15
00:00:50,230 --> 00:00:52,950
Sorry but I have someone else in my heart.
16
00:00:52,950 --> 00:00:56,260
The way you guys are playing, laughing, and chattering
together is exactly what a family would do.
17
00:00:56,260 --> 00:00:57,790
Why are these people here?
18
00:00:57,790 --> 00:00:59,870
You didn't start without knowing I had a son.
19
00:00:59,870 --> 00:01:02,330
Let's break up! Marriage or whatever, it's over!
20
00:01:02,330 --> 00:01:03,150
Oppa!
21
00:01:03,150 --> 00:01:06,670
How can Gyeong Joo turn out to be your sister, President Ahn?
22
00:01:06,670 --> 00:01:10,800
The reason you paid for my hospital bill is also
because Director Oh mentioned it?
23
00:01:10,800 --> 00:01:13,020
I was going to tell you in a bit, but why are things twisting up?
24
00:01:13,020 --> 00:01:17,070
How do we know you won't fasten onto Oppa's
ankle with Tae Geuk as the excuse?!
25
00:01:17,070 --> 00:01:20,360
We'll raise him, so give Tae Guk to us.
26
00:01:42,490 --> 00:01:44,700
Is there something wrong?
27
00:01:44,700 --> 00:01:45,830
Nothing.
28
00:01:45,830 --> 00:01:47,110
You cry when it's nothing?
29
00:01:47,110 --> 00:01:49,800
It's a matter that has nothing to do with you.
30
00:01:49,800 --> 00:01:51,600
Let's talk for a bit.
31
00:01:51,600 --> 00:01:53,740
I came because I thought you might misunderstand
after Do Young Hyung's call.
32
00:01:53,740 --> 00:01:57,390
I'm sorry for not saying anything knowing your situation with Gyeong Joo.
33
00:01:57,390 --> 00:01:59,970
I did it because I thought you would be uncomfortable.
34
00:01:59,970 --> 00:02:01,400
I know.
35
00:02:01,400 --> 00:02:03,790
That you did it for me.
36
00:02:03,790 --> 00:02:06,080
I'm thankful towards you.
37
00:02:06,080 --> 00:02:11,640
But thanks to that I was able to realize clearly, your emotions towards me.
38
00:02:11,640 --> 00:02:13,370
What do you mean?
39
00:02:14,030 --> 00:02:19,350
To such a high level person like you, how pitiful
I must have looked.
40
00:02:19,350 --> 00:02:22,340
It's that heart of pity, when you see someone in hardship, you want to help them.
41
00:02:22,340 --> 00:02:24,430
Writer Yoon, that's not it.
42
00:02:24,430 --> 00:02:26,040
No I'm right.
43
00:02:26,040 --> 00:02:27,460
I said you're wrong.
44
00:02:27,460 --> 00:02:30,450
Do I look like a person who doesn't know the difference from liking someone and wanting to help someone?
45
00:02:30,450 --> 00:02:33,220
No matter how smart a person is, there are times when they get confused.
46
00:02:33,220 --> 00:02:34,000
That makes no sense.
47
00:02:34,000 --> 00:02:35,780
No.
48
00:02:35,780 --> 00:02:38,290
When I see it, the words that you are saying doesn't make more sense.
49
00:02:38,290 --> 00:02:39,030
Writer Yoon...
50
00:02:39,030 --> 00:02:42,290
I'm tired of arguing over something useless like this.
51
00:02:42,290 --> 00:02:43,450
Useless?
52
00:02:43,450 --> 00:02:47,620
Yes. It is so useless to me.
53
00:02:47,620 --> 00:02:51,780
So please stop concerning me. I ask your favor.
54
00:03:08,610 --> 00:03:10,690
Did someone come?
55
00:03:12,510 --> 00:03:14,640
I came to see you before you leave for work.
56
00:03:14,640 --> 00:03:16,180
I can come in right?
57
00:03:16,180 --> 00:03:18,670
Ji Hyun made side dishes for you to eat.
58
00:03:18,670 --> 00:03:21,600
I brought Galbi , Jeongabok , and Nabak Kimchi.
59
00:03:21,600 --> 00:03:23,820
Those are the things you like right?
60
00:03:23,820 --> 00:03:26,650
I heard you have a lot of work these days, you must be so tired.
61
00:03:26,650 --> 00:03:30,110
I even made a sandwich for you to eat in the morning.
62
00:03:33,350 --> 00:03:36,240
Sun Mi, I'm really sorry.
63
00:03:36,240 --> 00:03:39,090
These day's I've been so tired, maybe that's why I was so sensitive.
64
00:03:39,090 --> 00:03:41,980
I had a bit of tough time since Se Ra returned to
take care of her.
65
00:03:41,980 --> 00:03:44,360
I don't know why I said such words to you.
66
00:03:44,360 --> 00:03:46,590
Do you know how much I regretted?
67
00:03:46,590 --> 00:03:48,140
I don't know why I'm being like this.
68
00:03:48,140 --> 00:03:50,520
Everyone can make mistakes.
69
00:03:50,520 --> 00:03:52,380
Sun Mi will understand... Right?
70
00:03:52,380 --> 00:03:55,760
Are we friends of mere year or two? We've already
been friends over 20 years.
71
00:03:55,760 --> 00:03:57,410
Please understand.
72
00:03:57,410 --> 00:04:00,180
Women who are only inside their homes go up and down.
73
00:04:00,180 --> 00:04:03,050
It must be because I'm just staying at home and taking care of my child.
74
00:04:03,050 --> 00:04:06,970
Sure. Sure. I also change my tune more than 12 times
a day.
75
00:04:06,970 --> 00:04:10,690
A person like you who has been working out of home
should be more generous and forgive, what else can we do?
76
00:04:10,690 --> 00:04:13,940
And while I was at it, I also bought clothes for Hodoo and snacks.
77
00:04:13,940 --> 00:04:16,960
I felt bad not giving attention to Hodoo when you like him so much.
78
00:04:16,960 --> 00:04:19,160
Do you like it?
79
00:04:19,160 --> 00:04:21,930
It's pretty! right?
80
00:04:24,300 --> 00:04:27,850
I'm really sorry. Please stop being mad.
81
00:04:27,850 --> 00:04:29,330
Okay.
82
00:04:29,330 --> 00:04:30,710
Thanks!
83
00:04:30,710 --> 00:04:33,430
Sun Mi has such a wide heart.
84
00:04:33,430 --> 00:04:36,150
And I also have something to ask for a favor...
85
00:04:36,150 --> 00:04:38,960
My mother-in-law wants to change the kitchen.
86
00:04:38,960 --> 00:04:42,420
I bragged about you a lot, so i guess she really wants you to do the job.
87
00:04:42,420 --> 00:04:45,900
Because you're the best interior designer in our country.
88
00:04:46,540 --> 00:04:50,680
You may be busy but I'll ask your favor. You'll do it for me right?
89
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
Okay. I'll see her.
90
00:04:53,360 --> 00:04:54,300
Thank you!
91
00:04:54,300 --> 00:04:58,490
You really should thank me. Because the film side is
all consuming that I wasn't taking on any more interior decorating.
92
00:04:58,490 --> 00:05:01,120
I know. Thank you.
93
00:05:01,120 --> 00:05:02,490
Look at me.
94
00:05:02,490 --> 00:05:04,630
What am I doing detaining a woman who's going to work?
95
00:05:04,630 --> 00:05:06,600
Hurry and eat your sandwich and go.
96
00:05:06,600 --> 00:05:09,330
I made it with the organic vegetables and a roasted
native Korean kettle.
97
00:05:09,330 --> 00:05:11,090
Here.
98
00:05:11,090 --> 00:05:14,010
Have a good day.
99
00:05:18,550 --> 00:05:22,910
It's not like I'm asking her to give a free service.
For a person with desire for lot of work sure makes a big deal.
100
00:05:22,910 --> 00:05:25,940
Sun Mi is really busy. She only said she would do it because it's you.
101
00:05:25,940 --> 00:05:29,150
Let's just say it's that. Thank you for helping me.
102
00:05:29,150 --> 00:05:33,530
Not at all. Now that you two have made up, I feel better.
103
00:05:33,530 --> 00:05:35,360
It's cold, go inside. I'll contact you.
104
00:05:35,360 --> 00:05:37,570
- Go on.
- Okay.
105
00:05:57,510 --> 00:06:00,610
Yes, writer Yoon, I'm in front of your house. Will you come out?
106
00:06:00,610 --> 00:06:02,060
Let's have some coffee and talk.
107
00:06:02,060 --> 00:06:04,720
If you don't like coffee, then green tea, black tea,
antioxidant tea...
108
00:06:04,720 --> 00:06:05,810
Other things are okay too.
109
00:06:05,810 --> 00:06:07,580
I have nothing to say.
110
00:06:07,580 --> 00:06:10,170
Please don't call me for personal reasons.
111
00:06:10,170 --> 00:06:10,780
I'm hanging up.
112
00:06:10,780 --> 00:06:12,500
Wait don't hang up.
113
00:06:12,500 --> 00:06:15,200
Then listen to my 3 letter acrostic poem.
114
00:06:15,200 --> 00:06:17,430
I made a poem with 3 letters of your name.
115
00:06:17,430 --> 00:06:19,240
I'm going to start.
116
00:06:19,240 --> 00:06:22,200
Yoon. Writer Yoon,
117
00:06:22,200 --> 00:06:26,310
Jung. I really have something to say.
118
00:06:26,310 --> 00:06:27,570
Wan.
119
00:06:27,570 --> 00:06:30,060
Its really cold so hurry up and come out.
120
00:06:30,060 --> 00:06:32,440
I'm hanging up.
121
00:06:35,430 --> 00:06:38,140
I came all the way here. She's so mean.
122
00:06:42,560 --> 00:06:44,000
Hey Jung Wan,
123
00:06:44,000 --> 00:06:47,690
What did Ji Hyeon pack and brought so much over from
so early this morning?
124
00:06:47,690 --> 00:06:50,890
Ji Hyeon and Hyeon Mi fought before, right?
125
00:06:50,890 --> 00:06:52,630
There you go minding other people's business.
126
00:06:52,630 --> 00:06:55,790
Jung Wan, ask Ji Hyeon for some money.
127
00:06:55,790 --> 00:06:56,260
What?
128
00:06:56,260 --> 00:06:59,690
Didn't you say Ji Hyeon's in-law's are unbelievably wealthy?
$100K to wealthy people is a chump change.
129
00:06:59,690 --> 00:07:03,100
Just ask once to see if you can borrow.
If we have it then we don't have to move to a crummy place.
130
00:07:03,100 --> 00:07:04,700
Are you listening to yourself?
131
00:07:04,700 --> 00:07:07,140
Are you trying to make me lose what few friends I have left?
132
00:07:07,140 --> 00:07:09,800
If not, then you can remarry with your ex.
133
00:07:09,800 --> 00:07:10,580
What?
134
00:07:10,580 --> 00:07:13,130
Didn't his suit with the young woman break off anyway?
135
00:07:13,130 --> 00:07:13,810
Then, with you...
136
00:07:13,810 --> 00:07:15,260
Mom, are you in the right mind?
137
00:07:15,260 --> 00:07:18,290
Who's responsible for his misfortune? Are you insane?
138
00:07:18,290 --> 00:07:20,110
Look at you. Why are you so angry?
139
00:07:20,110 --> 00:07:23,520
Couples splitting up then getting back together
is dime a dozen these days.
140
00:07:23,520 --> 00:07:26,760
Come to your senses! Why are you so immature, Mom?
141
00:07:26,760 --> 00:07:29,840
Even without you adding to it, I am struggling to live.
142
00:07:29,840 --> 00:07:31,040
Look at this girl.
143
00:07:31,040 --> 00:07:33,700
Is that something a wench of a daughter should say
to her mom? Immature?
144
00:07:33,700 --> 00:07:36,080
It's because you keep saying things that are immature.
145
00:07:36,080 --> 00:07:40,400
I wasn't going to say this, but who is responsible for
us roaming about without a home?
146
00:07:40,400 --> 00:07:43,450
If so, you should go live in a home we found even if
you don't like it.
147
00:07:43,450 --> 00:07:45,590
Since when did you live in luxury that
148
00:07:45,590 --> 00:07:48,090
you keep rejecting the homes and speak nonsense?
149
00:07:48,090 --> 00:07:50,300
Can you still not assess the situation we're in?
150
00:07:50,300 --> 00:07:50,700
What?
151
00:07:50,700 --> 00:07:52,430
You're really making me upset.
152
00:07:52,430 --> 00:07:56,850
I hear other moms would help to raise their daughters' spirit,
even if just in words.
153
00:07:56,850 --> 00:08:00,100
Have you ever done that?
154
00:08:00,100 --> 00:08:04,730
If you can't help, then at least remain mum and
go along with what I ask
155
00:08:04,730 --> 00:08:07,390
I see that you were quite disgruntled with me.
156
00:08:07,390 --> 00:08:10,660
How lost for words you must have been, as the person
responsible for losing the house kept on blabbering.
157
00:08:10,660 --> 00:08:11,800
You know that's now what I meant!
158
00:08:11,800 --> 00:08:14,310
Did I live this long to hear such words from a wretched daughter?
159
00:08:14,310 --> 00:08:16,890
That's why the old should die!
160
00:08:21,220 --> 00:08:23,760
Re Chi Soo's study set, let's discuss and modify
when the Director gets here.
161
00:08:23,760 --> 00:08:25,570
Okay.
162
00:08:27,040 --> 00:08:29,270
Pizza delivery is here.
163
00:08:29,270 --> 00:08:29,980
Hello there.
164
00:08:29,980 --> 00:08:32,030
Pizza's here. Yoon Seok, you like pizza right?
165
00:08:32,030 --> 00:08:35,180
I was feeling some hunger. You sure are sensible.
166
00:08:35,180 --> 00:08:37,000
Shall we eat it in the meeting room?
167
00:08:37,000 --> 00:08:38,400
I was also hungry...
168
00:08:38,400 --> 00:08:39,880
Yoon Seok Oppa, come with us too.
169
00:08:39,880 --> 00:08:40,930
I don't have the appetite for it.
170
00:08:40,930 --> 00:08:42,380
Why not? Eat with us.
171
00:08:42,380 --> 00:08:45,520
Let's do that. I brought it because I was reminded of you.
172
00:08:46,960 --> 00:08:48,510
It's so delicious, isn't it?
173
00:08:48,510 --> 00:08:49,660
Goes without saying.
174
00:08:49,660 --> 00:08:54,230
Ah, by the way, I heard from Han Nah that
Gang Soo designer twitted how he met you on Twitter.
175
00:08:54,230 --> 00:08:56,700
Saying what a cool person you are.
176
00:08:56,700 --> 00:08:57,310
Is that right?
177
00:08:57,310 --> 00:09:00,970
That you were much cooler in person and your sense
of humor is something else.
178
00:09:00,970 --> 00:09:04,260
He wrote barrage of compliments on it.
179
00:09:04,260 --> 00:09:06,230
I bet you're so happy.
180
00:09:06,230 --> 00:09:08,150
What's that like to be so popular with women?
181
00:09:08,150 --> 00:09:11,840
I'm not that popular. I have someone who doesn't
do as I wish.
182
00:09:11,840 --> 00:09:15,670
You know that false humility is really a pride, don't you?
183
00:09:19,270 --> 00:09:21,490
Is there something bad that happened to Yoo Seok today?
184
00:09:21,490 --> 00:09:25,630
I'm not sure. He's been in a bad mood since yesterday.
185
00:09:32,590 --> 00:09:33,990
What is this behavior?
186
00:09:33,990 --> 00:09:37,290
What kind of impolite thing is this to do to Director Oh?
187
00:09:37,290 --> 00:09:38,430
What did I do exactly?
188
00:09:38,430 --> 00:09:39,960
You're asking because you don't know?
189
00:09:39,960 --> 00:09:43,110
Why would you act so ill mannered in front of him?
190
00:09:43,110 --> 00:09:45,630
Do you like Director Oh so much?
191
00:09:45,630 --> 00:09:47,290
Aren't you really crazed?
192
00:09:47,290 --> 00:09:48,490
What? Crazed?
193
00:09:48,490 --> 00:09:49,510
That's right.
194
00:09:49,510 --> 00:09:52,450
It's only been very short while ago that you ruined your
job by dating Producer Jo.
195
00:09:52,450 --> 00:09:53,750
Do you remember?
196
00:09:53,750 --> 00:09:56,510
So what shenanigan is this with a person you're working with
after that happened?
197
00:09:56,510 --> 00:09:57,810
What did you say, shenanigan?
198
00:09:57,810 --> 00:09:59,880
I'm saying this because I'm worried about you.
199
00:09:59,880 --> 00:10:02,840
Noona, can't you really tell how I feel?
200
00:10:02,840 --> 00:10:07,110
Don't worry. I'm going to marry Director Oh.
201
00:10:07,110 --> 00:10:08,000
Marry?
202
00:10:08,000 --> 00:10:11,850
That's right. Marry. He's completely suitable partner for me.
203
00:10:14,790 --> 00:10:17,080
Chief, aren't you going to eat the pizz...
204
00:10:21,000 --> 00:10:23,070
Why is Yoo Seok Oppa acting that way?
205
00:10:28,970 --> 00:10:30,750
I really have nothing to say to you.
206
00:10:30,780 --> 00:10:34,130
I didn't dream that my mom and sis would go to meet you.
207
00:10:34,170 --> 00:10:35,410
I'm sorry.
208
00:10:35,420 --> 00:10:39,550
I can see how they could do that. It's okay.
209
00:10:39,550 --> 00:10:42,340
I heard she even mentioned Tae Geuk?
210
00:10:42,340 --> 00:10:46,000
Don't worry. I won't ever take Tae Geuk from you.
211
00:10:46,000 --> 00:10:47,940
I promise.
212
00:10:48,780 --> 00:10:50,460
Thanks.
213
00:10:50,460 --> 00:10:53,020
What's there to thank? Thanks to my shortcoming,
214
00:10:53,020 --> 00:10:56,680
My mother, sister, and I are making it difficult for you.
215
00:10:56,680 --> 00:10:58,860
What kind of person am I really...
216
00:10:58,860 --> 00:11:00,860
Enough of that but what are we going to do about Gyeong Joo?
217
00:11:00,880 --> 00:11:03,950
I went with the purpose of resolving her misunderstanding,
but instead came away with causing more trouble.
218
00:11:04,000 --> 00:11:06,990
I had no idea the production company you work with
was my brother-in-law-to-be's.
219
00:11:07,030 --> 00:11:09,740
If I've known that President Ahn was Gyeong Joo's brother,
220
00:11:09,740 --> 00:11:12,020
I wouldn't have worked together. I'm sorry.
221
00:11:12,020 --> 00:11:14,990
- You aren't to blame.
- It is my fault.
222
00:11:15,030 --> 00:11:17,450
She doesn't seem to even converse with me. What do I do?
223
00:11:17,510 --> 00:11:19,630
You should help her resolve her misunderstanding.
224
00:11:19,670 --> 00:11:22,620
I'm not sure if it's the right thing to resolve her misunderstanding.
225
00:11:22,620 --> 00:11:24,750
What? Gyeong Joo and I
226
00:11:24,760 --> 00:11:27,610
have lived so differently and have nothing in common.
227
00:11:27,660 --> 00:11:31,620
In some way, I feel it's best to end it here.
228
00:11:32,150 --> 00:11:34,500
What are you talking about?
229
00:11:34,500 --> 00:11:37,750
To be honest, a big part of me wanted to show you
how I could remarry.
230
00:11:37,750 --> 00:11:39,560
Me who you divorced because you didn't want,
231
00:11:39,560 --> 00:11:42,260
is actually an amazing person",
232
00:11:42,260 --> 00:11:45,840
that's how I wanted to boast.
233
00:11:48,610 --> 00:11:50,510
But some said
234
00:11:50,540 --> 00:11:54,440
that you marry because you lack judgement,
and you divorce because you lack patience, and
235
00:11:54,440 --> 00:11:57,250
you remarry because you lack memory.
236
00:11:57,300 --> 00:12:00,350
I think I lack all 3.
237
00:12:00,350 --> 00:12:02,000
Increasingly I feel less confident.
238
00:12:02,000 --> 00:12:04,250
Don't say such nonsense.
239
00:12:04,250 --> 00:12:07,660
You're thinking that way because you're in such a hard place.
240
00:12:07,670 --> 00:12:10,420
Whatever it may be, Gyeong Joo was hurt because of us.
241
00:12:10,420 --> 00:12:12,780
We should help her feel better.
242
00:12:28,160 --> 00:12:31,540
Ah, Son. Did you get home?
243
00:12:31,580 --> 00:12:33,600
Grandma isn't there?
244
00:12:33,620 --> 00:12:36,420
I guess she went nearby for a moment.
245
00:12:37,010 --> 00:12:38,480
What? A letter?
246
00:12:38,480 --> 00:12:41,200
"I'm sorry to have been a mother who lost our home."
247
00:12:41,230 --> 00:12:43,020
"All your heartache caused by me you suffered thus far"
248
00:12:43,020 --> 00:12:45,060
"let's call it even for the fact that I bore you, raised you,"
249
00:12:45,060 --> 00:12:48,150
"and took you in when you divorced and returned home."
250
00:12:48,150 --> 00:12:51,410
"Don't look for me, and live well with my puppy Tae Geuk."
251
00:12:51,430 --> 00:12:55,710
What? I understand. I'll look into it.
252
00:12:58,130 --> 00:13:00,440
The phone is turned off so...
253
00:13:00,440 --> 00:13:03,770
Why has she turned off her phone?
254
00:13:04,410 --> 00:13:06,780
Let's start the meeting.
255
00:13:09,730 --> 00:13:12,950
Director, I'm sorry to do this but please give me a moment.
256
00:13:15,340 --> 00:13:18,980
You didn't get any communication from her since last week?
257
00:13:18,980 --> 00:13:22,190
I understand. Goodbye.
258
00:13:22,190 --> 00:13:25,130
If she hasn't gone to that ajumma either, just where has
she gone to?
259
00:13:27,490 --> 00:13:32,040
Ah, hello. This is Jeong Wan. Are you per chance with
my mom?
260
00:13:32,040 --> 00:13:34,050
I see. I understand.
261
00:13:34,050 --> 00:13:36,160
I was calling because she hasn't come home yet.
262
00:13:36,190 --> 00:13:38,700
Yes. Take care.
263
00:13:38,700 --> 00:13:41,470
Driving me nuts.
264
00:13:43,900 --> 00:13:48,670
Hello? Ah, ajumma.
265
00:13:54,140 --> 00:13:56,080
Get in.
266
00:13:56,140 --> 00:13:59,040
Come on. You're in a hurry. Get in.
267
00:14:05,110 --> 00:14:08,890
I'm sorry to be sudden. I think I have to go visit the site.
268
00:14:08,890 --> 00:14:11,000
You have too many business trips since last month.
269
00:14:11,000 --> 00:14:13,590
- What will you do as you'd be so tired?
- It's alright.
270
00:14:13,630 --> 00:14:16,760
If it weren't for signing the contract with Ahn Film,
I could have stopped by at home.
271
00:14:16,780 --> 00:14:18,620
But time is tight.
272
00:14:18,620 --> 00:14:22,000
I will be signing the investment contract with President Ahn today.
273
00:14:23,380 --> 00:14:25,970
I'm off then.
274
00:14:32,650 --> 00:14:40,700
275
00:14:45,640 --> 00:14:49,920
Even if I knew then of how it would turn out,
276
00:14:49,920 --> 00:14:51,680
I'd probably have become a serene monk or
277
00:14:51,710 --> 00:14:54,530
or would have selected to meet and love you.
278
00:15:07,450 --> 00:15:10,230
What to do?
279
00:15:10,920 --> 00:15:14,700
Ah, yes. I hit a street lamp by accident, but my car won't start.
280
00:15:14,700 --> 00:15:16,830
Ma'am, it will take approximately 20 to 25 minutes
281
00:15:16,830 --> 00:15:19,660
for the tow truck to arrive. Will you be okay?
282
00:15:19,660 --> 00:15:22,700
Yes. I ask that you hurry, please.
283
00:15:27,370 --> 00:15:29,620
They say you won't even be able to recognize your parents
if you drink wrongly in the day time.
284
00:15:29,680 --> 00:15:32,800
I had a potato so made a potato pancake. Eat up.
285
00:15:32,800 --> 00:15:35,290
That's too much for a person who's disregarded by her own daughter.
286
00:15:35,300 --> 00:15:38,910
Who would disregard you? Would Tae Geuk's mom ever do that?
287
00:15:42,570 --> 00:15:44,920
Mom.
288
00:15:44,920 --> 00:15:46,350
How did you come here?
289
00:15:46,350 --> 00:15:49,590
- I called.
- Why would you do that?
290
00:15:49,590 --> 00:15:53,800
Don't be like that. Since your daughter came, make up and go home.
291
00:15:57,170 --> 00:15:58,930
Why are you staying like this?
292
00:15:58,930 --> 00:16:00,620
None of your business.
293
00:16:00,650 --> 00:16:02,850
None of my business? Are you a stranger?
294
00:16:02,850 --> 00:16:07,430
It's worse than a stranger. I can't give help but make you suffer more.
295
00:16:07,430 --> 00:16:10,830
Are you pouting because I said some things in anger?
296
00:16:10,840 --> 00:16:15,030
That's right. Because I'm so narrow-minded that I pout.
I don't want to talk to you.
297
00:16:15,030 --> 00:16:18,040
Director. I don't want to see the sight of this ajumma here
298
00:16:18,080 --> 00:16:19,660
so please tell her to buzz off.
299
00:16:19,660 --> 00:16:22,560
Why do you do that? Writer Yoon will be upset.
300
00:16:22,560 --> 00:16:26,260
Aigoo, do you think she's the only one who's upset?
Do you think I'm not upset?
301
00:16:26,290 --> 00:16:30,740
Imagine how I feel after being conned like an idiot
and having our home seized.
302
00:16:30,740 --> 00:16:34,050
Still, putting up with it barely at the thought of surviving somehow,
303
00:16:34,110 --> 00:16:36,370
the only daughter I have says to me
304
00:16:36,370 --> 00:16:38,470
when will I grow up and become mature.
305
00:16:38,510 --> 00:16:40,990
How can she says something like that? Is that something
a child says to a parent?
306
00:16:40,990 --> 00:16:42,390
Writer Yoon, you were wrong.
307
00:16:42,390 --> 00:16:44,510
Don't judge based on listening to the one-sided story.
308
00:16:44,520 --> 00:16:49,820
We went to see a place to live, but she complained so much
about how she hates roaches, and the draft makes her knees cold.
309
00:16:49,850 --> 00:16:53,780
I said few things out of anger, but does it makes sense
for her to leave with single letter like a runaway teenager?
310
00:16:53,780 --> 00:16:54,980
You were at wrong there, Mother.
311
00:16:54,980 --> 00:16:55,960
What's this?
312
00:16:55,990 --> 00:16:58,210
Why does this famous Director goes back and forth?
313
00:16:58,250 --> 00:17:01,550
A person should have a conviction.
314
00:17:01,600 --> 00:17:03,710
That's right. I was wrong.
315
00:17:03,710 --> 00:17:05,450
Why on earth do you yell at him for?
316
00:17:05,460 --> 00:17:08,880
No matter what, as I see it, you did wrong, Tae Geuk's mom.
317
00:17:08,880 --> 00:17:13,330
Honestly, you shouldn't say anything untoward
as you are the one who's living with your mother.
318
00:17:13,330 --> 00:17:17,000
Hurry up and become a famous author and buy a home
for your mom.
319
00:17:17,050 --> 00:17:20,140
What business is it of yours? If you don't know, stay out of it.
320
00:17:20,140 --> 00:17:22,950
What wrong did my Jeong Won do?
321
00:17:22,980 --> 00:17:24,430
Have you any idea what kind of child this one is?
322
00:17:24,430 --> 00:17:27,520
She grew up without a father and never disappointed me once.
323
00:17:27,520 --> 00:17:31,510
When I couldn't prepare a single meal for her trying
to run a beauty salon, has she grumbled once?
324
00:17:31,510 --> 00:17:37,220
From middle school to high school for 6 years she
packed her own lunch, but has she complained once?
325
00:17:37,280 --> 00:17:40,770
She earned her expenses working part-time jobs for
4 years during her college years,
326
00:17:40,770 --> 00:17:42,970
but if even a single slice of bread comes in her hand,
327
00:17:43,020 --> 00:17:47,620
she'd squirrel it away in her bag and wonder how
she'd feed it to her mother later on.
328
00:17:47,680 --> 00:17:50,910
Even now, in order to pay off the debt I incurred
by getting conned, so she loses sleep and breaks her back.
329
00:17:50,940 --> 00:17:54,420
Why would you say anything to a child like that?
What do you know really, huh?
330
00:17:54,450 --> 00:17:59,270
When I think of my Jeong Won's hardship, my blood
boils even while in bed asleep.
331
00:17:59,270 --> 00:18:01,730
I was just trying to take your side.
332
00:18:01,730 --> 00:18:04,790
Never mind! If you don't know, don't get involved.
333
00:18:04,820 --> 00:18:08,560
Where would you find such a daughter as Jeong Won?
334
00:18:09,380 --> 00:18:12,670
Jeong Won, let's go.
335
00:18:13,900 --> 00:18:15,770
My goodness. Look at the way she takes the side of her daughter.
336
00:18:15,770 --> 00:18:19,540
- Hey, you have to pay for the Soju!
- Ah, I got it.
337
00:18:21,970 --> 00:18:23,290
- Did you pay for the Soju?
- Yes, of course.
338
00:18:23,330 --> 00:18:25,390
Why do you pay her when she provoked me so I wasn't going to?
339
00:18:25,390 --> 00:18:27,270
Really? Then I'll...
340
00:18:27,270 --> 00:18:29,660
What would you do now that you've already paid?
341
00:18:29,660 --> 00:18:32,950
Such a wretched woman. Where does she get off
being rude about my daughter?
342
00:18:33,010 --> 00:18:35,410
What does she know?!
343
00:18:35,800 --> 00:18:37,140
What's that for?
344
00:18:37,140 --> 00:18:40,190
I'm sorry. I cancel what I said this morning.
345
00:18:40,190 --> 00:18:42,350
You're the best.
346
00:18:42,410 --> 00:18:45,370
Did you just realize how wonderful your mom is?
347
00:18:53,210 --> 00:18:55,840
I guess we're on a same boat now. I look forward to
working with you.
348
00:18:55,860 --> 00:18:58,460
The President has high expectation on this project.
349
00:18:58,460 --> 00:19:00,060
Yes. I'll do my best.
350
00:19:00,060 --> 00:19:03,720
I hope to continue our relationship with Ahn Film beyond this project.
351
00:19:03,720 --> 00:19:05,330
I would of course be grateful if that is the case.
352
00:19:05,330 --> 00:19:07,230
I was hoping that you'd grant us the 1st peek
353
00:19:07,230 --> 00:19:09,490
each time you're in a planning phase of a new film.
354
00:19:09,490 --> 00:19:12,640
There are few investors whose been with us for a long while,
355
00:19:12,700 --> 00:19:15,090
so I can't give you a definitive answer.
356
00:19:15,090 --> 00:19:17,220
I will let you know after my discussion with them.
357
00:19:17,230 --> 00:19:20,120
Just think on it in a positive light.
358
00:19:20,160 --> 00:19:22,720
I really do look forward to working with you.
359
00:19:42,230 --> 00:19:43,910
What happened?
360
00:19:43,950 --> 00:19:47,080
I accidentally hit the street lamp on my way back from
seeing my husband.
361
00:19:47,100 --> 00:19:50,350
I am also on my way back from seeing President Yoo.
Are you hurt?
362
00:19:50,350 --> 00:19:52,650
- No, I'm fine.
- Have you contacted the insurance?
363
00:19:52,650 --> 00:19:54,830
Yes, they're coming.
364
00:19:55,450 --> 00:19:57,020
Why don't you wait in my car until the tow truck comes.
365
00:19:57,020 --> 00:19:59,850
- Ummm, no that's okay.
- It's really cold today. Wait in my car.
366
00:20:07,560 --> 00:20:10,810
Drink this and warm up your body.
367
00:20:12,080 --> 00:20:13,350
Is something wrong?
368
00:20:14,450 --> 00:20:15,250
Huh?
369
00:20:15,250 --> 00:20:17,650
Your pallor is kind of off. You seem more gaunt.
370
00:20:17,650 --> 00:20:20,690
Nothing is wrong.
Really?
371
00:20:22,240 --> 00:20:24,690
It's actually you who looks a bit thin.
372
00:20:24,690 --> 00:20:28,190
I'm alright. Eat this.
373
00:20:29,230 --> 00:20:31,810
You used to like having coffee with doughnuts.
374
00:20:51,830 --> 00:20:53,890
It's nice seeing you smile.
375
00:20:55,270 --> 00:20:59,310
It's been such a long time since we sat next to each
other in a car, isn't it?
376
00:21:00,480 --> 00:21:04,150
After we ended like that, the first thing I got rid of was the car.
377
00:21:04,150 --> 00:21:07,150
There were too many memories attached to the car, it turns out.
378
00:21:07,150 --> 00:21:12,180
It was a silver car, right? We spent so much time in that car.
379
00:21:14,820 --> 00:21:18,760
When I think about it, I was a fool.
380
00:21:18,760 --> 00:21:22,310
How could I think you threw me away?
381
00:21:24,530 --> 00:21:27,820
Maybe it was because of my inferiority complex.
382
00:21:27,820 --> 00:21:31,680
To be honest, I was always anxious while I was dating you
at the thought that you may leave me.
383
00:21:31,680 --> 00:21:34,160
Nonsense. Why would you think that?
384
00:21:34,160 --> 00:21:38,230
I got scared in advance as the disparity between our
families were too great.
385
00:21:38,230 --> 00:21:40,900
I think that's why I took my father's words at face value.
386
00:21:40,900 --> 00:21:43,900
Thinking that you left me as I predicted.
387
00:21:46,390 --> 00:21:52,310
I was introduced to my husband by my friends after that,
and he turned out to be someone comfortable and I can rely on.
388
00:21:52,310 --> 00:21:56,650
He said his ideal woman was a well-behaved and modest
one, so I pretended to be that.
389
00:21:56,650 --> 00:22:01,270
The fact that someone felt I was special made me
feel as if I gained a room to breath.
390
00:22:02,470 --> 00:22:05,060
I wanted to hold on to him even it was like that.
391
00:22:06,920 --> 00:22:13,340
I bet you found me despicable. Pretending as if I were
incapable of drinking alcohol.
392
00:22:13,340 --> 00:22:14,690
No.
393
00:22:21,920 --> 00:22:24,350
The tow truck is here, I should go.
394
00:22:26,070 --> 00:22:27,730
Thanks.
395
00:22:27,730 --> 00:22:29,140
Wait.
396
00:22:35,130 --> 00:22:36,380
I am sorry.
397
00:22:50,470 --> 00:22:54,820
You don't have to drop me off. You said you have
to go back to the film company for a meeting.
398
00:22:54,820 --> 00:22:57,220
- It's on our way anyway.
- Still...
399
00:22:57,850 --> 00:23:02,570
Ah, your car is quite nice. It's toasty like an Ondol room.
400
00:23:02,570 --> 00:23:06,920
It's like being in a Jjimjilbang, no? Call me when you want to
go. I'll take you anytime.
401
00:23:06,920 --> 00:23:12,200
You sure joke around well. Your personality is nice too!
Director, are you married?
402
00:23:12,200 --> 00:23:13,380
Not yet.
403
00:23:13,380 --> 00:23:16,350
You're the type women like, why
haven't you gotten married?
404
00:23:16,350 --> 00:23:17,460
Mom.
405
00:23:17,460 --> 00:23:19,470
What harm is there? I'm asking because I'm curious.
406
00:23:19,470 --> 00:23:23,250
The women who'd like to marry me have lined up,
but I haven't met the right one.
407
00:23:23,250 --> 00:23:25,960
You're right. You should meet the right person.
408
00:23:25,960 --> 00:23:30,950
Men or women, people should meet the right match.
The kind that says my person is the best,
409
00:23:30,950 --> 00:23:32,130
my person is the most beautiful. Meet that kind of a person.
410
00:23:32,130 --> 00:23:32,580
Yes.
411
00:23:32,580 --> 00:23:33,970
Mom, stop it.
412
00:23:33,970 --> 00:23:37,190
What I'm saying is not wrong. Look at Son-in-law Han,
413
00:23:37,190 --> 00:23:39,650
he meets a wrong person so look at how he's turning out?
414
00:23:39,650 --> 00:23:41,170
Where did he meet a woman like that?
415
00:23:41,170 --> 00:23:42,310
Mom, I said stop it.
416
00:23:42,310 --> 00:23:44,350
The thing I said in the morning wasn't an empty comment.
417
00:23:44,350 --> 00:23:47,340
Since the pair broke off anyway, you and Han
418
00:23:47,340 --> 00:23:49,390
can rethink getting back together, don't you think?
419
00:23:49,390 --> 00:23:51,920
Honestly, there wasn't any big issue between you two.
420
00:23:51,920 --> 00:23:53,960
It just was the situation surrounding you guys were terrible.
421
00:23:53,960 --> 00:23:57,710
Please, just stop. I can't believe you're saying all this
in front of a stranger.
422
00:23:57,710 --> 00:23:58,890
It's alright.
423
00:23:59,320 --> 00:24:05,190
But Mother, I've heard that people once out of step will
always be out of step with the same issue even if they get back.
424
00:24:05,190 --> 00:24:07,140
So, don't force the issue of getting back together.
425
00:24:07,140 --> 00:24:10,050
You don't know what you're saying. People who once
were together...
426
00:24:10,050 --> 00:24:12,270
Mom, please stop now.
427
00:24:12,270 --> 00:24:14,660
Gosh, you won't let me talk.
428
00:24:14,660 --> 00:24:17,390
I live under her thumb, I do.
429
00:24:17,390 --> 00:24:20,850
I got it. Understand. I'm shutting my mouth.
430
00:24:34,860 --> 00:24:39,080
Why did you turn off your phone? Do you know how many times I called?
431
00:24:39,080 --> 00:24:42,770
How long are you going to hide out at your grandmother's house?
432
00:24:42,770 --> 00:24:44,890
What? You're almost home?
433
00:24:57,490 --> 00:25:01,310
So good to have you. You're going to have the surgery, right?
434
00:25:01,310 --> 00:25:03,910
I can remake the appointment, so don't worry.
435
00:25:03,910 --> 00:25:05,390
I'm going to give birth to the baby.
436
00:25:05,390 --> 00:25:06,330
What?
437
00:25:06,330 --> 00:25:08,390
I said I'll give birth.
438
00:25:08,390 --> 00:25:09,290
Are you insane?
439
00:25:09,290 --> 00:25:11,500
No. I'm not crazy.
440
00:25:11,500 --> 00:25:14,390
I looked it up and it said that having had alcohol not
knowing you were pregnant is okay.
441
00:25:14,390 --> 00:25:16,090
You know that's not what's important right now.
442
00:25:16,090 --> 00:25:18,580
You know the heart is beating already.
443
00:25:18,580 --> 00:25:22,770
I don't think it makes sense for me to take any action
against this baby.
444
00:25:22,770 --> 00:25:26,120
I also know that life is important. But what are you
going to do once the baby is born?
445
00:25:26,120 --> 00:25:27,100
Can you raise it?
446
00:25:27,100 --> 00:25:29,960
No. I'm not ready to be a mom yet.
447
00:25:29,960 --> 00:25:32,240
You see? So you can't just give birth without a plan.
448
00:25:32,240 --> 00:25:35,720
Instead, I'll find an adoptive parents who can raise it well.
449
00:25:35,720 --> 00:25:36,470
What did you say?
450
00:25:36,470 --> 00:25:39,870
There are many infertile couples and people who
want babies in general.
451
00:25:39,870 --> 00:25:43,860
I will find a good parents who can raise the baby well
amongst them.
452
00:25:43,860 --> 00:25:44,810
Does that make sense?
453
00:25:44,830 --> 00:25:48,170
Why doesn't it make sense? They do this in other countries.
454
00:25:48,170 --> 00:25:51,420
I saw people give birth and putting the baby up for adoption
while I lived in the States.
455
00:25:51,420 --> 00:25:55,400
What will you do about grandma and dad? And school?
What about your belly that will continue to grow?
456
00:25:55,400 --> 00:25:57,170
I should tell them the truth.
457
00:25:57,170 --> 00:25:59,870
Grandma and Dad would understand too if they heard my story.
458
00:25:59,870 --> 00:26:04,090
Do you really think that makes sense?
Would you like to see your mom die?
459
00:26:04,090 --> 00:26:06,830
No matter what you say, I will do this.
460
00:26:06,830 --> 00:26:09,250
So don't tell me what to do any more!
461
00:26:09,250 --> 00:26:12,660
- Se Ra, please!
- I already made up my mind.
462
00:26:12,660 --> 00:26:16,360
I will tell all when Dad returns from his business trip.
463
00:26:34,450 --> 00:26:38,440
What is it? I told you never to appear in front of me again.
464
00:26:38,990 --> 00:26:40,690
What are you doing? Are you crazy?
465
00:26:40,690 --> 00:26:44,640
Why? All you want from me is this sort of thing.
466
00:26:49,300 --> 00:26:52,020
You don't like it? Why not?
467
00:26:52,020 --> 00:26:54,570
All you think of me is as a sex partner.
468
00:26:54,570 --> 00:26:56,910
So I was trying to provide at least that. So what?
469
00:26:56,910 --> 00:26:57,620
What?
470
00:26:57,620 --> 00:26:59,740
You have no intention of marrying me,
471
00:26:59,740 --> 00:27:05,270
but you would marry Director Oh you said.
All I was was a sex partner, isn't that right?
472
00:27:06,840 --> 00:27:11,210
You can't even be my sex partner.
Not once was it good while we did it.
473
00:27:11,210 --> 00:27:16,100
I pretended to feel good because you tried so hard.
I guess my acting ability was pretty good.
474
00:27:41,760 --> 00:27:43,330
Thank you.
475
00:27:43,330 --> 00:27:45,740
Then you go work hard, okay?
476
00:27:45,740 --> 00:27:48,970
- I will see you next time.
- Okay, then.
477
00:27:56,540 --> 00:27:59,560
Your mother's comment... It's just her thought, right?
478
00:27:59,560 --> 00:28:00,510
What do you mean?
479
00:28:00,510 --> 00:28:02,360
Getting back together with your ex...
480
00:28:02,360 --> 00:28:04,930
It's not something you should concern yourself with, Director.
481
00:28:12,180 --> 00:28:13,390
Hello?
482
00:28:14,800 --> 00:28:16,650
Did you drink?
483
00:28:18,220 --> 00:28:23,180
How will you drive drunk? I'll come. Where are you?
484
00:28:26,840 --> 00:28:31,210
Director, I'm sorry but can we do the meeting tomorrow?
485
00:28:31,210 --> 00:28:33,430
I have some place to go...
486
00:28:34,780 --> 00:28:36,890
Could you stop the car anywhere around here?
487
00:28:40,980 --> 00:28:44,870
What are you doing right now? I asked you to stop here.
488
00:29:06,490 --> 00:29:08,240
Don't go.
489
00:29:08,240 --> 00:29:11,390
It's a call from Tae Geuk's dad. Don't go.
490
00:29:12,190 --> 00:29:15,110
I believe I told you clearly not to concern yourself over
my business.
491
00:29:15,110 --> 00:29:18,110
How can I not be concerned? If it were you, could you
do that?
492
00:29:18,110 --> 00:29:19,810
I'm glad you brought that up.
493
00:29:19,810 --> 00:29:22,230
If you were in my shoe, how would you feel?
494
00:29:22,230 --> 00:29:24,850
Have you even thought once about how I would feel?
495
00:29:25,220 --> 00:29:28,850
If you're going to be like this, I can't work with you.
496
00:29:28,850 --> 00:29:30,780
Why? Why can't you work with me?
497
00:29:30,780 --> 00:29:32,790
Because I'm blooming later than everyone else.
498
00:29:32,790 --> 00:29:36,570
Even if I hang on only to work with my life, I may barely
catch up to others.
499
00:29:36,570 --> 00:29:40,100
But if I meet with you to work but don't, could I expect
a good result?
500
00:29:40,100 --> 00:29:43,560
You know better than anyone how important work is to me right now.
501
00:29:44,440 --> 00:29:48,700
I'm living off of a friend because I have no place to take
my mom and son.
502
00:29:48,700 --> 00:29:51,480
If I can't even work here, then I don't even have a hope.
503
00:29:52,590 --> 00:29:56,230
Would you really like to see me quit? Is that it?
504
00:29:58,480 --> 00:30:03,670
I'll beg you one last time. Stop getting involved in my life.
505
00:30:03,670 --> 00:30:05,320
It's my sincere request.
506
00:30:23,450 --> 00:30:25,730
Welcome.
507
00:30:29,180 --> 00:30:30,980
You are here?
508
00:30:31,750 --> 00:30:33,980
How much did you drink?
509
00:30:33,980 --> 00:30:36,880
I am sorry. I wanted to drink today.
510
00:30:36,880 --> 00:30:41,070
Can you solve things with alcohol just because you are upset? What's wrong with you?
511
00:30:41,070 --> 00:30:42,440
Do you also want a drink?
512
00:30:42,440 --> 00:30:44,260
I am okay. Stop drinking and let's go.
513
00:30:44,260 --> 00:30:47,200
I told you I have something to say to you.
514
00:30:48,250 --> 00:30:51,250
What is it? Say it.
515
00:30:51,250 --> 00:30:56,120
I want to forget my life until now and start over again.
516
00:30:56,120 --> 00:30:58,950
Yeah, start over again. Make up with Kyung Joo and remarry...
517
00:30:58,950 --> 00:31:02,390
I want to start over again with you.
518
00:31:02,390 --> 00:31:03,870
What?
519
00:31:03,870 --> 00:31:07,220
As I was with Kyung Joo, I thought a lot about you.
520
00:31:07,220 --> 00:31:10,370
How much of a nice person you are to me...
521
00:31:10,370 --> 00:31:14,340
how well we were a good match...I am talking about that thought.
522
00:31:14,340 --> 00:31:15,370
Tae Geuk's dad!
523
00:31:15,370 --> 00:31:18,640
As things turned out this way, I'd like to get back together with you.
524
00:31:18,640 --> 00:31:21,970
Then I think we can live well.
525
00:31:21,970 --> 00:31:24,950
Let's live together again with Tae Geuk. Okay?
526
00:31:24,950 --> 00:31:27,510
Do you know what you are saying now?
527
00:31:27,510 --> 00:31:29,710
Don't say things you will regret when you are sober.
528
00:31:29,710 --> 00:31:32,260
I am not saying this because I am drunk.
529
00:31:32,260 --> 00:31:35,950
Though we had our share of tiffs, but
530
00:31:35,950 --> 00:31:38,810
as we were preparing for the wedding,
531
00:31:38,810 --> 00:31:41,100
I lived on sense of shame.
532
00:31:41,100 --> 00:31:43,780
Gyeong Joo is still young and it's her first marriage.
533
00:31:43,780 --> 00:31:46,310
You have to understand.
534
00:31:46,310 --> 00:31:48,460
For wedding presents,
535
00:31:48,460 --> 00:31:52,730
she asked for 3 carat diamond ring, $20K purse,
536
00:31:52,730 --> 00:31:55,200
$30K fur coat.
537
00:31:55,950 --> 00:31:59,130
These are the things I just can't afford in my current situation.
538
00:31:59,130 --> 00:32:01,700
When I soothed her by saying I'd buy her those later,
539
00:32:01,700 --> 00:32:05,790
she couldn't wait and asked my father-in-law-to-be
to buy her those things instead.
540
00:32:05,790 --> 00:32:09,380
Already he doesn't care much for me, so does it make
sense for him to buy it for her?
541
00:32:09,380 --> 00:32:11,940
What do I look like, do you think?
542
00:32:13,720 --> 00:32:17,100
This is all the result of my choice.
543
00:32:17,100 --> 00:32:20,210
I was going to put up with it,
544
00:32:20,210 --> 00:32:24,250
but every time I did, I was reminded of our wedding.
545
00:32:24,250 --> 00:32:30,060
How were you? You even withdrew an installment account
and gave me so I wouldn't appear
546
00:32:30,060 --> 00:32:32,570
shabby in front of your mother.
547
00:32:32,570 --> 00:32:34,020
Stop it.
548
00:32:34,020 --> 00:32:38,090
Think carefully. Didn't we have problems when you lived together with me?
549
00:32:38,090 --> 00:32:42,330
- That is...
- You only feel you miss it and memory dimmed as it's in the past.
550
00:32:42,330 --> 00:32:44,560
Your ordeal with Gyeong Joo would also be something
551
00:32:44,560 --> 00:32:48,400
you would laugh about after time passes.
552
00:32:48,400 --> 00:32:51,160
Since I will pretend I didn't hear this, let's get up.
553
00:32:51,160 --> 00:32:53,760
I should have known earlier.
554
00:32:54,550 --> 00:32:56,500
What a precious person you are.
555
00:32:56,500 --> 00:32:59,090
I said stop it.
556
00:33:00,370 --> 00:33:02,450
Get up. Let's go.
557
00:33:02,450 --> 00:33:04,490
Get up.
558
00:33:06,560 --> 00:33:08,310
Let's go somewhere and talk more.
559
00:33:08,310 --> 00:33:10,840
I told you to stop it, didn't I? I have nothing more to say.
560
00:33:10,840 --> 00:33:14,000
Driver, I am counting on you.
561
00:33:19,310 --> 00:33:23,660
I barely persuaded Gongdeok-dong agent to agree
to change the bedroom lighting and fabric in the living room.
562
00:33:23,660 --> 00:33:24,650
You did well.
563
00:33:24,650 --> 00:33:28,790
But Dongbu Icheon Dong is the problem.
I don't think Yoo Seok ordered any wallpapers.
564
00:33:28,790 --> 00:33:32,220
I heard the workers who came to put wallpaper up
went back without having done anything.
565
00:33:32,220 --> 00:33:36,550
- So?
- I booked another day for them to come backand put the order in, but not sure if it'll arrive in time.
566
00:33:36,550 --> 00:33:40,090
3D panel wallpaper is coming from England so it takes longer.
567
00:33:40,830 --> 00:33:43,010
What's happening with Yoon Seok Oppa?
568
00:33:43,010 --> 00:33:45,270
He hasn't contacted you either, did he?
569
00:33:45,270 --> 00:33:48,280
- No.
- He isn't the type who does this.
570
00:33:48,280 --> 00:33:52,370
For now Eun Joo can take care of Dongdeok-dong,
and Ha Na can handle the Dongbuicheon-dong.
571
00:33:52,370 --> 00:33:53,270
Yes.
Yes.
572
00:33:53,270 --> 00:33:56,070
I'm going to meet with Director Oh at the film company.
The CF mockup is in the car already, right?
573
00:33:56,070 --> 00:33:56,830
Yes.
574
00:33:56,830 --> 00:33:58,950
See you later.
575
00:34:04,550 --> 00:34:09,490
Just kill me now. It feels like ages since we rested on Saturday.
576
00:34:09,490 --> 00:34:14,440
I think Yoon Seok Oppa is not coming to work because
he has some issues with the Chief.
577
00:34:14,440 --> 00:34:15,350
What are you talking about?
578
00:34:15,350 --> 00:34:19,830
Tell you the truth, the mood between the two yesterday
was a bit weird.
579
00:34:19,830 --> 00:34:23,790
What do yo mean the mood was weird? Tell me the detail.
580
00:34:23,790 --> 00:34:28,710
Choi Yoon Seok. You know the person I hate the most
is the one that can't separate the work from private life, right?
581
00:34:28,710 --> 00:34:31,110
If you hear this message, come to the office immediately.
582
00:34:31,110 --> 00:34:33,640
I will trust the you are coming.
583
00:34:35,380 --> 00:34:38,130
This is why young kids won't do.
584
00:34:40,280 --> 00:34:43,050
As I've mentioned, I put a lot of effort into Chilsu's study.
585
00:34:43,050 --> 00:34:47,150
I made Joseon era's study with a modern twist hence
made the study into 2 level.
586
00:34:47,150 --> 00:34:51,450
I also made the staircase leading to books a spiral form.
587
00:34:51,450 --> 00:34:56,060
If the sunlight comes in through here, the light through
the Changho paper will enhance the beauty of the Korean house.
588
00:34:56,060 --> 00:34:57,690
I like it more I see it.
589
00:34:57,690 --> 00:34:59,270
I'm glad that you like it.
590
00:34:59,270 --> 00:35:03,130
It's really great. You've put a lot of effort into it.
591
00:35:03,130 --> 00:35:04,560
Yes, team leader Shim.
592
00:35:04,560 --> 00:35:06,810
When will you be in?
593
00:35:06,810 --> 00:35:11,540
Contract is ready.
594
00:35:11,550 --> 00:35:15,980
Director Oh, would you like to get lunch together?
595
00:35:15,980 --> 00:35:16,910
Should we?
596
00:35:16,910 --> 00:35:20,230
There's a Bok Jib I know well nearby, I'll send you the address via text.
597
00:35:20,230 --> 00:35:22,340
See you there.
598
00:35:25,640 --> 00:35:28,140
Welcome.
Yes.
599
00:35:38,820 --> 00:35:40,930
Shabu Shabu sounds delicious.
600
00:35:40,930 --> 00:35:42,990
Director Kim, you waited long, right?
601
00:35:42,990 --> 00:35:43,790
No.
602
00:35:43,790 --> 00:35:45,640
Director will park the car and come in.
603
00:35:45,640 --> 00:35:47,750
I guess he is already here.
604
00:35:48,550 --> 00:35:51,300
I guess this place is famous. The parking lot is full.
605
00:35:51,300 --> 00:35:52,220
Yes.
606
00:35:52,220 --> 00:35:55,490
Director, let's eat shabu shabu. I looked at the menu with Director Kim and it looks delicious.
607
00:35:55,490 --> 00:35:56,650
You're okay with that, right?
608
00:35:56,650 --> 00:35:59,700
Is Gol-dol also good to eat?
609
00:36:02,880 --> 00:36:04,740
You know the blowfish gonads are delicious right?
610
00:36:04,740 --> 00:36:07,160
I ordered extra for you especially. Try it.
611
00:36:07,160 --> 00:36:10,430
I am okay. You, eat it.
612
00:36:11,560 --> 00:36:14,510
Director Kim prepared it especially for you.
613
00:36:14,510 --> 00:36:16,140
Director, please eat.
614
00:36:16,140 --> 00:36:18,880
Please do. I was going to give one to Producer Park
once the other one is cooked.
615
00:36:18,880 --> 00:36:21,750
That's okay. I'll take care of myself. Why don't you eat it?
616
00:36:21,750 --> 00:36:25,210
I told you to leave it.
It is okay.
617
00:36:25,210 --> 00:36:27,820
Man, we wasted such a precious thing...
618
00:36:27,820 --> 00:36:31,220
I told you to eat it.
619
00:36:33,900 --> 00:36:38,100
It'd be nice to have coffee together, but I have to go
as the editing team is here to go over the contract.
620
00:36:38,100 --> 00:36:39,080
You two, have some coffee.
621
00:36:39,080 --> 00:36:40,450
No, let's go together.
622
00:36:40,450 --> 00:36:43,560
Don't be like this and let's have a cup of coffee.
623
00:36:45,230 --> 00:36:48,460
Yeah. Please enjoy.
624
00:36:51,450 --> 00:36:53,750
Let's go. Let's drink coffee.
625
00:36:59,550 --> 00:37:02,110
Thank you.
626
00:37:04,190 --> 00:37:07,360
Director, why did you bring Producer Park along?
627
00:37:07,360 --> 00:37:09,930
I wanted us to eat together.
628
00:37:09,930 --> 00:37:12,000
Was it like that?
-Yes.
629
00:37:12,000 --> 00:37:15,370
You were like that earlier while we were eating as well. You know I was a bit upset, right?
630
00:37:15,370 --> 00:37:17,590
You were too much.
631
00:37:17,590 --> 00:37:21,650
Director, I feel uncomfortable about you doing this kind of thing.
632
00:37:21,650 --> 00:37:24,270
As I told you, there is someone I like.
633
00:37:24,270 --> 00:37:26,960
I won't change my feeling toward her.
634
00:37:26,960 --> 00:37:31,030
How can I work with you if your treatment of me
reflects your personal feelings?
635
00:37:31,030 --> 00:37:32,850
Right?
636
00:37:33,950 --> 00:37:37,220
I am thankful because I've met a good art director.
637
00:37:37,220 --> 00:37:40,010
I really hope we don't have any issues working together.
638
00:37:41,950 --> 00:37:44,130
If you felt uncomfortable, I am sorry.
639
00:37:44,130 --> 00:37:47,100
But I was really doing it out of friendship.
640
00:37:47,100 --> 00:37:50,240
I show affection through touching with friends as well.
641
00:37:50,240 --> 00:37:52,820
It wasn't really that kind of meaning. I am sorry.
642
00:37:52,820 --> 00:37:55,160
It is a relief if it is the case. I guess I am a bit over reacting.
643
00:37:55,160 --> 00:37:58,800
No, I will be careful from now on.
644
00:37:59,640 --> 00:38:03,440
Is the film start date set?
645
00:38:04,740 --> 00:38:09,310
1... 2... 3... 4... speed it up and straighter.
646
00:38:09,310 --> 00:38:12,550
5..6...
647
00:38:20,550 --> 00:38:22,200
Let's talk.
648
00:38:22,200 --> 00:38:26,730
What are you really, this ajummah? Where do you think this place is that you came?
649
00:38:27,710 --> 00:38:28,770
Where are you grabbing?
650
00:38:28,770 --> 00:38:32,340
I told you I have something to say to you. Follow me.
651
00:38:44,130 --> 00:38:45,130
Welcome.
652
00:38:45,130 --> 00:38:47,780
Please bring us a bottle of Soju and 2 bottles of beer.
653
00:38:47,780 --> 00:38:50,050
And an order of clam stew and a bowl of rice as well.
654
00:38:50,050 --> 00:38:52,300
Ouch my arm hurts. It might bruise!
655
00:38:52,300 --> 00:38:54,240
Ajummas' hands are usually strong.
656
00:38:54,240 --> 00:38:58,440
When you wash rags and carry around the grocery bag,
your grab gets stronger.
657
00:38:58,440 --> 00:39:01,290
Who are you Ajummah? Why are you speaking informal speech suddenly?
658
00:39:01,290 --> 00:39:04,840
When you were reading college entrance exam prep book
I was reading solid food guide for Tae Geuk.
659
00:39:04,840 --> 00:39:06,990
I can use the informal language.
660
00:39:19,850 --> 00:39:21,160
-Drink it.
-I don't want to.
661
00:39:21,160 --> 00:39:25,050
Why? A girl 20 can't take a shot of soju?
662
00:39:33,350 --> 00:39:34,340
Why? You are scared?
663
00:39:34,340 --> 00:39:37,280
Who is scared?
664
00:39:43,650 --> 00:39:45,060
You drink well.
665
00:39:45,060 --> 00:39:47,890
Since I have to go to work, I don't have time to drink properly.
666
00:39:47,890 --> 00:39:50,490
Since I don't have time to drink and talk junk,
667
00:39:50,490 --> 00:39:51,810
Let's talk honestly.
668
00:39:51,810 --> 00:39:53,780
What on earth do you want to talk about?
669
00:39:53,780 --> 00:39:57,660
Kyung Joo, do you really want to end with Tae Geuk's dad?
670
00:39:57,660 --> 00:39:59,580
Of course.
671
00:39:59,580 --> 00:40:01,850
But why did you work out that hard?
672
00:40:02,780 --> 00:40:06,770
Aren't you exercising hard in order to wear your wedding dress?
673
00:40:08,060 --> 00:40:10,440
And you're still too unaware about men.
674
00:40:10,440 --> 00:40:15,010
Does an ahjumma like me compare with a beautiful, young girl like you?
675
00:40:15,010 --> 00:40:18,100
Does it look like I'm that great that Tae Geuk's dad would have lingering feelings for me?
676
00:40:18,100 --> 00:40:20,270
Does it look that way to you?
677
00:40:24,210 --> 00:40:28,690
Hey bachelor, if this miss and I both asked you to date, who would you date?
678
00:40:28,690 --> 00:40:30,510
-Excuse me?
-You can be honest.
679
00:40:30,510 --> 00:40:32,620
Who would you date?
680
00:40:35,260 --> 00:40:37,020
This person.
681
00:40:39,510 --> 00:40:40,800
I'm right, huh?
682
00:40:40,800 --> 00:40:42,950
Go to a four-way cross street in Kang Nam and grab and ask the men.
683
00:40:42,950 --> 00:40:45,790
100 out of a 100, they'd all say they would date you.
684
00:40:45,790 --> 00:40:48,170
Liking beautiful and young girls, that's men.
685
00:40:48,170 --> 00:40:51,630
Tae Guk's dad too acted that way because he thought there was nothing to misunderstand.
686
00:40:51,630 --> 00:40:53,270
Do you understand now?
687
00:40:53,270 --> 00:40:54,720
Well...
688
00:40:55,490 --> 00:40:59,730
Unlike you, Kyung Joo, if I don't eat while I'm drinking, my stomach gets sick.
689
00:40:59,730 --> 00:41:01,920
I'll eat as we talk.
690
00:41:06,710 --> 00:41:10,110
Then, talk of breaking the engagement ends here.
691
00:41:12,290 --> 00:41:13,170
I'll think about it.
692
00:41:13,170 --> 00:41:15,420
What's there to think about?
693
00:41:15,420 --> 00:41:18,240
Oh, you pay for our check here.
694
00:41:18,240 --> 00:41:20,630
Why should I pay? When you dragged me here.
695
00:41:20,630 --> 00:41:22,020
What did you say last time?
696
00:41:22,020 --> 00:41:23,840
You said to tell you if I needed money.
697
00:41:23,840 --> 00:41:25,140
Why are you saying two things with one mouth?
698
00:41:25,140 --> 00:41:27,880
Okay, I'll pay.
699
00:41:30,440 --> 00:41:32,120
Is it good?
700
00:41:32,820 --> 00:41:34,870
It's to die for.
701
00:41:34,870 --> 00:41:37,210
I'll just give it a taste too.
702
00:41:38,700 --> 00:41:42,550
Eat it with rice. This side's clean.
703
00:41:42,550 --> 00:41:44,180
It's good.
704
00:41:49,510 --> 00:41:50,920
Hello?
705
00:41:50,920 --> 00:41:53,030
Are you Andrew?
706
00:41:53,030 --> 00:41:55,020
I'm Se Ra's mom.
707
00:42:01,910 --> 00:42:03,820
The party you called cannot be reached. After the beep,..
708
00:42:03,820 --> 00:42:06,690
Who is she talking with?
709
00:42:10,120 --> 00:42:11,920
Dad!
710
00:42:13,080 --> 00:42:16,290
My Se Jin!
711
00:42:17,170 --> 00:42:20,040
That's right, this is a serious problem for you too.
712
00:42:20,040 --> 00:42:23,080
I'll trust that you'll persuade her well.
713
00:42:42,050 --> 00:42:44,110
Whatever you say it's no use.
714
00:42:44,110 --> 00:42:47,350
When dad comes, I'm going to tell him that I'm pregnant and I'm going to have this baby.
715
00:42:48,190 --> 00:42:49,460
Zolpidem Tartrate-Sleeping pill.
716
00:42:49,460 --> 00:42:50,740
What is this?
717
00:42:50,740 --> 00:42:54,490
Tell him. Because I'm going to die then.
718
00:42:54,490 --> 00:42:56,490
What are you doing right now?
719
00:42:56,490 --> 00:42:57,410
What do you think I'm doing?
720
00:42:57,410 --> 00:42:59,210
You're going to threaten me with sleeping pills?
721
00:42:59,210 --> 00:43:01,210
You are nervous because I am going to tell dad?
722
00:43:01,210 --> 00:43:03,030
But you have me all wrong.
723
00:43:03,030 --> 00:43:06,390
These kind of threats don't work on me. I'm your daughter.
724
00:43:06,390 --> 00:43:07,930
Does it look like a threat?
725
00:43:07,930 --> 00:43:09,650
Do you think I won't be able to do it?
726
00:43:09,650 --> 00:43:12,260
I'm your mom.
727
00:43:13,580 --> 00:43:16,200
Honey! Se Ra!
728
00:43:19,140 --> 00:43:19,960
What are you doing?
729
00:43:19,960 --> 00:43:22,530
You came? You should've called me so I could go down and get your bags.
730
00:43:22,530 --> 00:43:24,590
I called but it was constantly busy.
731
00:43:24,590 --> 00:43:26,300
Was that so? How did you come together?
732
00:43:26,300 --> 00:43:27,930
We met out front.
733
00:43:27,930 --> 00:43:31,170
My Se Ra! You missed me a lot, huh?
734
00:43:32,950 --> 00:43:34,850
You must be tired. Go in and change.
735
00:43:34,850 --> 00:43:37,030
I'll give my princess her present first.
736
00:43:37,030 --> 00:43:38,620
I bought headphones.
737
00:43:38,620 --> 00:43:39,800
Thanks.
738
00:43:39,800 --> 00:43:41,990
Go in.
739
00:43:41,990 --> 00:43:43,680
Dad.
740
00:43:44,350 --> 00:43:47,500
What? Do you have something to say to me?
741
00:43:48,620 --> 00:43:51,270
Tell me. What?
742
00:43:51,270 --> 00:43:53,150
I wanted to say thanks.
743
00:43:57,930 --> 00:43:59,830
There's something for you too in the bag.
744
00:43:59,830 --> 00:44:02,450
I thought you said you needed a clutch bag, so I bought one, but
745
00:44:02,450 --> 00:44:03,770
I don't know if you'll like it.
746
00:44:03,770 --> 00:44:06,550
Thank you. I could've bought it later myself.
747
00:44:06,550 --> 00:44:10,230
I bought some cosmetic for Yoo Kyung's mother and cologne for your dad.
748
00:44:10,230 --> 00:44:12,000
Please give it to them.
749
00:44:12,000 --> 00:44:14,060
You didn't have to do that.
750
00:44:14,060 --> 00:44:16,470
Se Ra stayed with them for several days.
751
00:44:16,470 --> 00:44:18,890
It would be good if I could go, but I don't have the time.
752
00:44:18,890 --> 00:44:21,320
Okay. I'll go give it to them.
753
00:44:22,890 --> 00:44:26,650
Oh, and this might be annoying, but we're having a guest this evening.
754
00:44:26,650 --> 00:44:27,610
Make preparations, please.
755
00:44:27,610 --> 00:44:29,770
It's not annoying. Who is coming?
756
00:44:29,770 --> 00:44:33,580
Because of the business trip, I couldn't even have a drink with Chairman Ahn after we made the contract.
757
00:44:33,580 --> 00:44:35,790
I want to have dinner and a drink with him.
758
00:44:35,790 --> 00:44:37,790
I invited him as I came.
759
00:44:37,790 --> 00:44:39,860
Chairman Ahn?
760
00:44:39,860 --> 00:44:42,570
Last time, you said you wanted to treat him properly.
761
00:44:42,570 --> 00:44:45,530
We could go out to eat, but I don't think it will deliver my intentions adequately.
762
00:44:45,530 --> 00:44:49,310
Chairman Ahn and I match well, so I'm thinking of continuing to work with him.
763
00:44:49,310 --> 00:44:52,430
Chairman Ahn, that person. He's quite a good person the more I see him.
764
00:44:52,430 --> 00:44:56,240
I found out he was the son of company Mido owner.
765
00:44:56,240 --> 00:44:59,760
Usually I don't trust businessmen but
766
00:44:59,760 --> 00:45:02,110
Chairman Ahn looks the same inside and out.
767
00:45:02,110 --> 00:45:04,580
He has authenticity as well.
768
00:45:04,580 --> 00:45:05,540
I can ask this of you, right?
769
00:45:05,540 --> 00:45:07,250
Of course.
770
00:45:13,340 --> 00:45:14,670
You came?
771
00:45:14,670 --> 00:45:17,400
Yes. Hello.
772
00:45:17,400 --> 00:45:19,140
You got home alright yesterday?
773
00:45:19,140 --> 00:45:20,570
Yes.
774
00:45:21,580 --> 00:45:23,990
Did you drink?
775
00:45:23,990 --> 00:45:28,750
Can you smell it? Sorry, There was a situation, so I had a drink.
776
00:45:28,750 --> 00:45:32,000
I wonder what kind of situation there was that you drank.
777
00:45:32,000 --> 00:45:34,560
The way I see it, you just drank because you wanted to.
778
00:45:34,560 --> 00:45:37,400
Oh, there must have been a situation that made you want to drink, right?
779
00:45:37,400 --> 00:45:39,050
That's not it.
780
00:45:39,050 --> 00:45:42,280
I really was in a dire situation.
781
00:45:43,710 --> 00:45:46,150
I got it, so answer your phone.
782
00:45:49,550 --> 00:45:51,680
Yes, hello.
783
00:45:52,810 --> 00:45:54,910
Really?!
784
00:45:54,910 --> 00:45:58,160
Thank you! It's all thanks to your hard work.
785
00:45:58,160 --> 00:46:01,260
Thank you! Thank you!
786
00:46:02,220 --> 00:46:03,930
Whatever it is can't we both know and be happy together?
787
00:46:03,930 --> 00:46:05,580
What are you so thankful for?
788
00:46:05,580 --> 00:46:09,750
I got the call from the lawyer's office;
the personal loan came thru.
789
00:46:09,750 --> 00:46:11,550
I can go home now.
790
00:46:11,550 --> 00:46:13,030
Really?
791
00:46:13,030 --> 00:46:17,560
I sent in the application but wasn't getting any answers. I was so nervous.
792
00:46:17,560 --> 00:46:19,040
But it's done.
793
00:46:19,040 --> 00:46:20,530
I'm really glad.
794
00:46:20,530 --> 00:46:21,950
That's good news.
795
00:46:21,950 --> 00:46:24,660
Ai! Its because you really worked hard but
796
00:46:24,660 --> 00:46:27,290
you know that its because of me. So, you need to treat me.
797
00:46:27,290 --> 00:46:28,940
-What?
-It's true.
798
00:46:28,940 --> 00:46:31,290
All this time, you know how supportive I was.
799
00:46:31,290 --> 00:46:35,090
Acted as a taxi driver. Forgave you for throwing up one me.
800
00:46:35,090 --> 00:46:38,220
And advised you to get treatment
when you were lashing out like a princess.
801
00:46:38,220 --> 00:46:39,850
Should I say more?
802
00:46:41,020 --> 00:46:42,530
Then let's schedule a day.
803
00:46:42,530 --> 00:46:45,920
The days I'm free are...
804
00:46:45,920 --> 00:46:47,410
Wait a minute.
805
00:46:48,790 --> 00:46:51,580
Order the material as listed.
806
00:46:51,580 --> 00:46:53,260
Yes.
-How about the Yi Chun Dong location?
807
00:46:53,260 --> 00:46:56,520
Hana called. They have to redo the wall paper.
808
00:46:56,520 --> 00:46:59,910
If the wall paper arrive on time, there shouldn't be any problem.
809
00:47:01,850 --> 00:47:03,840
Yoon Suk!
810
00:47:05,000 --> 00:47:06,880
What the heck happened?
811
00:47:06,880 --> 00:47:10,290
You disappear suddenly, then you don't answer your phone or come to work.
812
00:47:10,290 --> 00:47:12,930
What's the matter? Did something happen at home?
813
00:47:12,930 --> 00:47:14,980
Or, are you sick?
814
00:47:14,980 --> 00:47:17,210
I have something to tell you.
815
00:47:24,770 --> 00:47:26,620
Okay.
816
00:47:26,620 --> 00:47:28,540
You know the Yi chun Dong location.
Resignation
817
00:47:28,540 --> 00:47:30,190
What?
818
00:47:30,190 --> 00:47:30,950
What is this?
819
00:47:30,950 --> 00:47:32,990
Thank you for all that you've done.
820
00:47:32,990 --> 00:47:34,930
Goodbye.
821
00:47:34,930 --> 00:47:37,330
How can you quit like this?
822
00:47:39,200 --> 00:47:43,370
Aside everything, do you know how harmful
this is for you to leave like this?
823
00:47:43,370 --> 00:47:46,770
If you stay for one to two years and gain experience, it will be good for you.
824
00:47:46,770 --> 00:47:50,380
If you leave with minimal experience,
you have to start all over again.
825
00:47:50,380 --> 00:47:51,540
Why are you acting like a fool?
826
00:47:51,540 --> 00:47:53,440
I was always a fool.
827
00:47:53,440 --> 00:47:55,350
Don't you know that better than anyone?
828
00:47:55,350 --> 00:47:58,300
Are you going to come out like this when I'm saying it for your sake?
829
00:47:59,240 --> 00:48:03,530
If you really want to quit, at least stay until our current production is finished.
830
00:48:03,530 --> 00:48:04,780
If you won't do that, then until we find a replacement.
831
00:48:04,780 --> 00:48:07,520
Aren't you being too cruel to me?
832
00:48:07,520 --> 00:48:10,290
-What?
-How can you only think about yourself to the end?
833
00:48:10,290 --> 00:48:12,270
You don't think about how I feel even a little?
834
00:48:12,270 --> 00:48:15,540
It's hard for me to continue watching you.
835
00:48:15,540 --> 00:48:18,180
Yoon Suk. Choi Yoon Suk.
836
00:49:26,830 --> 00:49:28,030
It's our house.
837
00:49:28,030 --> 00:49:29,980
That's right. Our house.
838
00:49:29,980 --> 00:49:31,040
We can take this off now, right?
839
00:49:31,040 --> 00:49:32,870
I want to do it too.
840
00:49:36,400 --> 00:49:38,470
It really seems like our house now, huh?
841
00:49:38,470 --> 00:49:39,750
Yes.
842
00:49:40,530 --> 00:49:42,130
Mom, you've suffered a lot.
843
00:49:42,130 --> 00:49:44,790
My daughter, you suffered a lot.
844
00:49:44,790 --> 00:49:46,600
What did I do?
845
00:49:46,600 --> 00:49:49,150
Mom, don't cry.
846
00:49:49,150 --> 00:49:51,060
I'm not crying.
847
00:49:51,060 --> 00:49:52,760
Something must've went in my eye.
848
00:49:52,760 --> 00:49:55,110
Why? Why are you crying now?
849
00:49:55,110 --> 00:49:57,190
When we came to our house.
850
00:49:58,090 --> 00:49:59,490
Why are you crying, mom?
851
00:49:59,490 --> 00:50:01,270
Because you're crying.
852
00:50:01,270 --> 00:50:04,420
Alright, it's all my fault. So, stop crying.
853
00:50:05,610 --> 00:50:07,380
Let's clean first.
854
00:50:07,380 --> 00:50:09,620
Yes, we'll have to clean a bit.
855
00:50:09,620 --> 00:50:13,450
Shouldn't we call somebody to check
on the plumbing and the heating?
856
00:50:14,790 --> 00:50:16,620
Who could it be? There's no one to come.
857
00:50:16,620 --> 00:50:18,770
I'll go out.
858
00:50:21,140 --> 00:50:23,020
It's the Director ahjussi that works with mom.
859
00:50:23,020 --> 00:50:25,120
Director ahjussi?
860
00:50:26,410 --> 00:50:28,310
Oh my, it's really the Director.
861
00:50:28,310 --> 00:50:29,680
Hello, Mother.
862
00:50:29,680 --> 00:50:31,760
Aiyoo. Why did you come, director Oh?
863
00:50:31,760 --> 00:50:34,810
It's been a while since you were here so
I thought you can use some help.
864
00:50:34,810 --> 00:50:35,830
Why would you...
865
00:50:35,830 --> 00:50:38,140
Mother. I'll check the plumbing and the heating for you.
866
00:50:38,140 --> 00:50:40,970
I brought some window coverings and some insulation tape.
867
00:50:40,970 --> 00:50:43,250
Ommo. How did you know?
868
00:50:43,250 --> 00:50:45,710
We needed a man's help because we're just 2 women and and a boy.
869
00:50:45,710 --> 00:50:47,890
We were just wondering if we should call someone.
870
00:50:47,890 --> 00:50:50,270
I'm like that. I assess situation pretty quickly.
871
00:50:50,270 --> 00:50:55,020
That's right. You gave us a ride night,too.
You really are very kind.
872
00:50:55,020 --> 00:50:58,430
But, you don't do this for anyone, right?
873
00:50:58,430 --> 00:51:01,790
By any chance, my Jung Wan...
874
00:51:01,790 --> 00:51:02,840
Mom!
875
00:51:03,420 --> 00:51:05,760
Director usually take care of people.
876
00:51:05,760 --> 00:51:08,630
He is nice to his peers.
877
00:51:08,630 --> 00:51:11,460
I m grateful for your help, but we can do it by ourselves.
878
00:51:11,460 --> 00:51:12,810
We are okay so please leave.
879
00:51:12,810 --> 00:51:14,260
I am like this because I am not okay,
880
00:51:14,260 --> 00:51:17,940
Because the movie scenario will come out quicker if your surroundings were in order.
881
00:51:17,940 --> 00:51:20,370
I'm here to make things better so don't decline me.
882
00:51:20,370 --> 00:51:21,580
Yeah.
883
00:51:21,580 --> 00:51:23,440
How can you send him back when he came already?
884
00:51:23,440 --> 00:51:24,490
You are right.
885
00:51:24,490 --> 00:51:28,660
But Director, it isn't good to be nice to everyone.
886
00:51:28,660 --> 00:51:32,280
When you are just being nice, one can mistake misunderstand it for affection.
887
00:51:32,340 --> 00:51:35,360
Especially if you are nice to girls, there can be many misunderstandings.
888
00:51:35,360 --> 00:51:37,050
Yes, I will keep it in mind.
889
00:51:37,050 --> 00:51:39,890
I'll first check the heating. Where is the boiler?
890
00:52:21,810 --> 00:52:22,560
Welcome.
891
00:52:22,560 --> 00:52:23,680
Thank you for inviting.
892
00:52:23,680 --> 00:52:25,350
There is no need to say that.
893
00:52:25,350 --> 00:52:27,270
Honey, President Ahn is here.
894
00:52:27,270 --> 00:52:30,290
Sera, a guest came.
895
00:52:30,290 --> 00:52:31,500
She is my daughter.
896
00:52:31,500 --> 00:52:32,670
She is pretty.
897
00:52:32,670 --> 00:52:34,640
Nice to meet you.
898
00:52:37,750 --> 00:52:39,500
What were you doing that you are this late?
899
00:52:39,500 --> 00:52:42,590
I was changing Se Jin's clothes.
900
00:52:42,590 --> 00:52:43,890
Have you come?
901
00:52:43,890 --> 00:52:45,440
Yes, have you been doing well?
902
00:52:45,440 --> 00:52:46,640
Thanks to you.
903
00:52:46,640 --> 00:52:47,900
Se Jin, you have to greet him.
904
00:52:47,900 --> 00:52:50,480
Hello. I am Lee Se Jin.
905
00:52:50,480 --> 00:52:52,720
Your son looks bright.
906
00:52:52,720 --> 00:52:53,600
You must be happy.
907
00:52:53,600 --> 00:52:54,690
Thank you.
908
00:52:54,690 --> 00:52:58,410
But why did you send the prime beef package?
909
00:52:58,410 --> 00:52:59,810
I didn't want to come empty handed.
910
00:52:59,810 --> 00:53:01,040
I picked as best as I could.
911
00:53:01,040 --> 00:53:03,360
You're so much into good etiquette.
912
00:53:03,360 --> 00:53:06,150
Let's have dinner. Come this way.
913
00:53:08,220 --> 00:53:11,430
Because you were coming, my wife wanted to show off her cooking skill.
914
00:53:11,430 --> 00:53:12,820
Why did you cook so much?
915
00:53:12,820 --> 00:53:14,650
I don't know if this will suit your taste.
916
00:53:14,650 --> 00:53:18,910
Please have the soup first to calm the stomach
and then we can start the dinner.
917
00:53:18,910 --> 00:53:20,630
Let's eat.
918
00:53:33,860 --> 00:53:35,120
What are you doing?
919
00:53:35,120 --> 00:53:37,610
Your mother asked me to take the curtain
down so she can wash them.
920
00:53:37,610 --> 00:53:39,690
Mom is such a nuisance!
921
00:53:39,690 --> 00:53:40,960
Come down. I'll do it.
922
00:53:40,960 --> 00:53:44,290
Its okay; I'm almost done.
923
00:53:45,700 --> 00:53:47,810
Ah this...
924
00:53:47,810 --> 00:53:51,390
What are you two doing there?
925
00:53:51,390 --> 00:53:53,880
We fell taking down the curtain.
926
00:53:53,880 --> 00:53:54,860
Why?
927
00:53:54,860 --> 00:53:57,930
Lets have some black bean noodle on a day like this.
928
00:53:57,930 --> 00:53:59,180
Okay.
929
00:53:59,180 --> 00:54:02,840
I should have ordered other good food. Will one bowl of noodle be enough?
930
00:54:02,840 --> 00:54:05,620
Ai, this is good. The best one I've ever had.
931
00:54:05,620 --> 00:54:08,640
How can you look so good even when you are talking?
932
00:54:08,640 --> 00:54:11,970
I do pretty things all the time.
933
00:54:11,970 --> 00:54:16,190
Even your quick perception is cute;
you sure are a lump of cuteness!
934
00:54:16,190 --> 00:54:19,120
You said you aren't married, but
935
00:54:19,120 --> 00:54:20,860
do you have a girlfriend?
936
00:54:20,860 --> 00:54:22,930
Mom, why are you asking that?
937
00:54:22,930 --> 00:54:24,700
Because I am curious.
938
00:54:24,700 --> 00:54:26,060
I can't even ask that question?
939
00:54:26,060 --> 00:54:27,860
Of course you can. Please ask me many questions.
940
00:54:27,860 --> 00:54:29,840
I wish I had a girlfriend but I don't have one right now.
941
00:54:29,840 --> 00:54:31,760
I would like it if I get one quickly.
942
00:54:31,760 --> 00:54:33,050
Mom, stop it.
943
00:54:33,050 --> 00:54:34,770
He can't eat properly.
944
00:54:34,770 --> 00:54:36,900
Is that so? I am sorry.
945
00:54:36,900 --> 00:54:38,980
No, I ate well.
946
00:54:38,980 --> 00:54:41,460
Then, I'll get going.
-Already? Why don't you have some tea?
947
00:54:41,460 --> 00:54:44,460
Aiyoo. You should rest since you just came back home.
948
00:54:44,460 --> 00:54:45,830
Thank you for today.
949
00:54:45,830 --> 00:54:50,780
How proud your parents must be
with such a trustworthy son.
950
00:54:50,780 --> 00:54:52,300
Please don't come out.
951
00:54:52,300 --> 00:54:54,820
It was nice meeting you, Tae Geuk.
952
00:54:54,820 --> 00:54:58,950
Leave well.
953
00:54:58,950 --> 00:55:00,330
Director Oh, please talk with me.
954
00:55:00,330 --> 00:55:02,970
It is cold, but why did you come out? I have nothing to talk to you about.
955
00:55:21,380 --> 00:55:24,670
I clearly told you not to mind about me.
956
00:55:24,670 --> 00:55:26,120
You did that in order to say that, right?
957
00:55:26,120 --> 00:55:28,250
I hate hearing you nag so I ran away.
958
00:55:28,250 --> 00:55:30,560
Sleep comfortably.
959
00:55:33,580 --> 00:55:36,340
I wasn't going to talk about that. Thank you for today.
960
00:55:45,140 --> 00:55:48,410
We should have had a drink like this right after we did the contract. It is a bit late.
961
00:55:48,410 --> 00:55:50,890
No its okay. I was going to treat you to a drink so
962
00:55:50,890 --> 00:55:52,430
I will buy next time.
963
00:55:52,430 --> 00:55:53,950
I won't decline the offer
964
00:55:53,950 --> 00:55:56,380
because I want to remain on your side in the future.
965
00:55:56,380 --> 00:55:58,370
Thank you for saying that.
966
00:55:58,370 --> 00:56:00,410
Madame, it is enough here.
967
00:56:00,410 --> 00:56:01,350
Stop it and please sit down.
968
00:56:01,350 --> 00:56:04,890
Yeah, you also worked very hard. Come here.
969
00:56:04,890 --> 00:56:09,260
These are not just empty words; I really like the way you work.
970
00:56:09,260 --> 00:56:13,170
Since you are of my age, how about we become friends?
971
00:56:13,170 --> 00:56:14,610
Excuse me?
972
00:56:15,640 --> 00:56:18,060
Ah, okay.
973
00:56:19,170 --> 00:56:21,830
Please drink slowly. You drank a lot already.
974
00:56:21,830 --> 00:56:25,150
I kept wanting to drink, may be because I am very happy.
975
00:56:25,150 --> 00:56:27,870
President Ahn, I can get drunk today, right?
976
00:56:27,870 --> 00:56:30,970
Of course, it is okay.
977
00:56:30,970 --> 00:56:34,130
I don't know if it is rude, but
978
00:56:34,130 --> 00:56:36,510
President Ahn, why don't you remarry?
979
00:56:36,510 --> 00:56:38,510
I could see that you are not dating right now.
980
00:56:38,510 --> 00:56:40,360
Should I set you up with someone?
981
00:56:40,360 --> 00:56:41,860
No, I am okay.
982
00:56:41,860 --> 00:56:45,450
I was going to from the start but I held back.
983
00:56:45,450 --> 00:56:51,170
President Ahn. Things work out better for a man when there is woman's warm hands that guides him.
984
00:56:51,170 --> 00:56:52,930
Like me.
985
00:56:53,770 --> 00:56:55,930
I will make a place of meeting for you. Tell me.
986
00:56:55,930 --> 00:56:57,420
What kind of girl style do you like?
987
00:56:57,420 --> 00:57:03,690
FYI, I think style like my wife is the best.
988
00:57:03,690 --> 00:57:06,020
Oh, honey.
989
00:57:06,020 --> 00:57:08,720
I am sorry.
990
00:57:09,920 --> 00:57:11,190
Are you okay?
991
00:57:11,190 --> 00:57:12,420
Yes, I am okay.
992
00:57:12,420 --> 00:57:14,740
How can you be okay? Your hand is hurt.
993
00:57:14,740 --> 00:57:16,250
Honey, I guess you need to apply some medicine.
994
00:57:16,250 --> 00:57:18,130
Yes.
995
00:57:21,670 --> 00:57:22,870
I'm sorry to have troubled you.
996
00:57:22,870 --> 00:57:26,640
No. Its okay. I don't know why he is overreacting today.
997
00:57:30,450 --> 00:57:32,270
I will do it.
998
00:57:49,930 --> 00:57:51,740
Let's go out.
999
00:58:00,380 --> 00:58:02,900
Honey, are you okay?
1000
00:58:04,530 --> 00:58:06,230
I am okay.
1001
00:58:06,230 --> 00:58:08,270
I have to drink one more cup.
1002
00:58:08,270 --> 00:58:11,510
You drank a lot. Go into your room.
1003
00:58:16,570 --> 00:58:18,950
Be careful.
1004
00:58:32,800 --> 00:58:37,180
He is usually someone who doesn't drink a lot. I guess he is very happy today.
1005
00:58:37,180 --> 00:58:38,860
I will leave.
1006
00:58:48,940 --> 00:58:51,340
Go safely.
1007
01:00:14,440 --> 01:00:16,730
Can we love?
1008
01:00:16,730 --> 01:00:19,320
Because you messed up the work site, do you know what I had to do?
1009
01:00:19,320 --> 01:00:21,700
I had to show them my chest and barely calmed them down.
1010
01:00:21,700 --> 01:00:22,970
Do you feel better now?
1011
01:00:22,970 --> 01:00:25,390
My daughter in law is good at everything, but she is forgetful sometimes.
1012
01:00:25,390 --> 01:00:28,500
She's not usually this prickly; she must not be well.
1013
01:00:28,500 --> 01:00:29,690
I said Yoo Kyung is my daughter.
1014
01:00:29,690 --> 01:00:32,290
You may have given birth to her but she's my daughter.
1015
01:00:32,290 --> 01:00:33,500
Yoo Kyung.
1016
01:00:33,500 --> 01:00:35,630
Now I am in front of your house. I will wait until you come out.
1017
01:00:35,630 --> 01:00:39,340
I left my wallet in the car. I am going to bring it.
1018
01:00:39,340 --> 01:00:41,850
We can meet tomorrow night? We have to meet tomorrow.
1019
01:00:41,850 --> 01:00:44,410
Why?
The girl you like is Jung Wan, right?
1020
01:00:44,410 --> 01:00:47,390
What do you think about throwing a surprise party for the director?
1021
01:00:47,390 --> 01:00:48,310
Are you really going to be like this?
1022
01:00:48,310 --> 01:00:50,030
Hyung, I think you are thinking of me as a dimwit.
1023
01:00:50,030 --> 01:00:52,730
Don't talk about that person to me.
83985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.