All language subtitles for Bikini.Hackers.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:07,668 --> 00:03:10,676 Hi. Sorry. I like to get an early morning swim in. 4 00:03:13,650 --> 00:03:16,350 You have a really nice place. 5 00:03:16,350 --> 00:03:17,453 Oh, thank you. 6 00:03:17,453 --> 00:03:21,993 I mean, it's rented and now I have roommates, but thank you. 7 00:03:24,060 --> 00:03:25,910 Would you like some breakfast, maybe? 8 00:03:27,420 --> 00:03:28,470 Who am I to say no? 9 00:03:32,340 --> 00:03:35,130 You like some fresh fruit from the exotic Orient? 10 00:03:35,130 --> 00:03:36,180 Who am I to say no? 11 00:03:38,100 --> 00:03:41,340 I will have you know. 12 00:03:41,340 --> 00:03:45,423 I took a tramp steamer six months across the Atlantic. 13 00:03:46,786 --> 00:03:49,620 Herds of elephants to the fields of Siam, 14 00:03:49,620 --> 00:03:51,670 just to get as fresh as possible for you. 15 00:03:53,490 --> 00:03:55,148 Wow. 16 00:03:55,148 --> 00:03:56,670 That's a lie. 17 00:03:56,670 --> 00:03:58,890 I went to the green grocer. 18 00:03:58,890 --> 00:04:00,303 Wow. The green grocer. 19 00:04:06,660 --> 00:04:09,342 Oh yeah, you might have noticed that. 20 00:04:09,342 --> 00:04:10,890 Yeah. 21 00:04:10,890 --> 00:04:12,450 It's a computer. 22 00:04:12,450 --> 00:04:13,623 Oh, yeah, I'm aware. 23 00:04:15,180 --> 00:04:17,160 You know, I, I need it for work, 24 00:04:17,160 --> 00:04:19,770 but I hate that thing, honestly. 25 00:04:19,770 --> 00:04:23,100 But that's how you work in a bikini. 26 00:04:23,100 --> 00:04:26,070 Yeah, you look really good in a bikini. 27 00:04:26,070 --> 00:04:27,063 Thank you. 28 00:04:28,232 --> 00:04:29,947 You know, on the net, no one knows that your 20, 29 00:04:29,947 --> 00:04:34,947 your a 21 year old girl in a bikini that like, you know, 30 00:04:34,980 --> 00:04:38,130 likes to spend a day outside by the pool most of the day. 31 00:04:38,130 --> 00:04:41,010 Well, you look good in a bikini. 32 00:04:41,010 --> 00:04:41,843 Thank you. 33 00:04:41,843 --> 00:04:44,640 I'm sure that you're very professional, 34 00:04:44,640 --> 00:04:47,040 and that some organization values you very much. 35 00:04:49,320 --> 00:04:51,063 Could you get that for me? 36 00:04:54,210 --> 00:04:55,043 Get what? 37 00:04:55,043 --> 00:04:55,876 It's like a, a pad or it, 38 00:04:55,876 --> 00:04:57,873 with like something written on it. 39 00:05:00,660 --> 00:05:01,493 Eric Johnson. 40 00:05:01,493 --> 00:05:05,696 He's the Vice President of Second National Bank of England. 41 00:05:07,230 --> 00:05:08,070 It's like, you know, 42 00:05:08,070 --> 00:05:09,630 one of the biggest banks in the world, 43 00:05:09,630 --> 00:05:10,770 it's bigger than the first. 44 00:05:10,770 --> 00:05:12,753 Um, Okay. 45 00:05:14,010 --> 00:05:17,947 And, huh! And we're in! 46 00:05:17,947 --> 00:05:20,040 Now I can access all of his controls of banks, 47 00:05:20,040 --> 00:05:20,873 and the money. 48 00:05:20,873 --> 00:05:23,520 Create loans, redistribute money, and, you know, 49 00:05:23,520 --> 00:05:25,320 pretty much everything is already set up, 50 00:05:25,320 --> 00:05:28,438 so it can be done with a couple of keystrokes. 51 00:05:28,438 --> 00:05:32,160 Okay. What is going on? 52 00:05:32,160 --> 00:05:33,870 Do you like your fruit? 53 00:05:33,870 --> 00:05:36,540 Kiwi is sometimes call Chinese gooseberry. 54 00:05:36,540 --> 00:05:38,990 It's fascinating how much stuff comes from China. 55 00:05:40,800 --> 00:05:42,870 What are you doing? 56 00:05:42,870 --> 00:05:44,790 Um, I'm, I'm just, you know, 57 00:05:44,790 --> 00:05:47,283 hacking the mainframe, as the expression goes. 58 00:05:48,420 --> 00:05:50,970 You know, controlling network so they give me what we want 59 00:05:50,970 --> 00:05:53,130 and then I, I could be a billionaire, 60 00:05:53,130 --> 00:05:55,503 but I, I've got interest, you know. 61 00:05:57,387 --> 00:06:00,180 I could be a billionaire, but I have an interest. 62 00:06:00,180 --> 00:06:02,940 Wait, you're a what? How are you doing all of this? 63 00:06:02,940 --> 00:06:04,923 I, I typed in that number. 64 00:06:06,720 --> 00:06:09,870 You know what you hear, like, elaborate stories of like, 65 00:06:09,870 --> 00:06:12,090 people typing in a hundred lines a minute, you know, 66 00:06:12,090 --> 00:06:15,240 using elaborate malware. But it's really just that. 67 00:06:15,240 --> 00:06:16,835 I, I typed in a number. 68 00:06:16,835 --> 00:06:19,817 But how did you get this number? 69 00:06:20,785 --> 00:06:23,976 And that's where the game comes in. 70 00:08:20,477 --> 00:08:21,310 Dear Pentamis, 71 00:08:21,310 --> 00:08:23,580 I never thought this would happen to me. 72 00:08:23,580 --> 00:08:27,360 To be quite honest, I never thought of this at all, really. 73 00:08:27,360 --> 00:08:31,380 It's easy to imagine yourself a doctor, or an astronaut, 74 00:08:31,380 --> 00:08:33,030 or even a vampire, 75 00:08:33,030 --> 00:08:36,540 but I never expected I would end up a bikini hacker. 76 00:08:36,540 --> 00:08:38,520 What does that even mean? 77 00:08:38,520 --> 00:08:41,190 I can't remember the last time I even wore a bikini. 78 00:08:41,190 --> 00:08:42,900 It's not really me. 79 00:08:42,900 --> 00:08:45,270 I did dream about working in film, 80 00:08:45,270 --> 00:08:47,760 living in Los Angeles, Hollywood, 81 00:08:47,760 --> 00:08:51,000 but I didn't dream about being an actor or a director, 82 00:08:51,000 --> 00:08:54,420 or even a writer. I dreamt about being a film editor. 83 00:08:54,420 --> 00:08:58,380 And five months ago I did follow my dream and moved to LA. 84 00:08:58,380 --> 00:08:59,820 I worked mostly editing 85 00:08:59,820 --> 00:09:03,738 or assisting the editor of reality TV, cheap commercials. 86 00:09:03,738 --> 00:09:05,340 Nothing too exciting. 87 00:09:05,340 --> 00:09:08,490 And I found myself in a very unreal place. 88 00:09:08,490 --> 00:09:10,440 It was starting to get to me, really. 89 00:09:10,440 --> 00:09:13,830 And I didn't know how long my LA experiment would last. 90 00:09:13,830 --> 00:09:16,920 However, it was a place where dreams met reality. 91 00:09:16,920 --> 00:09:19,530 And for me, that was when I met... 92 00:09:19,530 --> 00:09:20,853 My name is Lana Joke. 93 00:09:21,870 --> 00:09:23,100 Joke? 94 00:09:23,100 --> 00:09:24,750 It's Danish. 95 00:09:24,750 --> 00:09:25,877 I'm the active head 96 00:09:25,877 --> 00:09:29,070 of the Hacker Collective Group, XDelta Revenge. 97 00:09:29,070 --> 00:09:30,867 Wait, does my makeup look okay? 98 00:09:30,867 --> 00:09:32,163 Oh. Yeah. It's fine. 99 00:09:33,121 --> 00:09:36,827 I'm, I'm off by the pool, you know, and I, 100 00:09:36,827 --> 00:09:40,352 I like to tan and, and water and, who am I kidding? 101 00:09:40,352 --> 00:09:42,837 I like to look good. What was I? 102 00:09:42,837 --> 00:09:46,110 Uh, the International Hacker Collective? 103 00:09:46,110 --> 00:09:46,943 Right. 104 00:09:46,943 --> 00:09:48,660 Um, bent on putting the world 105 00:09:48,660 --> 00:09:51,240 to a more just and equitable way and, 106 00:09:51,240 --> 00:09:54,093 and take out, take down the, the corporate nations thing. 107 00:09:58,045 --> 00:09:59,550 Are my nails okay? 108 00:09:59,550 --> 00:10:01,440 They look fine. 109 00:10:01,440 --> 00:10:02,880 Well. 110 00:10:02,880 --> 00:10:05,043 She always worries about the silly shit. 111 00:10:06,690 --> 00:10:08,250 I would like to introduce you to Tiffany. 112 00:10:08,250 --> 00:10:10,563 Well, my entire organization actually. 113 00:10:12,030 --> 00:10:14,160 Some collective groups have like, you know, 114 00:10:14,160 --> 00:10:15,540 meeting boards and, and Reddit. 115 00:10:15,540 --> 00:10:18,510 But we have a nice house. Does wonders. 116 00:10:18,510 --> 00:10:21,210 You can track that shit in an instant. 117 00:10:21,210 --> 00:10:24,360 Well, Tiffany's in charge of physical security, you know, 118 00:10:24,360 --> 00:10:28,320 like electric sensors and locks and stuff. 119 00:10:28,320 --> 00:10:29,836 Yep. 120 00:10:29,836 --> 00:10:31,080 Wait, what do you mean? 121 00:10:31,080 --> 00:10:33,570 Like the electronic lock systems? Or? 122 00:10:33,570 --> 00:10:35,970 I have a crowbar. Works better than you think. 123 00:10:38,910 --> 00:10:41,100 She spent three years in 'Nam. 124 00:10:41,100 --> 00:10:42,183 Wait, what? 125 00:10:42,183 --> 00:10:44,790 Vietnam. It's a nice country. 126 00:10:44,790 --> 00:10:46,350 It was a college thing. 127 00:10:46,350 --> 00:10:49,950 I used to help assistant manage a hotel there. But yeah. 128 00:10:49,950 --> 00:10:51,900 Anyways, I helped break the doors down. 129 00:10:53,340 --> 00:10:54,993 Anyway, here's Pauline. 130 00:10:56,100 --> 00:10:57,570 Pauline can get anywhere. 131 00:10:57,570 --> 00:10:59,310 She's overstating. 132 00:10:59,310 --> 00:11:00,210 Not the greatest talker, 133 00:11:00,210 --> 00:11:03,630 but you need someone in a room halfway around the world, 134 00:11:03,630 --> 00:11:04,730 Pauline can get there. 135 00:11:09,090 --> 00:11:10,433 Wait, 136 00:11:10,433 --> 00:11:12,600 are you opening your laptop so you can show me a webcam feed 137 00:11:12,600 --> 00:11:15,330 of Pauline halfway around the world in some room? 138 00:11:15,330 --> 00:11:16,680 She's not magic. 139 00:11:16,680 --> 00:11:19,650 No, no, no, no. 140 00:11:19,650 --> 00:11:21,423 Oh, last thing, we have Erin. 141 00:11:23,130 --> 00:11:26,010 Okay, so you do the actual computers. 142 00:11:26,010 --> 00:11:27,510 I mean, we're, we're all hackers, 143 00:11:27,510 --> 00:11:30,300 but I do really like computers. That's why I got into it. 144 00:11:30,300 --> 00:11:34,650 Well, Erin's skillset is, she can seduce anyone, anywhere! 145 00:11:34,650 --> 00:11:36,540 She can get into their pants. 146 00:11:36,540 --> 00:11:37,980 I hate it when you call it that. 147 00:11:37,980 --> 00:11:42,033 I'm sorry. She's the, the indistinct? woman. The charmer. 148 00:11:43,140 --> 00:11:45,213 I mean, it is a skillset. Yeah. 149 00:11:48,000 --> 00:11:51,273 Oh, sorry. I said lastly. I didn't mean lastly. 150 00:11:52,421 --> 00:11:54,221 Cause lastly we have Willy Tallsalt. 151 00:11:55,079 --> 00:11:57,270 Willy Tallsalt, at your service. 152 00:11:57,270 --> 00:11:58,950 I help girls in need, 153 00:11:58,950 --> 00:12:02,250 restore balance to the great green earth. 154 00:12:02,250 --> 00:12:03,843 He handles logistics. 155 00:12:05,040 --> 00:12:06,240 One might not think it, 156 00:12:06,240 --> 00:12:09,630 but there is a lot of complex systems required to make 157 00:12:09,630 --> 00:12:12,570 an elaborate international operation work. 158 00:12:12,570 --> 00:12:15,060 Even if it's just four people. 159 00:12:15,060 --> 00:12:19,290 Transportation, supplies, dealing with local authorities. 160 00:12:19,290 --> 00:12:20,673 It's a huge task. 161 00:12:21,810 --> 00:12:25,020 I would imagine so. 162 00:12:25,020 --> 00:12:27,450 Anyway, we're a crazy bunch. 163 00:12:27,450 --> 00:12:29,070 It wouldn't be a problem if you had followed 164 00:12:29,070 --> 00:12:33,200 the dish schedule that I'd laminated at my own expense. 165 00:12:33,200 --> 00:12:35,100 I, I mean, I don't mean to speak up or anything, 166 00:12:35,100 --> 00:12:36,930 but why would you get it laminated? 167 00:12:36,930 --> 00:12:38,550 I get the idea of making it hard and everything, 168 00:12:38,550 --> 00:12:39,750 but that just means... 169 00:12:39,750 --> 00:12:41,517 Well, it's laminated in case you can't do it. 170 00:12:41,517 --> 00:12:44,100 You can black it out and switch with someone else. 171 00:12:44,100 --> 00:12:46,260 That way you can easily see it. 172 00:12:46,260 --> 00:12:48,993 I live on the rainbow that comes from unicorn horns. 173 00:12:50,370 --> 00:12:51,423 Okay. 174 00:12:53,040 --> 00:12:54,968 Ah, anyway. Where was I? 175 00:12:54,968 --> 00:12:59,223 We are a crazy bunch, but would you like to join us? 176 00:13:05,837 --> 00:13:07,500 Join you for what? 177 00:13:07,500 --> 00:13:08,340 What are we gonna do? 178 00:13:08,340 --> 00:13:11,220 Like a bikini car wash to save the rec center? 179 00:13:11,220 --> 00:13:13,710 Actually yeah, we are. 180 00:13:13,710 --> 00:13:15,240 That's on Sunday, right? 181 00:13:15,240 --> 00:13:16,073 Sunday. 182 00:13:17,008 --> 00:13:19,263 That's not important though. 183 00:13:20,880 --> 00:13:23,303 That, that means she could help us with that though. 184 00:13:24,420 --> 00:13:25,560 That? 185 00:13:25,560 --> 00:13:27,180 We have figured out a way to 186 00:13:27,180 --> 00:13:30,783 take all the money in the world and redistribute the wealth. 187 00:13:31,740 --> 00:13:32,880 I mean, I'll be honest, 188 00:13:32,880 --> 00:13:35,640 these car washes can be a hit or miss. 189 00:13:35,640 --> 00:13:38,250 Sometimes you get plenty, sometimes who cares? 190 00:13:38,250 --> 00:13:39,570 Nobody comes. 191 00:13:39,570 --> 00:13:41,820 But it's especially fun if it's a hot afternoon. 192 00:13:41,820 --> 00:13:43,980 The world runs on candy cans and sugar cubes 193 00:13:43,980 --> 00:13:45,813 fermented in Dayton, Ohio. 194 00:13:50,220 --> 00:13:51,960 Anyway, the opposite corporation 195 00:13:51,960 --> 00:13:53,370 is one of the largest in the world. 196 00:13:53,370 --> 00:13:55,530 Though, I'm, I'm not sure if you've heard of it, 197 00:13:55,530 --> 00:13:57,600 but it's funny cause all they provide is 198 00:13:57,600 --> 00:14:00,777 network infrastructure and security and, 199 00:14:00,777 --> 00:14:03,330 and they're like the best of the banks, you know, 200 00:14:03,330 --> 00:14:05,370 they take, they have all the money in the world. 201 00:14:05,370 --> 00:14:09,030 And, and if you take that out, everything crumbles. 202 00:14:09,030 --> 00:14:12,720 So it's going to be dangerous and, and a little tricky. 203 00:14:12,720 --> 00:14:15,530 But are you... 204 00:14:27,997 --> 00:14:30,330 Hey, I'm sorry about this. 205 00:14:31,950 --> 00:14:36,950 Yeah. It's just that, I'm a... 206 00:14:37,860 --> 00:14:39,030 Okay, I don't wanna say nobody, 207 00:14:39,030 --> 00:14:40,710 but I just came out here to do film, 208 00:14:40,710 --> 00:14:44,730 you know, edit, log footage, maybe do reality television, 209 00:14:44,730 --> 00:14:48,510 and this whole thing is just so, it's really... 210 00:14:48,510 --> 00:14:50,400 Maybe little much? 211 00:14:50,400 --> 00:14:51,300 Yeah. 212 00:14:51,300 --> 00:14:52,203 I understand. 213 00:14:53,874 --> 00:14:57,690 Well, this has been a weird morning. 214 00:14:57,690 --> 00:14:59,010 Totally. 215 00:14:59,010 --> 00:15:00,210 You drove here, right? 216 00:15:05,310 --> 00:15:06,363 So what's the plan? 217 00:15:10,800 --> 00:15:11,883 So what's the play? 218 00:15:13,050 --> 00:15:15,181 When was the last time you wore a bikini? 219 00:15:16,014 --> 00:15:17,940 The OBSEC corporation's main industry 220 00:15:17,940 --> 00:15:21,321 is network infrastructure and security. 221 00:15:21,321 --> 00:15:22,421 The best in the world. 222 00:15:26,490 --> 00:15:29,583 Such they can't really be backdoor hacked. 223 00:15:33,180 --> 00:15:36,873 With any of the flash and eyes, and eyes. 224 00:15:40,041 --> 00:15:41,820 I, I know there are other words, 225 00:15:41,820 --> 00:15:45,273 but pretty much any of the traditional hacking methods. 226 00:15:46,863 --> 00:15:47,696 Uh uh. 227 00:15:49,620 --> 00:15:52,440 Right. We're not going to break in. 228 00:15:52,440 --> 00:15:54,961 And what's worse, the second we did, 229 00:15:54,961 --> 00:15:57,270 people are monitoring every second. 230 00:15:57,270 --> 00:16:00,843 So if something happens, they will notice it. 231 00:16:02,343 --> 00:16:06,270 Unless the company CEO did it? 232 00:16:06,270 --> 00:16:09,150 From it's personal computer? 233 00:16:09,150 --> 00:16:13,069 And told the people that it was okay. 234 00:16:13,069 --> 00:16:14,943 Not on your life. 235 00:16:15,840 --> 00:16:18,630 It's located in the corporate headquarters in Houston. 236 00:16:18,630 --> 00:16:19,770 Houston? 237 00:16:19,770 --> 00:16:20,820 Trust me. 238 00:16:20,820 --> 00:16:23,550 That a large international company is located in Houston, 239 00:16:23,550 --> 00:16:25,650 is probably going to be the most logical thing 240 00:16:25,650 --> 00:16:27,690 we're going to encounter. 241 00:16:27,690 --> 00:16:30,240 67 levels, 50 guards, 242 00:16:30,240 --> 00:16:33,303 and virtually every electronic measure possible. 243 00:16:34,201 --> 00:16:37,290 Getting into the parking lot is gonna be hard, 244 00:16:37,290 --> 00:16:39,647 but his main computer is on the 25th floor 245 00:16:39,647 --> 00:16:41,100 of his personal office. 246 00:16:41,100 --> 00:16:43,492 So we just gotta get in, 247 00:16:43,492 --> 00:16:46,620 get his password, and confuse the people in charge 248 00:16:46,620 --> 00:16:49,923 and install the program and get out without getting noticed. 249 00:16:51,360 --> 00:16:54,600 And since they think they have some kind of, you know, 250 00:16:54,600 --> 00:16:57,510 way of monitoring his movements, 251 00:16:57,510 --> 00:17:00,123 he has to be in the building at the same time. 252 00:17:01,170 --> 00:17:03,840 Okay, sure. That sounds easy. 253 00:17:03,840 --> 00:17:05,490 I'm climbing through the air vent a la 254 00:17:05,490 --> 00:17:07,953 the 1998 Kurt Russell movie, Soldier. 255 00:17:09,660 --> 00:17:13,773 I get your skepticism, but we have one advantage. 256 00:17:14,700 --> 00:17:15,633 He's a man. 257 00:17:21,961 --> 00:17:23,383 Sam? 258 00:17:23,383 --> 00:17:24,216 Yes. 259 00:17:24,216 --> 00:17:25,049 It's Sam, isn't it? 260 00:17:25,049 --> 00:17:25,882 Yes, it is. 261 00:17:25,882 --> 00:17:28,800 You've been with us for eight years. 262 00:17:28,800 --> 00:17:30,570 Yes. Yes I have. 263 00:17:30,570 --> 00:17:31,620 I just heard through the grapevine 264 00:17:31,620 --> 00:17:32,940 that you just got a baby. 265 00:17:32,940 --> 00:17:34,410 Oh yes. He's adorable. 266 00:17:34,410 --> 00:17:35,340 Do you wanna see some pics? 267 00:17:35,340 --> 00:17:36,173 Do I? 268 00:17:39,571 --> 00:17:42,900 Oh, adorable. What's his name? 269 00:17:42,900 --> 00:17:43,733 Jose. 270 00:17:43,733 --> 00:17:45,210 Sounds fancy. 271 00:17:45,210 --> 00:17:47,280 Yeah, my wife is Brazilian. 272 00:17:47,280 --> 00:17:49,410 Oh yeah. Neat. 273 00:17:49,410 --> 00:17:50,823 I was in Brazil. 274 00:17:51,720 --> 00:17:54,093 Gee, I have a great story about Brazil. 275 00:17:57,210 --> 00:17:58,173 Left the brain. 276 00:18:00,000 --> 00:18:01,798 Anyway, you're fired. 277 00:18:01,798 --> 00:18:02,895 God. Oh god. 278 00:18:02,895 --> 00:18:04,733 I love it when they cry. I love it when they cry. 279 00:18:06,000 --> 00:18:10,920 This man is Richard Dawson, the company CEO. 280 00:18:10,920 --> 00:18:14,520 He's legally entitled to be called the founder, 281 00:18:14,520 --> 00:18:16,890 but he actually isn't. 282 00:18:16,890 --> 00:18:19,050 He's radical indistinct evil. 283 00:19:20,100 --> 00:19:21,480 Danielson. 284 00:19:21,480 --> 00:19:22,500 Yeah? 285 00:19:22,500 --> 00:19:23,790 How's our infrastructure? 286 00:19:23,790 --> 00:19:26,430 Well, we had a brief denial of service attack. 287 00:19:26,430 --> 00:19:27,956 I think it came from India. 288 00:19:27,956 --> 00:19:29,760 Could be a bit of new malware. 289 00:19:29,760 --> 00:19:30,663 How's it doing? 290 00:19:31,890 --> 00:19:33,240 Great, sir. 291 00:19:33,240 --> 00:19:35,977 That's what I need to hear. If I don't, well, 292 00:19:35,977 --> 00:19:38,460 I'm kind of wired from having just fired someone 293 00:19:38,460 --> 00:19:39,690 and I don't think in my condition 294 00:19:39,690 --> 00:19:41,970 I could fire someone else so quickly. 295 00:19:41,970 --> 00:19:43,350 It's okay. 296 00:19:43,350 --> 00:19:46,500 We have a new client, Atlanta Corporation. 297 00:19:46,500 --> 00:19:49,857 They're, they're something. 298 00:19:52,830 --> 00:19:54,060 Anyway, the CEO wants to make sure 299 00:19:54,060 --> 00:19:55,770 we can handle the extra traffic. 300 00:19:55,770 --> 00:19:57,630 Legal is taking care of the paperwork for next week, sir. 301 00:19:57,630 --> 00:20:00,180 Ooh, great work Stasia, keep it legal. 302 00:20:00,180 --> 00:20:02,190 That's your responsibility. 303 00:20:02,190 --> 00:20:03,150 It's gonna be no problem. 304 00:20:03,150 --> 00:20:04,650 We just need to get some new servers 305 00:20:04,650 --> 00:20:06,594 to serve the system a little faster. 306 00:20:06,594 --> 00:20:08,190 In English? 307 00:20:08,190 --> 00:20:09,360 We'll be okay. 308 00:20:09,360 --> 00:20:11,970 Great. We're throwing a ceremony to sign the contract. 309 00:20:11,970 --> 00:20:14,610 Show 'em around. It's funny, 310 00:20:14,610 --> 00:20:17,430 have you heard of the furry people 311 00:20:17,430 --> 00:20:19,560 that wear those silly bear costumes? 312 00:20:19,560 --> 00:20:20,940 Yeah. 313 00:20:20,940 --> 00:20:21,773 So is he. 314 00:20:24,840 --> 00:20:25,940 Don't screw this up. 315 00:20:33,210 --> 00:20:34,710 My beloved. 316 00:20:34,710 --> 00:20:36,810 The Atlanta Corporation is actually a good pawn. 317 00:20:36,810 --> 00:20:39,000 There's going to be a lot of people in the building 318 00:20:39,000 --> 00:20:41,060 and why it's not like the Met Gala. 319 00:20:41,060 --> 00:20:44,400 If only one day, one day. 320 00:20:44,400 --> 00:20:46,590 There is going to be a lot of outside people, 321 00:20:46,590 --> 00:20:48,663 in a somewhat not alert state. 322 00:20:49,860 --> 00:20:52,800 Um, why are we wearing bikinis? 323 00:20:52,800 --> 00:20:56,189 Well, I thought we're gonna get some fun in at the pool. 324 00:21:18,513 --> 00:21:19,560 Wow, your tits are amazing. 325 00:21:20,580 --> 00:21:22,533 Stop. Yours are amazing. 326 00:21:33,330 --> 00:21:35,190 What's eating her? 327 00:21:35,190 --> 00:21:36,961 Monsters from the end of time, 328 00:21:36,961 --> 00:21:39,750 slowly they consume her soul, 329 00:21:39,750 --> 00:21:41,643 with small serrated teeth. 330 00:21:48,360 --> 00:21:50,970 I think you're just more of a free spirit than I am. 331 00:21:50,970 --> 00:21:52,520 I consider it a good quality. 332 00:21:55,388 --> 00:21:56,673 Oh, thank you Willie. 333 00:21:58,110 --> 00:22:00,772 So you really think that this is gonna work? 334 00:22:00,772 --> 00:22:05,605 Let's not worry about it right now. Let's have some fun. 335 00:22:52,360 --> 00:22:53,523 Yeah, yeah. 336 00:22:55,380 --> 00:22:59,100 We were gonna use the services anyway, but... 337 00:22:59,100 --> 00:23:00,810 Sir, I wanted to introduce you 338 00:23:00,810 --> 00:23:02,520 to your new assistant. 339 00:23:02,520 --> 00:23:03,993 Hi, I'm Erin. 340 00:23:06,060 --> 00:23:07,890 Did I need a new assistant? 341 00:23:07,890 --> 00:23:09,360 Yes. 342 00:23:09,360 --> 00:23:10,350 Oh, sorry. 343 00:23:10,350 --> 00:23:13,770 Sometimes I get lost, you know, thinking. 344 00:23:13,770 --> 00:23:16,110 Well, why don't I help remind you? 345 00:23:16,110 --> 00:23:18,010 Who's that girl you just brought in? 346 00:23:21,660 --> 00:23:24,303 Part one is in place. Now we need part two. 347 00:23:28,200 --> 00:23:29,321 Hey. 348 00:23:36,990 --> 00:23:37,823 Step two. 349 00:23:42,328 --> 00:23:43,723 Who did this to you? 350 00:23:45,014 --> 00:23:47,014 I don't know. Bikinis. 351 00:23:55,290 --> 00:23:57,333 Get on it. Tell the boys upstairs. 352 00:24:01,856 --> 00:24:06,510 Oh God. Wow. Oh. 353 00:24:06,510 --> 00:24:09,103 Hey, I was thinking, 354 00:24:09,103 --> 00:24:11,100 I heard that you were going to an event later tonight. 355 00:24:11,100 --> 00:24:12,697 Maybe I could be your plus one. 356 00:24:14,666 --> 00:24:16,710 I don't know. You know, 357 00:24:16,710 --> 00:24:20,443 it's kind of a big deal and I don't even want to go. 358 00:24:20,443 --> 00:24:22,743 Maybe it's not such a good idea. 359 00:24:23,580 --> 00:24:25,020 You sure? 360 00:24:25,020 --> 00:24:28,136 I mean, I'll let you touch my boobs some more. 361 00:24:28,136 --> 00:24:30,810 I think things are progressing smoothly. 362 00:24:30,810 --> 00:24:33,510 I don't entirely understand this. 363 00:24:33,510 --> 00:24:34,770 What part? 364 00:24:34,770 --> 00:24:38,550 Everything, but especially this part with the computers. 365 00:24:38,550 --> 00:24:42,120 Well, what we're going to do is to complicated for humans. 366 00:24:42,120 --> 00:24:45,060 So we're going to have to use a program. 367 00:24:45,060 --> 00:24:46,530 I hate these things. 368 00:24:46,530 --> 00:24:49,920 Anyway, use this flash drive 369 00:24:49,920 --> 00:24:52,048 and plug it into the computer, 370 00:24:52,048 --> 00:24:55,620 and, and run the program and, and yeah, 371 00:24:55,620 --> 00:24:57,570 just run the update.com. 372 00:24:57,570 --> 00:25:00,990 Yeah, I, I mean, I guess I work with computers. 373 00:25:00,990 --> 00:25:01,823 Anyway. 374 00:25:03,420 --> 00:25:04,653 This is what happens. 375 00:25:05,970 --> 00:25:08,973 And, and this is what it looks like. 376 00:25:11,700 --> 00:25:12,693 I just hate that. 377 00:25:13,797 --> 00:25:15,273 I hate flashy things. 378 00:25:16,277 --> 00:25:18,630 Oh, I'm going to hack the matrix. 379 00:25:18,630 --> 00:25:21,110 I'm going to bust the system. 380 00:25:21,110 --> 00:25:23,525 In just three nano clicks. Haha! 381 00:25:23,525 --> 00:25:25,473 I mean, it's okay. 382 00:25:27,930 --> 00:25:30,813 Sometimes I wish I stayed in bikini computer repair. 383 00:25:34,606 --> 00:25:36,090 I just want everything tonight to go smoothly. 384 00:25:36,090 --> 00:25:38,460 This is a big deal. In a lifetime, billions. 385 00:25:38,460 --> 00:25:40,830 I just, I just feel over the edge. 386 00:25:40,830 --> 00:25:43,863 I just, yeah. I need to calm down. 387 00:25:44,970 --> 00:25:47,040 How long have you worked for the company? 388 00:25:47,040 --> 00:25:48,570 Yeah? 389 00:25:48,570 --> 00:25:50,424 Has your pension been funded? 390 00:26:30,540 --> 00:26:31,890 Why the long face? 391 00:26:33,810 --> 00:26:34,863 Just old memories. 392 00:26:37,140 --> 00:26:37,973 It'll be okay. 393 00:26:41,400 --> 00:26:44,695 Hey, hey driver. Stop the car, quick. 394 00:26:50,430 --> 00:26:51,263 Hey. 395 00:26:53,267 --> 00:26:55,170 Our car broke down. 396 00:26:55,170 --> 00:26:56,630 That's a shame. 397 00:26:56,630 --> 00:26:58,320 Do you guys need a ride? 398 00:26:58,320 --> 00:26:59,153 Yeah. 399 00:27:00,368 --> 00:27:01,770 Jump in. 400 00:27:01,770 --> 00:27:02,603 Awesome. 401 00:27:02,603 --> 00:27:03,443 We're going to a corporate event. 402 00:27:03,443 --> 00:27:04,276 Come on! 403 00:28:03,355 --> 00:28:06,385 Ah, it's important to roll out the red carpet. 404 00:28:06,385 --> 00:28:07,357 Yes sir. 405 00:28:12,857 --> 00:28:15,274 Ah, oh yeah. Oh. Oh. Ooooh. 406 00:28:48,420 --> 00:28:49,670 The car has checked in. 407 00:28:55,080 --> 00:28:55,913 What? 408 00:29:00,999 --> 00:29:01,832 Did you notice that? 409 00:29:01,832 --> 00:29:03,439 Yeah, what was it? 410 00:29:03,439 --> 00:29:04,650 It only happened in the building. 411 00:29:04,650 --> 00:29:06,360 No damage to the network system. 412 00:29:06,360 --> 00:29:08,310 The batteries kept that from affecting it. 413 00:29:08,310 --> 00:29:09,777 In English. 414 00:29:09,777 --> 00:29:10,800 I think we're okay. 415 00:29:10,800 --> 00:29:12,350 All right, let's get on this. 416 00:29:13,320 --> 00:29:16,320 Can you handle this? I need to get to the action. 417 00:29:16,320 --> 00:29:17,153 Yes sir. 418 00:29:17,153 --> 00:29:19,593 Make me seem proactive. 419 00:29:23,460 --> 00:29:25,020 Hi. My name is Walker. 420 00:29:25,020 --> 00:29:26,973 I'm the CEO of Atlanta Corporation. 421 00:29:27,900 --> 00:29:29,370 Hello. 422 00:29:29,370 --> 00:29:31,650 Um, I was going to see Richard Dawson 423 00:29:31,650 --> 00:29:33,090 to sign some contracts about 424 00:29:33,090 --> 00:29:35,463 my company's network infrastructure. 425 00:29:37,684 --> 00:29:42,453 Yeah, we had some rigamarole regarding the car at the front. 426 00:29:43,650 --> 00:29:45,200 Is there a problem? 427 00:29:47,400 --> 00:29:50,313 Mr. Walker is a man. 428 00:29:51,270 --> 00:29:53,970 Okay, inside is the burst. 429 00:29:53,970 --> 00:29:56,823 Hopefully this uniform gives me some cover for a bit. 430 00:30:26,439 --> 00:30:31,439 Wooooow. That was just, wow. 431 00:30:35,005 --> 00:30:35,838 Hey, where did the... 432 00:30:35,838 --> 00:30:37,291 Oh, ho ho, oooh. 433 00:30:39,293 --> 00:30:41,126 Muah muah muah muah muah muah muah muah muah muah. 434 00:30:41,126 --> 00:30:41,959 Thanks. 435 00:30:44,490 --> 00:30:47,250 You see Jenna, expression is a very complicated thing. 436 00:30:47,250 --> 00:30:49,380 One you can't fully make assumptions on. 437 00:30:49,380 --> 00:30:51,900 I'm not mad at you for calling me a man, 438 00:30:51,900 --> 00:30:54,213 but it doesn't fully express. 439 00:30:55,436 --> 00:30:59,413 I do apologize. I really do for making assumptions. 440 00:31:00,360 --> 00:31:01,193 It's okay. 441 00:31:02,640 --> 00:31:03,720 You may or may not have noticed, 442 00:31:03,720 --> 00:31:05,160 we had a security incident. 443 00:31:05,160 --> 00:31:07,800 Mr. Dawson is taking care of that right now. 444 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 Shows that he's on the ball. 445 00:31:09,360 --> 00:31:11,243 That's what we signed up to guard, right? 446 00:31:13,792 --> 00:31:16,200 Whatever we do. 447 00:31:16,200 --> 00:31:17,160 Isolate the mainframe. 448 00:31:17,160 --> 00:31:19,080 Make sure no texts have gone to this system. 449 00:31:19,080 --> 00:31:20,520 In English? 450 00:31:20,520 --> 00:31:22,560 We're just making sure nothing's going on. 451 00:31:22,560 --> 00:31:24,360 Or we're speaking with the power company and they haven't 452 00:31:24,360 --> 00:31:26,270 realized anything unusual. 453 00:31:26,270 --> 00:31:29,190 Then what was it? 454 00:31:29,190 --> 00:31:33,150 We don't know. But so far it's not that bad. 455 00:31:33,150 --> 00:31:34,293 English. 456 00:31:35,760 --> 00:31:39,181 Um, how's that not English. 457 00:32:38,040 --> 00:32:39,630 We were going to sign the paperwork, 458 00:32:39,630 --> 00:32:42,303 but we should wait for him. 459 00:32:43,770 --> 00:32:45,330 Want a tour? 460 00:32:45,330 --> 00:32:46,480 Interested in a tour? 461 00:32:50,557 --> 00:32:51,480 What? 462 00:32:51,480 --> 00:32:54,693 It's a joke. This is a place of business. 463 00:32:58,860 --> 00:33:00,568 Oh, excuse me, miss? 464 00:33:00,568 --> 00:33:01,978 Do you have an appointment? 465 00:33:01,978 --> 00:33:05,517 Yes. I'm here to see Cheryl. 466 00:33:05,517 --> 00:33:07,023 Oh, okay. 467 00:33:07,860 --> 00:33:09,260 I don't know why I bothered. 468 00:33:20,190 --> 00:33:21,663 There's always a Cheryl. 469 00:33:24,330 --> 00:33:25,890 Hey. 470 00:33:25,890 --> 00:33:27,063 Yeah, I'm new. 471 00:33:28,360 --> 00:33:31,320 Yeah, well, it's okay. 472 00:33:31,320 --> 00:33:34,890 Boss likes firing people for less reasons. 473 00:33:34,890 --> 00:33:36,810 Not me. I'm gonna stay forever. 474 00:33:36,810 --> 00:33:37,771 Hmm. 475 00:33:37,771 --> 00:33:41,100 I like your attitude and your non-traditional 476 00:33:41,100 --> 00:33:43,140 way of wearing a uniform. 477 00:33:43,140 --> 00:33:43,973 Hmm. 478 00:33:43,973 --> 00:33:45,388 I got it in 'Nam. 479 00:33:45,388 --> 00:33:46,320 What? 480 00:33:46,320 --> 00:33:47,250 Vietnam. 481 00:33:47,250 --> 00:33:50,580 It's very hot. I should uh, probably buttoned this up now. 482 00:33:50,580 --> 00:33:52,773 Oh, not for my sake. 483 00:33:53,910 --> 00:33:55,420 No what? I should probably... 484 00:34:01,770 --> 00:34:03,993 Hey, where's my shirt? 485 00:34:06,900 --> 00:34:07,733 Thanks. 486 00:34:19,830 --> 00:34:21,510 Hey. Just wanted to tell you, 487 00:34:21,510 --> 00:34:24,363 you're fired! Get out! 488 00:34:29,970 --> 00:34:31,290 You know what? 489 00:34:31,290 --> 00:34:32,910 Lost my temper. 490 00:34:32,910 --> 00:34:34,953 Lost my temper. 491 00:34:35,910 --> 00:34:36,873 Can you stay? 492 00:34:37,710 --> 00:34:39,363 Can you please stay? 493 00:34:40,440 --> 00:34:42,993 I mean, don't do it for me. 494 00:34:43,950 --> 00:34:45,333 Don't even do it for you. 495 00:34:46,590 --> 00:34:50,340 Do it for the Benz man. 496 00:34:50,340 --> 00:34:54,210 Do it for the Benz, please. 497 00:34:54,210 --> 00:34:56,343 It would mean the world. 498 00:35:07,170 --> 00:35:11,583 Just kidding. You're fired! 499 00:35:16,830 --> 00:35:18,090 Hey, was just talking, 500 00:35:18,090 --> 00:35:20,820 turns out you are the only one who has some sort of 501 00:35:20,820 --> 00:35:23,790 software license stuff. We need you back. 502 00:35:23,790 --> 00:35:25,590 Kay? Hey Ronnie. 503 00:35:25,590 --> 00:35:27,093 Doing great bud. 504 00:36:02,730 --> 00:36:04,330 Sorry, this is taking so long. 505 00:36:05,940 --> 00:36:07,590 Could you describe to me more the services 506 00:36:07,590 --> 00:36:08,690 your company provides? 507 00:36:10,650 --> 00:36:11,483 Well. 508 00:36:12,630 --> 00:36:13,503 In English? 509 00:36:15,720 --> 00:36:17,468 I am familiar with that phrase. 510 00:36:21,255 --> 00:36:22,855 Puberty love, is so. 511 00:36:23,820 --> 00:36:25,260 Sorry, getting some cross chatter. 512 00:36:25,260 --> 00:36:27,109 It's hard to pay attention. 513 00:36:27,109 --> 00:36:28,113 Yeah. 514 00:36:30,060 --> 00:36:33,330 Well that's it forever. Hey, how are you? 515 00:36:33,330 --> 00:36:35,040 We talked a lot. It's good to meet in person. 516 00:36:35,040 --> 00:36:36,840 Yes. Yes. 517 00:36:36,840 --> 00:36:38,010 This is my date. 518 00:36:38,010 --> 00:36:38,843 Hey. 519 00:36:40,770 --> 00:36:43,860 I know it's not part of the plan, 520 00:36:43,860 --> 00:36:45,360 but don't mess this up for me. 521 00:36:47,310 --> 00:36:48,720 Hey. Okay. 522 00:36:48,720 --> 00:36:50,550 Listen. Before we sign anything, 523 00:36:50,550 --> 00:36:52,770 I wanna show you our security center. 524 00:36:52,770 --> 00:36:54,000 Dealing with a little bit of issues, 525 00:36:54,000 --> 00:36:56,010 but it's a good illustration of the hard men and women 526 00:36:56,010 --> 00:36:57,060 we have working here. 527 00:37:03,390 --> 00:37:05,163 Those birds are so angry. 528 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 Crab experiments? 529 00:37:18,362 --> 00:37:19,361 Skatter skatter skatter! 530 00:37:19,361 --> 00:37:20,194 Skatter skatter skatter! 531 00:37:20,194 --> 00:37:21,853 Skatter skatter skatter! 532 00:37:21,853 --> 00:37:24,600 I was three months away from finding my pension. 533 00:37:24,600 --> 00:37:26,040 That's too bad, Cheryl. 534 00:37:26,040 --> 00:37:26,883 Cheryl. 535 00:37:27,990 --> 00:37:32,990 Sit up and fly straight. And remember, birds do not exist. 536 00:37:36,300 --> 00:37:37,590 Working hard? 537 00:37:37,590 --> 00:37:38,943 Hardly working. 538 00:37:39,850 --> 00:37:40,683 Good. 539 00:37:45,128 --> 00:37:47,790 And this is the heart of our operations. 540 00:37:47,790 --> 00:37:50,520 5,000 servers humming along, 541 00:37:50,520 --> 00:37:54,963 controlling 85% of the transactions all over the world. 542 00:37:56,143 --> 00:37:58,710 6,000 doing 90%. 543 00:37:58,710 --> 00:38:01,920 Oh, ho ho ho, stand corrected. 544 00:38:01,920 --> 00:38:03,660 I'd like you to meet Danielson. 545 00:38:03,660 --> 00:38:05,941 He's the head of the operation. 546 00:38:13,110 --> 00:38:15,240 Excuse me, I was curious. 547 00:38:15,240 --> 00:38:16,390 Could we have a moment? 548 00:38:17,430 --> 00:38:19,983 Sir? Uh, we have something. 549 00:38:21,853 --> 00:38:24,240 Sure, I guess. is it important? 550 00:38:24,240 --> 00:38:25,373 Maybe? 551 00:38:42,109 --> 00:38:44,026 What am I doing here? 552 00:38:45,720 --> 00:38:47,490 I saw this, didn't know what it was. 553 00:38:47,490 --> 00:38:49,320 So I called up the chain of command. 554 00:38:49,320 --> 00:38:51,240 Didn't expect to see you. 555 00:38:51,240 --> 00:38:52,080 Yeah. Good job. 556 00:38:52,080 --> 00:38:54,000 Yeah. This is right on power. 557 00:38:54,000 --> 00:38:56,280 A surge like this. 558 00:38:56,280 --> 00:38:57,810 How long did this get here? 559 00:38:57,810 --> 00:38:59,660 Wanna see something cool? 560 00:39:00,870 --> 00:39:04,230 Okay. Okay. 561 00:39:04,230 --> 00:39:08,613 I am the CEO of the 9th biggest company in the world, okay? 562 00:39:12,780 --> 00:39:16,570 Charlie, it's you. What are you doing here? 563 00:39:17,597 --> 00:39:22,163 It's a corporate tour and I, I'm, I'm sorry, 564 00:39:23,850 --> 00:39:25,560 I'm so sorry. 565 00:39:25,560 --> 00:39:28,890 All these years, you know, 566 00:39:28,890 --> 00:39:33,198 the first year you were all that I thought about 567 00:39:33,198 --> 00:39:35,913 and all the things that I thought I would say to you, 568 00:39:37,648 --> 00:39:40,473 I forgot 'em, but I'm sorry. 569 00:39:41,638 --> 00:39:44,283 My beloved. My beloved. 570 00:39:45,150 --> 00:39:47,280 Oh, so much time. 571 00:39:47,280 --> 00:39:49,260 I should be sad. 572 00:39:49,260 --> 00:39:51,343 Don't be, don't be. 573 00:39:54,730 --> 00:39:55,833 Ahem, hey? 574 00:39:57,390 --> 00:39:58,223 A woman? 575 00:39:59,488 --> 00:40:03,112 Oh, she means nothing to me, mi a moire. 576 00:40:03,112 --> 00:40:04,243 Sorry. 577 00:40:04,243 --> 00:40:05,880 Okay. 578 00:40:05,880 --> 00:40:07,953 A woman. It's always a woman. 579 00:40:37,074 --> 00:40:39,000 Boobs, breasts, mammary glands. 580 00:40:39,000 --> 00:40:40,200 Let me tell you something, Missy. 581 00:40:40,200 --> 00:40:42,540 I hate boobs. I hate 'em. 582 00:40:42,540 --> 00:40:43,740 I loathe them. 583 00:40:43,740 --> 00:40:45,180 I loathe women that think they can 584 00:40:45,180 --> 00:40:46,740 come up to me with boobs, 585 00:40:46,740 --> 00:40:49,470 that think they can marry me and take my money with boobs. 586 00:40:49,470 --> 00:40:51,900 Is that what you think? Is this her station? 587 00:40:51,900 --> 00:40:53,010 Right? 588 00:40:53,010 --> 00:40:55,620 That I could just ignore this. 589 00:40:55,620 --> 00:40:58,050 This is what caused our problem. 590 00:40:58,050 --> 00:40:59,910 To make me look like a fool? 591 00:40:59,910 --> 00:41:01,293 Well. 592 00:41:04,050 --> 00:41:05,013 Thank you Willie. 593 00:41:07,560 --> 00:41:11,190 Oh. I'm looking for room 35-4-34. 594 00:41:11,190 --> 00:41:12,040 Yeah? 595 00:41:13,374 --> 00:41:16,350 It's just. I don't know. 596 00:41:16,350 --> 00:41:19,015 Important stuff this time of night. 597 00:41:19,015 --> 00:41:22,080 Well, you know, just the fate of the world, whatever. 598 00:41:22,080 --> 00:41:23,580 This whole thing is so stupid. 599 00:41:23,580 --> 00:41:25,533 It's called life. 600 00:41:51,390 --> 00:41:55,200 We have multiple layers of 12 point security. 601 00:41:55,200 --> 00:41:58,720 People in crypto say it. It's impossible to brute force. 602 00:41:58,720 --> 00:42:00,393 what, what our company uses. 603 00:42:04,380 --> 00:42:06,000 I, I'm sorry. 604 00:42:06,000 --> 00:42:08,190 This is all really fascinating, 605 00:42:08,190 --> 00:42:09,810 but I need to go to the bathroom. 606 00:42:09,810 --> 00:42:11,823 Yeah, of course. Down the hall. 607 00:42:14,460 --> 00:42:16,353 You can use whichever one you like. 608 00:42:17,880 --> 00:42:20,460 That's slightly patronizing. 609 00:42:20,460 --> 00:42:22,020 I'm sorry. I'm sorry. 610 00:42:22,020 --> 00:42:22,950 I have a trans friend. 611 00:42:22,950 --> 00:42:24,750 Well, why don't you talk about it. 612 00:42:26,428 --> 00:42:27,660 I'm, I'm sorry. 613 00:42:27,660 --> 00:42:31,470 I apologize. You know, this is really new to me and I, 614 00:42:31,470 --> 00:42:35,940 I do get the snippet your trying and I do appreciate it. 615 00:42:35,940 --> 00:42:36,773 Yeah. 616 00:42:48,720 --> 00:42:50,280 I'm free. 617 00:42:50,280 --> 00:42:53,610 I had to go places, dark places, 618 00:42:53,610 --> 00:42:55,923 but I'm free in more ways than one. 619 00:42:57,270 --> 00:42:59,610 I've been alone in, in my bisexuality. 620 00:42:59,610 --> 00:43:01,500 It, it's not a sin. 621 00:43:01,500 --> 00:43:04,080 Just know that I'll cast her out. 622 00:43:04,080 --> 00:43:07,083 I'll sing only you my love, for you. 623 00:43:08,250 --> 00:43:12,120 Since we've been apart, I've made millions. 624 00:43:12,120 --> 00:43:15,450 Why don't we leave this all behind and move to Patagonia 625 00:43:15,450 --> 00:43:19,056 like we've always dreamed and raised alpacas. 626 00:43:19,056 --> 00:43:20,760 Hey, I'm, I'm gonna, 627 00:43:20,760 --> 00:43:23,283 I'm gonna just leave you guys to it, okay. 628 00:43:26,550 --> 00:43:27,813 Hey, I'm free. 629 00:43:29,700 --> 00:43:31,177 Oh my God. 630 00:43:32,053 --> 00:43:33,750 I hate people like you. 631 00:43:33,750 --> 00:43:36,360 You think that because you work with me, 632 00:43:36,360 --> 00:43:38,490 you can just pretend to do your job. 633 00:43:38,490 --> 00:43:40,020 But this happened on your watch. 634 00:43:40,020 --> 00:43:42,060 This is your responsibility. 635 00:43:42,060 --> 00:43:44,820 And when we find out who did this, 636 00:43:44,820 --> 00:43:47,373 you're not gonna be here because you're fired. 637 00:43:48,630 --> 00:43:51,930 Quit being on your phone. You pathetic poor person. 638 00:43:51,930 --> 00:43:54,030 I hope you starve. 639 00:43:54,030 --> 00:43:54,993 Sir. 640 00:43:56,370 --> 00:43:57,570 Yeah? 641 00:44:02,100 --> 00:44:04,710 You want me to fly right and scared straight. 642 00:44:04,710 --> 00:44:08,010 I'm not getting my job back without speech. 643 00:44:08,010 --> 00:44:09,870 That's motivation. 644 00:44:09,870 --> 00:44:11,400 Not like I've had since 'Nam. 645 00:44:12,782 --> 00:44:14,010 'Nam? 646 00:44:14,010 --> 00:44:15,630 That was where I was serving the rich. 647 00:44:15,630 --> 00:44:19,590 Even in our decadent dreams, the total darkness, 648 00:44:19,590 --> 00:44:22,683 even darker than hell. Blacker than any hell. 649 00:44:23,670 --> 00:44:25,520 Vietnam's a beautiful country though. 650 00:44:26,370 --> 00:44:28,803 Whatever. Get on, you hippie. 651 00:44:30,720 --> 00:44:31,983 Get this to Danielson. 652 00:44:34,020 --> 00:44:35,463 Bri, it finally worked. 653 00:44:41,520 --> 00:44:42,770 I feel a bit worked up. 654 00:44:46,980 --> 00:44:49,230 Look, miss whatever you're here for, 655 00:44:49,230 --> 00:44:50,280 I don't care. 656 00:44:50,280 --> 00:44:53,433 You could burn the whole building down for all it matters. 657 00:44:54,418 --> 00:44:55,450 I don't know. 658 00:44:55,450 --> 00:44:57,600 Okay. Do you wanna know? 659 00:44:57,600 --> 00:44:59,580 We're here to hack the main computer. 660 00:44:59,580 --> 00:45:01,620 Somehow, there's like a program or something 661 00:45:01,620 --> 00:45:02,880 and then we're just gonna distribute money 662 00:45:02,880 --> 00:45:04,140 all over the world. 663 00:45:04,140 --> 00:45:06,750 The only thing is, it's nuts. 664 00:45:06,750 --> 00:45:08,160 I have no idea how this is supposed to work. Like, 665 00:45:08,160 --> 00:45:10,320 are people supposed to work or, or get food? 666 00:45:10,320 --> 00:45:12,930 The whole thing is so dependent on the system. 667 00:45:12,930 --> 00:45:15,330 What is gonna replace it? I, I don't know. 668 00:45:15,330 --> 00:45:18,663 It's just so very, I don't know. 669 00:45:21,450 --> 00:45:23,820 Who were you telling this to? 670 00:45:23,820 --> 00:45:24,663 Sorry. 671 00:45:26,460 --> 00:45:28,387 Is that really how you feel? 672 00:45:29,380 --> 00:45:30,657 Come on. 673 00:45:30,657 --> 00:45:33,210 You know this isn't gonna work. 674 00:45:33,210 --> 00:45:34,830 It's fun. 675 00:45:34,830 --> 00:45:36,873 I just don't want us to get hurt. 676 00:45:43,800 --> 00:45:45,003 Whenever you're ready. 677 00:45:46,958 --> 00:45:51,281 Sorry, I had to take care of something. 678 00:45:51,281 --> 00:45:52,290 I was wondering where you were. 679 00:45:52,290 --> 00:45:54,300 I think we found out what caused the electrical thing. 680 00:45:54,300 --> 00:45:57,030 I was talking to the CEO down in the center. 681 00:45:57,030 --> 00:45:59,340 But, they're over there. 682 00:45:59,340 --> 00:46:00,240 Let's head over. 683 00:46:01,237 --> 00:46:02,070 Yeah. 684 00:46:03,840 --> 00:46:05,700 Well if you're not going to bring the world 685 00:46:05,700 --> 00:46:08,940 to total anarchy, I am. 686 00:46:08,940 --> 00:46:10,140 I'm sorry. 687 00:46:10,140 --> 00:46:12,423 Don't you remember the good times? 688 00:46:25,352 --> 00:46:26,185 Yeah. It's mainly us hanging at the pool in our bikinis. 689 00:46:28,710 --> 00:46:31,260 Yeah. And that's what I'm fighting for. 690 00:46:31,260 --> 00:46:35,133 So everyone can go to the pool, in their bikinis. 691 00:46:36,317 --> 00:46:38,340 That's gonna be pure magic. 692 00:46:38,340 --> 00:46:40,650 I told you I'm not magic. 693 00:46:40,650 --> 00:46:43,800 Sorry I was speaking metaphorically. 694 00:46:43,800 --> 00:46:44,633 It's okay. 695 00:47:27,930 --> 00:47:28,830 Sorry. 696 00:47:32,850 --> 00:47:34,750 You're right. Not very professional. 697 00:47:36,720 --> 00:47:39,830 You have a good man here. We have a lot of... 698 00:47:42,367 --> 00:47:44,283 You know what, take a minute. 699 00:47:45,870 --> 00:47:47,250 That CEO, when he came in here, 700 00:47:47,250 --> 00:47:48,483 he was with a broad. 701 00:47:50,670 --> 00:47:52,670 Show him the boardroom when you're done. 702 00:48:35,237 --> 00:48:36,319 How's your night? 703 00:48:36,319 --> 00:48:39,247 Oh, a little unusual but not bad. 704 00:48:39,247 --> 00:48:40,080 You okay? 705 00:48:40,080 --> 00:48:42,180 Yeah. Just you know, my head's a little sore. 706 00:48:42,180 --> 00:48:43,608 I got hit a while back. 707 00:48:43,608 --> 00:48:44,790 Oh, it's a shame. 708 00:48:44,790 --> 00:48:45,805 Yeah. 709 00:48:48,540 --> 00:48:49,373 Sorry. 710 00:48:55,860 --> 00:48:59,343 Still locked. Well guess we're done. 711 00:49:00,300 --> 00:49:01,813 Really? That's it? 712 00:49:03,398 --> 00:49:07,443 Well, you can make this not work. 713 00:49:08,819 --> 00:49:11,069 Or, you can make it an internal. 714 00:49:12,780 --> 00:49:13,803 Not both. 715 00:49:15,437 --> 00:49:17,040 I'm, I'm gonna get some water. 716 00:49:17,040 --> 00:49:17,883 Suit yourself. 717 00:49:20,760 --> 00:49:22,713 Sorry. Rent-a-pig, enjoy. 718 00:49:27,122 --> 00:49:29,027 He's probably gonna get fired. 719 00:49:32,310 --> 00:49:36,480 So much is going wrong. There's a major security breach. 720 00:49:36,480 --> 00:49:39,363 There's people on multiple tours. I am in hot water. 721 00:49:42,450 --> 00:49:44,550 You look so tense. 722 00:49:44,550 --> 00:49:45,900 Huh? 723 00:49:45,900 --> 00:49:47,900 Why don't I distract you a little bit? 724 00:49:58,200 --> 00:49:59,033 Oops. 725 00:50:01,373 --> 00:50:02,893 Oh my God. 726 00:50:02,893 --> 00:50:04,133 We're here. 727 00:50:04,133 --> 00:50:04,966 Yeah. 728 00:50:06,313 --> 00:50:09,630 I expected it to be more, I don't know, 729 00:50:09,630 --> 00:50:10,563 fancy? 730 00:50:11,670 --> 00:50:12,810 I'm sure he has something. 731 00:50:12,810 --> 00:50:15,480 But, you know what I've noticed with the powerful, 732 00:50:15,480 --> 00:50:19,200 they seem to have less developed aesthetics. 733 00:50:19,200 --> 00:50:22,470 Like sure they aspire to wealth and like giant mansions and 734 00:50:22,470 --> 00:50:26,040 sophistication paintings by Monet and trophy wives. 735 00:50:26,040 --> 00:50:28,296 But they don't seem to appreciate 736 00:50:28,296 --> 00:50:30,393 the beauty in front of them. 737 00:50:31,740 --> 00:50:33,033 Right in front of them. 738 00:50:35,905 --> 00:50:36,738 Yeah. 739 00:50:36,738 --> 00:50:38,040 I'm sorry. 740 00:50:38,040 --> 00:50:39,033 It's all right. 741 00:50:40,470 --> 00:50:42,120 Question. 742 00:50:42,120 --> 00:50:42,953 Yes? 743 00:50:42,953 --> 00:50:47,953 So we are in the office of the ninth most powerful CEO 744 00:50:48,060 --> 00:50:48,933 in the world. 745 00:50:50,070 --> 00:50:51,620 Do you wanna do it on his desk? 746 00:51:06,595 --> 00:51:09,180 I'm sorry, my top keeps coming up and you fainted. 747 00:51:09,180 --> 00:51:10,893 That's probably my head wound. 748 00:51:13,980 --> 00:51:15,093 That made my night. 749 00:51:22,080 --> 00:51:23,670 Do you want some coffee, sir? 750 00:51:23,670 --> 00:51:25,230 It's 10:00 PM. 751 00:51:25,230 --> 00:51:28,233 Burning the midnight oil. It's so viscous. 752 00:51:30,420 --> 00:51:31,380 What is it? 753 00:51:31,380 --> 00:51:32,493 Not quite sure. 754 00:51:33,690 --> 00:51:34,800 Sorry. 755 00:51:34,800 --> 00:51:35,970 I know you're married to your work. 756 00:51:35,970 --> 00:51:37,020 I should be. 757 00:51:37,020 --> 00:51:39,660 I've built my entire corporation without your shadow. 758 00:51:39,660 --> 00:51:40,760 I have papers to sign. 759 00:51:42,570 --> 00:51:43,620 Don't be like that. 760 00:52:03,300 --> 00:52:04,265 Who are you? 761 00:52:05,098 --> 00:52:07,430 What are your... 762 00:52:13,950 --> 00:52:15,797 Oh gee, oh gee, oh gee! 763 00:52:20,777 --> 00:52:23,860 Girls in trouble, girls in trouble! 764 00:52:27,758 --> 00:52:30,426 Gotta help, gotta help! 765 00:52:30,426 --> 00:52:31,376 Oh no, oh no, 766 00:52:31,376 --> 00:52:34,126 what else, I think you need help. 767 00:52:40,860 --> 00:52:41,850 You're just a woman. 768 00:52:41,850 --> 00:52:42,813 I have friends. 769 00:52:43,710 --> 00:52:44,583 Karate chop. 770 00:52:46,110 --> 00:52:47,760 I know Kung Fu. 771 00:52:47,760 --> 00:52:50,100 But didn't you say karate chop? 772 00:52:50,100 --> 00:52:53,490 You know Kung Fu comes from the Chinese tradition, 773 00:52:53,490 --> 00:52:54,660 but really in Chinese, 774 00:52:54,660 --> 00:52:58,122 it means any martial art form of combat. NINJA FLAP! 775 00:53:04,800 --> 00:53:08,070 Well, I have something at the front desk to attend to. 776 00:53:08,070 --> 00:53:09,720 You can handle this right? 777 00:53:09,720 --> 00:53:11,250 Me? 778 00:53:11,250 --> 00:53:13,070 Anyway, you have the hard drive. 779 00:53:14,290 --> 00:53:16,473 Yeah, but how do I log in? 780 00:53:21,030 --> 00:53:23,820 Oh, he didn't even log off. 781 00:53:23,820 --> 00:53:24,933 You can do this. 782 00:53:27,030 --> 00:53:28,290 Okay. 783 00:53:28,290 --> 00:53:31,173 If there's any questions, he wrote his passwords down. 784 00:53:33,840 --> 00:53:35,073 Where's my top? 785 00:53:39,360 --> 00:53:40,620 What could it be? 786 00:53:40,620 --> 00:53:43,080 It's probably just a shorted fuse. 787 00:53:43,080 --> 00:53:45,780 The electrical all went out because of some short, 788 00:53:45,780 --> 00:53:48,090 cheap electrical fuse. 789 00:53:48,090 --> 00:53:49,323 That's nothing unusual. 790 00:53:50,304 --> 00:53:53,130 Tonight's just so strange. 791 00:53:53,130 --> 00:53:57,120 But the true strangeness is finding out 792 00:53:57,120 --> 00:53:59,170 what I might have thought I lost forever. 793 00:54:02,010 --> 00:54:04,503 Do I really wanna change the fate of the world? 794 00:54:08,970 --> 00:54:10,191 Hello? 795 00:54:10,191 --> 00:54:11,070 Hey Sarah? 796 00:54:11,070 --> 00:54:11,903 Yes. 797 00:54:11,903 --> 00:54:14,130 This is Mike at Funicular Post Studios. 798 00:54:14,130 --> 00:54:15,700 We worked last year. 799 00:54:15,700 --> 00:54:17,910 Oh, yeah? 800 00:54:17,910 --> 00:54:19,350 I was wondering. 801 00:54:19,350 --> 00:54:22,500 Well, we're getting a project in next week. 802 00:54:22,500 --> 00:54:24,330 It's called Clown College. 803 00:54:24,330 --> 00:54:28,140 It's a 30 minute reality show on TXC. 804 00:54:28,140 --> 00:54:29,730 Need someone to log the footage, 805 00:54:29,730 --> 00:54:32,670 work with the associates to get a rough edit in. 806 00:54:32,670 --> 00:54:34,680 It's a total of eight episodes. 807 00:54:34,680 --> 00:54:37,950 Hoping you could do two over a month. 808 00:54:37,950 --> 00:54:42,450 Um, I don't know. Can I think about it? 809 00:54:42,450 --> 00:54:44,220 Can I tell you tomorrow? 810 00:54:44,220 --> 00:54:45,990 It's pretty much what it sounds like. 811 00:54:45,990 --> 00:54:48,510 Honestly, from what I've seen, the footage is pretty eh, 812 00:54:48,510 --> 00:54:50,253 but it's a good opportunity. 813 00:54:54,720 --> 00:54:55,553 We're good. 814 00:54:57,026 --> 00:54:57,859 Good. 815 00:55:06,210 --> 00:55:09,150 Well at least it's an excuse to see each other. 816 00:55:09,150 --> 00:55:10,950 Sir, something is happening 817 00:55:10,950 --> 00:55:11,913 in the system. 818 00:55:14,280 --> 00:55:16,380 Sir, we just want to chat for a second. 819 00:55:16,380 --> 00:55:19,200 Did someone install a program called Updating your Computer? 820 00:55:19,200 --> 00:55:21,270 Someone? It's me. 821 00:55:21,270 --> 00:55:22,740 Yes. 822 00:55:22,740 --> 00:55:24,210 A little unusual. I know. 823 00:55:24,210 --> 00:55:27,960 But the CEO of Atlantic requested it, make him happy, 824 00:55:27,960 --> 00:55:29,110 you know where it goes. 825 00:55:30,660 --> 00:55:32,250 But I'm with the CEO of Atlantic. 826 00:55:32,250 --> 00:55:34,170 Well then they know all about it. 827 00:55:34,170 --> 00:55:36,270 It's nothing unusual, so don't worry about it. 828 00:55:36,270 --> 00:55:40,053 It's not a problem. And we can talk about the rest tomorrow. 829 00:55:42,330 --> 00:55:44,133 Don't worry about all that. 830 00:55:45,090 --> 00:55:47,883 Worry about the olive trees and the pampas, 831 00:55:48,960 --> 00:55:52,923 how they'll blow through your hair like my fingertips. 832 00:55:55,800 --> 00:55:58,680 Sir. Should we do something about it? 833 00:55:58,680 --> 00:55:59,513 Sir? 834 00:56:01,650 --> 00:56:03,240 Everyone get out then. 835 00:56:03,240 --> 00:56:04,440 And we did in. 836 00:56:05,460 --> 00:56:09,180 In the movies, there's getaway drivers and car chases, 837 00:56:09,180 --> 00:56:12,000 but in real life it was actually pretty easy. 838 00:56:12,000 --> 00:56:15,390 As for our plan, I don't know when they got wind, 839 00:56:15,390 --> 00:56:17,313 it was too late for them to stop us. 840 00:56:20,430 --> 00:56:23,857 Wow. $50,000. 841 00:56:26,475 --> 00:56:28,058 Wow! A free bikini! 842 00:56:31,883 --> 00:56:34,893 Wow, half off ice cream at McDonald's! 843 00:57:26,189 --> 00:57:28,530 I didn't know how long this all would last. 844 00:57:28,530 --> 00:57:30,540 There was a paper trail unfortunately, 845 00:57:30,540 --> 00:57:33,750 and I'm sure the powers that would be would sort it all out 846 00:57:33,750 --> 00:57:35,580 in some short order. 847 00:57:35,580 --> 00:57:38,160 But for a brief glimmer of a moment, 848 00:57:38,160 --> 00:57:42,952 the world saw something, something magical and free. 849 00:57:42,952 --> 00:57:45,513 And what more could you really ask? 850 00:57:49,140 --> 00:57:50,940 This is a disaster. 851 00:57:50,940 --> 00:57:52,410 Sir. 852 00:57:52,410 --> 00:57:53,850 I don't even mean the money. 853 00:57:53,850 --> 00:57:57,570 The entire system is dependent on complete control. 854 00:57:57,570 --> 00:57:58,950 Rationing. 855 00:57:58,950 --> 00:58:02,703 The bearest rationing of money and power. With this? 856 00:58:03,660 --> 00:58:08,223 My God, they will rise up, brother against brother. 857 00:58:09,570 --> 00:58:10,953 By the way, you're fired. 858 00:58:14,490 --> 00:58:15,810 That's okay. 859 00:58:15,810 --> 00:58:19,620 I've decided to move to Argentina to be with my beloved. 860 00:58:19,620 --> 00:58:21,600 How great. You're not even angry. 861 00:58:21,600 --> 00:58:23,640 This is the worst. 862 00:58:23,640 --> 00:58:27,030 Poor people are animals. Animals. 863 00:58:27,030 --> 00:58:28,100 And all... 864 00:58:30,463 --> 00:58:31,296 Wait. 865 00:59:32,007 --> 00:59:33,257 Thanks OBSEC! 866 00:59:43,123 --> 00:59:44,905 I found a man. 867 00:59:44,905 --> 00:59:47,355 I think I only gave him this slight brain damage. 868 00:59:49,110 --> 00:59:50,820 The sex thing, you know, it's kinda embarrassing, 869 00:59:50,820 --> 00:59:52,020 but at least it's funny. 870 00:59:53,190 --> 00:59:54,780 I remember that time I helped that little girl 871 00:59:54,780 --> 00:59:56,040 out of the fire. 872 00:59:56,040 --> 00:59:57,810 When did that happen? 873 00:59:57,810 --> 00:59:59,580 Maybe that's just how I remember it. 874 00:59:59,580 --> 01:00:01,173 Or maybe that's how I died. 875 01:00:12,612 --> 01:00:13,945 Oh, hello sir. 876 01:00:17,273 --> 01:00:19,277 This is our house. How can we help you? 877 01:00:21,776 --> 01:00:22,693 Okay. Okay. 878 01:00:24,180 --> 01:00:25,930 You didn't leave much of a trail. 879 01:00:27,300 --> 01:00:30,693 It was a trick to find you, but you did leave something. 880 01:00:32,880 --> 01:00:36,570 Oops. Shouldn't have left that top. 881 01:00:36,570 --> 01:00:38,370 Does this look familiar? 882 01:00:38,370 --> 01:00:39,862 Sit. Have some alask. 883 01:00:39,862 --> 01:00:42,053 We're celebrating the end of capitalism! 884 01:00:42,053 --> 01:00:45,153 Alask is not a champagne. 885 01:00:46,200 --> 01:00:50,367 It's a separate French traditional sparkling wine. 886 01:00:50,367 --> 01:00:53,128 Oh. Oh, thank you sir for mansplaining that. 887 01:00:55,920 --> 01:00:58,890 Don't play dumb. You know what you did, 888 01:00:58,890 --> 01:01:00,183 and you're gonna pay. 889 01:01:02,058 --> 01:01:03,993 I don't see no police. 890 01:01:03,993 --> 01:01:05,550 Oh, I don't need the police. 891 01:01:05,550 --> 01:01:07,680 They'll just arrest you. 892 01:01:07,680 --> 01:01:09,093 Put you on trial. 893 01:01:10,470 --> 01:01:11,520 Justice. 894 01:01:11,520 --> 01:01:13,070 Oh, it has its value I guess. 895 01:01:15,330 --> 01:01:16,713 But people are gonna watch. 896 01:01:18,660 --> 01:01:20,730 See you smile. 897 01:01:20,730 --> 01:01:22,620 Yeah, I know that smile. 898 01:01:22,620 --> 01:01:23,913 Get ideas. 899 01:01:25,470 --> 01:01:27,750 Any evidence I bring up, you go to jail, 900 01:01:27,750 --> 01:01:31,350 40 years, a hero. That's not gonna happen. 901 01:01:31,350 --> 01:01:35,223 Your end is going to be painful. 902 01:01:38,250 --> 01:01:40,110 This wine is quite good, no? 903 01:01:40,110 --> 01:01:42,750 Any case, I've taken all your money. 904 01:01:42,750 --> 01:01:44,731 Well, at least most of it. 905 01:01:44,731 --> 01:01:48,930 What else? Your power, your wife, your family. 906 01:01:48,930 --> 01:01:52,473 I am going to personally watch. 907 01:01:53,768 --> 01:01:56,370 Well, we also have this information. 908 01:01:56,370 --> 01:01:59,897 It's quite funny, you know, the companies you work for. 909 01:01:59,897 --> 01:02:01,833 I mean you lost them trillions. 910 01:02:04,387 --> 01:02:07,983 Well, prior to that you were also skimming money, 911 01:02:09,510 --> 01:02:11,733 taking pennies from every transaction. 912 01:02:12,660 --> 01:02:14,913 And you promised total security. 913 01:02:16,200 --> 01:02:17,630 Well, you know, 914 01:02:17,630 --> 01:02:22,072 I know that you sold that information to people to cheap. 915 01:02:22,072 --> 01:02:24,753 Insider trading quite a bit. Don't you think? 916 01:02:26,430 --> 01:02:27,263 The thing is, 917 01:02:27,263 --> 01:02:30,077 with such a closed system, that put produces leaks. 918 01:02:30,077 --> 01:02:33,330 And that is how we found out about it. 919 01:02:33,330 --> 01:02:36,789 And if anything happens to us, anyone in this group, 920 01:02:36,789 --> 01:02:39,150 the least bit suspicious, 921 01:02:39,150 --> 01:02:43,140 I'm gonna tell someone, and they're gonna tell people, 922 01:02:43,140 --> 01:02:44,626 relevant people. 923 01:02:44,626 --> 01:02:48,690 And you know, I mean we're talking about billions. 924 01:02:48,690 --> 01:02:52,473 They might go to the police, or maybe. 925 01:02:56,418 --> 01:02:58,560 You little bitch! 926 01:02:58,560 --> 01:03:02,893 You think you're so smart. You think because ah, 927 01:03:04,625 --> 01:03:07,080 Just type it away and I've got me by the balls. 928 01:03:07,080 --> 01:03:12,080 But you don't know what I'm capable of you little bitch! 929 01:03:22,800 --> 01:03:24,270 Question. 930 01:03:24,270 --> 01:03:25,103 Yeah. 931 01:03:25,103 --> 01:03:26,790 Was all of this an elaborate effort 932 01:03:26,790 --> 01:03:29,192 to make me fall in love with you? 933 01:03:29,192 --> 01:03:30,025 Maybe? 934 01:03:31,462 --> 01:03:33,210 Did it work? 935 01:03:33,210 --> 01:03:34,043 Yes. 936 01:03:46,912 --> 01:03:49,200 ♪ We're the queens of the party, party ♪ 937 01:03:49,200 --> 01:03:51,537 ♪ Working hard, yeah we run things, run things ♪ 938 01:03:51,537 --> 01:03:53,932 ♪ If you wanna be with us then ♪ 939 01:03:53,932 --> 01:03:56,400 ♪ Say dah, dah, dah. Yeah. ♪ 940 01:03:56,400 --> 01:03:59,143 ♪ We're the queens of the party, party ♪ 941 01:03:59,143 --> 01:04:02,091 ♪ Working hard, yeah we run things, run things ♪ 942 01:04:02,091 --> 01:04:07,091 ♪ I'm asking if you had a question, say dah, dah, dah ♪ 943 01:04:08,557 --> 01:04:10,140 You know, the sex thing, it's kinda embarrassing, 944 01:04:10,140 --> 01:04:11,253 but it's funny. 945 01:04:12,436 --> 01:04:14,286 Yeah you got panties or no panties? 946 01:04:17,490 --> 01:04:19,144 I'm wearing a bikini. 947 01:04:19,144 --> 01:04:19,977 All good. 948 01:04:19,977 --> 01:04:20,810 So is he. 949 01:04:23,305 --> 01:04:26,396 ♪ Say dah ♪ 950 01:04:26,396 --> 01:04:29,167 ♪ When I answer their view ♪ 951 01:04:29,167 --> 01:04:31,090 ♪ All eyes on me, uh huh ♪ 952 01:04:31,090 --> 01:04:34,210 ♪ Had I no pressure, nope ♪ 953 01:04:34,210 --> 01:04:37,818 ♪ I'm the one who beat, yes ♪ 954 01:04:41,327 --> 01:04:43,065 ♪ Got my looks, and the beat and my girls, ♪ 955 01:04:43,065 --> 01:04:46,127 ♪ But you should know, you should know ♪ 956 01:04:46,127 --> 01:04:47,960 ♪ We're the queens of the party, party ♪ 957 01:04:47,960 --> 01:04:50,701 ♪ Working hard, yeah we run things, run things ♪ 958 01:04:50,701 --> 01:04:52,693 ♪ If you wanna be with us then ♪ 959 01:04:52,693 --> 01:04:55,457 ♪ Say dah, dah, dah ♪ 960 01:04:55,457 --> 01:04:57,906 ♪ We're the queens of the party, party ♪ 961 01:04:57,906 --> 01:05:00,118 ♪ Working hard, yeah we run things, run things ♪ 962 01:05:00,118 --> 01:05:02,470 ♪ If I'm asking you any questions ♪ 963 01:05:02,470 --> 01:05:07,449 ♪ Say dah, dah, dah ♪ 964 01:05:07,449 --> 01:05:12,161 ♪ Say dah, dah, dah ♪ 965 01:05:12,161 --> 01:05:14,377 ♪ Say dah, dah, dah ♪ 966 01:05:14,377 --> 01:05:18,895 ♪ Hey, say dah, say dah, say dah, dah, dah ♪ 967 01:05:18,895 --> 01:05:22,136 ♪ Dah, dah, dah, dah ♪ 968 01:05:22,136 --> 01:05:24,497 ♪ Say dah ♪ 969 01:05:45,026 --> 01:05:46,616 ♪ We're the queens of the party, party ♪ 970 01:05:46,616 --> 01:05:49,106 ♪ Working hard, yeah we run things, run things ♪ 971 01:05:49,106 --> 01:05:51,466 ♪ If you wanna be with us then ♪ 972 01:05:51,466 --> 01:05:54,266 ♪ Say dah, dah, dah ♪ 973 01:05:54,266 --> 01:05:56,319 ♪ We're the queens of the party, party ♪ 974 01:05:56,319 --> 01:05:59,129 ♪ Working hard, yeah we run things, run things ♪ 975 01:05:59,129 --> 01:06:01,239 ♪ If I'm asking you any questions ♪ 976 01:06:01,239 --> 01:06:03,795 ♪ Say dah, dah, dah ♪ 977 01:06:03,795 --> 01:06:08,795 ♪ Say dah, say dah, say dah, dah, dah ♪ 978 01:06:08,883 --> 01:06:13,488 ♪ Say dah, say dah, say dah, dah, dah ♪ 979 01:06:13,488 --> 01:06:17,832 ♪ Say dah, say, say dah, dah, dah ♪ 980 01:06:17,832 --> 01:06:19,861 ♪ Dah, dah, dah, dah ♪ 981 01:06:19,861 --> 01:06:23,652 ♪ Say dah, say dah ♪ 982 01:06:23,652 --> 01:06:25,485 ♪ Hey ♪ 64628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.