Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,668 --> 00:03:10,676
Hi. Sorry. I like to get
an early morning swim in.
2
00:03:13,650 --> 00:03:16,350
You have a really nice place.
3
00:03:16,350 --> 00:03:17,453
Oh, thank you.
4
00:03:17,453 --> 00:03:21,993
I mean, it's rented and now I
have roommates, but thank you.
5
00:03:24,060 --> 00:03:25,910
Would you like some breakfast, maybe?
6
00:03:27,420 --> 00:03:28,470
Who am I to say no?
7
00:03:32,340 --> 00:03:35,130
You like some fresh fruit
from the exotic Orient?
8
00:03:35,130 --> 00:03:36,180
Who am I to say no?
9
00:03:38,100 --> 00:03:41,340
I will have you know.
10
00:03:41,340 --> 00:03:45,423
I took a tramp steamer six
months across the Atlantic.
11
00:03:46,786 --> 00:03:49,620
Herds of elephants to the fields of Siam,
12
00:03:49,620 --> 00:03:51,670
just to get as fresh as possible for you.
13
00:03:53,490 --> 00:03:55,148
Wow.
14
00:03:55,148 --> 00:03:56,670
That's a lie.
15
00:03:56,670 --> 00:03:58,890
I went to the green grocer.
16
00:03:58,890 --> 00:04:00,303
Wow. The green grocer.
17
00:04:06,660 --> 00:04:09,342
Oh yeah, you might have noticed that.
18
00:04:09,342 --> 00:04:10,890
Yeah.
19
00:04:10,890 --> 00:04:12,450
It's a computer.
20
00:04:12,450 --> 00:04:13,623
Oh, yeah, I'm aware.
21
00:04:15,180 --> 00:04:17,160
You know, I, I need it for work,
22
00:04:17,160 --> 00:04:19,770
but I hate that thing, honestly.
23
00:04:19,770 --> 00:04:23,100
But that's how you work in a bikini.
24
00:04:23,100 --> 00:04:26,070
Yeah, you look really good in a bikini.
25
00:04:26,070 --> 00:04:27,063
Thank you.
26
00:04:28,232 --> 00:04:29,947
You know, on the net, no
one knows that your 20,
27
00:04:29,947 --> 00:04:34,947
your a 21 year old girl in a
bikini that like, you know,
28
00:04:34,980 --> 00:04:38,130
likes to spend a day outside
by the pool most of the day.
29
00:04:38,130 --> 00:04:41,010
Well, you look good in a bikini.
30
00:04:41,010 --> 00:04:41,843
Thank you.
31
00:04:41,843 --> 00:04:44,640
I'm sure that you're very professional,
32
00:04:44,640 --> 00:04:47,040
and that some organization
values you very much.
33
00:04:49,320 --> 00:04:51,063
Could you get that for me?
34
00:04:54,210 --> 00:04:55,043
Get what?
35
00:04:55,043 --> 00:04:55,876
It's like a, a pad or it,
36
00:04:55,876 --> 00:04:57,873
with like something written on it.
37
00:05:00,660 --> 00:05:01,493
Eric Johnson.
38
00:05:01,493 --> 00:05:05,696
He's the Vice President of
Second National Bank of England.
39
00:05:07,230 --> 00:05:08,070
It's like, you know,
40
00:05:08,070 --> 00:05:09,630
one of the biggest banks in the world,
41
00:05:09,630 --> 00:05:10,770
it's bigger than the first.
42
00:05:10,770 --> 00:05:12,753
Um, Okay.
43
00:05:14,010 --> 00:05:17,947
And, huh! And we're in!
44
00:05:17,947 --> 00:05:20,040
Now I can access all
of his controls of banks,
45
00:05:20,040 --> 00:05:20,873
and the money.
46
00:05:20,873 --> 00:05:23,520
Create loans, redistribute
money, and, you know,
47
00:05:23,520 --> 00:05:25,320
pretty much everything is already set up,
48
00:05:25,320 --> 00:05:28,438
so it can be done with
a couple of keystrokes.
49
00:05:28,438 --> 00:05:32,160
Okay. What is going on?
50
00:05:32,160 --> 00:05:33,870
Do you like your fruit?
51
00:05:33,870 --> 00:05:36,540
Kiwi is sometimes call Chinese gooseberry.
52
00:05:36,540 --> 00:05:38,990
It's fascinating how much
stuff comes from China.
53
00:05:40,800 --> 00:05:42,870
What are you doing?
54
00:05:42,870 --> 00:05:44,790
Um, I'm, I'm just, you know,
55
00:05:44,790 --> 00:05:47,283
hacking the mainframe,
as the expression goes.
56
00:05:48,420 --> 00:05:50,970
You know, controlling network
so they give me what we want
57
00:05:50,970 --> 00:05:53,130
and then I, I could be a billionaire,
58
00:05:53,130 --> 00:05:55,503
but I, I've got interest, you know.
59
00:05:57,387 --> 00:06:00,180
I could be a billionaire,
but I have an interest.
60
00:06:00,180 --> 00:06:02,940
Wait, you're a what? How
are you doing all of this?
61
00:06:02,940 --> 00:06:04,923
I, I typed in that number.
62
00:06:06,720 --> 00:06:09,870
You know what you hear, like,
elaborate stories of like,
63
00:06:09,870 --> 00:06:12,090
people typing in a hundred
lines a minute, you know,
64
00:06:12,090 --> 00:06:15,240
using elaborate malware.
But it's really just that.
65
00:06:15,240 --> 00:06:16,835
I, I typed in a number.
66
00:06:16,835 --> 00:06:19,817
But how did you get this number?
67
00:06:20,785 --> 00:06:23,976
And that's where the game comes in.
68
00:08:20,477 --> 00:08:21,310
Dear Pentamis,
69
00:08:21,310 --> 00:08:23,580
I never thought this would happen to me.
70
00:08:23,580 --> 00:08:27,360
To be quite honest, I never
thought of this at all, really.
71
00:08:27,360 --> 00:08:31,380
It's easy to imagine yourself
a doctor, or an astronaut,
72
00:08:31,380 --> 00:08:33,030
or even a vampire,
73
00:08:33,030 --> 00:08:36,540
but I never expected I would
end up a bikini hacker.
74
00:08:36,540 --> 00:08:38,520
What does that even mean?
75
00:08:38,520 --> 00:08:41,190
I can't remember the last
time I even wore a bikini.
76
00:08:41,190 --> 00:08:42,900
It's not really me.
77
00:08:42,900 --> 00:08:45,270
I did dream about working in film,
78
00:08:45,270 --> 00:08:47,760
living in Los Angeles, Hollywood,
79
00:08:47,760 --> 00:08:51,000
but I didn't dream about
being an actor or a director,
80
00:08:51,000 --> 00:08:54,420
or even a writer. I dreamt
about being a film editor.
81
00:08:54,420 --> 00:08:58,380
And five months ago I did
follow my dream and moved to LA.
82
00:08:58,380 --> 00:08:59,820
I worked mostly editing
83
00:08:59,820 --> 00:09:03,738
or assisting the editor of
reality TV, cheap commercials.
84
00:09:03,738 --> 00:09:05,340
Nothing too exciting.
85
00:09:05,340 --> 00:09:08,490
And I found myself in a very unreal place.
86
00:09:08,490 --> 00:09:10,440
It was starting to get to me, really.
87
00:09:10,440 --> 00:09:13,830
And I didn't know how long
my LA experiment would last.
88
00:09:13,830 --> 00:09:16,920
However, it was a place
where dreams met reality.
89
00:09:16,920 --> 00:09:19,530
And for me, that was when I met...
90
00:09:19,530 --> 00:09:20,853
My name is Lana Joke.
91
00:09:21,870 --> 00:09:23,100
Joke?
92
00:09:23,100 --> 00:09:24,750
It's Danish.
93
00:09:24,750 --> 00:09:25,877
I'm the active head
94
00:09:25,877 --> 00:09:29,070
of the Hacker Collective
Group, XDelta Revenge.
95
00:09:29,070 --> 00:09:30,867
Wait, does my makeup look okay?
96
00:09:30,867 --> 00:09:32,163
Oh. Yeah. It's fine.
97
00:09:33,121 --> 00:09:36,827
I'm, I'm off by the
pool, you know, and I,
98
00:09:36,827 --> 00:09:40,352
I like to tan and, and
water and, who am I kidding?
99
00:09:40,352 --> 00:09:42,837
I like to look good. What was I?
100
00:09:42,837 --> 00:09:46,110
Uh, the International Hacker Collective?
101
00:09:46,110 --> 00:09:46,943
Right.
102
00:09:46,943 --> 00:09:48,660
Um, bent on putting the world
103
00:09:48,660 --> 00:09:51,240
to a more just and equitable way and,
104
00:09:51,240 --> 00:09:54,093
and take out, take down the,
the corporate nations thing.
105
00:09:58,045 --> 00:09:59,550
Are my nails okay?
106
00:09:59,550 --> 00:10:01,440
They look fine.
107
00:10:01,440 --> 00:10:02,880
Well.
108
00:10:02,880 --> 00:10:05,043
She always worries about the silly shit.
109
00:10:06,690 --> 00:10:08,250
I would like to
introduce you to Tiffany.
110
00:10:08,250 --> 00:10:10,563
Well, my entire organization actually.
111
00:10:12,030 --> 00:10:14,160
Some collective groups
have like, you know,
112
00:10:14,160 --> 00:10:15,540
meeting boards and, and Reddit.
113
00:10:15,540 --> 00:10:18,510
But we have a nice house. Does wonders.
114
00:10:18,510 --> 00:10:21,210
You can track that shit in an instant.
115
00:10:21,210 --> 00:10:24,360
Well, Tiffany's in charge of
physical security, you know,
116
00:10:24,360 --> 00:10:28,320
like electric sensors and locks and stuff.
117
00:10:28,320 --> 00:10:29,836
Yep.
118
00:10:29,836 --> 00:10:31,080
Wait, what do you mean?
119
00:10:31,080 --> 00:10:33,570
Like the electronic lock systems? Or?
120
00:10:33,570 --> 00:10:35,970
I have a crowbar. Works
better than you think.
121
00:10:38,910 --> 00:10:41,100
She spent three years in 'Nam.
122
00:10:41,100 --> 00:10:42,183
Wait, what?
123
00:10:42,183 --> 00:10:44,790
Vietnam. It's a nice country.
124
00:10:44,790 --> 00:10:46,350
It was a college thing.
125
00:10:46,350 --> 00:10:49,950
I used to help assistant
manage a hotel there. But yeah.
126
00:10:49,950 --> 00:10:51,900
Anyways, I helped break the doors down.
127
00:10:53,340 --> 00:10:54,993
Anyway, here's Pauline.
128
00:10:56,100 --> 00:10:57,570
Pauline can get anywhere.
129
00:10:57,570 --> 00:10:59,310
She's overstating.
130
00:10:59,310 --> 00:11:00,210
Not the greatest talker,
131
00:11:00,210 --> 00:11:03,630
but you need someone in a
room halfway around the world,
132
00:11:03,630 --> 00:11:04,730
Pauline can get there.
133
00:11:09,090 --> 00:11:10,433
Wait,
134
00:11:10,433 --> 00:11:12,600
are you opening your laptop so
you can show me a webcam feed
135
00:11:12,600 --> 00:11:15,330
of Pauline halfway around
the world in some room?
136
00:11:15,330 --> 00:11:16,680
She's not magic.
137
00:11:16,680 --> 00:11:19,650
No, no, no, no.
138
00:11:19,650 --> 00:11:21,423
Oh, last thing, we have Erin.
139
00:11:23,130 --> 00:11:26,010
Okay, so you do the actual computers.
140
00:11:26,010 --> 00:11:27,510
I mean, we're, we're all hackers,
141
00:11:27,510 --> 00:11:30,300
but I do really like computers.
That's why I got into it.
142
00:11:30,300 --> 00:11:34,650
Well, Erin's skillset is, she
can seduce anyone, anywhere!
143
00:11:34,650 --> 00:11:36,540
She can get into their pants.
144
00:11:36,540 --> 00:11:37,980
I hate it when you call it that.
145
00:11:37,980 --> 00:11:42,033
I'm sorry. She's the, the
indistinct? woman. The charmer.
146
00:11:43,140 --> 00:11:45,213
I mean, it is a skillset. Yeah.
147
00:11:48,000 --> 00:11:51,273
Oh, sorry. I said lastly.
I didn't mean lastly.
148
00:11:52,421 --> 00:11:54,221
Cause lastly we have Willy Tallsalt.
149
00:11:55,079 --> 00:11:57,270
Willy Tallsalt, at your service.
150
00:11:57,270 --> 00:11:58,950
I help girls in need,
151
00:11:58,950 --> 00:12:02,250
restore balance to the great green earth.
152
00:12:02,250 --> 00:12:03,843
He handles logistics.
153
00:12:05,040 --> 00:12:06,240
One might not think it,
154
00:12:06,240 --> 00:12:09,630
but there is a lot of complex
systems required to make
155
00:12:09,630 --> 00:12:12,570
an elaborate international operation work.
156
00:12:12,570 --> 00:12:15,060
Even if it's just four people.
157
00:12:15,060 --> 00:12:19,290
Transportation, supplies,
dealing with local authorities.
158
00:12:19,290 --> 00:12:20,673
It's a huge task.
159
00:12:21,810 --> 00:12:25,020
I would imagine so.
160
00:12:25,020 --> 00:12:27,450
Anyway, we're a crazy bunch.
161
00:12:27,450 --> 00:12:29,070
It wouldn't be a problem
if you had followed
162
00:12:29,070 --> 00:12:33,200
the dish schedule that I'd
laminated at my own expense.
163
00:12:33,200 --> 00:12:35,100
I, I mean, I don't mean
to speak up or anything,
164
00:12:35,100 --> 00:12:36,930
but why would you get it laminated?
165
00:12:36,930 --> 00:12:38,550
I get the idea of making
it hard and everything,
166
00:12:38,550 --> 00:12:39,750
but that just means...
167
00:12:39,750 --> 00:12:41,517
Well, it's laminated
in case you can't do it.
168
00:12:41,517 --> 00:12:44,100
You can black it out and
switch with someone else.
169
00:12:44,100 --> 00:12:46,260
That way you can easily see it.
170
00:12:46,260 --> 00:12:48,993
I live on the rainbow that
comes from unicorn horns.
171
00:12:50,370 --> 00:12:51,423
Okay.
172
00:12:53,040 --> 00:12:54,968
Ah, anyway. Where was I?
173
00:12:54,968 --> 00:12:59,223
We are a crazy bunch, but
would you like to join us?
174
00:13:05,837 --> 00:13:07,500
Join you for what?
175
00:13:07,500 --> 00:13:08,340
What are we gonna do?
176
00:13:08,340 --> 00:13:11,220
Like a bikini car wash
to save the rec center?
177
00:13:11,220 --> 00:13:13,710
Actually yeah, we are.
178
00:13:13,710 --> 00:13:15,240
That's on Sunday, right?
179
00:13:15,240 --> 00:13:16,073
Sunday.
180
00:13:17,008 --> 00:13:19,263
That's not important though.
181
00:13:20,880 --> 00:13:23,303
That, that means she could
help us with that though.
182
00:13:24,420 --> 00:13:25,560
That?
183
00:13:25,560 --> 00:13:27,180
We have figured out a way to
184
00:13:27,180 --> 00:13:30,783
take all the money in the world
and redistribute the wealth.
185
00:13:31,740 --> 00:13:32,880
I mean, I'll be honest,
186
00:13:32,880 --> 00:13:35,640
these car washes can be a hit or miss.
187
00:13:35,640 --> 00:13:38,250
Sometimes you get plenty,
sometimes who cares?
188
00:13:38,250 --> 00:13:39,570
Nobody comes.
189
00:13:39,570 --> 00:13:41,820
But it's especially fun
if it's a hot afternoon.
190
00:13:41,820 --> 00:13:43,980
The world runs on candy
cans and sugar cubes
191
00:13:43,980 --> 00:13:45,813
fermented in Dayton, Ohio.
192
00:13:50,220 --> 00:13:51,960
Anyway, the opposite corporation
193
00:13:51,960 --> 00:13:53,370
is one of the largest in the world.
194
00:13:53,370 --> 00:13:55,530
Though, I'm, I'm not sure
if you've heard of it,
195
00:13:55,530 --> 00:13:57,600
but it's funny cause all they provide is
196
00:13:57,600 --> 00:14:00,777
network infrastructure and security and,
197
00:14:00,777 --> 00:14:03,330
and they're like the best
of the banks, you know,
198
00:14:03,330 --> 00:14:05,370
they take, they have all
the money in the world.
199
00:14:05,370 --> 00:14:09,030
And, and if you take that
out, everything crumbles.
200
00:14:09,030 --> 00:14:12,720
So it's going to be dangerous
and, and a little tricky.
201
00:14:12,720 --> 00:14:15,530
But are you...
202
00:14:27,997 --> 00:14:30,330
Hey, I'm sorry about this.
203
00:14:31,950 --> 00:14:36,950
Yeah. It's just that, I'm a...
204
00:14:37,860 --> 00:14:39,030
Okay, I don't wanna say nobody,
205
00:14:39,030 --> 00:14:40,710
but I just came out here to do film,
206
00:14:40,710 --> 00:14:44,730
you know, edit, log footage,
maybe do reality television,
207
00:14:44,730 --> 00:14:48,510
and this whole thing is
just so, it's really...
208
00:14:48,510 --> 00:14:50,400
Maybe little much?
209
00:14:50,400 --> 00:14:51,300
Yeah.
210
00:14:51,300 --> 00:14:52,203
I understand.
211
00:14:53,874 --> 00:14:57,690
Well, this has been a weird morning.
212
00:14:57,690 --> 00:14:59,010
Totally.
213
00:14:59,010 --> 00:15:00,210
You drove here, right?
214
00:15:05,310 --> 00:15:06,363
So what's the plan?
215
00:15:10,800 --> 00:15:11,883
So what's the play?
216
00:15:13,050 --> 00:15:15,181
When was the last
time you wore a bikini?
217
00:15:16,014 --> 00:15:17,940
The OBSEC
corporation's main industry
218
00:15:17,940 --> 00:15:21,321
is network infrastructure and security.
219
00:15:21,321 --> 00:15:22,421
The best in the world.
220
00:15:26,490 --> 00:15:29,583
Such they can't really be backdoor hacked.
221
00:15:33,180 --> 00:15:36,873
With any of the flash and eyes, and eyes.
222
00:15:40,041 --> 00:15:41,820
I, I know there are other words,
223
00:15:41,820 --> 00:15:45,273
but pretty much any of the
traditional hacking methods.
224
00:15:46,863 --> 00:15:47,696
Uh uh.
225
00:15:49,620 --> 00:15:52,440
Right. We're
not going to break in.
226
00:15:52,440 --> 00:15:54,961
And what's worse, the second we did,
227
00:15:54,961 --> 00:15:57,270
people are monitoring every second.
228
00:15:57,270 --> 00:16:00,843
So if something happens,
they will notice it.
229
00:16:02,343 --> 00:16:06,270
Unless the company CEO did it?
230
00:16:06,270 --> 00:16:09,150
From it's personal computer?
231
00:16:09,150 --> 00:16:13,069
And told the people that it was okay.
232
00:16:13,069 --> 00:16:14,943
Not on your life.
233
00:16:15,840 --> 00:16:18,630
It's located in the corporate
headquarters in Houston.
234
00:16:18,630 --> 00:16:19,770
Houston?
235
00:16:19,770 --> 00:16:20,820
Trust me.
236
00:16:20,820 --> 00:16:23,550
That a large international
company is located in Houston,
237
00:16:23,550 --> 00:16:25,650
is probably going to be
the most logical thing
238
00:16:25,650 --> 00:16:27,690
we're going to encounter.
239
00:16:27,690 --> 00:16:30,240
67 levels, 50 guards,
240
00:16:30,240 --> 00:16:33,303
and virtually every
electronic measure possible.
241
00:16:34,201 --> 00:16:37,290
Getting into the parking
lot is gonna be hard,
242
00:16:37,290 --> 00:16:39,647
but his main computer is on the 25th floor
243
00:16:39,647 --> 00:16:41,100
of his personal office.
244
00:16:41,100 --> 00:16:43,492
So we just gotta get in,
245
00:16:43,492 --> 00:16:46,620
get his password, and
confuse the people in charge
246
00:16:46,620 --> 00:16:49,923
and install the program and get
out without getting noticed.
247
00:16:51,360 --> 00:16:54,600
And since they think they
have some kind of, you know,
248
00:16:54,600 --> 00:16:57,510
way of monitoring his movements,
249
00:16:57,510 --> 00:17:00,123
he has to be in the
building at the same time.
250
00:17:01,170 --> 00:17:03,840
Okay, sure. That sounds easy.
251
00:17:03,840 --> 00:17:05,490
I'm climbing through the air vent a la
252
00:17:05,490 --> 00:17:07,953
the 1998 Kurt Russell movie, Soldier.
253
00:17:09,660 --> 00:17:13,773
I get your skepticism,
but we have one advantage.
254
00:17:14,700 --> 00:17:15,633
He's a man.
255
00:17:21,961 --> 00:17:23,383
Sam?
256
00:17:23,383 --> 00:17:24,216
Yes.
257
00:17:24,216 --> 00:17:25,049
It's Sam, isn't it?
258
00:17:25,049 --> 00:17:25,882
Yes, it is.
259
00:17:25,882 --> 00:17:28,800
You've been with us for eight years.
260
00:17:28,800 --> 00:17:30,570
Yes. Yes I have.
261
00:17:30,570 --> 00:17:31,620
I just heard through the grapevine
262
00:17:31,620 --> 00:17:32,940
that you just got a baby.
263
00:17:32,940 --> 00:17:34,410
Oh yes. He's adorable.
264
00:17:34,410 --> 00:17:35,340
Do you wanna see some pics?
265
00:17:35,340 --> 00:17:36,173
Do I?
266
00:17:39,571 --> 00:17:42,900
Oh, adorable. What's his name?
267
00:17:42,900 --> 00:17:43,733
Jose.
268
00:17:43,733 --> 00:17:45,210
Sounds fancy.
269
00:17:45,210 --> 00:17:47,280
Yeah, my wife is Brazilian.
270
00:17:47,280 --> 00:17:49,410
Oh yeah. Neat.
271
00:17:49,410 --> 00:17:50,823
I was in Brazil.
272
00:17:51,720 --> 00:17:54,093
Gee, I have a great story about Brazil.
273
00:17:57,210 --> 00:17:58,173
Left the brain.
274
00:18:00,000 --> 00:18:01,798
Anyway, you're fired.
275
00:18:01,798 --> 00:18:02,895
God. Oh god.
276
00:18:02,895 --> 00:18:04,733
I love it when they cry.
I love it when they cry.
277
00:18:06,000 --> 00:18:10,920
This man is Richard
Dawson, the company CEO.
278
00:18:10,920 --> 00:18:14,520
He's legally entitled to
be called the founder,
279
00:18:14,520 --> 00:18:16,890
but he actually isn't.
280
00:18:16,890 --> 00:18:19,050
He's radical indistinct evil.
281
00:19:20,100 --> 00:19:21,480
Danielson.
282
00:19:21,480 --> 00:19:22,500
Yeah?
283
00:19:22,500 --> 00:19:23,790
How's our infrastructure?
284
00:19:23,790 --> 00:19:26,430
Well, we had a brief
denial of service attack.
285
00:19:26,430 --> 00:19:27,956
I think it came from India.
286
00:19:27,956 --> 00:19:29,760
Could be a bit of new malware.
287
00:19:29,760 --> 00:19:30,663
How's it doing?
288
00:19:31,890 --> 00:19:33,240
Great, sir.
289
00:19:33,240 --> 00:19:35,977
That's what I need to
hear. If I don't, well,
290
00:19:35,977 --> 00:19:38,460
I'm kind of wired from
having just fired someone
291
00:19:38,460 --> 00:19:39,690
and I don't think in my condition
292
00:19:39,690 --> 00:19:41,970
I could fire someone else so quickly.
293
00:19:41,970 --> 00:19:43,350
It's okay.
294
00:19:43,350 --> 00:19:46,500
We have a new client,
Atlanta Corporation.
295
00:19:46,500 --> 00:19:49,857
They're, they're something.
296
00:19:52,830 --> 00:19:54,060
Anyway, the CEO wants to make sure
297
00:19:54,060 --> 00:19:55,770
we can handle the extra traffic.
298
00:19:55,770 --> 00:19:57,630
Legal is taking care of the
paperwork for next week, sir.
299
00:19:57,630 --> 00:20:00,180
Ooh, great work Stasia, keep it legal.
300
00:20:00,180 --> 00:20:02,190
That's your responsibility.
301
00:20:02,190 --> 00:20:03,150
It's gonna be no problem.
302
00:20:03,150 --> 00:20:04,650
We just need to get some new servers
303
00:20:04,650 --> 00:20:06,594
to serve the system a little faster.
304
00:20:06,594 --> 00:20:08,190
In English?
305
00:20:08,190 --> 00:20:09,360
We'll be okay.
306
00:20:09,360 --> 00:20:11,970
Great. We're throwing a
ceremony to sign the contract.
307
00:20:11,970 --> 00:20:14,610
Show 'em around. It's funny,
308
00:20:14,610 --> 00:20:17,430
have you heard of the furry people
309
00:20:17,430 --> 00:20:19,560
that wear those silly bear costumes?
310
00:20:19,560 --> 00:20:20,940
Yeah.
311
00:20:20,940 --> 00:20:21,773
So is he.
312
00:20:24,840 --> 00:20:25,940
Don't screw this up.
313
00:20:33,210 --> 00:20:34,710
My beloved.
314
00:20:34,710 --> 00:20:36,810
The Atlanta Corporation
is actually a good pawn.
315
00:20:36,810 --> 00:20:39,000
There's going to be a lot
of people in the building
316
00:20:39,000 --> 00:20:41,060
and why it's not like the Met Gala.
317
00:20:41,060 --> 00:20:44,400
If only one day, one day.
318
00:20:44,400 --> 00:20:46,590
There is going to be
a lot of outside people,
319
00:20:46,590 --> 00:20:48,663
in a somewhat not alert state.
320
00:20:49,860 --> 00:20:52,800
Um, why are we wearing bikinis?
321
00:20:52,800 --> 00:20:56,189
Well, I thought we're gonna
get some fun in at the pool.
322
00:21:18,513 --> 00:21:19,560
Wow, your tits are amazing.
323
00:21:20,580 --> 00:21:22,533
Stop. Yours are amazing.
324
00:21:33,330 --> 00:21:35,190
What's eating her?
325
00:21:35,190 --> 00:21:36,961
Monsters from the end of time,
326
00:21:36,961 --> 00:21:39,750
slowly they consume her soul,
327
00:21:39,750 --> 00:21:41,643
with small serrated teeth.
328
00:21:48,360 --> 00:21:50,970
I think you're just more
of a free spirit than I am.
329
00:21:50,970 --> 00:21:52,520
I consider it a good quality.
330
00:21:55,388 --> 00:21:56,673
Oh, thank you Willie.
331
00:21:58,110 --> 00:22:00,772
So you really think
that this is gonna work?
332
00:22:00,772 --> 00:22:05,605
Let's not worry about it
right now. Let's have some fun.
333
00:22:52,360 --> 00:22:53,523
Yeah, yeah.
334
00:22:55,380 --> 00:22:59,100
We were gonna use the
services anyway, but...
335
00:22:59,100 --> 00:23:00,810
Sir, I wanted to introduce you
336
00:23:00,810 --> 00:23:02,520
to your new assistant.
337
00:23:02,520 --> 00:23:03,993
Hi, I'm Erin.
338
00:23:06,060 --> 00:23:07,890
Did I need a new assistant?
339
00:23:07,890 --> 00:23:09,360
Yes.
340
00:23:09,360 --> 00:23:10,350
Oh, sorry.
341
00:23:10,350 --> 00:23:13,770
Sometimes I get lost, you know, thinking.
342
00:23:13,770 --> 00:23:16,110
Well, why don't I help remind you?
343
00:23:16,110 --> 00:23:18,010
Who's that girl you just brought in?
344
00:23:21,660 --> 00:23:24,303
Part one is in place.
Now we need part two.
345
00:23:28,200 --> 00:23:29,321
Hey.
346
00:23:36,990 --> 00:23:37,823
Step two.
347
00:23:42,328 --> 00:23:43,723
Who did this to you?
348
00:23:45,014 --> 00:23:47,014
I don't know. Bikinis.
349
00:23:55,290 --> 00:23:57,333
Get on it. Tell the boys upstairs.
350
00:24:01,856 --> 00:24:06,510
Oh God. Wow. Oh.
351
00:24:06,510 --> 00:24:09,103
Hey, I was thinking,
352
00:24:09,103 --> 00:24:11,100
I heard that you were going
to an event later tonight.
353
00:24:11,100 --> 00:24:12,697
Maybe I could be your plus one.
354
00:24:14,666 --> 00:24:16,710
I don't know. You know,
355
00:24:16,710 --> 00:24:20,443
it's kind of a big deal and
I don't even want to go.
356
00:24:20,443 --> 00:24:22,743
Maybe it's not such a good idea.
357
00:24:23,580 --> 00:24:25,020
You sure?
358
00:24:25,020 --> 00:24:28,136
I mean, I'll let you
touch my boobs some more.
359
00:24:28,136 --> 00:24:30,810
I think things are progressing smoothly.
360
00:24:30,810 --> 00:24:33,510
I don't entirely understand this.
361
00:24:33,510 --> 00:24:34,770
What part?
362
00:24:34,770 --> 00:24:38,550
Everything, but especially
this part with the computers.
363
00:24:38,550 --> 00:24:42,120
Well, what we're going to do
is to complicated for humans.
364
00:24:42,120 --> 00:24:45,060
So we're going to have to use a program.
365
00:24:45,060 --> 00:24:46,530
I hate these things.
366
00:24:46,530 --> 00:24:49,920
Anyway, use this flash drive
367
00:24:49,920 --> 00:24:52,048
and plug it into the computer,
368
00:24:52,048 --> 00:24:55,620
and, and run the program and, and yeah,
369
00:24:55,620 --> 00:24:57,570
just run the update.com.
370
00:24:57,570 --> 00:25:00,990
Yeah, I, I mean, I guess
I work with computers.
371
00:25:00,990 --> 00:25:01,823
Anyway.
372
00:25:03,420 --> 00:25:04,653
This is what happens.
373
00:25:05,970 --> 00:25:08,973
And, and this is what it looks like.
374
00:25:11,700 --> 00:25:12,693
I just hate that.
375
00:25:13,797 --> 00:25:15,273
I hate flashy things.
376
00:25:16,277 --> 00:25:18,630
Oh, I'm going to hack the matrix.
377
00:25:18,630 --> 00:25:21,110
I'm going to bust the system.
378
00:25:21,110 --> 00:25:23,525
In just three nano clicks. Haha!
379
00:25:23,525 --> 00:25:25,473
I mean, it's okay.
380
00:25:27,930 --> 00:25:30,813
Sometimes I wish I stayed
in bikini computer repair.
381
00:25:34,606 --> 00:25:36,090
I just want everything
tonight to go smoothly.
382
00:25:36,090 --> 00:25:38,460
This is a big deal. In
a lifetime, billions.
383
00:25:38,460 --> 00:25:40,830
I just, I just feel over the edge.
384
00:25:40,830 --> 00:25:43,863
I just, yeah. I need to calm down.
385
00:25:44,970 --> 00:25:47,040
How long have you worked for the company?
386
00:25:47,040 --> 00:25:48,570
Yeah?
387
00:25:48,570 --> 00:25:50,424
Has your pension been funded?
388
00:26:30,540 --> 00:26:31,890
Why the long face?
389
00:26:33,810 --> 00:26:34,863
Just old memories.
390
00:26:37,140 --> 00:26:37,973
It'll be okay.
391
00:26:41,400 --> 00:26:44,695
Hey, hey driver. Stop the car, quick.
392
00:26:50,430 --> 00:26:51,263
Hey.
393
00:26:53,267 --> 00:26:55,170
Our car broke down.
394
00:26:55,170 --> 00:26:56,630
That's a shame.
395
00:26:56,630 --> 00:26:58,320
Do you guys need a ride?
396
00:26:58,320 --> 00:26:59,153
Yeah.
397
00:27:00,368 --> 00:27:01,770
Jump in.
398
00:27:01,770 --> 00:27:02,603
Awesome.
399
00:27:02,603 --> 00:27:03,443
We're going to a corporate event.
400
00:27:03,443 --> 00:27:04,276
Come on!
401
00:28:03,355 --> 00:28:06,385
Ah, it's important to
roll out the red carpet.
402
00:28:06,385 --> 00:28:07,357
Yes sir.
403
00:28:12,857 --> 00:28:15,274
Ah, oh yeah. Oh. Oh. Ooooh.
404
00:28:48,420 --> 00:28:49,670
The car has checked in.
405
00:28:55,080 --> 00:28:55,913
What?
406
00:29:00,999 --> 00:29:01,832
Did you notice that?
407
00:29:01,832 --> 00:29:03,439
Yeah, what was it?
408
00:29:03,439 --> 00:29:04,650
It
only happened in the building.
409
00:29:04,650 --> 00:29:06,360
No damage to the network system.
410
00:29:06,360 --> 00:29:08,310
The batteries kept that from affecting it.
411
00:29:08,310 --> 00:29:09,777
In English.
412
00:29:09,777 --> 00:29:10,800
I think we're okay.
413
00:29:10,800 --> 00:29:12,350
All right, let's get on this.
414
00:29:13,320 --> 00:29:16,320
Can you handle this? I
need to get to the action.
415
00:29:16,320 --> 00:29:17,153
Yes sir.
416
00:29:17,153 --> 00:29:19,593
Make me seem proactive.
417
00:29:23,460 --> 00:29:25,020
Hi. My name is Walker.
418
00:29:25,020 --> 00:29:26,973
I'm the CEO of Atlanta Corporation.
419
00:29:27,900 --> 00:29:29,370
Hello.
420
00:29:29,370 --> 00:29:31,650
Um, I was going to see Richard Dawson
421
00:29:31,650 --> 00:29:33,090
to sign some contracts about
422
00:29:33,090 --> 00:29:35,463
my company's network infrastructure.
423
00:29:37,684 --> 00:29:42,453
Yeah, we had some rigamarole
regarding the car at the front.
424
00:29:43,650 --> 00:29:45,200
Is there a problem?
425
00:29:47,400 --> 00:29:50,313
Mr. Walker is a man.
426
00:29:51,270 --> 00:29:53,970
Okay, inside is the burst.
427
00:29:53,970 --> 00:29:56,823
Hopefully this uniform gives
me some cover for a bit.
428
00:30:26,439 --> 00:30:31,439
Wooooow. That was just, wow.
429
00:30:35,005 --> 00:30:35,838
Hey, where did the...
430
00:30:35,838 --> 00:30:37,291
Oh, ho ho, oooh.
431
00:30:39,293 --> 00:30:41,126
Muah muah muah muah muah
muah muah muah muah muah.
432
00:30:41,126 --> 00:30:41,959
Thanks.
433
00:30:44,490 --> 00:30:47,250
You see Jenna, expression
is a very complicated thing.
434
00:30:47,250 --> 00:30:49,380
One you can't fully make assumptions on.
435
00:30:49,380 --> 00:30:51,900
I'm not mad at you for calling me a man,
436
00:30:51,900 --> 00:30:54,213
but it doesn't fully express.
437
00:30:55,436 --> 00:30:59,413
I do apologize. I really
do for making assumptions.
438
00:31:00,360 --> 00:31:01,193
It's okay.
439
00:31:02,640 --> 00:31:03,720
You may or may not have noticed,
440
00:31:03,720 --> 00:31:05,160
we had a security incident.
441
00:31:05,160 --> 00:31:07,800
Mr. Dawson is taking
care of that right now.
442
00:31:07,800 --> 00:31:09,360
Shows that he's on the ball.
443
00:31:09,360 --> 00:31:11,243
That's what we signed up to guard, right?
444
00:31:13,792 --> 00:31:16,200
Whatever we do.
445
00:31:16,200 --> 00:31:17,160
Isolate the mainframe.
446
00:31:17,160 --> 00:31:19,080
Make sure no texts have
gone to this system.
447
00:31:19,080 --> 00:31:20,520
In English?
448
00:31:20,520 --> 00:31:22,560
We're just making
sure nothing's going on.
449
00:31:22,560 --> 00:31:24,360
Or we're speaking with the
power company and they haven't
450
00:31:24,360 --> 00:31:26,270
realized anything unusual.
451
00:31:26,270 --> 00:31:29,190
Then what was it?
452
00:31:29,190 --> 00:31:33,150
We don't know. But so
far it's not that bad.
453
00:31:33,150 --> 00:31:34,293
English.
454
00:31:35,760 --> 00:31:39,181
Um, how's that not English.
455
00:32:38,040 --> 00:32:39,630
We were going to sign the paperwork,
456
00:32:39,630 --> 00:32:42,303
but we should wait for him.
457
00:32:43,770 --> 00:32:45,330
Want a tour?
458
00:32:45,330 --> 00:32:46,480
Interested in a tour?
459
00:32:50,557 --> 00:32:51,480
What?
460
00:32:51,480 --> 00:32:54,693
It's a joke. This is
a place of business.
461
00:32:58,860 --> 00:33:00,568
Oh, excuse me, miss?
462
00:33:00,568 --> 00:33:01,978
Do you have an appointment?
463
00:33:01,978 --> 00:33:05,517
Yes. I'm here to see Cheryl.
464
00:33:05,517 --> 00:33:07,023
Oh, okay.
465
00:33:07,860 --> 00:33:09,260
I don't know why I bothered.
466
00:33:20,190 --> 00:33:21,663
There's always a Cheryl.
467
00:33:24,330 --> 00:33:25,890
Hey.
468
00:33:25,890 --> 00:33:27,063
Yeah, I'm new.
469
00:33:28,360 --> 00:33:31,320
Yeah, well, it's okay.
470
00:33:31,320 --> 00:33:34,890
Boss likes firing people for less reasons.
471
00:33:34,890 --> 00:33:36,810
Not me. I'm gonna stay forever.
472
00:33:36,810 --> 00:33:37,771
Hmm.
473
00:33:37,771 --> 00:33:41,100
I like your attitude
and your non-traditional
474
00:33:41,100 --> 00:33:43,140
way of wearing a uniform.
475
00:33:43,140 --> 00:33:43,973
Hmm.
476
00:33:43,973 --> 00:33:45,388
I got it in 'Nam.
477
00:33:45,388 --> 00:33:46,320
What?
478
00:33:46,320 --> 00:33:47,250
Vietnam.
479
00:33:47,250 --> 00:33:50,580
It's very hot. I should uh,
probably buttoned this up now.
480
00:33:50,580 --> 00:33:52,773
Oh, not for my sake.
481
00:33:53,910 --> 00:33:55,420
No what? I should probably...
482
00:34:01,770 --> 00:34:03,993
Hey, where's my shirt?
483
00:34:06,900 --> 00:34:07,733
Thanks.
484
00:34:19,830 --> 00:34:21,510
Hey.
Just wanted to tell you,
485
00:34:21,510 --> 00:34:24,363
you're fired! Get out!
486
00:34:29,970 --> 00:34:31,290
You know what?
487
00:34:31,290 --> 00:34:32,910
Lost my temper.
488
00:34:32,910 --> 00:34:34,953
Lost my temper.
489
00:34:35,910 --> 00:34:36,873
Can you stay?
490
00:34:37,710 --> 00:34:39,363
Can you please stay?
491
00:34:40,440 --> 00:34:42,993
I mean, don't do it for me.
492
00:34:43,950 --> 00:34:45,333
Don't even do it for you.
493
00:34:46,590 --> 00:34:50,340
Do it for the Benz man.
494
00:34:50,340 --> 00:34:54,210
Do it for the Benz, please.
495
00:34:54,210 --> 00:34:56,343
It would mean the world.
496
00:35:07,170 --> 00:35:11,583
Just kidding. You're fired!
497
00:35:16,830 --> 00:35:18,090
Hey, was just talking,
498
00:35:18,090 --> 00:35:20,820
turns out you are the only
one who has some sort of
499
00:35:20,820 --> 00:35:23,790
software license stuff. We need you back.
500
00:35:23,790 --> 00:35:25,590
Kay? Hey Ronnie.
501
00:35:25,590 --> 00:35:27,093
Doing great bud.
502
00:36:02,730 --> 00:36:04,330
Sorry, this is taking so long.
503
00:36:05,940 --> 00:36:07,590
Could you describe
to me more the services
504
00:36:07,590 --> 00:36:08,690
your company provides?
505
00:36:10,650 --> 00:36:11,483
Well.
506
00:36:12,630 --> 00:36:13,503
In English?
507
00:36:15,720 --> 00:36:17,468
I am familiar with that phrase.
508
00:36:21,255 --> 00:36:22,855
Puberty love, is so.
509
00:36:23,820 --> 00:36:25,260
Sorry, getting some cross chatter.
510
00:36:25,260 --> 00:36:27,109
It's hard to pay attention.
511
00:36:27,109 --> 00:36:28,113
Yeah.
512
00:36:30,060 --> 00:36:33,330
Well that's it forever.
Hey, how are you?
513
00:36:33,330 --> 00:36:35,040
We talked a lot. It's
good to meet in person.
514
00:36:35,040 --> 00:36:36,840
Yes. Yes.
515
00:36:36,840 --> 00:36:38,010
This is my date.
516
00:36:38,010 --> 00:36:38,843
Hey.
517
00:36:40,770 --> 00:36:43,860
I know it's not part of the plan,
518
00:36:43,860 --> 00:36:45,360
but don't mess this up for me.
519
00:36:47,310 --> 00:36:48,720
Hey. Okay.
520
00:36:48,720 --> 00:36:50,550
Listen. Before we sign anything,
521
00:36:50,550 --> 00:36:52,770
I wanna show you our security center.
522
00:36:52,770 --> 00:36:54,000
Dealing with a little bit of issues,
523
00:36:54,000 --> 00:36:56,010
but it's a good illustration
of the hard men and women
524
00:36:56,010 --> 00:36:57,060
we have working here.
525
00:37:03,390 --> 00:37:05,163
Those birds are so angry.
526
00:37:16,110 --> 00:37:18,362
Crab experiments?
527
00:37:18,362 --> 00:37:19,361
Skatter skatter skatter!
528
00:37:19,361 --> 00:37:20,194
Skatter skatter skatter!
529
00:37:20,194 --> 00:37:21,853
Skatter skatter skatter!
530
00:37:21,853 --> 00:37:24,600
I was three months away
from finding my pension.
531
00:37:24,600 --> 00:37:26,040
That's too bad, Cheryl.
532
00:37:26,040 --> 00:37:26,883
Cheryl.
533
00:37:27,990 --> 00:37:32,990
Sit up and fly straight. And
remember, birds do not exist.
534
00:37:36,300 --> 00:37:37,590
Working hard?
535
00:37:37,590 --> 00:37:38,943
Hardly working.
536
00:37:39,850 --> 00:37:40,683
Good.
537
00:37:45,128 --> 00:37:47,790
And this is the heart of our operations.
538
00:37:47,790 --> 00:37:50,520
5,000 servers humming along,
539
00:37:50,520 --> 00:37:54,963
controlling 85% of the
transactions all over the world.
540
00:37:56,143 --> 00:37:58,710
6,000 doing 90%.
541
00:37:58,710 --> 00:38:01,920
Oh, ho ho ho, stand corrected.
542
00:38:01,920 --> 00:38:03,660
I'd like you to meet Danielson.
543
00:38:03,660 --> 00:38:05,941
He's the head of the operation.
544
00:38:13,110 --> 00:38:15,240
Excuse me, I was curious.
545
00:38:15,240 --> 00:38:16,390
Could we have a moment?
546
00:38:17,430 --> 00:38:19,983
Sir?
Uh, we have something.
547
00:38:21,853 --> 00:38:24,240
Sure, I guess. is it important?
548
00:38:24,240 --> 00:38:25,373
Maybe?
549
00:38:42,109 --> 00:38:44,026
What am I doing here?
550
00:38:45,720 --> 00:38:47,490
I saw this, didn't know what it was.
551
00:38:47,490 --> 00:38:49,320
So I called up the chain of command.
552
00:38:49,320 --> 00:38:51,240
Didn't expect to see you.
553
00:38:51,240 --> 00:38:52,080
Yeah. Good job.
554
00:38:52,080 --> 00:38:54,000
Yeah. This is right on power.
555
00:38:54,000 --> 00:38:56,280
A surge like this.
556
00:38:56,280 --> 00:38:57,810
How long did this get here?
557
00:38:57,810 --> 00:38:59,660
Wanna see something cool?
558
00:39:00,870 --> 00:39:04,230
Okay. Okay.
559
00:39:04,230 --> 00:39:08,613
I am the CEO of the 9th biggest
company in the world, okay?
560
00:39:12,780 --> 00:39:16,570
Charlie, it's you.
What are you doing here?
561
00:39:17,597 --> 00:39:22,163
It's a corporate tour
and I, I'm, I'm sorry,
562
00:39:23,850 --> 00:39:25,560
I'm so sorry.
563
00:39:25,560 --> 00:39:28,890
All these years, you know,
564
00:39:28,890 --> 00:39:33,198
the first year you were
all that I thought about
565
00:39:33,198 --> 00:39:35,913
and all the things that I
thought I would say to you,
566
00:39:37,648 --> 00:39:40,473
I forgot 'em, but I'm sorry.
567
00:39:41,638 --> 00:39:44,283
My beloved. My beloved.
568
00:39:45,150 --> 00:39:47,280
Oh, so much time.
569
00:39:47,280 --> 00:39:49,260
I should be sad.
570
00:39:49,260 --> 00:39:51,343
Don't be, don't be.
571
00:39:54,730 --> 00:39:55,833
Ahem, hey?
572
00:39:57,390 --> 00:39:58,223
A woman?
573
00:39:59,488 --> 00:40:03,112
Oh, she means nothing to me, mi a moire.
574
00:40:03,112 --> 00:40:04,243
Sorry.
575
00:40:04,243 --> 00:40:05,880
Okay.
576
00:40:05,880 --> 00:40:07,953
A woman. It's always a woman.
577
00:40:37,074 --> 00:40:39,000
Boobs, breasts, mammary glands.
578
00:40:39,000 --> 00:40:40,200
Let me tell you something, Missy.
579
00:40:40,200 --> 00:40:42,540
I hate boobs. I hate 'em.
580
00:40:42,540 --> 00:40:43,740
I loathe them.
581
00:40:43,740 --> 00:40:45,180
I loathe women that think they can
582
00:40:45,180 --> 00:40:46,740
come up to me with boobs,
583
00:40:46,740 --> 00:40:49,470
that think they can marry me
and take my money with boobs.
584
00:40:49,470 --> 00:40:51,900
Is that what you think?
Is this her station?
585
00:40:51,900 --> 00:40:53,010
Right?
586
00:40:53,010 --> 00:40:55,620
That I could just ignore this.
587
00:40:55,620 --> 00:40:58,050
This is what caused our problem.
588
00:40:58,050 --> 00:40:59,910
To make me look like a fool?
589
00:40:59,910 --> 00:41:01,293
Well.
590
00:41:04,050 --> 00:41:05,013
Thank you Willie.
591
00:41:07,560 --> 00:41:11,190
Oh. I'm looking for room 35-4-34.
592
00:41:11,190 --> 00:41:12,040
Yeah?
593
00:41:13,374 --> 00:41:16,350
It's just. I don't know.
594
00:41:16,350 --> 00:41:19,015
Important
stuff this time of night.
595
00:41:19,015 --> 00:41:22,080
Well, you know, just the
fate of the world, whatever.
596
00:41:22,080 --> 00:41:23,580
This whole thing is so stupid.
597
00:41:23,580 --> 00:41:25,533
It's called life.
598
00:41:51,390 --> 00:41:55,200
We have multiple layers
of 12 point security.
599
00:41:55,200 --> 00:41:58,720
People in crypto say it. It's
impossible to brute force.
600
00:41:58,720 --> 00:42:00,393
what, what our company uses.
601
00:42:04,380 --> 00:42:06,000
I, I'm sorry.
602
00:42:06,000 --> 00:42:08,190
This is all really fascinating,
603
00:42:08,190 --> 00:42:09,810
but I need to go to the bathroom.
604
00:42:09,810 --> 00:42:11,823
Yeah, of course. Down the hall.
605
00:42:14,460 --> 00:42:16,353
You can use whichever one you like.
606
00:42:17,880 --> 00:42:20,460
That's slightly patronizing.
607
00:42:20,460 --> 00:42:22,020
I'm sorry. I'm sorry.
608
00:42:22,020 --> 00:42:22,950
I have a trans friend.
609
00:42:22,950 --> 00:42:24,750
Well, why don't you talk about it.
610
00:42:26,428 --> 00:42:27,660
I'm, I'm sorry.
611
00:42:27,660 --> 00:42:31,470
I apologize. You know, this
is really new to me and I,
612
00:42:31,470 --> 00:42:35,940
I do get the snippet your
trying and I do appreciate it.
613
00:42:35,940 --> 00:42:36,773
Yeah.
614
00:42:48,720 --> 00:42:50,280
I'm free.
615
00:42:50,280 --> 00:42:53,610
I had to go places, dark places,
616
00:42:53,610 --> 00:42:55,923
but I'm free in more ways than one.
617
00:42:57,270 --> 00:42:59,610
I've been alone in, in my bisexuality.
618
00:42:59,610 --> 00:43:01,500
It, it's not a sin.
619
00:43:01,500 --> 00:43:04,080
Just know that I'll cast her out.
620
00:43:04,080 --> 00:43:07,083
I'll sing only you my love, for you.
621
00:43:08,250 --> 00:43:12,120
Since we've been apart,
I've made millions.
622
00:43:12,120 --> 00:43:15,450
Why don't we leave this all
behind and move to Patagonia
623
00:43:15,450 --> 00:43:19,056
like we've always dreamed
and raised alpacas.
624
00:43:19,056 --> 00:43:20,760
Hey, I'm, I'm gonna,
625
00:43:20,760 --> 00:43:23,283
I'm gonna just leave you guys to it, okay.
626
00:43:26,550 --> 00:43:27,813
Hey, I'm free.
627
00:43:29,700 --> 00:43:31,177
Oh my God.
628
00:43:32,053 --> 00:43:33,750
I hate people like you.
629
00:43:33,750 --> 00:43:36,360
You think that because you work with me,
630
00:43:36,360 --> 00:43:38,490
you can just pretend to do your job.
631
00:43:38,490 --> 00:43:40,020
But this happened on your watch.
632
00:43:40,020 --> 00:43:42,060
This is your responsibility.
633
00:43:42,060 --> 00:43:44,820
And when we find out who did this,
634
00:43:44,820 --> 00:43:47,373
you're not gonna be here
because you're fired.
635
00:43:48,630 --> 00:43:51,930
Quit being on your phone.
You pathetic poor person.
636
00:43:51,930 --> 00:43:54,030
I hope you starve.
637
00:43:54,030 --> 00:43:54,993
Sir.
638
00:43:56,370 --> 00:43:57,570
Yeah?
639
00:44:02,100 --> 00:44:04,710
You want me to fly
right and scared straight.
640
00:44:04,710 --> 00:44:08,010
I'm not getting my job
back without speech.
641
00:44:08,010 --> 00:44:09,870
That's motivation.
642
00:44:09,870 --> 00:44:11,400
Not like I've had since 'Nam.
643
00:44:12,782 --> 00:44:14,010
'Nam?
644
00:44:14,010 --> 00:44:15,630
That was where I was serving the rich.
645
00:44:15,630 --> 00:44:19,590
Even in our decadent
dreams, the total darkness,
646
00:44:19,590 --> 00:44:22,683
even darker than hell.
Blacker than any hell.
647
00:44:23,670 --> 00:44:25,520
Vietnam's a beautiful country though.
648
00:44:26,370 --> 00:44:28,803
Whatever. Get on, you hippie.
649
00:44:30,720 --> 00:44:31,983
Get this to Danielson.
650
00:44:34,020 --> 00:44:35,463
Bri, it finally worked.
651
00:44:41,520 --> 00:44:42,770
I feel a bit worked up.
652
00:44:46,980 --> 00:44:49,230
Look, miss
whatever you're here for,
653
00:44:49,230 --> 00:44:50,280
I don't care.
654
00:44:50,280 --> 00:44:53,433
You could burn the whole
building down for all it matters.
655
00:44:54,418 --> 00:44:55,450
I don't know.
656
00:44:55,450 --> 00:44:57,600
Okay. Do you wanna know?
657
00:44:57,600 --> 00:44:59,580
We're here to hack the main computer.
658
00:44:59,580 --> 00:45:01,620
Somehow, there's like
a program or something
659
00:45:01,620 --> 00:45:02,880
and then we're just gonna distribute money
660
00:45:02,880 --> 00:45:04,140
all over the world.
661
00:45:04,140 --> 00:45:06,750
The only thing is, it's nuts.
662
00:45:06,750 --> 00:45:08,160
I have no idea how this
is supposed to work. Like,
663
00:45:08,160 --> 00:45:10,320
are people supposed to
work or, or get food?
664
00:45:10,320 --> 00:45:12,930
The whole thing is so
dependent on the system.
665
00:45:12,930 --> 00:45:15,330
What is gonna replace it? I, I don't know.
666
00:45:15,330 --> 00:45:18,663
It's just so very, I don't know.
667
00:45:21,450 --> 00:45:23,820
Who were you telling this to?
668
00:45:23,820 --> 00:45:24,663
Sorry.
669
00:45:26,460 --> 00:45:28,387
Is that really how you feel?
670
00:45:29,380 --> 00:45:30,657
Come on.
671
00:45:30,657 --> 00:45:33,210
You know this isn't gonna work.
672
00:45:33,210 --> 00:45:34,830
It's fun.
673
00:45:34,830 --> 00:45:36,873
I just don't want us to get hurt.
674
00:45:43,800 --> 00:45:45,003
Whenever you're ready.
675
00:45:46,958 --> 00:45:51,281
Sorry, I had to take care of something.
676
00:45:51,281 --> 00:45:52,290
I was wondering where you were.
677
00:45:52,290 --> 00:45:54,300
I think we found out what
caused the electrical thing.
678
00:45:54,300 --> 00:45:57,030
I was talking to the
CEO down in the center.
679
00:45:57,030 --> 00:45:59,340
But, they're over there.
680
00:45:59,340 --> 00:46:00,240
Let's head over.
681
00:46:01,237 --> 00:46:02,070
Yeah.
682
00:46:03,840 --> 00:46:05,700
Well if you're not
going to bring the world
683
00:46:05,700 --> 00:46:08,940
to total anarchy, I am.
684
00:46:08,940 --> 00:46:10,140
I'm sorry.
685
00:46:10,140 --> 00:46:12,423
Don't you remember the good times?
686
00:46:25,352 --> 00:46:26,185
Yeah. It's mainly us hanging
at the pool in our bikinis.
687
00:46:28,710 --> 00:46:31,260
Yeah. And that's what I'm fighting for.
688
00:46:31,260 --> 00:46:35,133
So everyone can go to the
pool, in their bikinis.
689
00:46:36,317 --> 00:46:38,340
That's gonna be pure magic.
690
00:46:38,340 --> 00:46:40,650
I told you I'm not magic.
691
00:46:40,650 --> 00:46:43,800
Sorry I was speaking metaphorically.
692
00:46:43,800 --> 00:46:44,633
It's okay.
693
00:47:27,930 --> 00:47:28,830
Sorry.
694
00:47:32,850 --> 00:47:34,750
You're right. Not very professional.
695
00:47:36,720 --> 00:47:39,830
You have a good man
here. We have a lot of...
696
00:47:42,367 --> 00:47:44,283
You know what, take a minute.
697
00:47:45,870 --> 00:47:47,250
That CEO, when he came in here,
698
00:47:47,250 --> 00:47:48,483
he was with a broad.
699
00:47:50,670 --> 00:47:52,670
Show him the boardroom when you're done.
700
00:48:35,237 --> 00:48:36,319
How's your night?
701
00:48:36,319 --> 00:48:39,247
Oh, a little unusual but not bad.
702
00:48:39,247 --> 00:48:40,080
You okay?
703
00:48:40,080 --> 00:48:42,180
Yeah. Just you know,
my head's a little sore.
704
00:48:42,180 --> 00:48:43,608
I got hit a while back.
705
00:48:43,608 --> 00:48:44,790
Oh, it's a shame.
706
00:48:44,790 --> 00:48:45,805
Yeah.
707
00:48:48,540 --> 00:48:49,373
Sorry.
708
00:48:55,860 --> 00:48:59,343
Still locked. Well guess we're done.
709
00:49:00,300 --> 00:49:01,813
Really? That's it?
710
00:49:03,398 --> 00:49:07,443
Well, you can make this not work.
711
00:49:08,819 --> 00:49:11,069
Or, you can make it an
internal.
712
00:49:12,780 --> 00:49:13,803
Not both.
713
00:49:15,437 --> 00:49:17,040
I'm, I'm gonna get some water.
714
00:49:17,040 --> 00:49:17,883
Suit yourself.
715
00:49:20,760 --> 00:49:22,713
Sorry. Rent-a-pig, enjoy.
716
00:49:27,122 --> 00:49:29,027
He's probably gonna get fired.
717
00:49:32,310 --> 00:49:36,480
So much is going wrong.
There's a major security breach.
718
00:49:36,480 --> 00:49:39,363
There's people on multiple
tours. I am in hot water.
719
00:49:42,450 --> 00:49:44,550
You look so tense.
720
00:49:44,550 --> 00:49:45,900
Huh?
721
00:49:45,900 --> 00:49:47,900
Why don't I distract you a little bit?
722
00:49:58,200 --> 00:49:59,033
Oops.
723
00:50:01,373 --> 00:50:02,893
Oh my God.
724
00:50:02,893 --> 00:50:04,133
We're here.
725
00:50:04,133 --> 00:50:04,966
Yeah.
726
00:50:06,313 --> 00:50:09,630
I expected it to be more, I don't know,
727
00:50:09,630 --> 00:50:10,563
fancy?
728
00:50:11,670 --> 00:50:12,810
I'm sure he has something.
729
00:50:12,810 --> 00:50:15,480
But, you know what I've
noticed with the powerful,
730
00:50:15,480 --> 00:50:19,200
they seem to have less
developed aesthetics.
731
00:50:19,200 --> 00:50:22,470
Like sure they aspire to wealth
and like giant mansions and
732
00:50:22,470 --> 00:50:26,040
sophistication paintings
by Monet and trophy wives.
733
00:50:26,040 --> 00:50:28,296
But they don't seem to appreciate
734
00:50:28,296 --> 00:50:30,393
the beauty in front of them.
735
00:50:31,740 --> 00:50:33,033
Right in front of them.
736
00:50:35,905 --> 00:50:36,738
Yeah.
737
00:50:36,738 --> 00:50:38,040
I'm sorry.
738
00:50:38,040 --> 00:50:39,033
It's all right.
739
00:50:40,470 --> 00:50:42,120
Question.
740
00:50:42,120 --> 00:50:42,953
Yes?
741
00:50:42,953 --> 00:50:47,953
So we are in the office of
the ninth most powerful CEO
742
00:50:48,060 --> 00:50:48,933
in the world.
743
00:50:50,070 --> 00:50:51,620
Do you wanna do it on his desk?
744
00:51:06,595 --> 00:51:09,180
I'm sorry, my top keeps
coming up and you fainted.
745
00:51:09,180 --> 00:51:10,893
That's probably my head wound.
746
00:51:13,980 --> 00:51:15,093
That made my night.
747
00:51:22,080 --> 00:51:23,670
Do you want some coffee, sir?
748
00:51:23,670 --> 00:51:25,230
It's 10:00 PM.
749
00:51:25,230 --> 00:51:28,233
Burning the midnight
oil. It's so viscous.
750
00:51:30,420 --> 00:51:31,380
What is it?
751
00:51:31,380 --> 00:51:32,493
Not quite sure.
752
00:51:33,690 --> 00:51:34,800
Sorry.
753
00:51:34,800 --> 00:51:35,970
I know you're married to your work.
754
00:51:35,970 --> 00:51:37,020
I should be.
755
00:51:37,020 --> 00:51:39,660
I've built my entire
corporation without your shadow.
756
00:51:39,660 --> 00:51:40,760
I have papers to sign.
757
00:51:42,570 --> 00:51:43,620
Don't be like that.
758
00:52:03,300 --> 00:52:04,265
Who are you?
759
00:52:05,098 --> 00:52:07,430
What are your...
760
00:52:13,950 --> 00:52:15,797
Oh gee, oh gee, oh gee!
761
00:52:20,777 --> 00:52:23,860
Girls in trouble, girls in trouble!
762
00:52:27,758 --> 00:52:30,426
Gotta help, gotta help!
763
00:52:30,426 --> 00:52:31,376
Oh no, oh no,
764
00:52:31,376 --> 00:52:34,126
what else, I think you need help.
765
00:52:40,860 --> 00:52:41,850
You're just a woman.
766
00:52:41,850 --> 00:52:42,813
I have friends.
767
00:52:43,710 --> 00:52:44,583
Karate chop.
768
00:52:46,110 --> 00:52:47,760
I know Kung Fu.
769
00:52:47,760 --> 00:52:50,100
But didn't you say karate chop?
770
00:52:50,100 --> 00:52:53,490
You know Kung Fu comes
from the Chinese tradition,
771
00:52:53,490 --> 00:52:54,660
but really in Chinese,
772
00:52:54,660 --> 00:52:58,122
it means any martial art
form of combat. NINJA FLAP!
773
00:53:04,800 --> 00:53:08,070
Well, I have something at
the front desk to attend to.
774
00:53:08,070 --> 00:53:09,720
You can handle this right?
775
00:53:09,720 --> 00:53:11,250
Me?
776
00:53:11,250 --> 00:53:13,070
Anyway, you have the hard drive.
777
00:53:14,290 --> 00:53:16,473
Yeah, but how do I log in?
778
00:53:21,030 --> 00:53:23,820
Oh, he didn't even log off.
779
00:53:23,820 --> 00:53:24,933
You can do this.
780
00:53:27,030 --> 00:53:28,290
Okay.
781
00:53:28,290 --> 00:53:31,173
If there's any questions,
he wrote his passwords down.
782
00:53:33,840 --> 00:53:35,073
Where's my top?
783
00:53:39,360 --> 00:53:40,620
What could it be?
784
00:53:40,620 --> 00:53:43,080
It's probably just a shorted fuse.
785
00:53:43,080 --> 00:53:45,780
The electrical all went
out because of some short,
786
00:53:45,780 --> 00:53:48,090
cheap electrical fuse.
787
00:53:48,090 --> 00:53:49,323
That's nothing unusual.
788
00:53:50,304 --> 00:53:53,130
Tonight's just so strange.
789
00:53:53,130 --> 00:53:57,120
But the true strangeness is finding out
790
00:53:57,120 --> 00:53:59,170
what I might have thought I lost forever.
791
00:54:02,010 --> 00:54:04,503
Do I really wanna change
the fate of the world?
792
00:54:08,970 --> 00:54:10,191
Hello?
793
00:54:10,191 --> 00:54:11,070
Hey Sarah?
794
00:54:11,070 --> 00:54:11,903
Yes.
795
00:54:11,903 --> 00:54:14,130
This is Mike at Funicular Post Studios.
796
00:54:14,130 --> 00:54:15,700
We worked last year.
797
00:54:15,700 --> 00:54:17,910
Oh, yeah?
798
00:54:17,910 --> 00:54:19,350
I was wondering.
799
00:54:19,350 --> 00:54:22,500
Well, we're getting a
project in next week.
800
00:54:22,500 --> 00:54:24,330
It's called Clown College.
801
00:54:24,330 --> 00:54:28,140
It's a 30 minute reality show on TXC.
802
00:54:28,140 --> 00:54:29,730
Need someone to log the footage,
803
00:54:29,730 --> 00:54:32,670
work with the associates
to get a rough edit in.
804
00:54:32,670 --> 00:54:34,680
It's a total of eight episodes.
805
00:54:34,680 --> 00:54:37,950
Hoping you could do two over a month.
806
00:54:37,950 --> 00:54:42,450
Um, I don't know. Can I think about it?
807
00:54:42,450 --> 00:54:44,220
Can I tell you tomorrow?
808
00:54:44,220 --> 00:54:45,990
It's pretty much what it sounds like.
809
00:54:45,990 --> 00:54:48,510
Honestly, from what I've seen,
the footage is pretty eh,
810
00:54:48,510 --> 00:54:50,253
but it's a good opportunity.
811
00:54:54,720 --> 00:54:55,553
We're good.
812
00:54:57,026 --> 00:54:57,859
Good.
813
00:55:06,210 --> 00:55:09,150
Well at least it's an
excuse to see each other.
814
00:55:09,150 --> 00:55:10,950
Sir,
something is happening
815
00:55:10,950 --> 00:55:11,913
in the system.
816
00:55:14,280 --> 00:55:16,380
Sir, we just want to chat for a second.
817
00:55:16,380 --> 00:55:19,200
Did someone install a program
called Updating your Computer?
818
00:55:19,200 --> 00:55:21,270
Someone? It's me.
819
00:55:21,270 --> 00:55:22,740
Yes.
820
00:55:22,740 --> 00:55:24,210
A little unusual. I know.
821
00:55:24,210 --> 00:55:27,960
But the CEO of Atlantic
requested it, make him happy,
822
00:55:27,960 --> 00:55:29,110
you know where it goes.
823
00:55:30,660 --> 00:55:32,250
But I'm with the CEO of Atlantic.
824
00:55:32,250 --> 00:55:34,170
Well then they know all about it.
825
00:55:34,170 --> 00:55:36,270
It's nothing unusual,
so don't worry about it.
826
00:55:36,270 --> 00:55:40,053
It's not a problem. And we can
talk about the rest tomorrow.
827
00:55:42,330 --> 00:55:44,133
Don't worry about all that.
828
00:55:45,090 --> 00:55:47,883
Worry about the olive
trees and the pampas,
829
00:55:48,960 --> 00:55:52,923
how they'll blow through
your hair like my fingertips.
830
00:55:55,800 --> 00:55:58,680
Sir. Should
we do something about it?
831
00:55:58,680 --> 00:55:59,513
Sir?
832
00:56:01,650 --> 00:56:03,240
Everyone get out then.
833
00:56:03,240 --> 00:56:04,440
And we did in.
834
00:56:05,460 --> 00:56:09,180
In the movies, there's getaway
drivers and car chases,
835
00:56:09,180 --> 00:56:12,000
but in real life it was
actually pretty easy.
836
00:56:12,000 --> 00:56:15,390
As for our plan, I don't
know when they got wind,
837
00:56:15,390 --> 00:56:17,313
it was too late for them to stop us.
838
00:56:20,430 --> 00:56:23,857
Wow. $50,000.
839
00:56:26,475 --> 00:56:28,058
Wow! A free bikini!
840
00:56:31,883 --> 00:56:34,893
Wow, half off ice cream at McDonald's!
841
00:57:26,189 --> 00:57:28,530
I didn't know how
long this all would last.
842
00:57:28,530 --> 00:57:30,540
There was a paper trail unfortunately,
843
00:57:30,540 --> 00:57:33,750
and I'm sure the powers that
would be would sort it all out
844
00:57:33,750 --> 00:57:35,580
in some short order.
845
00:57:35,580 --> 00:57:38,160
But for a brief glimmer of a moment,
846
00:57:38,160 --> 00:57:42,952
the world saw something,
something magical and free.
847
00:57:42,952 --> 00:57:45,513
And what more could you really ask?
848
00:57:49,140 --> 00:57:50,940
This is a disaster.
849
00:57:50,940 --> 00:57:52,410
Sir.
850
00:57:52,410 --> 00:57:53,850
I don't even mean the money.
851
00:57:53,850 --> 00:57:57,570
The entire system is
dependent on complete control.
852
00:57:57,570 --> 00:57:58,950
Rationing.
853
00:57:58,950 --> 00:58:02,703
The bearest rationing of
money and power. With this?
854
00:58:03,660 --> 00:58:08,223
My God, they will rise up,
brother against brother.
855
00:58:09,570 --> 00:58:10,953
By the way, you're fired.
856
00:58:14,490 --> 00:58:15,810
That's okay.
857
00:58:15,810 --> 00:58:19,620
I've decided to move to
Argentina to be with my beloved.
858
00:58:19,620 --> 00:58:21,600
How great. You're not even angry.
859
00:58:21,600 --> 00:58:23,640
This is the worst.
860
00:58:23,640 --> 00:58:27,030
Poor people are animals. Animals.
861
00:58:27,030 --> 00:58:28,100
And all...
862
00:58:30,463 --> 00:58:31,296
Wait.
863
00:59:32,007 --> 00:59:33,257
Thanks OBSEC!
864
00:59:43,123 --> 00:59:44,905
I found a man.
865
00:59:44,905 --> 00:59:47,355
I think I only gave him
this slight brain damage.
866
00:59:49,110 --> 00:59:50,820
The sex thing, you know,
it's kinda embarrassing,
867
00:59:50,820 --> 00:59:52,020
but at least it's funny.
868
00:59:53,190 --> 00:59:54,780
I remember that time I
helped that little girl
869
00:59:54,780 --> 00:59:56,040
out of the fire.
870
00:59:56,040 --> 00:59:57,810
When did that happen?
871
00:59:57,810 --> 00:59:59,580
Maybe that's just how I remember it.
872
00:59:59,580 --> 01:00:01,173
Or maybe that's how I died.
873
01:00:12,612 --> 01:00:13,945
Oh, hello sir.
874
01:00:17,273 --> 01:00:19,277
This is our house. How can we help you?
875
01:00:21,776 --> 01:00:22,693
Okay. Okay.
876
01:00:24,180 --> 01:00:25,930
You didn't leave much of a trail.
877
01:00:27,300 --> 01:00:30,693
It was a trick to find you,
but you did leave something.
878
01:00:32,880 --> 01:00:36,570
Oops. Shouldn't have left that top.
879
01:00:36,570 --> 01:00:38,370
Does this look familiar?
880
01:00:38,370 --> 01:00:39,862
Sit. Have some alask.
881
01:00:39,862 --> 01:00:42,053
We're celebrating the end of capitalism!
882
01:00:42,053 --> 01:00:45,153
Alask is not a champagne.
883
01:00:46,200 --> 01:00:50,367
It's a separate French
traditional sparkling wine.
884
01:00:50,367 --> 01:00:53,128
Oh. Oh, thank you
sir for mansplaining that.
885
01:00:55,920 --> 01:00:58,890
Don't play dumb. You know what you did,
886
01:00:58,890 --> 01:01:00,183
and you're gonna pay.
887
01:01:02,058 --> 01:01:03,993
I don't see no police.
888
01:01:03,993 --> 01:01:05,550
Oh, I don't need the police.
889
01:01:05,550 --> 01:01:07,680
They'll just arrest you.
890
01:01:07,680 --> 01:01:09,093
Put you on trial.
891
01:01:10,470 --> 01:01:11,520
Justice.
892
01:01:11,520 --> 01:01:13,070
Oh, it has its value I guess.
893
01:01:15,330 --> 01:01:16,713
But people are gonna watch.
894
01:01:18,660 --> 01:01:20,730
See you smile.
895
01:01:20,730 --> 01:01:22,620
Yeah, I know that smile.
896
01:01:22,620 --> 01:01:23,913
Get ideas.
897
01:01:25,470 --> 01:01:27,750
Any evidence I bring up, you go to jail,
898
01:01:27,750 --> 01:01:31,350
40 years, a hero. That's not gonna happen.
899
01:01:31,350 --> 01:01:35,223
Your end is going to be painful.
900
01:01:38,250 --> 01:01:40,110
This wine is quite good, no?
901
01:01:40,110 --> 01:01:42,750
Any case, I've taken all your money.
902
01:01:42,750 --> 01:01:44,731
Well, at least most of it.
903
01:01:44,731 --> 01:01:48,930
What else? Your power,
your wife, your family.
904
01:01:48,930 --> 01:01:52,473
I am going to personally watch.
905
01:01:53,768 --> 01:01:56,370
Well, we also have this information.
906
01:01:56,370 --> 01:01:59,897
It's quite funny, you know,
the companies you work for.
907
01:01:59,897 --> 01:02:01,833
I mean you lost them trillions.
908
01:02:04,387 --> 01:02:07,983
Well, prior to that you
were also skimming money,
909
01:02:09,510 --> 01:02:11,733
taking pennies from every transaction.
910
01:02:12,660 --> 01:02:14,913
And you promised total security.
911
01:02:16,200 --> 01:02:17,630
Well, you know,
912
01:02:17,630 --> 01:02:22,072
I know that you sold that
information to people to cheap.
913
01:02:22,072 --> 01:02:24,753
Insider trading quite
a bit. Don't you think?
914
01:02:26,430 --> 01:02:27,263
The thing is,
915
01:02:27,263 --> 01:02:30,077
with such a closed system,
that put produces leaks.
916
01:02:30,077 --> 01:02:33,330
And that is how we found out about it.
917
01:02:33,330 --> 01:02:36,789
And if anything happens to
us, anyone in this group,
918
01:02:36,789 --> 01:02:39,150
the least bit suspicious,
919
01:02:39,150 --> 01:02:43,140
I'm gonna tell someone, and
they're gonna tell people,
920
01:02:43,140 --> 01:02:44,626
relevant people.
921
01:02:44,626 --> 01:02:48,690
And you know, I mean we're
talking about billions.
922
01:02:48,690 --> 01:02:52,473
They might go to the police, or maybe.
923
01:02:56,418 --> 01:02:58,560
You little bitch!
924
01:02:58,560 --> 01:03:02,893
You think you're so smart.
You think because ah,
925
01:03:04,625 --> 01:03:07,080
Just type it away and
I've got me by the balls.
926
01:03:07,080 --> 01:03:12,080
But you don't know what I'm
capable of you little bitch!
927
01:03:22,800 --> 01:03:24,270
Question.
928
01:03:24,270 --> 01:03:25,103
Yeah.
929
01:03:25,103 --> 01:03:26,790
Was all of this an elaborate effort
930
01:03:26,790 --> 01:03:29,192
to make me fall in love with you?
931
01:03:29,192 --> 01:03:30,025
Maybe?
932
01:03:31,462 --> 01:03:33,210
Did it work?
933
01:03:33,210 --> 01:03:34,043
Yes.
934
01:03:46,912 --> 01:03:49,200
♪ We're the queens of the party, party ♪
935
01:03:49,200 --> 01:03:51,537
♪ Working hard, yeah we
run things, run things ♪
936
01:03:51,537 --> 01:03:53,932
♪ If you wanna be with us then ♪
937
01:03:53,932 --> 01:03:56,400
♪ Say dah, dah, dah. Yeah. ♪
938
01:03:56,400 --> 01:03:59,143
♪ We're the queens of the party, party ♪
939
01:03:59,143 --> 01:04:02,091
♪ Working hard, yeah we
run things, run things ♪
940
01:04:02,091 --> 01:04:07,091
♪ I'm asking if you had a
question, say dah, dah, dah ♪
941
01:04:08,557 --> 01:04:10,140
You know, the sex thing,
it's kinda embarrassing,
942
01:04:10,140 --> 01:04:11,253
but it's funny.
943
01:04:12,436 --> 01:04:14,286
Yeah you got panties or no panties?
944
01:04:17,490 --> 01:04:19,144
I'm wearing a bikini.
945
01:04:19,144 --> 01:04:19,977
All good.
946
01:04:19,977 --> 01:04:20,810
So is he.
947
01:04:23,305 --> 01:04:26,396
♪ Say dah ♪
948
01:04:26,396 --> 01:04:29,167
♪ When I answer their view ♪
949
01:04:29,167 --> 01:04:31,090
♪ All eyes on me, uh huh ♪
950
01:04:31,090 --> 01:04:34,210
♪ Had I no pressure, nope ♪
951
01:04:34,210 --> 01:04:37,818
♪ I'm the one who beat, yes ♪
952
01:04:41,327 --> 01:04:43,065
♪ Got my looks, and the
beat and my girls, ♪
953
01:04:43,065 --> 01:04:46,127
♪ But you should know, you should know ♪
954
01:04:46,127 --> 01:04:47,960
♪ We're the queens of the party, party ♪
955
01:04:47,960 --> 01:04:50,701
♪ Working hard, yeah we
run things, run things ♪
956
01:04:50,701 --> 01:04:52,693
♪ If you wanna be with us then ♪
957
01:04:52,693 --> 01:04:55,457
♪ Say dah, dah, dah ♪
958
01:04:55,457 --> 01:04:57,906
♪ We're the queens of the party, party ♪
959
01:04:57,906 --> 01:05:00,118
♪ Working hard, yeah we
run things, run things ♪
960
01:05:00,118 --> 01:05:02,470
♪ If I'm asking you any questions ♪
961
01:05:02,470 --> 01:05:07,449
♪ Say dah, dah, dah ♪
962
01:05:07,449 --> 01:05:12,161
♪ Say dah, dah, dah ♪
963
01:05:12,161 --> 01:05:14,377
♪ Say dah, dah, dah ♪
964
01:05:14,377 --> 01:05:18,895
♪ Hey, say dah, say
dah, say dah, dah, dah ♪
965
01:05:18,895 --> 01:05:22,136
♪ Dah, dah, dah, dah ♪
966
01:05:22,136 --> 01:05:24,497
♪ Say dah ♪
967
01:05:45,026 --> 01:05:46,616
♪ We're the queens of the party, party ♪
968
01:05:46,616 --> 01:05:49,106
♪ Working hard, yeah we
run things, run things ♪
969
01:05:49,106 --> 01:05:51,466
♪ If you wanna be with us then ♪
970
01:05:51,466 --> 01:05:54,266
♪ Say dah, dah, dah ♪
971
01:05:54,266 --> 01:05:56,319
♪ We're the queens of the party, party ♪
972
01:05:56,319 --> 01:05:59,129
♪ Working hard, yeah we
run things, run things ♪
973
01:05:59,129 --> 01:06:01,239
♪ If I'm asking you any questions ♪
974
01:06:01,239 --> 01:06:03,795
♪ Say dah, dah, dah ♪
975
01:06:03,795 --> 01:06:08,795
♪ Say dah, say dah, say dah, dah, dah ♪
976
01:06:08,883 --> 01:06:13,488
♪ Say dah, say dah, say dah, dah, dah ♪
977
01:06:13,488 --> 01:06:17,832
♪ Say dah, say, say dah, dah, dah ♪
978
01:06:17,832 --> 01:06:19,861
♪ Dah, dah, dah, dah ♪
979
01:06:19,861 --> 01:06:23,652
♪ Say dah, say dah ♪
980
01:06:23,652 --> 01:06:25,485
♪ Hey ♪
68658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.