All language subtitles for Beauty and the Billionaire (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,804 --> 00:00:01,935 [chimes tinkling] 2 00:00:01,935 --> 00:00:06,723 [explosion booming] [bright music] 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,251 [upbeat music] 4 00:00:23,566 --> 00:00:26,395 [elevator chimes] 5 00:00:31,574 --> 00:00:33,097 I'll put a rush on those lab results, 6 00:00:33,097 --> 00:00:34,968 but my suspicion is that everything's fine. 7 00:00:34,968 --> 00:00:37,928 Okay. Thank you Dr. Morgan, and thanks for seeing me. 8 00:00:37,928 --> 00:00:39,799 [Morgan] All right. Take care, now. 9 00:00:40,670 --> 00:00:41,453 - Hi. - Hi. 10 00:00:44,282 --> 00:00:45,979 What happened to your vacation? 11 00:00:45,979 --> 00:00:47,633 Eh, I'm leaving in 30 minutes. 12 00:00:48,852 --> 00:00:50,288 Sorry for calling you in, Addison. 13 00:00:50,288 --> 00:00:51,550 Another emergency? 14 00:00:51,550 --> 00:00:53,291 Well, better now than after I leave. 15 00:00:53,291 --> 00:00:55,815 Hmm, you know we have an after hours service 16 00:00:55,815 --> 00:00:57,252 that will refer them to another doctor 17 00:00:57,252 --> 00:00:59,776 so you can actually go on vacation. 18 00:00:59,776 --> 00:01:01,256 Know, I know. 19 00:01:01,256 --> 00:01:02,300 Oh, I have a sample on the back to send to the lab. 20 00:01:02,300 --> 00:01:03,606 Would you mind? 21 00:01:03,606 --> 00:01:04,868 I'll send it out. Rush on the results? 22 00:01:04,868 --> 00:01:05,695 You knew me well. 23 00:01:05,695 --> 00:01:06,652 Consider it done. 24 00:01:06,652 --> 00:01:07,958 Hey, I'll take care of the rest 25 00:01:07,958 --> 00:01:09,525 of the paperwork and insurance. 26 00:01:09,525 --> 00:01:10,352 You get a move on. 27 00:01:10,352 --> 00:01:11,875 You're the best. 28 00:01:11,875 --> 00:01:13,833 Sorry again for calling you in and interrupting your plans. 29 00:01:13,833 --> 00:01:16,271 Hmm, well, the only thing I have on my schedule today 30 00:01:16,271 --> 00:01:17,881 is lunch with my brother. 31 00:01:17,881 --> 00:01:19,143 - Well, enjoy that. - Thanks. 32 00:01:19,143 --> 00:01:21,145 Oh, be sure the lab knows how to reach me. 33 00:01:21,145 --> 00:01:23,016 I've got it. Have a good trip. 34 00:01:23,016 --> 00:01:23,887 Thanks. Bye. 35 00:01:24,888 --> 00:01:27,456 [bright music] 36 00:01:30,372 --> 00:01:31,199 Okay. 37 00:01:34,854 --> 00:01:37,814 Hi, it's Addison Burke calling for my brother. 38 00:01:37,814 --> 00:01:40,338 Yeah, he's been ignoring my texts. 39 00:01:40,338 --> 00:01:43,167 Could you remind him not to be late to lunch this time? 40 00:01:44,212 --> 00:01:45,082 Thanks so much. 41 00:01:48,216 --> 00:01:50,740 [upbeat music] 42 00:01:59,575 --> 00:02:01,577 Hi, can you get these out before lunch? 43 00:02:01,577 --> 00:02:03,187 It's tight, but- 44 00:02:03,187 --> 00:02:05,146 Thank you. Thank you. 45 00:02:05,146 --> 00:02:06,495 Is that for him? 46 00:02:06,495 --> 00:02:08,279 Yep. Have fun. 47 00:02:08,279 --> 00:02:10,455 [phone chiming] - All right, I will. 48 00:02:10,455 --> 00:02:13,328 [whimsical music] 49 00:02:20,030 --> 00:02:21,684 The sales managers are working their teams, 50 00:02:21,684 --> 00:02:24,556 and are seeing results in repeat customer contracts. 51 00:02:24,556 --> 00:02:26,993 New sales are holding steady, same as last year, 52 00:02:26,993 --> 00:02:30,606 but next fiscal year's projections are coming in at 18%. 53 00:02:30,606 --> 00:02:31,563 That's promising. 54 00:02:31,563 --> 00:02:33,217 Not good enough. 55 00:02:33,217 --> 00:02:35,785 Pete, did you crawl here? 56 00:02:35,785 --> 00:02:38,004 Oh, sorry, there was just a lotta traffic, and I tried to- 57 00:02:38,004 --> 00:02:40,268 Shh. The grownups are talking. 58 00:02:40,268 --> 00:02:43,227 18% beats out last year in the chip sector. 59 00:02:43,227 --> 00:02:44,533 And that was last year. 60 00:02:44,533 --> 00:02:46,230 This year, we need to top that. 61 00:02:46,230 --> 00:02:47,971 Honestly, how long have you worked here? 62 00:02:47,971 --> 00:02:49,494 Justin, what do you have in mind? 63 00:02:49,494 --> 00:02:53,194 I doubt you're really relying on the chip sector alone. 64 00:02:53,194 --> 00:02:56,371 Katrina Sawyer, she's sitting on a patent 65 00:02:56,371 --> 00:02:58,416 that can make the power division skyrocket. 66 00:02:58,416 --> 00:02:59,548 How so? 67 00:02:59,548 --> 00:03:00,810 A new battery design. 68 00:03:00,810 --> 00:03:03,639 40% smaller, yet 25% more strength and life. 69 00:03:03,639 --> 00:03:04,901 If we could do that, 70 00:03:04,901 --> 00:03:07,469 that would increase sales astronomically. 71 00:03:07,469 --> 00:03:10,994 Really? I'm so glad you pointed that out to me. 72 00:03:10,994 --> 00:03:12,387 Why hasn't anyone moved on it? 73 00:03:12,387 --> 00:03:14,258 It's not common knowledge. 74 00:03:14,258 --> 00:03:17,522 Either she underestimates what she has or she's oblivious. 75 00:03:17,522 --> 00:03:18,915 My money's on the second one. 76 00:03:18,915 --> 00:03:20,133 She's on the chopping block, though. 77 00:03:20,133 --> 00:03:21,309 From what I heard she's- 78 00:03:21,309 --> 00:03:22,919 Gossip at that horrible coffee shop 79 00:03:22,919 --> 00:03:25,226 you go to is not reliable. 80 00:03:25,226 --> 00:03:26,444 What's the latest? 81 00:03:26,444 --> 00:03:29,273 Um, Katrina's giving it her all, 82 00:03:29,273 --> 00:03:31,623 but analysts are saying that the company is having problems. 83 00:03:31,623 --> 00:03:33,190 I know what the analysts are saying. 84 00:03:33,190 --> 00:03:34,452 Yeah, but she's taking a vacation, 85 00:03:34,452 --> 00:03:35,671 which is ruffling some feathers, 86 00:03:35,671 --> 00:03:37,412 considering the financial concerns. 87 00:03:37,412 --> 00:03:38,935 Either she'll be replaced 88 00:03:38,935 --> 00:03:40,589 or the company will sink further, 89 00:03:40,589 --> 00:03:42,808 probably within 15 months. 90 00:03:42,808 --> 00:03:43,679 Where is she? 91 00:03:44,680 --> 00:03:45,811 I... 92 00:03:45,811 --> 00:03:47,335 She usually vacations at the Hamptons, 93 00:03:47,335 --> 00:03:49,380 Grand Cayman, or Maldives. 94 00:03:49,380 --> 00:03:51,164 I will find out. 95 00:03:51,164 --> 00:03:52,122 - Now. - Yep. 96 00:03:53,210 --> 00:03:54,864 Uh, do you need anything else from me? 97 00:03:54,864 --> 00:03:57,649 Any reservations for dinner tonight. Six people. 98 00:03:57,649 --> 00:03:58,476 Got it. 99 00:03:58,476 --> 00:03:59,477 Your suit's on the... 100 00:03:59,477 --> 00:04:00,261 Okay. 101 00:04:02,175 --> 00:04:03,568 Okay, what else? 102 00:04:03,568 --> 00:04:04,830 Layla, hi. 103 00:04:04,830 --> 00:04:08,225 Hi, it's Pete from Justin Ross's office. 104 00:04:08,225 --> 00:04:10,314 Nope, nope, don't hang up, please. 105 00:04:10,314 --> 00:04:11,489 Yeah, I was just curious, 106 00:04:11,489 --> 00:04:13,317 I wanted to get something to Ms. Sawyer. 107 00:04:13,317 --> 00:04:15,537 Is there an address that's best to send it to? 108 00:04:15,537 --> 00:04:17,060 Your sister called me to remind you 109 00:04:17,060 --> 00:04:18,757 about meeting her for lunch. 110 00:04:18,757 --> 00:04:19,628 Uh-huh. 111 00:04:22,370 --> 00:04:23,458 Right, yes. 112 00:04:24,937 --> 00:04:27,636 No, yeah, I would need to get it to her immediately. 113 00:04:27,636 --> 00:04:29,246 Yes. All right, call me back. 114 00:04:30,378 --> 00:04:31,248 All right. Bye. 115 00:04:39,909 --> 00:04:42,433 [upbeat music] 116 00:04:56,926 --> 00:04:59,581 Hi, Addison. Thank you so much for grabbing lunch. 117 00:04:59,581 --> 00:05:00,930 I'll add your half to the tab. 118 00:05:00,930 --> 00:05:02,584 [chuckles] So what'd you get? 119 00:05:04,281 --> 00:05:05,848 Oh, hey, have I mentioned recently 120 00:05:05,848 --> 00:05:08,285 that you're the greatest sister on the planet? 121 00:05:08,285 --> 00:05:10,069 All the time. Now, eat up. 122 00:05:10,983 --> 00:05:12,420 Why'd you have the day off? 123 00:05:12,420 --> 00:05:14,813 Well, Dr. Morgan's on vacation for a couple of weeks, 124 00:05:14,813 --> 00:05:17,729 so the practice shuts down while he's gone. 125 00:05:17,729 --> 00:05:19,775 I'll stop in every once in a while, 126 00:05:19,775 --> 00:05:23,692 do paperwork and check on things, but other than that... 127 00:05:24,519 --> 00:05:26,042 You're lucky. 128 00:05:26,042 --> 00:05:28,827 I'm somehow expected to be on call 100% of the time, 129 00:05:28,827 --> 00:05:32,091 come rain or shine, even when I'm sick. 130 00:05:32,091 --> 00:05:33,658 Pete, I've told you a thousand times 131 00:05:33,658 --> 00:05:34,920 you chose the wrong job. 132 00:05:36,313 --> 00:05:38,489 What does the big, bad billionaire have you doing? 133 00:05:38,489 --> 00:05:40,535 Oh, you know, the usual, 134 00:05:40,535 --> 00:05:43,494 which is everything he deems is beneath him, which is, 135 00:05:43,494 --> 00:05:45,888 oh, that's right, yeah, literally everything. 136 00:05:45,888 --> 00:05:47,846 You could always go back and get your master's degree. 137 00:05:47,846 --> 00:05:49,413 Oh, no, if I go back to school, 138 00:05:49,413 --> 00:05:50,936 I'll have to start all over at this place. 139 00:05:50,936 --> 00:05:52,198 Right now, I have Justin's ear. 140 00:05:52,198 --> 00:05:53,112 Not really. 141 00:05:53,112 --> 00:05:54,592 When he sees how hard I work, 142 00:05:54,592 --> 00:05:56,246 I can apply for someplace better in the company. 143 00:05:56,246 --> 00:05:58,770 You know, somewhere in the middle, like project management. 144 00:05:58,770 --> 00:06:01,469 Oh yes, the middle, where we all aim to be. 145 00:06:02,687 --> 00:06:04,820 No, and from there, I can work my way up, but 146 00:06:06,517 --> 00:06:07,823 if I give up now, I... 147 00:06:09,302 --> 00:06:11,174 I trust me, it's just a lot better and quicker this way. 148 00:06:11,174 --> 00:06:13,829 [phone chimes] 149 00:06:15,396 --> 00:06:16,179 I have to go. 150 00:06:16,179 --> 00:06:17,136 You just got here. 151 00:06:17,136 --> 00:06:19,095 I'm so sorry. Thank you. 152 00:06:19,095 --> 00:06:21,184 I love these "let's catch up" meals we share. 153 00:06:21,184 --> 00:06:24,317 [chuckles] How about Sunday dinner? 154 00:06:24,317 --> 00:06:25,710 Are you offering to cook? 155 00:06:25,710 --> 00:06:27,103 No. 156 00:06:27,103 --> 00:06:28,234 Bye. 157 00:06:28,234 --> 00:06:29,540 You look ridiculous on that thing! 158 00:06:29,540 --> 00:06:32,978 See you soon! [Addison chuckles] 159 00:06:32,978 --> 00:06:35,590 [phone chimes] 160 00:06:40,638 --> 00:06:43,641 [suspenseful music] 161 00:06:45,338 --> 00:06:47,123 Whoa! Whoa! [metal crunching] 162 00:06:47,123 --> 00:06:49,517 [soft music] 163 00:06:51,693 --> 00:06:53,172 Ow! 164 00:06:53,172 --> 00:06:55,653 Let's stop by the pharmacy on the way to your apartment. 165 00:06:55,653 --> 00:06:56,915 We'll get your prescription filled. 166 00:06:56,915 --> 00:06:58,700 No, later. I have to go to work right now. 167 00:06:58,700 --> 00:07:00,266 Oh, please. 168 00:07:00,266 --> 00:07:01,616 No, I'm serious. Addison, I have to go to work right now. 169 00:07:01,616 --> 00:07:03,835 Pete, you could've been much worse off. 170 00:07:03,835 --> 00:07:05,141 You know that, right? 171 00:07:05,141 --> 00:07:07,317 And besides, your leg's gonna start hurting 172 00:07:07,317 --> 00:07:09,145 when whatever they gave you wears off. 173 00:07:09,145 --> 00:07:10,189 It won't, and I'm fine. 174 00:07:10,189 --> 00:07:11,669 Do you know how many angry texts 175 00:07:11,669 --> 00:07:13,454 I'm getting from my boss right now? 176 00:07:13,454 --> 00:07:14,542 He's waiting for me. 177 00:07:14,542 --> 00:07:16,239 Then tell him what happened. 178 00:07:16,239 --> 00:07:17,458 He won't care. 179 00:07:17,458 --> 00:07:18,981 All the more reason to go home. 180 00:07:18,981 --> 00:07:21,766 Addison, you do not know this man like I do, okay? 181 00:07:21,766 --> 00:07:24,247 After all you've told me, I kind of feel like I do. 182 00:07:24,247 --> 00:07:25,857 Okay, fine, then you know 183 00:07:25,857 --> 00:07:28,730 I have to show him this to believe me. 184 00:07:30,471 --> 00:07:32,081 [sighs] All right, let's go. 185 00:07:34,562 --> 00:07:35,998 Yeah, no, no, no, no, no, no. 186 00:07:35,998 --> 00:07:38,870 No, I completely, I completely, I completely understand. 187 00:07:38,870 --> 00:07:40,437 Yes, no, I was just wondering, 188 00:07:41,917 --> 00:07:43,875 could I get the address, though? 189 00:07:43,875 --> 00:07:45,137 No, no, no, no, I totally get it. 190 00:07:45,137 --> 00:07:47,575 Yes, it's international, she's on vacation. 191 00:07:47,575 --> 00:07:48,793 That's all fine and well. 192 00:07:48,793 --> 00:07:50,229 I just, I wanna send her something, 193 00:07:50,229 --> 00:07:51,143 and if she doesn't wanna look at it, 194 00:07:51,143 --> 00:07:52,405 then that's her decision. 195 00:07:52,405 --> 00:07:53,668 [Addison] Ow! 196 00:07:55,147 --> 00:07:57,889 Yeah, no, I'm here, I'm still here. Uh-huh. 197 00:07:57,889 --> 00:08:00,065 Thank you, yes. Good. 198 00:08:00,065 --> 00:08:02,938 No, fantastic, that is great. Thank you. 199 00:08:02,938 --> 00:08:04,417 Is there any way you could text it to me? 200 00:08:04,417 --> 00:08:06,855 My hands are kinda full right now. 201 00:08:06,855 --> 00:08:08,247 Graceful. 202 00:08:08,247 --> 00:08:10,598 Okay, and how long is she gonna be there for? 203 00:08:11,468 --> 00:08:12,425 Great. Thank you so much. 204 00:08:12,425 --> 00:08:14,427 You know what? I owe you dinner. 205 00:08:14,427 --> 00:08:16,734 Seriously, Thank you so much. All right, bye. 206 00:08:18,127 --> 00:08:19,911 - What's with all the noise? - Ah, nothing. 207 00:08:19,911 --> 00:08:22,914 No, not nothing. Will you sit down already? 208 00:08:22,914 --> 00:08:24,481 What'd you find out about Katrina? 209 00:08:24,481 --> 00:08:27,179 I've been waiting for hours. Hours. 210 00:08:27,179 --> 00:08:28,485 I got all the info on her under the guise 211 00:08:28,485 --> 00:08:29,878 of sending her a message, okay? 212 00:08:29,878 --> 00:08:31,793 She's not in one of her usual spots. 213 00:08:31,793 --> 00:08:33,011 This time it's St. Martin. 214 00:08:33,011 --> 00:08:34,622 Really? 215 00:08:34,622 --> 00:08:35,492 When? 216 00:08:35,492 --> 00:08:36,711 Uh, she left today. 217 00:08:36,711 --> 00:08:38,669 I think she's gonna be there a couple of weeks. 218 00:08:38,669 --> 00:08:40,410 Call the property manager of my house there. 219 00:08:40,410 --> 00:08:42,412 Get everything ready for my arrival. 220 00:08:42,412 --> 00:08:44,283 You got it? When do you want to, um... 221 00:08:44,283 --> 00:08:47,373 Tomorrow morning. Move around my schedule, make it work. 222 00:08:47,373 --> 00:08:49,724 You got it. I will call your jet. 223 00:08:49,724 --> 00:08:52,117 [objects clattering] Oh. Ow. 224 00:08:52,117 --> 00:08:53,641 Can you travel with that mess? 225 00:08:53,641 --> 00:08:54,946 Oh, yeah, it's fine. 226 00:08:54,946 --> 00:08:56,208 - No. - Yes. 227 00:08:57,383 --> 00:08:58,820 It's just a scratch. 228 00:08:58,820 --> 00:09:00,996 You can't travel and work hobbling around like that. 229 00:09:00,996 --> 00:09:03,781 Call, um, Duncan. He'll go with me. 230 00:09:03,781 --> 00:09:06,436 No. Sorry, sir, I promise I can, I can do it. 231 00:09:11,920 --> 00:09:13,661 Hi. Would you let Duncan know I'd like to see him? 232 00:09:13,661 --> 00:09:14,792 - Sure. - Thank you. 233 00:09:14,792 --> 00:09:16,141 Thank you so much. 234 00:09:16,141 --> 00:09:17,316 Is Duncan the- 235 00:09:17,316 --> 00:09:18,840 Oh, the manipulative, lazy goon, 236 00:09:18,840 --> 00:09:21,451 who's been after my job for years, nipping at my heels? 237 00:09:21,451 --> 00:09:24,628 Yeah, he's always kissing up to Justin. 238 00:09:24,628 --> 00:09:25,803 I'm sorry. 239 00:09:25,803 --> 00:09:26,935 I have to go on this trip. 240 00:09:26,935 --> 00:09:28,066 You can't. 241 00:09:28,066 --> 00:09:29,154 Why not? 242 00:09:29,154 --> 00:09:30,547 You need rest. 243 00:09:30,547 --> 00:09:31,722 Your leg can't even be cast 244 00:09:31,722 --> 00:09:33,594 for a few more days at the earliest. 245 00:09:33,594 --> 00:09:34,769 And I can just see you hobbling 246 00:09:34,769 --> 00:09:37,336 over sandy beaches on crutches, 247 00:09:37,336 --> 00:09:40,775 trying to get Ross the Boss there his sunglasses. 248 00:09:40,775 --> 00:09:43,604 You'll make it worse, and you'll end up needing surgery. 249 00:09:43,604 --> 00:09:44,996 And don't think that I can get you a discount 250 00:09:44,996 --> 00:09:46,432 just because I work for a doctor. 251 00:09:46,432 --> 00:09:48,086 Okay, I do think you're over-exaggerating. 252 00:09:48,086 --> 00:09:50,828 Pete, maybe this is a sign to take a break. 253 00:09:50,828 --> 00:09:53,483 No, this is the cutthroat world of Justin Ross, okay? 254 00:09:53,483 --> 00:09:56,007 You don't get it. If I don't go, he's just gonna replace me. 255 00:09:56,007 --> 00:09:57,008 He can't do that. 256 00:09:57,008 --> 00:09:58,836 He can, and he will. 257 00:09:58,836 --> 00:10:00,272 Everything I've worked for, gone. 258 00:10:00,272 --> 00:10:02,579 But if I can just get through this, it'll be fine. 259 00:10:02,579 --> 00:10:04,668 Everything will be fine. I can't give up now. 260 00:10:04,668 --> 00:10:07,192 And you'll just magically heal by tomorrow? 261 00:10:07,192 --> 00:10:09,586 No, no, but if I could just find another solution. 262 00:10:10,718 --> 00:10:11,849 Oh, come on, think, Pete, think. 263 00:10:11,849 --> 00:10:13,808 Too bad you can't clone yourself. 264 00:10:13,808 --> 00:10:16,724 [Pete chuckles] 265 00:10:16,724 --> 00:10:19,901 No, but I could use a better version of myself. 266 00:10:19,901 --> 00:10:21,250 What? 267 00:10:21,250 --> 00:10:22,512 Never mind on Duncan. 268 00:10:22,512 --> 00:10:24,514 - Oh, okay. - Thank you. 269 00:10:24,514 --> 00:10:27,735 Follow me. Whatever happens, just roll with it. 270 00:10:29,171 --> 00:10:32,435 No, it won't raise any antitrust or monopoly flags. 271 00:10:34,089 --> 00:10:36,526 Okay. Get back to me when you've vetted it fully. 272 00:10:37,875 --> 00:10:40,443 Don't tell me. Duncan is in crutches, too? 273 00:10:40,443 --> 00:10:43,054 No, but Duncan is just gonna let you down. 274 00:10:43,054 --> 00:10:44,621 It looks like you're gonna fall down. 275 00:10:44,621 --> 00:10:47,102 Look, I can come and base out of the house on the island. 276 00:10:47,102 --> 00:10:49,452 That way, I can still get you whatever you need. 277 00:10:49,452 --> 00:10:52,498 I need someone who can go and do what I need. 278 00:10:52,498 --> 00:10:54,283 I agree. I agree 100%. 279 00:10:54,283 --> 00:10:57,678 Which is why my sister, Addison, will be coming with us. 280 00:10:57,678 --> 00:10:58,504 - What? - What? 281 00:10:58,504 --> 00:10:59,723 She's super organized. 282 00:10:59,723 --> 00:11:01,333 She runs everything in this massively busy 283 00:11:01,333 --> 00:11:02,857 medical practice she works at. 284 00:11:02,857 --> 00:11:04,728 She can go where I cannot. 285 00:11:04,728 --> 00:11:05,903 That's a ridiculous idea. 286 00:11:05,903 --> 00:11:07,383 Yeah, what he said. 287 00:11:07,383 --> 00:11:09,777 If Duncan goes, he's just gonna pretend to work, 288 00:11:09,777 --> 00:11:11,822 and then leave you hanging at the worst possible second. 289 00:11:11,822 --> 00:11:13,781 Sir, you're following Katrina Sawyer 290 00:11:13,781 --> 00:11:15,783 to convince her to sell, right? 291 00:11:15,783 --> 00:11:17,306 Do you really want a bumbling assistant 292 00:11:17,306 --> 00:11:18,611 following you around? 293 00:11:18,611 --> 00:11:20,135 Well, I've gotten used to it as it is. 294 00:11:20,135 --> 00:11:23,094 [chuckles] Look, she's good, all right? She can do this. 295 00:11:23,094 --> 00:11:24,313 She's better than me. 296 00:11:24,313 --> 00:11:25,749 Pete. 297 00:11:25,749 --> 00:11:28,273 So you're saying I should fire you and hire her? 298 00:11:28,273 --> 00:11:29,622 No, I actually think her doctor 299 00:11:29,622 --> 00:11:31,102 would fight you pretty hard on that. 300 00:11:31,102 --> 00:11:32,451 But fortunately for us, 301 00:11:32,451 --> 00:11:34,018 she has the next couple of weeks off. 302 00:11:34,018 --> 00:11:36,586 Look, you get her skills, my brains, 303 00:11:36,586 --> 00:11:38,283 nothing falls through the cracks. 304 00:11:39,241 --> 00:11:40,764 I've never seen you this- 305 00:11:40,764 --> 00:11:42,070 Emphatic? 306 00:11:42,070 --> 00:11:44,681 No, desperate. It doesn't suit you. 307 00:11:46,683 --> 00:11:48,424 Are you really better than your brother? 308 00:11:48,424 --> 00:11:50,905 [tense music] 309 00:11:52,428 --> 00:11:53,211 I guess. 310 00:11:55,779 --> 00:11:58,477 We leave tomorrow. Now, get back to work. 311 00:11:58,477 --> 00:11:59,652 - Come on. - Oh, Pete, 312 00:12:00,828 --> 00:12:03,178 if this ends up in disaster, 313 00:12:03,178 --> 00:12:05,049 Allison here has nothing to lose. 314 00:12:05,049 --> 00:12:06,094 Addison. 315 00:12:06,094 --> 00:12:07,704 You, however, do. 316 00:12:08,531 --> 00:12:09,358 You got it. 317 00:12:12,361 --> 00:12:13,101 I can't believe you. 318 00:12:13,101 --> 00:12:14,580 Hey, we can do this. 319 00:12:16,017 --> 00:12:17,583 And what about your leg? You'll need to get a cast. 320 00:12:17,583 --> 00:12:19,020 It's a standard broken leg, all right? 321 00:12:19,020 --> 00:12:21,239 I'll just find someone in St. Martin to do it. 322 00:12:21,239 --> 00:12:22,371 How hard can it be? 323 00:12:22,371 --> 00:12:23,981 And what about him? 324 00:12:23,981 --> 00:12:25,722 You've been complaining about Justin Ross 325 00:12:25,722 --> 00:12:27,245 ever since you started working here, 326 00:12:27,245 --> 00:12:29,726 and now you're trying to rope me into working for him, too. 327 00:12:29,726 --> 00:12:30,945 Just, for the trip, okay? 328 00:12:30,945 --> 00:12:32,337 Look, it can't be any harder than you 329 00:12:32,337 --> 00:12:33,817 running Dr. Morgan's office. 330 00:12:33,817 --> 00:12:34,818 Yes, it is. 331 00:12:34,818 --> 00:12:36,341 Not at the core of it. 332 00:12:36,341 --> 00:12:38,474 Look, you do what he asks, I take care of everything else. 333 00:12:38,474 --> 00:12:39,388 We'll be fine. 334 00:12:39,388 --> 00:12:40,868 He's conceited and rude and- 335 00:12:40,868 --> 00:12:42,826 And you've dealt with difficult patients before, 336 00:12:42,826 --> 00:12:44,480 and families complaining about how long 337 00:12:44,480 --> 00:12:45,829 the wait time is for appointments, 338 00:12:45,829 --> 00:12:48,614 and billing, and everything else. 339 00:12:48,614 --> 00:12:49,572 How hard can it be? 340 00:12:51,704 --> 00:12:54,098 Addison, please. My job relies on you. 341 00:12:56,579 --> 00:12:57,406 No pressure. 342 00:12:58,233 --> 00:12:59,843 Thank you. 343 00:12:59,843 --> 00:13:00,670 You're the best. 344 00:13:02,237 --> 00:13:03,891 Oh, this is gonna be a disaster. 345 00:13:05,022 --> 00:13:05,936 Can you grab my... 346 00:13:07,503 --> 00:13:08,330 I got it. 347 00:13:09,287 --> 00:13:11,899 [bright music] 348 00:13:13,248 --> 00:13:14,858 Did you take your pain meds today? 349 00:13:14,858 --> 00:13:16,425 Uh, yeah. Yes, I did. 350 00:13:16,425 --> 00:13:18,557 Well, do you need a pillow for your foot? 351 00:13:19,776 --> 00:13:20,733 It's fine. 352 00:13:20,733 --> 00:13:23,824 Yes, see, he's fine. Now shush. 353 00:13:34,791 --> 00:13:36,662 It was a bestseller for 10 weeks. 354 00:13:37,838 --> 00:13:39,883 [clears throat] That's, that's good. 355 00:13:39,883 --> 00:13:41,406 Take it. You should read it. 356 00:13:42,625 --> 00:13:44,279 Sure you could stand to learn something. 357 00:13:47,543 --> 00:13:50,763 Is it a memoir or your business philosophy? 358 00:13:50,763 --> 00:13:52,417 A little bit of both. 359 00:13:52,417 --> 00:13:53,418 Huh. 360 00:13:53,418 --> 00:13:54,593 Is it any good? 361 00:13:57,509 --> 00:13:58,641 Just asking. 362 00:14:01,774 --> 00:14:04,342 [bright music] 363 00:14:43,120 --> 00:14:44,034 Are you kidding me? 364 00:14:45,296 --> 00:14:46,819 Wow. 365 00:14:46,819 --> 00:14:48,473 This isn't a vacation. 366 00:14:48,473 --> 00:14:49,953 I know. 367 00:14:49,953 --> 00:14:52,434 Yeah, could you tone it down? You're embarrassing me. 368 00:14:52,434 --> 00:14:53,304 Sorry. 369 00:14:56,003 --> 00:14:58,962 Welcome, Monsieur Justin. Everything is ready for you. 370 00:14:58,962 --> 00:14:59,963 The fridge is fully stocked. 371 00:14:59,963 --> 00:15:01,182 Good. 372 00:15:01,182 --> 00:15:03,140 Would you be going out again this evening? 373 00:15:03,140 --> 00:15:05,969 I'll drive myself if I do. Leave the keys. 374 00:15:05,969 --> 00:15:07,492 Take my bags to my room. 375 00:15:07,492 --> 00:15:09,233 After that, I won't be needing anything else for a while. 376 00:15:09,233 --> 00:15:10,756 I'll have one of my assistants call if I do. 377 00:15:10,756 --> 00:15:11,888 Of course, monsieur. 378 00:15:12,758 --> 00:15:13,977 Okay, take a look around, 379 00:15:13,977 --> 00:15:15,674 get familiar with where everything is, 380 00:15:15,674 --> 00:15:17,285 and figure out something for dinner. 381 00:15:17,285 --> 00:15:19,243 I wanna eat at seven. 382 00:15:19,243 --> 00:15:20,070 Yeah, okay. 383 00:15:20,070 --> 00:15:21,332 Uh, where should I- 384 00:15:21,332 --> 00:15:22,551 [Justin] Pick a room. 385 00:15:28,687 --> 00:15:29,732 How's this? 386 00:15:32,039 --> 00:15:33,866 Hey, this is great. 387 00:15:33,866 --> 00:15:35,346 Anything you need? 388 00:15:35,346 --> 00:15:38,045 No, no. I just need to get off my foot for a few minutes. 389 00:15:38,045 --> 00:15:38,959 Oh, hey, um, 390 00:15:40,612 --> 00:15:42,875 please don't let Justin see me like this. 391 00:15:42,875 --> 00:15:44,138 Got it. 392 00:15:44,138 --> 00:15:46,227 I'm going to go put away my things, okay? 393 00:15:48,533 --> 00:15:50,927 [soft music] 394 00:16:21,653 --> 00:16:22,872 [Justin] What are you doing? 395 00:16:22,872 --> 00:16:23,829 Uh... 396 00:16:23,829 --> 00:16:24,743 I was... 397 00:16:24,743 --> 00:16:28,182 [whimsical music] 398 00:16:28,182 --> 00:16:30,314 This is your room, isn't it? 399 00:16:30,314 --> 00:16:31,750 Yes. 400 00:16:31,750 --> 00:16:34,797 Sorry. I was just picking a spot, like you said. 401 00:16:34,797 --> 00:16:36,190 Wrong spot. 402 00:16:36,190 --> 00:16:37,408 Uh, yeah. 403 00:16:37,408 --> 00:16:39,671 While you're here, though, unpack my bags. 404 00:16:40,977 --> 00:16:42,022 Closet's right there. 405 00:16:44,111 --> 00:16:45,329 So it begins. 406 00:16:46,896 --> 00:16:49,464 [bright music] 407 00:17:01,737 --> 00:17:02,999 Did you just wake up? 408 00:17:02,999 --> 00:17:04,827 I didn't even mean to fall asleep. 409 00:17:06,437 --> 00:17:07,830 He didn't call for me, right? 410 00:17:07,830 --> 00:17:09,440 No. 411 00:17:09,440 --> 00:17:11,138 He did ask me to unpack his bags. 412 00:17:11,138 --> 00:17:13,357 Oh. I'm sorry. 413 00:17:13,357 --> 00:17:15,403 Are you the maid for him when you travel, too? 414 00:17:15,403 --> 00:17:18,449 Uh, no. No, not really. 415 00:17:18,449 --> 00:17:19,885 What about the cook? 416 00:17:19,885 --> 00:17:22,105 I usually just order something with the company card. 417 00:17:22,105 --> 00:17:23,454 Well, now you tell me. 418 00:17:23,454 --> 00:17:25,674 I mean, look, get used to some lowly stuff. 419 00:17:25,674 --> 00:17:28,024 The amount of drinks I got for him for the first few months 420 00:17:28,024 --> 00:17:29,982 made me think I was just like, 421 00:17:29,982 --> 00:17:31,810 I don't know, like his personal waiter or something. 422 00:17:31,810 --> 00:17:33,203 Well, I'd be fine with this 423 00:17:33,203 --> 00:17:35,423 if he showed some appreciation. 424 00:17:35,423 --> 00:17:38,121 Yeah, yeah, he just, he doesn't really do that. 425 00:17:38,121 --> 00:17:39,470 Typical. 426 00:17:39,470 --> 00:17:40,819 Did you ever read his book? 427 00:17:40,819 --> 00:17:41,994 Um, I actually assumed 428 00:17:41,994 --> 00:17:43,561 it was required reading when I got the job 429 00:17:43,561 --> 00:17:45,346 because he hands out to all his employees. 430 00:17:45,346 --> 00:17:46,869 Uh. So sad. 431 00:17:46,869 --> 00:17:51,047 Look, I know it's tough, but it'll get better, right? 432 00:17:51,047 --> 00:17:53,310 You've been working for him for how long now? 433 00:17:53,310 --> 00:17:55,399 So you tell me, has it gotten any better? 434 00:17:56,661 --> 00:17:58,228 Point taken. 435 00:17:58,228 --> 00:18:01,057 [water splashing] 436 00:18:01,927 --> 00:18:03,973 Excuse me, Justin! 437 00:18:03,973 --> 00:18:06,149 Uh, Mr. Ross. 438 00:18:06,149 --> 00:18:07,542 Your dinner is ready. 439 00:18:07,542 --> 00:18:09,152 Where would you like to eat it? 440 00:18:09,152 --> 00:18:12,112 Inside is fine, as is Justin. 441 00:18:18,727 --> 00:18:22,122 [tense, whimsical music] 442 00:18:26,735 --> 00:18:28,128 This will do. 443 00:18:28,128 --> 00:18:28,998 Oh, you can go. 444 00:18:34,438 --> 00:18:36,701 [whimsical music] 445 00:18:36,701 --> 00:18:37,528 Uh, do you need anything else? 446 00:18:37,528 --> 00:18:38,399 Hmm-mm. 447 00:18:41,489 --> 00:18:42,316 Enjoy. 448 00:18:47,147 --> 00:18:48,365 Look, you're just gonna have to get used to the idea 449 00:18:48,365 --> 00:18:50,106 that he doesn't see us as equals. 450 00:18:51,281 --> 00:18:52,761 I can't believe you believe that. 451 00:18:52,761 --> 00:18:56,025 I mean, money or not, that's no excuse to behave that way. 452 00:18:56,025 --> 00:18:58,201 This is a totally different world than we live in. 453 00:18:58,201 --> 00:18:59,681 Dr. Morgan never is like that. 454 00:18:59,681 --> 00:19:02,553 That's because Dr. Morgan is a decent human being, 455 00:19:02,553 --> 00:19:04,251 and Justin Ross is... 456 00:19:05,469 --> 00:19:07,950 So what do we do tomorrow? 457 00:19:07,950 --> 00:19:09,430 He has a full day of meetings and calls. 458 00:19:09,430 --> 00:19:12,041 I can take care of whatever he needs for that. 459 00:19:12,041 --> 00:19:14,609 It's anything that requires walking 460 00:19:14,609 --> 00:19:16,350 that I might not be able to do. 461 00:19:16,350 --> 00:19:18,439 Well, if I can get away during the day, 462 00:19:18,439 --> 00:19:19,962 I'm gonna find a doctor 463 00:19:19,962 --> 00:19:21,703 and make an appointment for you to get your cast. 464 00:19:21,703 --> 00:19:23,879 No, I can call around and handle that. 465 00:19:23,879 --> 00:19:25,141 You're on the clock, 466 00:19:25,141 --> 00:19:26,751 so he's gonna expect you to be available. 467 00:19:26,751 --> 00:19:29,363 On the clock? Am I even getting paid? 468 00:19:30,712 --> 00:19:31,713 Don't count on it. 469 00:19:33,454 --> 00:19:35,543 I'll get you a better Christmas present this year. 470 00:19:35,543 --> 00:19:36,848 - Mm-hmm. - Hmm? 471 00:19:38,546 --> 00:19:41,157 [bright music] 472 00:19:45,901 --> 00:19:48,643 [Addison scoffs] 473 00:19:50,688 --> 00:19:52,124 I need the revised sales projections 474 00:19:52,124 --> 00:19:53,691 from each sector of the company. 475 00:19:53,691 --> 00:19:55,215 The managers will say they need more time, 476 00:19:55,215 --> 00:19:56,607 but too bad, I want 'em now. 477 00:19:56,607 --> 00:19:58,043 You got it. 478 00:19:58,043 --> 00:19:59,262 I also want you to stay up on all the gossip 479 00:19:59,262 --> 00:20:00,524 about Katrina Sawyer. 480 00:20:00,524 --> 00:20:02,352 What the employees over there are saying, too. 481 00:20:02,352 --> 00:20:04,615 Okay, yeah. I'm already on that, actually. 482 00:20:04,615 --> 00:20:07,314 You'll need to set up a way for me to meet with her. 483 00:20:07,314 --> 00:20:10,230 Or maybe that'll be where you prove useful. 484 00:20:11,405 --> 00:20:13,145 Okay. Do you want her to come here? 485 00:20:13,145 --> 00:20:16,279 No, that won't work. It's gotta be casual, natural. 486 00:20:16,279 --> 00:20:17,759 What do you mean? 487 00:20:17,759 --> 00:20:21,937 She's not a fan. Some hurt feelings from a few years ago. 488 00:20:21,937 --> 00:20:25,245 So figure out a way for us to run into each other. 489 00:20:25,245 --> 00:20:27,290 So you came all the way here for a meeting 490 00:20:27,290 --> 00:20:30,467 with someone who doesn't like you? 491 00:20:30,467 --> 00:20:32,469 Good news is, I already have the address 492 00:20:32,469 --> 00:20:34,123 of where she's staying. 493 00:20:37,648 --> 00:20:40,085 Do I go knock on the door? 494 00:20:40,085 --> 00:20:41,652 Well, I don't know how coincidental that would be, 495 00:20:41,652 --> 00:20:43,088 but we'll think of something. 496 00:20:43,088 --> 00:20:44,612 Get to it. Both of you. 497 00:20:44,612 --> 00:20:45,830 You got it. 498 00:20:45,830 --> 00:20:46,657 Oh, wait. 499 00:20:52,489 --> 00:20:55,057 [bright music] 500 00:20:59,366 --> 00:21:00,367 Is it here? 501 00:21:02,717 --> 00:21:03,805 Excuse me. 502 00:21:03,805 --> 00:21:05,023 Yes. How can I help you? 503 00:21:05,023 --> 00:21:06,851 Um, I think I have the right place, 504 00:21:06,851 --> 00:21:08,288 but I thought it'd be a hotel. 505 00:21:08,288 --> 00:21:09,637 What's the address? 506 00:21:09,637 --> 00:21:11,073 I think it's here. 507 00:21:11,073 --> 00:21:12,379 It's supposed to be called the Crystal Haven. 508 00:21:12,379 --> 00:21:14,685 Hmm. Crystal Haven. 509 00:21:14,685 --> 00:21:16,470 No, I don't think that... 510 00:21:17,732 --> 00:21:18,994 You know, actually. 511 00:21:18,994 --> 00:21:21,562 Yeah, yeah, it's a yacht. 512 00:21:21,562 --> 00:21:22,519 Oh, it is? 513 00:21:22,519 --> 00:21:23,999 Yeah. Coming in tomorrow. 514 00:21:23,999 --> 00:21:25,130 Huh. Thanks. 515 00:21:25,130 --> 00:21:26,001 Uh-huh. 516 00:21:28,960 --> 00:21:31,528 [bright music] 517 00:21:32,573 --> 00:21:33,835 Good. You're back. 518 00:21:33,835 --> 00:21:35,053 We got a tee time. Let's go. 519 00:21:35,053 --> 00:21:36,620 Uh, I don't, I don't golf. 520 00:21:36,620 --> 00:21:38,361 I'm golfing, not you. 521 00:21:38,361 --> 00:21:40,320 Is Pete coming? 522 00:21:40,320 --> 00:21:42,365 Think that question through. 523 00:21:42,365 --> 00:21:43,410 I'll be in the car. 524 00:21:49,111 --> 00:21:50,025 Here you go. 525 00:21:50,025 --> 00:21:51,853 - He's late. - Who? 526 00:21:51,853 --> 00:21:53,245 Lamar Nichols. 527 00:21:53,245 --> 00:21:54,769 Is he a friend here? 528 00:21:54,769 --> 00:21:57,728 No, he wants to do business with me, so he is flying in. 529 00:21:57,728 --> 00:21:59,077 Just to meet with you? 530 00:21:59,077 --> 00:22:00,557 Yeah. 531 00:22:00,557 --> 00:22:01,428 People do that? 532 00:22:02,603 --> 00:22:04,474 I don't think you understand who I am. 533 00:22:04,474 --> 00:22:05,345 Justin. 534 00:22:06,302 --> 00:22:07,564 Sorry, my flight was late. 535 00:22:07,564 --> 00:22:08,696 That's all right. Good to see you. 536 00:22:08,696 --> 00:22:10,045 Let's get going, shall we? 537 00:22:13,309 --> 00:22:14,789 Uh, where do you want me to- 538 00:22:14,789 --> 00:22:15,659 Keep up. 539 00:22:20,316 --> 00:22:22,884 [bright music] 540 00:22:24,189 --> 00:22:25,016 Not my day. 541 00:22:32,459 --> 00:22:35,462 The trick in golf and business 542 00:22:36,463 --> 00:22:38,378 is to keep your eye on the ball. 543 00:22:41,642 --> 00:22:44,732 I'll remember that. Thanks for the game and for the time. 544 00:22:44,732 --> 00:22:46,690 Sure. Safe trip home. 545 00:22:52,174 --> 00:22:54,045 Could've beaten him with my eyes closed. 546 00:22:54,045 --> 00:22:56,265 Yeah, I think he realized that, too. 547 00:22:57,614 --> 00:23:00,225 Have you ever heard of winning gracefully? 548 00:23:00,225 --> 00:23:01,357 If he had something I was interested in, 549 00:23:01,357 --> 00:23:02,880 I would've let him win. 550 00:23:04,316 --> 00:23:05,622 But it was a waste of time. 551 00:23:07,015 --> 00:23:09,365 Might as well get some satisfaction out of it. 552 00:23:11,498 --> 00:23:13,456 Where do we stand with Katrina? 553 00:23:13,456 --> 00:23:15,240 Oh, um, 554 00:23:15,240 --> 00:23:16,720 does she own a yacht? 555 00:23:17,895 --> 00:23:19,114 I imagine so. 556 00:23:19,114 --> 00:23:20,463 Well, the address is to the marina, 557 00:23:20,463 --> 00:23:23,335 and she's scheduled to arrive there tomorrow. 558 00:23:23,335 --> 00:23:26,164 Your brother said she would already be here. 559 00:23:26,164 --> 00:23:27,775 Boats take longer. 560 00:23:27,775 --> 00:23:29,429 He shoulda known. 561 00:23:29,429 --> 00:23:31,213 He's not psychic. 562 00:23:31,213 --> 00:23:33,520 Well, that's too bad. It would make him useful for once. 563 00:23:33,520 --> 00:23:34,869 Don't insult him. 564 00:23:36,697 --> 00:23:37,524 What was that? 565 00:23:38,960 --> 00:23:41,484 I'm just saying, there's no need to put him down. 566 00:23:48,056 --> 00:23:50,450 [soft music] 567 00:23:58,980 --> 00:23:59,763 [sighs] Great. 568 00:24:06,596 --> 00:24:08,032 Oh, I like mine scrambled. 569 00:24:08,032 --> 00:24:09,033 These are mine. 570 00:24:10,426 --> 00:24:12,515 I'm surprised you don't have a cook. 571 00:24:12,515 --> 00:24:13,821 When I have guests, I do. 572 00:24:13,821 --> 00:24:16,214 If it's just me, I like things quiet. 573 00:24:16,214 --> 00:24:18,042 You ever cook for yourself? 574 00:24:18,042 --> 00:24:20,567 Not if I can help it. That's where you come in. 575 00:24:22,960 --> 00:24:24,309 Did you enjoy your reading? 576 00:24:25,310 --> 00:24:26,877 Your book? 577 00:24:26,877 --> 00:24:30,533 Yeah, it was great for putting me to sleep. 578 00:24:30,533 --> 00:24:33,884 I'm gonna go by the marina today, see about Katrina Sawyer. 579 00:24:33,884 --> 00:24:35,930 Anything you need me to do while I'm out? 580 00:24:35,930 --> 00:24:37,322 No, but I want a meeting with her 581 00:24:37,322 --> 00:24:38,715 by the end of day tomorrow. 582 00:24:40,108 --> 00:24:41,675 I'll see what I can do. 583 00:24:44,591 --> 00:24:47,202 [bright music] 584 00:24:53,034 --> 00:24:54,514 [Annie] I'm glad I'm off the boat. 585 00:24:54,514 --> 00:24:55,819 [Katrina] You haven't gotten your sea legs yet. 586 00:24:55,819 --> 00:24:57,429 [Annie] Like a pirate. 587 00:24:57,429 --> 00:24:59,301 A little bit of exploring will help. 588 00:24:59,301 --> 00:25:01,042 Can we do something fun? 589 00:25:01,042 --> 00:25:02,434 Katrina, what time do you want dinner 590 00:25:02,434 --> 00:25:03,871 tonight at Indigo Bay? 591 00:25:03,871 --> 00:25:05,089 How hungry are you, Annie? 592 00:25:05,089 --> 00:25:06,917 I'm hungry for ice cream. 593 00:25:06,917 --> 00:25:08,571 6:30 should be fine. 594 00:25:08,571 --> 00:25:10,617 Can we still explore, though? 595 00:25:10,617 --> 00:25:14,403 Yes, we will do everything fun we can while on this trip. 596 00:25:14,403 --> 00:25:15,273 I promise. 597 00:25:20,714 --> 00:25:21,889 The figures look promising, 598 00:25:21,889 --> 00:25:23,673 but I want these deals closed faster. 599 00:25:23,673 --> 00:25:25,327 There's a new incentive package in the works 600 00:25:25,327 --> 00:25:26,894 that we think will get better results. 601 00:25:26,894 --> 00:25:28,373 Well, they should be more efficient, 602 00:25:28,373 --> 00:25:30,462 not stalling all the time for an extra handout. 603 00:25:30,462 --> 00:25:31,681 Get it done. - Will do. 604 00:25:33,248 --> 00:25:34,554 [phone chimes] 605 00:25:34,554 --> 00:25:36,120 Patricia from legal wanting a few minutes, 606 00:25:36,120 --> 00:25:37,948 whenever you had time. 607 00:25:37,948 --> 00:25:40,472 She's arrived. Katrina Sawyer is here. 608 00:25:40,472 --> 00:25:41,909 Uh, well, at the marina. 609 00:25:41,909 --> 00:25:43,345 About time. 610 00:25:43,345 --> 00:25:45,869 She's eating at some place at Indigo Bay at 6:30. 611 00:25:45,869 --> 00:25:48,393 I checked and there's only one restaurant there. 612 00:25:48,393 --> 00:25:49,917 Yeah, I know it. 613 00:25:49,917 --> 00:25:51,962 Make reservations for just before she's supposed to arrive. 614 00:25:51,962 --> 00:25:53,311 Got it. I will do that. 615 00:25:53,311 --> 00:25:55,226 And be sure to wear something nice. 616 00:25:56,576 --> 00:25:57,794 We're going with you? 617 00:25:57,794 --> 00:25:59,013 Oh no, just you. 618 00:25:59,013 --> 00:26:01,058 I don't want Hoppy here to be a distraction. 619 00:26:01,058 --> 00:26:03,321 So it's me eating with the boss 620 00:26:03,321 --> 00:26:05,802 while you're supposedly, what, vacationing? 621 00:26:05,802 --> 00:26:07,369 Is that what you're gonna tell her? 622 00:26:07,369 --> 00:26:09,284 Huh, you're right. 623 00:26:09,284 --> 00:26:10,720 Just go by yourself. 624 00:26:10,720 --> 00:26:12,417 No, too pathetic. 625 00:26:15,986 --> 00:26:16,857 You'll be my date. 626 00:26:18,032 --> 00:26:19,250 What? 627 00:26:19,250 --> 00:26:21,513 Go into town. Find a suitable dress. 628 00:26:21,513 --> 00:26:24,125 Uh, I have clothes. 629 00:26:24,125 --> 00:26:26,214 Based on what I'm seeing, it won't be acceptable 630 00:26:26,214 --> 00:26:27,215 if you're supposed to be with me. 631 00:26:27,215 --> 00:26:29,304 Pete has my card. Better hurry. 632 00:26:36,964 --> 00:26:38,487 [Pete] It's not that bad. 633 00:26:38,487 --> 00:26:41,011 Oh, really? Does he ask you to be his date often? 634 00:26:41,011 --> 00:26:43,231 No, but think of it as a compliment, right? 635 00:26:43,231 --> 00:26:44,667 Going out with a billionaire, 636 00:26:44,667 --> 00:26:46,974 that's like saying you look like a billion bucks. 637 00:26:48,453 --> 00:26:50,064 Just sounded funnier in my head. 638 00:26:51,500 --> 00:26:54,416 And then this. I have to get a new wardrobe for him? 639 00:26:54,416 --> 00:26:55,678 Which one? 640 00:26:55,678 --> 00:26:57,680 I don't know. Which one do you like better? 641 00:26:57,680 --> 00:27:00,422 I can't think like that, because whatever I like 642 00:27:00,422 --> 00:27:01,858 would be something that looked good on me, 643 00:27:01,858 --> 00:27:03,164 and I don't wanna look good for him. 644 00:27:03,164 --> 00:27:05,732 It's not for him, it's for the whole- 645 00:27:05,732 --> 00:27:06,689 Charade? 646 00:27:06,689 --> 00:27:08,169 Exactly. 647 00:27:08,169 --> 00:27:09,779 What about that one? 648 00:27:09,779 --> 00:27:11,346 Yeah. 649 00:27:11,346 --> 00:27:12,782 Fine. I'll try it on. 650 00:27:12,782 --> 00:27:15,393 Look, for all his faults, he's not, 651 00:27:15,393 --> 00:27:18,048 he doesn't have a bad reputation, right? 652 00:27:18,048 --> 00:27:20,572 Like, he's not gonna step outta line. 653 00:27:20,572 --> 00:27:22,879 Oh, great. I feel so much better. 654 00:27:22,879 --> 00:27:26,100 It's just dinner, and it's more for Katrina's benefit. 655 00:27:26,100 --> 00:27:27,754 [sighs] Fine. 656 00:27:29,190 --> 00:27:31,192 Hey, thank you. 657 00:27:31,192 --> 00:27:33,673 I know this isn't what you want, so thank you. 658 00:27:35,631 --> 00:27:37,981 If he orders me a salad, I'm quitting. 659 00:27:37,981 --> 00:27:40,636 [bright music] 660 00:27:42,159 --> 00:27:43,726 Ross, for two. 661 00:27:43,726 --> 00:27:44,640 Right this way. 662 00:27:49,253 --> 00:27:50,167 Your table, sir. 663 00:27:51,342 --> 00:27:52,474 Oh, no, sit here. 664 00:27:54,389 --> 00:27:55,216 Okay. 665 00:27:57,348 --> 00:27:58,175 Thank you. 666 00:28:07,184 --> 00:28:09,578 So what do you normally get here? 667 00:28:09,578 --> 00:28:10,448 Food. 668 00:28:15,018 --> 00:28:16,585 I've been here twice before. 669 00:28:16,585 --> 00:28:17,760 I hardly... 670 00:28:17,760 --> 00:28:18,761 Oh, she's here. 671 00:28:18,761 --> 00:28:19,806 Sawyer, for three. 672 00:28:20,720 --> 00:28:21,721 This way, please. 673 00:28:22,678 --> 00:28:23,766 Now what? 674 00:28:23,766 --> 00:28:25,768 She's coming this way. 675 00:28:25,768 --> 00:28:26,987 Um... 676 00:28:26,987 --> 00:28:28,292 Laugh. - What? 677 00:28:28,292 --> 00:28:30,599 Just do it. [Addison laughs] 678 00:28:30,599 --> 00:28:32,688 - Here you go. - Katrina? 679 00:28:32,688 --> 00:28:33,776 Justin. 680 00:28:33,776 --> 00:28:35,909 Good to see you. Vacationing? 681 00:28:37,301 --> 00:28:38,520 - Yes. - Oh, good. 682 00:28:38,520 --> 00:28:39,564 You'll love it here. 683 00:28:41,175 --> 00:28:43,438 It's a little windy. Could we sit somewhere else? 684 00:28:43,438 --> 00:28:45,701 Maybe over there? 685 00:28:45,701 --> 00:28:46,746 Of course. 686 00:28:48,356 --> 00:28:49,270 Enjoy your meal. 687 00:28:50,358 --> 00:28:51,141 You too. 688 00:28:53,753 --> 00:28:56,625 Wow. She does not like you. 689 00:28:57,800 --> 00:28:59,062 Yeah. 690 00:28:59,062 --> 00:28:59,933 Got that. 691 00:29:01,151 --> 00:29:02,326 Sorry. 692 00:29:02,326 --> 00:29:03,980 It's a fact of life in business. 693 00:29:03,980 --> 00:29:06,678 Sometimes you win, sometimes you lose, 694 00:29:06,678 --> 00:29:09,725 and some who lose just can't let it go. 695 00:29:14,034 --> 00:29:14,904 - Hi. - Hey. 696 00:29:14,904 --> 00:29:16,166 Can I get a Shirley Temple? 697 00:29:16,166 --> 00:29:17,037 Sure. 698 00:29:20,736 --> 00:29:21,911 Excuse me a moment. 699 00:29:25,697 --> 00:29:28,178 Good evening. Do you know what you'd like tonight? 700 00:29:28,178 --> 00:29:32,400 Yes, the fish with a side of linguini and asparagus, and 701 00:29:35,055 --> 00:29:36,708 seafood salad for the lady. 702 00:29:36,708 --> 00:29:38,536 [Waiter] Of course. 703 00:29:38,536 --> 00:29:39,929 Do you have a wine list? 704 00:29:39,929 --> 00:29:40,800 Thanks. 705 00:29:43,106 --> 00:29:44,281 Hello again. 706 00:29:44,281 --> 00:29:45,152 Hi. 707 00:29:46,370 --> 00:29:47,981 Thank you. 708 00:29:47,981 --> 00:29:49,025 For your daughter? 709 00:29:50,157 --> 00:29:51,767 She loves Shirley Temples. 710 00:29:51,767 --> 00:29:53,987 I did, too, when I was little. 711 00:29:53,987 --> 00:29:55,205 I'll get pasta. 712 00:29:55,205 --> 00:29:56,032 Okay, good. 713 00:29:56,032 --> 00:29:57,381 She's beautiful. 714 00:29:57,381 --> 00:29:58,252 Thank you. 715 00:29:59,557 --> 00:30:01,951 You know, I'll have the same. Why not? 716 00:30:01,951 --> 00:30:02,865 [Katrina chuckles] 717 00:30:02,865 --> 00:30:03,997 I'm Addison. 718 00:30:03,997 --> 00:30:04,954 Katrina. 719 00:30:04,954 --> 00:30:06,173 It's nice to meet you. 720 00:30:06,173 --> 00:30:08,131 Are you here with your family? 721 00:30:08,131 --> 00:30:12,222 Well, that's Annie, my daughter, and Jane, my assistant. 722 00:30:12,222 --> 00:30:14,659 And you're here with Justin Ross? 723 00:30:14,659 --> 00:30:15,573 I guess so. 724 00:30:16,705 --> 00:30:18,141 Have you been seeing him for long? 725 00:30:18,141 --> 00:30:21,318 No, I'm, uh, still getting to know him. 726 00:30:23,451 --> 00:30:25,061 Don't let the money blind you. 727 00:30:25,932 --> 00:30:26,933 Good advice. 728 00:30:28,064 --> 00:30:29,413 I'm hoping there's more to him than that, 729 00:30:29,413 --> 00:30:31,894 but so far, I'm not sure. 730 00:30:33,461 --> 00:30:34,941 Do you know him well, then? 731 00:30:34,941 --> 00:30:36,768 More than I want to. 732 00:30:36,768 --> 00:30:39,336 Not romantically. Thank goodness. 733 00:30:39,336 --> 00:30:40,990 Anything I should keep in mind? 734 00:30:42,557 --> 00:30:43,645 Trust your instincts. 735 00:30:44,559 --> 00:30:45,908 [Bartender] Here you go. 736 00:30:45,908 --> 00:30:46,822 Thanks. 737 00:30:48,302 --> 00:30:50,173 So anything fun that you're planning to do 738 00:30:50,173 --> 00:30:51,479 while on the island? 739 00:30:51,479 --> 00:30:53,916 We'll see what comes up. Anything to relax. 740 00:30:53,916 --> 00:30:55,613 [Annie] Mom, is it ready? 741 00:30:55,613 --> 00:30:57,789 Oh, sorry. I'm keeping you. 742 00:30:57,789 --> 00:30:59,879 Oh, it's fine. Enjoy your drink. 743 00:30:59,879 --> 00:31:00,662 Thanks. 744 00:31:02,664 --> 00:31:05,014 I'm going to be around for a couple of weeks. 745 00:31:05,014 --> 00:31:06,711 If you need a break from Justin, 746 00:31:06,711 --> 00:31:08,496 let's do lunch or something. 747 00:31:08,496 --> 00:31:09,932 A break sounds wonderful. 748 00:31:09,932 --> 00:31:11,107 [Katrina laughs] 749 00:31:11,107 --> 00:31:13,283 Sorry, I shouldn't have said that. 750 00:31:13,283 --> 00:31:14,154 It's fine. 751 00:31:15,372 --> 00:31:16,286 My daughter and I are going to have 752 00:31:16,286 --> 00:31:17,897 a picnic on the beach tomorrow. 753 00:31:17,897 --> 00:31:19,333 Would you like to join us? 754 00:31:19,333 --> 00:31:20,377 That sounds great. 755 00:31:26,644 --> 00:31:27,819 So? 756 00:31:27,819 --> 00:31:29,691 I have lunch with Katrina tomorrow. 757 00:31:30,692 --> 00:31:31,823 How? 758 00:31:31,823 --> 00:31:33,173 The power of girl talk. 759 00:31:35,088 --> 00:31:36,741 Wow. 760 00:31:36,741 --> 00:31:38,308 Okay, great. 761 00:31:38,308 --> 00:31:40,354 Tell Pete to clear my schedule for it. 762 00:31:40,354 --> 00:31:42,617 Oh, you're not invited. 763 00:31:42,617 --> 00:31:44,836 Don't worry. I'll try to smooth things over. 764 00:31:46,751 --> 00:31:48,188 Fine. 765 00:31:48,188 --> 00:31:50,190 The fish with linguini and asparagus, 766 00:31:50,190 --> 00:31:52,670 and the seafood salad for the lady. 767 00:31:54,281 --> 00:31:55,108 Uh, 768 00:31:55,108 --> 00:31:55,935 no. 769 00:32:00,287 --> 00:32:02,811 [bright music] 770 00:32:04,944 --> 00:32:05,814 Thanks for dinner. 771 00:32:05,814 --> 00:32:06,684 Yeah. 772 00:32:07,729 --> 00:32:09,209 You're not 773 00:32:09,209 --> 00:32:11,515 afraid of me, are you? 774 00:32:11,515 --> 00:32:12,995 Should I be? 775 00:32:12,995 --> 00:32:15,389 It's pretty common, at least for those beneath me. 776 00:32:16,651 --> 00:32:18,870 Maybe people are afraid because you treat 777 00:32:18,870 --> 00:32:21,569 those beneath you pretty poorly. 778 00:32:22,570 --> 00:32:24,528 I compensate people very well. 779 00:32:24,528 --> 00:32:26,052 I'm not talking about money. 780 00:32:35,104 --> 00:32:36,714 How was dinner? 781 00:32:36,714 --> 00:32:37,977 The fish was good. 782 00:32:37,977 --> 00:32:40,066 [chuckles] How about the company? 783 00:32:40,066 --> 00:32:41,589 Tolerable. 784 00:32:41,589 --> 00:32:44,548 Hey, good job on getting an in with Katrina. That's big. 785 00:32:44,548 --> 00:32:47,856 Hmm. I feel for her, and I don't even know what happened. 786 00:32:49,075 --> 00:32:50,728 Can I? 787 00:32:50,728 --> 00:32:51,773 Knock yourself out. 788 00:32:53,340 --> 00:32:55,298 So when I was researching Katrina, 789 00:32:55,298 --> 00:32:58,040 I think I figured out what happened between her and Justin. 790 00:32:58,040 --> 00:32:59,824 He was trying to acquire the chip company 791 00:32:59,824 --> 00:33:01,043 she was running at the time. 792 00:33:01,043 --> 00:33:03,524 Technology chips, not like potatoes. 793 00:33:03,524 --> 00:33:04,612 Yeah, I got that. 794 00:33:06,048 --> 00:33:08,007 Well, so she had doubts, but he sold her on it, 795 00:33:08,007 --> 00:33:10,096 and the deal actually got a lot of buzz. 796 00:33:10,096 --> 00:33:12,315 Justin made some promises about what he wanted to do, 797 00:33:12,315 --> 00:33:15,753 but instead, he just dismantled the entire company. 798 00:33:15,753 --> 00:33:17,059 He stood to gain a profit from it, 799 00:33:17,059 --> 00:33:18,800 but a lot of people lost their jobs, 800 00:33:18,800 --> 00:33:21,237 and Katrina was the one who took all the flack. 801 00:33:21,237 --> 00:33:24,197 Then it gets out that Justin said that she was gullible, 802 00:33:24,197 --> 00:33:26,329 that he paid way less than the company was worth, 803 00:33:26,329 --> 00:33:29,332 and he was really proud of his coup. 804 00:33:30,507 --> 00:33:32,074 I could totally see him saying that. 805 00:33:32,074 --> 00:33:34,207 Yep, well, she got fired. 806 00:33:34,207 --> 00:33:36,470 Bad press, list of the top-10 overpaid CEOs, 807 00:33:36,470 --> 00:33:38,254 and she lost her job. 808 00:33:38,254 --> 00:33:40,300 So a couple years ago, she got hired as a CEO 809 00:33:40,300 --> 00:33:42,693 to save a sinking company, but... 810 00:33:42,693 --> 00:33:44,739 It's not going well there yet, either? 811 00:33:46,262 --> 00:33:47,089 No. 812 00:33:49,700 --> 00:33:51,093 Taking care of my leg? 813 00:33:51,093 --> 00:33:52,877 Yeah, thank you for continually reminding me of that. 814 00:33:52,877 --> 00:33:54,705 You're right. You're way better at origami than me. 815 00:33:54,705 --> 00:33:56,968 No, I am not. I still have to act. 816 00:33:56,968 --> 00:33:58,970 - Hmm. If you're sure. - Sure, yeah. 817 00:33:58,970 --> 00:34:00,929 You know, I'm really glad you taught me how to do this. 818 00:34:00,929 --> 00:34:03,410 Except, sometimes I can't really figure it out. 819 00:34:05,107 --> 00:34:07,501 [soft music] 820 00:34:12,462 --> 00:34:13,289 Annie! 821 00:34:14,769 --> 00:34:15,596 She's here. 822 00:34:16,466 --> 00:34:17,380 You made it. 823 00:34:18,555 --> 00:34:19,339 Hi. 824 00:34:19,339 --> 00:34:20,470 Hi, I'm Addison. 825 00:34:20,470 --> 00:34:21,689 I'm Annie. 826 00:34:22,559 --> 00:34:24,431 Hey, do you like origami? 827 00:34:24,431 --> 00:34:26,085 Is that for me? 828 00:34:26,085 --> 00:34:27,086 Thanks. 829 00:34:27,086 --> 00:34:28,652 I thought you might like it. 830 00:34:28,652 --> 00:34:30,480 Come on. Let's not keep your mom waiting. 831 00:34:34,441 --> 00:34:36,225 So what happened next? 832 00:34:36,225 --> 00:34:39,924 Then this huge wave came and washed over the deck, 833 00:34:39,924 --> 00:34:41,796 and I thought we were going to sink. 834 00:34:41,796 --> 00:34:43,363 Well, I'm glad you didn't. 835 00:34:43,363 --> 00:34:44,755 Me too. 836 00:34:44,755 --> 00:34:46,627 Mom, can I go in the water? 837 00:34:46,627 --> 00:34:47,497 [Katrina] Sure. 838 00:34:49,543 --> 00:34:51,501 Oh, wait, can you keep it safe for me? 839 00:34:51,501 --> 00:34:52,372 I will. 840 00:34:55,331 --> 00:34:58,378 I hope your trip over here wasn't that dangerous. 841 00:34:58,378 --> 00:34:59,683 Well, we did hit some rough water, 842 00:34:59,683 --> 00:35:01,816 but Annie exaggerates a bit. 843 00:35:02,991 --> 00:35:04,166 She's very sweet. 844 00:35:04,166 --> 00:35:05,776 Thank you. 845 00:35:05,776 --> 00:35:09,302 So other than enchanting children with origami, 846 00:35:09,302 --> 00:35:10,912 what do you do? 847 00:35:10,912 --> 00:35:14,220 I'm an office manager back at home for a medical practice. 848 00:35:14,220 --> 00:35:16,526 Is that so? How long have you been doing that? 849 00:35:16,526 --> 00:35:18,441 Oh, um, 850 00:35:18,441 --> 00:35:20,008 five years? 851 00:35:20,008 --> 00:35:22,228 No, six, actually. 852 00:35:22,228 --> 00:35:24,012 Is that how you met Justin? 853 00:35:24,012 --> 00:35:26,971 No. I met him through my brother. 854 00:35:26,971 --> 00:35:28,625 He works for Justin. 855 00:35:29,626 --> 00:35:31,150 Oh. 856 00:35:31,150 --> 00:35:33,282 And we're not really in any type of relationship. 857 00:35:33,282 --> 00:35:35,154 I don't want to mislead you 858 00:35:35,154 --> 00:35:36,851 or give you the wrong impression. 859 00:35:37,852 --> 00:35:39,680 And yet you're here with him. 860 00:35:39,680 --> 00:35:41,769 Oh, it's more to help my brother. 861 00:35:41,769 --> 00:35:43,292 He was in an accident, 862 00:35:43,292 --> 00:35:46,208 so I'm just here to help him with the things he can't do. 863 00:35:46,208 --> 00:35:47,383 Will he be all right? 864 00:35:47,383 --> 00:35:49,211 Yeah, just a broken leg. 865 00:35:51,561 --> 00:35:53,215 So you're here for business, then? 866 00:35:53,215 --> 00:35:55,783 Ah, more of a favor. 867 00:35:56,958 --> 00:35:57,785 I see. 868 00:36:00,091 --> 00:36:02,920 So what brought you here of all places? 869 00:36:02,920 --> 00:36:05,314 It seemed like a good spot to escape to. 870 00:36:05,314 --> 00:36:07,142 A nice change from my usual haunts. 871 00:36:08,970 --> 00:36:10,580 Apparently I couldn't have picked a worst spot, 872 00:36:10,580 --> 00:36:11,973 with Justin Ross here. 873 00:36:13,148 --> 00:36:15,019 You really have a problem with him. 874 00:36:15,019 --> 00:36:15,890 You would, too. 875 00:36:17,021 --> 00:36:19,372 He manipulated me, went back on his word, 876 00:36:19,372 --> 00:36:21,461 and tried to ruin my career. 877 00:36:22,549 --> 00:36:23,854 I'm so sorry. 878 00:36:23,854 --> 00:36:25,769 Things were pretty bad for a while. 879 00:36:25,769 --> 00:36:28,772 They're not perfect right now, either. 880 00:36:28,772 --> 00:36:30,818 And with Justin around, 881 00:36:31,993 --> 00:36:34,387 I don't want history to repeat itself. 882 00:36:34,387 --> 00:36:35,257 Mm-hmm. 883 00:36:41,611 --> 00:36:44,614 Thank you for lunch, and for the company. 884 00:36:44,614 --> 00:36:46,137 It was good to talk with you. 885 00:36:46,137 --> 00:36:49,271 And for what it's worth, I hope you enjoy yourself here. 886 00:36:49,271 --> 00:36:51,708 If Justin leaves, maybe I will. 887 00:36:51,708 --> 00:36:53,014 Well, I'll see what I can do, 888 00:36:53,014 --> 00:36:55,364 but I doubt I can change his mind. 889 00:36:57,975 --> 00:36:59,716 Do you think he regrets it? 890 00:36:59,716 --> 00:37:03,329 Regret? That would mean he has a conscience. 891 00:37:03,329 --> 00:37:05,374 Well, anything is possible. 892 00:37:05,374 --> 00:37:06,767 Addison. 893 00:37:06,767 --> 00:37:08,159 Hey. 894 00:37:08,159 --> 00:37:09,813 Uh, what are you- 895 00:37:09,813 --> 00:37:12,338 I thought we'd get some jet skis, go exploring. 896 00:37:12,338 --> 00:37:13,687 Um, sure. 897 00:37:13,687 --> 00:37:16,298 Katrina, you're more than welcome to join. 898 00:37:16,298 --> 00:37:18,648 Thank you, but no. 899 00:37:18,648 --> 00:37:19,954 Other plans? 900 00:37:19,954 --> 00:37:20,824 No. 901 00:37:24,872 --> 00:37:26,090 How'd it go? 902 00:37:26,090 --> 00:37:27,004 Um, good. 903 00:37:28,179 --> 00:37:29,616 I need to talk to her at some point, 904 00:37:29,616 --> 00:37:30,747 when she'll listen to me. 905 00:37:30,747 --> 00:37:32,183 I can't force her to, 906 00:37:32,183 --> 00:37:34,925 and it sounds like you didn't do yourself any favors 907 00:37:34,925 --> 00:37:37,276 with whatever happened last time around. 908 00:37:37,276 --> 00:37:38,799 Watch it. 909 00:37:38,799 --> 00:37:41,105 You're not gonna win her over by being overbearing. 910 00:37:42,455 --> 00:37:44,065 Are we really going jet skiing? 911 00:37:44,065 --> 00:37:45,414 No. 912 00:37:45,414 --> 00:37:48,156 Ah, so you said that just so you seem 913 00:37:48,156 --> 00:37:50,245 like you're a fun, relatable guy? 914 00:37:53,248 --> 00:37:55,946 I thought you'd do it because you're a thrill seeker. 915 00:37:55,946 --> 00:37:58,775 At least, that's what it makes you seem like in your book. 916 00:37:58,775 --> 00:37:59,646 I used to be. 917 00:38:01,125 --> 00:38:03,693 Now it makes Wall Street and my insurance agent nervous. 918 00:38:03,693 --> 00:38:06,740 I don't think I'd call jet skiing thrill seeking, though. 919 00:38:06,740 --> 00:38:07,654 I suppose not. 920 00:38:10,091 --> 00:38:12,354 Do you know what your book doesn't talk about, though? 921 00:38:12,354 --> 00:38:14,704 My top 10 crypto picks? 922 00:38:14,704 --> 00:38:15,923 Boring. No. 923 00:38:17,185 --> 00:38:19,709 Who you were before you were the self-made 924 00:38:19,709 --> 00:38:22,538 entrepreneur genius billionaire. 925 00:38:22,538 --> 00:38:24,061 Oh. 926 00:38:24,061 --> 00:38:26,847 Is there gonna be a second book in the works about that? 927 00:38:26,847 --> 00:38:28,501 No. Sorry to disappoint you. 928 00:38:31,330 --> 00:38:33,854 I used to hang around at golf courses when I was a kid. 929 00:38:33,854 --> 00:38:36,552 I'd hunt for lost golf balls and gather 'em up. 930 00:38:36,552 --> 00:38:38,075 Why? 931 00:38:38,075 --> 00:38:42,079 To sell. My family was not well off, so it helped. 932 00:38:42,079 --> 00:38:43,385 It wasn't a lot, 933 00:38:43,385 --> 00:38:45,605 but it got me enough for lunch money for school. 934 00:38:45,605 --> 00:38:47,824 Well, why didn't she write about that? 935 00:38:47,824 --> 00:38:50,827 I'd rather focus on the now, like Katrina. 936 00:38:52,002 --> 00:38:53,569 Fine. 937 00:38:53,569 --> 00:38:56,355 Her feelings about you are the biggest hurdle, 938 00:38:56,355 --> 00:38:57,530 so if you're gonna get anywhere, 939 00:38:57,530 --> 00:38:58,966 you gotta get her past that. 940 00:38:58,966 --> 00:39:01,403 She only sees her side of it, though. 941 00:39:01,403 --> 00:39:04,450 There were considerations. Pressures from every side. 942 00:39:04,450 --> 00:39:05,581 Like what? 943 00:39:05,581 --> 00:39:07,453 I had a lot of attention from everyone. 944 00:39:07,453 --> 00:39:10,499 Investors, analysts, competitors. 945 00:39:10,499 --> 00:39:11,544 I did what I had to. 946 00:39:12,632 --> 00:39:14,416 And you're okay with that? 947 00:39:14,416 --> 00:39:18,028 You have to do whatever it takes to succeed in business. 948 00:39:29,562 --> 00:39:30,824 You need anything else tonight? 949 00:39:30,824 --> 00:39:31,781 No. 950 00:39:31,781 --> 00:39:33,609 Okay. Till tomorrow, then. 951 00:39:33,609 --> 00:39:34,697 Hey, listen. 952 00:39:36,917 --> 00:39:37,918 You, uh, 953 00:39:40,224 --> 00:39:42,052 you did good today. 954 00:39:42,923 --> 00:39:44,141 Thanks. 955 00:39:44,141 --> 00:39:45,839 Putting your brother to shame, though. 956 00:39:45,839 --> 00:39:47,362 I got lucky. 957 00:39:47,362 --> 00:39:49,756 And you shouldn't forget how much you rely on him. 958 00:39:49,756 --> 00:39:51,627 Only for things a toddler could do. 959 00:39:53,499 --> 00:39:57,677 All right, enough of that. Stop putting him down. 960 00:39:57,677 --> 00:39:58,939 He must do a good job, 961 00:39:58,939 --> 00:40:01,332 or you would've fired him a long time ago. 962 00:40:02,551 --> 00:40:04,771 You can't keep treating him like he's nothing. 963 00:40:04,771 --> 00:40:06,294 I was paying you a compliment. 964 00:40:06,294 --> 00:40:08,688 At the expense of someone else? 965 00:40:08,688 --> 00:40:10,472 You're only saying that because he's your brother. 966 00:40:10,472 --> 00:40:11,778 I hope I would say that no matter 967 00:40:11,778 --> 00:40:13,823 who you were talking about. 968 00:40:13,823 --> 00:40:17,479 He works hard, harder than I've ever seen him work, 969 00:40:17,479 --> 00:40:19,481 and he stresses about it all the time, 970 00:40:19,481 --> 00:40:22,484 because you don't care or show you're grateful. 971 00:40:22,484 --> 00:40:23,877 How would you know? 972 00:40:23,877 --> 00:40:27,315 He broke his leg in an accident rushing back to work 973 00:40:27,315 --> 00:40:30,492 after taking five minutes to have lunch with me. 974 00:40:30,492 --> 00:40:33,364 Did you ever express any concern? 975 00:40:33,364 --> 00:40:34,453 It's not my problem. 976 00:40:36,324 --> 00:40:38,848 It doesn't mean that you can't show a little compassion. 977 00:40:38,848 --> 00:40:41,198 You didn't even ask him what happened. 978 00:40:41,198 --> 00:40:44,854 It was obvious, he hurt his leg. Where's the mystery? 979 00:40:44,854 --> 00:40:49,032 Besides, what other job brings him and you here? 980 00:40:49,032 --> 00:40:50,643 It's not like this is a vacation. 981 00:40:50,643 --> 00:40:52,296 He's working with a broken leg. 982 00:40:52,296 --> 00:40:54,385 And it hasn't been a picnic for me, either. 983 00:40:54,385 --> 00:40:55,952 Oh, really? 984 00:40:55,952 --> 00:40:59,521 Yeah, you expect me to run all your errands, cook for you, 985 00:40:59,521 --> 00:41:03,003 be your housekeeper and maid, oh, and your fake date. 986 00:41:05,092 --> 00:41:06,485 Well, half the stuff I asked you to do 987 00:41:06,485 --> 00:41:08,878 was just to see if you would do it. 988 00:41:08,878 --> 00:41:09,966 Are you serious? 989 00:41:12,229 --> 00:41:13,274 You're unbelievable. 990 00:41:14,144 --> 00:41:16,582 [soft music] 991 00:41:19,454 --> 00:41:21,587 You can't keep talking to him like that. 992 00:41:21,587 --> 00:41:22,849 Do you know how hard it is for me 993 00:41:22,849 --> 00:41:24,546 to hear him put you down all the time? 994 00:41:24,546 --> 00:41:26,417 Look, Addison, I don't love it either, 995 00:41:26,417 --> 00:41:27,897 but this is temporary, right? 996 00:41:27,897 --> 00:41:29,551 You can't let it get to you. 997 00:41:29,551 --> 00:41:31,727 Okay, fine. 998 00:41:31,727 --> 00:41:35,383 Look, just keep your head down for a while, all right? 999 00:41:35,383 --> 00:41:37,690 Pete, at some point, that won't be enough. 1000 00:41:37,690 --> 00:41:39,909 You can't keep bowing down to him. 1001 00:41:39,909 --> 00:41:41,650 I'm not gonna be in this job forever, okay? 1002 00:41:41,650 --> 00:41:43,565 I just have to tread water for a little longer, 1003 00:41:43,565 --> 00:41:44,740 and then he'll give me a chance 1004 00:41:44,740 --> 00:41:46,655 somewhere better in the company. 1005 00:41:46,655 --> 00:41:48,178 And how do you know that? 1006 00:41:48,178 --> 00:41:49,440 He talked about it on my first day. 1007 00:41:49,440 --> 00:41:51,791 Wow. That's ironclad. 1008 00:41:51,791 --> 00:41:54,271 [scoffs] Okay. Whatever. 1009 00:41:55,577 --> 00:41:56,622 [Pete groans] 1010 00:41:56,622 --> 00:41:58,232 Did you call the doctor? 1011 00:41:58,232 --> 00:42:00,408 No, I set an appointment up for something early next week. 1012 00:42:00,408 --> 00:42:01,583 Good. I'll take you there. 1013 00:42:01,583 --> 00:42:03,280 No, no, Justin needs someone here to- 1014 00:42:03,280 --> 00:42:05,413 Justin is a big boy. 1015 00:42:05,413 --> 00:42:07,241 I'm sure he can handle things by himself 1016 00:42:07,241 --> 00:42:08,372 for a couple of hours. 1017 00:42:16,772 --> 00:42:17,947 Good morning. 1018 00:42:17,947 --> 00:42:19,862 Morning. How do you like your eggs? 1019 00:42:19,862 --> 00:42:21,342 What? 1020 00:42:21,342 --> 00:42:23,562 Eggs. Breakfast. 1021 00:42:23,562 --> 00:42:25,955 You're making me breakfast? 1022 00:42:25,955 --> 00:42:28,305 Well, since you pointed out how badly I treated you, 1023 00:42:28,305 --> 00:42:30,046 I figure it's the least I could do. 1024 00:42:30,960 --> 00:42:32,483 Uh, over medium. 1025 00:42:32,483 --> 00:42:33,659 Yolk broken? 1026 00:42:33,659 --> 00:42:35,661 No. Uh, thank you. 1027 00:42:35,661 --> 00:42:37,532 Would you pass the bagels? 1028 00:42:37,532 --> 00:42:38,402 Yeah. 1029 00:42:39,795 --> 00:42:43,712 So, I need a meeting with Katrina, which, I know, 1030 00:42:43,712 --> 00:42:46,062 it's out of my hands, for now, at least. 1031 00:42:46,062 --> 00:42:47,498 But in the meantime, 1032 00:42:47,498 --> 00:42:49,239 I wanna review everything about her company. 1033 00:42:49,239 --> 00:42:52,416 Synergies, costs, benefits, all that. 1034 00:42:52,416 --> 00:42:53,243 Today? 1035 00:42:53,243 --> 00:42:54,593 Yeah. Where's Pete? 1036 00:42:54,593 --> 00:42:56,986 Uh, he's coming. Do you want yours toasted? 1037 00:42:56,986 --> 00:42:57,770 Yeah. 1038 00:42:59,598 --> 00:43:01,643 You do know it's Saturday, right? 1039 00:43:01,643 --> 00:43:02,557 So? 1040 00:43:02,557 --> 00:43:04,211 Do you always work 24/7? 1041 00:43:04,211 --> 00:43:06,169 I mean, you're in a beautiful place, 1042 00:43:06,169 --> 00:43:09,825 in an amazing home, supposedly vacationing. 1043 00:43:09,825 --> 00:43:11,305 Your point? 1044 00:43:11,305 --> 00:43:13,176 Well, you could actually just take a day off. 1045 00:43:13,176 --> 00:43:15,396 Why, so you and Pete can have the day off, too? 1046 00:43:15,396 --> 00:43:17,093 No, because you could use it. 1047 00:43:18,573 --> 00:43:20,662 No, I've been here before, and a lot of other places. 1048 00:43:20,662 --> 00:43:23,012 You've seen one island, you've seen 'em all. 1049 00:43:23,012 --> 00:43:25,711 That's the saddest thing I think I've heard in a while. 1050 00:43:25,711 --> 00:43:27,756 There's gotta be something you wanna do. 1051 00:43:29,453 --> 00:43:30,280 Eat. 1052 00:43:33,414 --> 00:43:36,199 So Davidson wanted some extra time next week. 1053 00:43:36,199 --> 00:43:38,201 He still wanted to preview the deal points. 1054 00:43:38,201 --> 00:43:39,681 Yeah, send him what we have, 1055 00:43:39,681 --> 00:43:42,031 but tell Hank to check it for any updated figures. 1056 00:43:42,031 --> 00:43:43,206 Okay, yeah, will do. 1057 00:43:43,206 --> 00:43:44,468 Make sure no one over there 1058 00:43:44,468 --> 00:43:45,992 is talking when they shouldn't be. 1059 00:43:45,992 --> 00:43:48,211 The situation here is delicate. 1060 00:43:48,211 --> 00:43:49,865 Yeah, no, for sure. You got it. 1061 00:43:51,606 --> 00:43:53,869 Uh, hey, I just wanted to, uh, 1062 00:43:53,869 --> 00:43:56,480 I wanted to thank you for letting Addison come. 1063 00:43:56,480 --> 00:43:59,396 I know she can be pretty outspoken, but- 1064 00:43:59,396 --> 00:44:00,702 She's fine. 1065 00:44:01,747 --> 00:44:03,313 Okay. Yes. 1066 00:44:04,358 --> 00:44:05,751 Good. 1067 00:44:05,751 --> 00:44:06,665 Thanks again. 1068 00:44:08,057 --> 00:44:08,884 Wait a minute. 1069 00:44:10,930 --> 00:44:13,672 You and Addison can have the rest of the day off. 1070 00:44:13,672 --> 00:44:16,587 Sorry, what did you just say? 1071 00:44:16,587 --> 00:44:18,677 Get outta here for a while. Both of you. 1072 00:44:21,462 --> 00:44:23,638 Okay. 1073 00:44:23,638 --> 00:44:24,508 Thank you. 1074 00:44:31,646 --> 00:44:33,213 Has he ever done this before? 1075 00:44:33,213 --> 00:44:34,127 No, that's why we have to leave 1076 00:44:34,127 --> 00:44:35,737 before he changes his mind. 1077 00:44:35,737 --> 00:44:36,607 Huh. 1078 00:44:38,000 --> 00:44:39,523 Can we take his car? 1079 00:44:39,523 --> 00:44:40,699 There's no way I'm asking him that. 1080 00:44:40,699 --> 00:44:42,570 I'm just gonna call a cab instead. 1081 00:44:43,702 --> 00:44:44,528 Okay. 1082 00:44:45,965 --> 00:44:47,575 Nope, I forgot my wallet. 1083 00:44:48,532 --> 00:44:49,664 Okay. Hurry, though. 1084 00:44:53,581 --> 00:44:56,105 [soft music] 1085 00:44:56,105 --> 00:44:57,193 - Oh. - Oh. 1086 00:44:57,193 --> 00:44:59,239 Sorry, I forgot something. 1087 00:44:59,239 --> 00:45:00,675 Oh, okay. 1088 00:45:00,675 --> 00:45:02,590 Do you need anything before we go? 1089 00:45:02,590 --> 00:45:04,026 Thought you already left. 1090 00:45:04,026 --> 00:45:06,202 Almost. We're waiting for a cab. 1091 00:45:06,202 --> 00:45:08,727 Oh, you can just take the car. 1092 00:45:08,727 --> 00:45:09,989 Really? You sure? 1093 00:45:09,989 --> 00:45:11,468 Yeah. 1094 00:45:11,468 --> 00:45:13,644 Yeah, that'd be easier. 1095 00:45:13,644 --> 00:45:15,342 All right. Keys are in my room. 1096 00:45:16,517 --> 00:45:18,519 Uh, what are you doing the rest of the day? 1097 00:45:18,519 --> 00:45:20,608 I haven't decided yet. You? 1098 00:45:20,608 --> 00:45:24,133 Well, I wanted to go snorkeling, but Pete can't, 1099 00:45:24,133 --> 00:45:27,093 so instead, we're going to this spot 1100 00:45:27,093 --> 00:45:30,183 where the planes land really close to the beach. 1101 00:45:30,183 --> 00:45:31,750 Pete used to wanna be a pilot, so. 1102 00:45:31,750 --> 00:45:33,012 Better go see it, then. 1103 00:45:35,710 --> 00:45:38,800 Do you wanna come? 1104 00:45:38,800 --> 00:45:40,933 It's your car, and your day off, too. 1105 00:45:40,933 --> 00:45:43,326 It could be fun, if you want. 1106 00:45:43,326 --> 00:45:44,197 I, um... 1107 00:45:47,461 --> 00:45:48,723 Gimme a second to change. 1108 00:45:54,033 --> 00:45:55,295 I can't believe you invited him. 1109 00:45:55,295 --> 00:45:56,862 It felt like the right thing to do. 1110 00:45:56,862 --> 00:45:59,255 I'm surprised he agreed to come. 1111 00:45:59,255 --> 00:46:01,780 Yeah, well, so much for a day off. 1112 00:46:01,780 --> 00:46:04,347 Relax. He hasn't even asked you for anything yet. 1113 00:46:05,827 --> 00:46:07,742 Hey, there's a schedule for when the flights land. 1114 00:46:07,742 --> 00:46:08,961 Next one's in a half hour. 1115 00:46:08,961 --> 00:46:10,440 Ah, okay. 1116 00:46:10,440 --> 00:46:11,267 Well, we'll just- 1117 00:46:11,267 --> 00:46:12,399 Burn until then. 1118 00:46:13,226 --> 00:46:14,053 Chill. 1119 00:46:15,794 --> 00:46:16,882 I'm gonna go explore. 1120 00:46:19,188 --> 00:46:20,015 Thanks, Mom. 1121 00:46:27,066 --> 00:46:28,371 He'll be fine. 1122 00:46:28,371 --> 00:46:29,242 I know. 1123 00:46:30,634 --> 00:46:33,594 [sighs] Look at that water, though. It's beautiful. 1124 00:46:35,378 --> 00:46:38,207 You okay if I leave you for a bit? 1125 00:46:38,207 --> 00:46:40,296 Oh yeah, no, for sure. You're good. 1126 00:46:44,692 --> 00:46:46,868 Great idea, Pete. Let's go to the beach. 1127 00:46:46,868 --> 00:46:49,305 [soft music] 1128 00:46:53,919 --> 00:46:56,008 Did you get in the water yet? 1129 00:46:56,008 --> 00:46:57,836 Yeah, it's nice. Warm. 1130 00:47:01,448 --> 00:47:02,884 What are you looking for? 1131 00:47:02,884 --> 00:47:03,798 A plane. 1132 00:47:05,017 --> 00:47:06,540 I gotta have enough time to run back to Pete 1133 00:47:06,540 --> 00:47:08,107 to grab my phone for photos. 1134 00:47:08,107 --> 00:47:09,369 Ah. 1135 00:47:09,369 --> 00:47:11,458 You've never seen this before? 1136 00:47:11,458 --> 00:47:13,764 No. Why would I? 1137 00:47:13,764 --> 00:47:15,462 Well, I figured, you have a home here, 1138 00:47:15,462 --> 00:47:17,812 you'd see all the highlights. 1139 00:47:17,812 --> 00:47:19,248 I usually don't have time. 1140 00:47:20,946 --> 00:47:23,252 Sounds like you need to relax more. 1141 00:47:23,252 --> 00:47:25,951 Or are you the type that likes to relax more at home? 1142 00:47:25,951 --> 00:47:27,909 Well, I have six homes. 1143 00:47:27,909 --> 00:47:30,956 Ah. Yeah, it doesn't surprise me. 1144 00:47:30,956 --> 00:47:33,828 But those are houses. I mean, like, where is home? 1145 00:47:36,962 --> 00:47:38,572 Where's home for you? 1146 00:47:38,572 --> 00:47:43,185 Well, I live in the city now, but when I think of home, 1147 00:47:43,185 --> 00:47:44,926 I think of my parents' house. 1148 00:47:44,926 --> 00:47:46,493 It's where we grew up, mostly. 1149 00:47:47,973 --> 00:47:51,890 I know I can always go there to feel safe, happy, loved. 1150 00:47:53,239 --> 00:47:54,805 Are your parents around? 1151 00:47:54,805 --> 00:47:58,287 Uh, no. Illnesses, a few years apart. 1152 00:47:58,287 --> 00:47:59,985 Um, I'm sorry. I didn't know. 1153 00:48:01,290 --> 00:48:02,901 It's in the book. 1154 00:48:03,989 --> 00:48:05,381 I haven't finished it yet. 1155 00:48:05,381 --> 00:48:07,470 Nah, excuses, excuses. 1156 00:48:10,430 --> 00:48:12,345 You know, your book's good and all that, 1157 00:48:12,345 --> 00:48:13,912 but it's not really you. 1158 00:48:15,391 --> 00:48:16,610 How so? 1159 00:48:16,610 --> 00:48:18,612 Well, it's this proud, accomplished, 1160 00:48:18,612 --> 00:48:20,005 bragging version of you. 1161 00:48:21,136 --> 00:48:22,659 Gee, thanks. 1162 00:48:22,659 --> 00:48:25,575 And you have every right to be proud of what you've done. 1163 00:48:25,575 --> 00:48:27,534 It's amazing. It's just not you. 1164 00:48:29,057 --> 00:48:30,841 I think I should point out, you've only known me a week. 1165 00:48:30,841 --> 00:48:32,539 It doesn't mean I'm wrong. 1166 00:48:32,539 --> 00:48:35,020 There's more to you than the billionaire. 1167 00:48:35,020 --> 00:48:37,587 Now, most people are fine with that title alone. 1168 00:48:39,024 --> 00:48:41,548 So, what more do you see? 1169 00:48:42,505 --> 00:48:44,072 I think, 1170 00:48:44,072 --> 00:48:47,032 well, I see a decent person. 1171 00:48:47,032 --> 00:48:49,077 Wow. Don't go too overboard with compliments. 1172 00:48:49,077 --> 00:48:51,601 Maybe likable, even, but you hide it. 1173 00:48:51,601 --> 00:48:53,603 Likable? I'm really flattered. 1174 00:48:53,603 --> 00:48:55,170 [scoffs] Don't mock me. 1175 00:48:55,170 --> 00:48:56,867 I'm pretty sure I'm the one being mocked. 1176 00:48:56,867 --> 00:48:58,869 I'm being totally serious. 1177 00:48:58,869 --> 00:49:00,610 I think that makes me feel worse. 1178 00:49:01,829 --> 00:49:02,612 Sorry. 1179 00:49:02,612 --> 00:49:04,092 It's fine. 1180 00:49:04,092 --> 00:49:06,355 I must not be used to caring what other people think of me. 1181 00:49:06,355 --> 00:49:08,183 Oh, no, I'm not saying... 1182 00:49:08,183 --> 00:49:10,577 I mean, what I think doesn't matter. 1183 00:49:10,577 --> 00:49:12,840 You've been telling me what you think every day, 1184 00:49:12,840 --> 00:49:14,668 whether I wanna hear it or not. 1185 00:49:14,668 --> 00:49:16,757 Why wouldn't your opinion matter to me now? 1186 00:49:16,757 --> 00:49:19,934 Are you saying it mattered to you all the other times? 1187 00:49:21,762 --> 00:49:22,850 Yes. 1188 00:49:22,850 --> 00:49:25,200 [airplane engine rumbling] 1189 00:49:25,200 --> 00:49:26,419 It's coming! 1190 00:49:29,335 --> 00:49:32,903 Wow! [chuckles] 1191 00:49:32,903 --> 00:49:34,644 That's was amazing! 1192 00:49:37,952 --> 00:49:39,040 Did you get it all? 1193 00:49:39,040 --> 00:49:40,259 Oh, I got the whole thing on camera. 1194 00:49:40,259 --> 00:49:42,087 Yeah! You have to send it to Mom and Dad. 1195 00:49:42,087 --> 00:49:43,044 They'll get a kick out of it. 1196 00:49:43,044 --> 00:49:43,914 Yeah. 1197 00:49:45,090 --> 00:49:46,308 Addison! 1198 00:49:46,308 --> 00:49:47,570 Hi, Annie. 1199 00:49:47,570 --> 00:49:49,181 I still have it. My mom says I'm wearing it. 1200 00:49:49,181 --> 00:49:52,488 Well, it looks a little weathered, but that's okay. 1201 00:49:52,488 --> 00:49:53,794 Could you wake me another one? 1202 00:49:53,794 --> 00:49:55,274 Honey, Addison is busy. 1203 00:49:55,274 --> 00:49:57,580 No, it's okay. 1204 00:49:57,580 --> 00:49:59,234 I only know a couple of animals, though, 1205 00:49:59,234 --> 00:50:01,193 because that's all my brother here taught me. 1206 00:50:01,193 --> 00:50:02,455 You make animals, too? 1207 00:50:02,455 --> 00:50:03,804 I do. 1208 00:50:03,804 --> 00:50:05,023 When we get back to some paper, 1209 00:50:05,023 --> 00:50:06,937 we'll make you something special. 1210 00:50:06,937 --> 00:50:08,069 Maybe you and your mom can come 1211 00:50:08,069 --> 00:50:09,636 by the house for dinner tomorrow. 1212 00:50:09,636 --> 00:50:12,160 Addison and Pete can have the origami for you then. 1213 00:50:12,160 --> 00:50:15,337 Thank you, but we already have dinner plans. 1214 00:50:15,337 --> 00:50:18,166 Um, we were thinking of going snoring in a couple of days. 1215 00:50:18,166 --> 00:50:19,298 Would you wanna come? 1216 00:50:20,734 --> 00:50:22,823 We could find a good spot off of one of the small islands. 1217 00:50:22,823 --> 00:50:24,607 I have a boat that could take us. 1218 00:50:24,607 --> 00:50:26,044 So do I. 1219 00:50:26,044 --> 00:50:27,523 Well, this one's more for sport. 1220 00:50:27,523 --> 00:50:29,395 It's easier to get around for snorkeling. 1221 00:50:29,395 --> 00:50:32,354 And I read that turtles hang out around those islands. 1222 00:50:32,354 --> 00:50:33,312 Can we, Mom? 1223 00:50:35,444 --> 00:50:36,271 Fine. 1224 00:50:38,534 --> 00:50:40,275 I thought for sure she would say no. 1225 00:50:40,275 --> 00:50:42,234 Well, Annie helped. 1226 00:50:42,234 --> 00:50:44,627 I just hope Katrina doesn't think I'm manipulating her, 1227 00:50:44,627 --> 00:50:46,499 because it kind of feels like I am. 1228 00:50:46,499 --> 00:50:49,937 No, no, you're not. You're just being a peacemaker, right? 1229 00:50:49,937 --> 00:50:51,112 Like, Dad always called you that 1230 00:50:51,112 --> 00:50:52,331 when me and Mom would get in a fight, 1231 00:50:52,331 --> 00:50:54,115 and you'd be the one to just smooth it over. 1232 00:50:54,115 --> 00:50:55,638 Maybe that's how I got all my 1233 00:50:55,638 --> 00:50:57,205 doctor's office people skills. 1234 00:50:57,205 --> 00:51:01,122 [chuckles] Yes, could be. But you did set Katrina at ease. 1235 00:51:01,122 --> 00:51:02,558 He's right. 1236 00:51:02,558 --> 00:51:03,994 You did great. 1237 00:51:03,994 --> 00:51:05,431 Thanks. 1238 00:51:05,431 --> 00:51:06,693 You're gonna have to be careful with how you bring up 1239 00:51:06,693 --> 00:51:08,086 the business and this stuff with her, though. 1240 00:51:08,086 --> 00:51:10,175 Yeah. She's pretty guarded already, isn't she? 1241 00:51:10,175 --> 00:51:12,264 Yeah. Keep it casual. 1242 00:51:12,264 --> 00:51:13,352 How? 1243 00:51:13,352 --> 00:51:15,005 I mean, I know how to be casual, 1244 00:51:15,005 --> 00:51:17,530 but with her, what would that look like? 1245 00:51:17,530 --> 00:51:19,836 Relax. Just be yourself. 1246 00:51:19,836 --> 00:51:21,142 I usually am. 1247 00:51:21,142 --> 00:51:22,491 Yeah, but that's Mr. Billionaire 1248 00:51:22,491 --> 00:51:24,232 determined to conquer the world. 1249 00:51:24,232 --> 00:51:25,973 What about the guy who grew up 1250 00:51:25,973 --> 00:51:28,062 gathering golf balls for extra money? 1251 00:51:28,062 --> 00:51:29,324 Wait, what, really? 1252 00:51:29,324 --> 00:51:30,978 I regret telling you that already. 1253 00:51:30,978 --> 00:51:32,327 Why? 1254 00:51:32,327 --> 00:51:33,763 You don't move in these rich circles. 1255 00:51:33,763 --> 00:51:35,635 Nobody cares about a sob story, 1256 00:51:35,635 --> 00:51:37,724 especially if you're from old money. 1257 00:51:37,724 --> 00:51:40,553 Well, Katrina strikes me as someone who would prefer 1258 00:51:40,553 --> 00:51:43,295 an honest and down-to-earth conversation. 1259 00:51:43,295 --> 00:51:44,557 Why else would she have invited me 1260 00:51:44,557 --> 00:51:46,472 to a picnic at the beach the other day? 1261 00:51:46,472 --> 00:51:48,343 I'm not telling her that story. 1262 00:51:48,343 --> 00:51:51,955 Then don't, but be that person. Humble. 1263 00:51:51,955 --> 00:51:53,087 Instead of arrogant? 1264 00:51:54,958 --> 00:51:57,526 [bright music] 1265 00:51:59,789 --> 00:52:00,573 Hey. 1266 00:52:01,574 --> 00:52:03,576 Hey. Everything okay? 1267 00:52:03,576 --> 00:52:04,533 Yeah, yeah. 1268 00:52:04,533 --> 00:52:06,318 You need to stay off that leg. 1269 00:52:07,884 --> 00:52:09,451 Let me sit down, then. 1270 00:52:11,497 --> 00:52:12,324 So what's up? 1271 00:52:13,412 --> 00:52:16,328 No, it's a little strange. 1272 00:52:16,328 --> 00:52:17,546 What is? 1273 00:52:17,546 --> 00:52:19,461 No, I've just, I've never seen Justin 1274 00:52:19,461 --> 00:52:21,071 ask for anybody's help like that. 1275 00:52:21,071 --> 00:52:24,205 Well, it wasn't really help. More like our opinion. 1276 00:52:24,205 --> 00:52:25,728 Yeah, see, that's the problem, 1277 00:52:25,728 --> 00:52:28,209 because Justin Ross doesn't care what anybody else thinks. 1278 00:52:28,209 --> 00:52:30,559 Maybe he's turning over a new leaf. 1279 00:52:30,559 --> 00:52:33,388 [scoffs] There are no new leaves with him, only... 1280 00:52:33,388 --> 00:52:35,564 He's only got dead branches. 1281 00:52:35,564 --> 00:52:36,957 [both laughing] 1282 00:52:36,957 --> 00:52:39,046 Sorry, I'm trying to figure out how to... 1283 00:52:40,178 --> 00:52:41,266 Remember that girl in high school 1284 00:52:41,266 --> 00:52:43,181 that I had a crush on, Sadie? 1285 00:52:44,269 --> 00:52:45,748 Ugh, yes. 1286 00:52:45,748 --> 00:52:47,881 Yeah, right, and I didn't wanna see it, but she was- 1287 00:52:47,881 --> 00:52:49,099 - Awful? - Yes. 1288 00:52:49,099 --> 00:52:50,492 And by the time I figured it out, 1289 00:52:50,492 --> 00:52:53,713 I got my heart just stomped on, and you... 1290 00:52:54,931 --> 00:52:57,586 I used all my powers as a senior 1291 00:52:57,586 --> 00:52:59,936 to make her stop manipulating you 1292 00:52:59,936 --> 00:53:02,287 and every other goodhearted boy in your grade. 1293 00:53:02,287 --> 00:53:03,723 Right, yeah, so, 1294 00:53:05,420 --> 00:53:09,816 the thing is, I feel like the situations are reversed now. 1295 00:53:09,816 --> 00:53:10,991 What do you... 1296 00:53:12,427 --> 00:53:13,211 Justin. 1297 00:53:14,473 --> 00:53:16,214 [scoffs] He's your boss. 1298 00:53:16,214 --> 00:53:18,825 Yeah, and still not the best person in the world. 1299 00:53:18,825 --> 00:53:20,130 He's not the worst, either. 1300 00:53:20,130 --> 00:53:22,437 See, see? That's what I'm talking about, that. 1301 00:53:22,437 --> 00:53:24,091 I feel like you're seeing more to him there 1302 00:53:24,091 --> 00:53:25,571 than there actually is. 1303 00:53:25,571 --> 00:53:26,485 There's... 1304 00:53:27,790 --> 00:53:28,617 No, I'm not. 1305 00:53:29,662 --> 00:53:31,098 You sure? 1306 00:53:31,098 --> 00:53:33,187 Look, I get it, I'm the little brother. What do I know? 1307 00:53:33,187 --> 00:53:36,190 But I do feel like I'm pretty observant, 1308 00:53:36,190 --> 00:53:39,889 for the most part, and what I'm seeing is 1309 00:53:40,803 --> 00:53:42,936 something between you guys. 1310 00:53:42,936 --> 00:53:43,806 Whoa. 1311 00:53:45,678 --> 00:53:47,506 I don't know about that. 1312 00:53:47,506 --> 00:53:48,985 Okay. 1313 00:53:48,985 --> 00:53:49,899 Okay. Maybe I'm wrong. 1314 00:53:49,899 --> 00:53:50,770 Just, um, 1315 00:53:52,685 --> 00:53:53,512 just watch out. 1316 00:53:55,035 --> 00:53:57,777 Of course. But there's nothing to worry about. 1317 00:54:02,825 --> 00:54:05,698 Forward that to the on-call service just so they're aware. 1318 00:54:07,090 --> 00:54:09,049 What else? - Hey, Addison. 1319 00:54:09,049 --> 00:54:10,050 Hey, we gotta go. 1320 00:54:11,181 --> 00:54:12,357 Ugh, yeah, we've had a lot of problems 1321 00:54:12,357 --> 00:54:13,314 with that carer. - It's just, 1322 00:54:13,314 --> 00:54:14,533 I'm gonna be late, 1323 00:54:14,533 --> 00:54:15,316 and my leg's broken. - I think I might know 1324 00:54:15,316 --> 00:54:17,013 someone who can help. 1325 00:54:17,013 --> 00:54:18,232 Oy vey. 1326 00:54:18,232 --> 00:54:19,364 - What is it? - I'm gonna be late 1327 00:54:19,364 --> 00:54:20,800 for my doctor's appointment. 1328 00:54:21,801 --> 00:54:22,802 Addison. 1329 00:54:22,802 --> 00:54:23,716 Hold on. 1330 00:54:23,716 --> 00:54:25,152 I'm sorry. It's work back home. 1331 00:54:25,152 --> 00:54:26,893 It'll be just another minute. 1332 00:54:26,893 --> 00:54:27,807 I can take him. 1333 00:54:28,938 --> 00:54:30,157 Are you sure? 1334 00:54:30,157 --> 00:54:31,463 You're in the middle of something. It's fine. 1335 00:54:31,463 --> 00:54:33,116 Shouldn't I go with you so you're not alone? 1336 00:54:33,116 --> 00:54:34,422 Ah, no, no, I can handle it. 1337 00:54:34,422 --> 00:54:36,206 Okay. Let's go, then. 1338 00:54:36,206 --> 00:54:37,947 Yeah, no, no. I'm still here. 1339 00:54:37,947 --> 00:54:40,950 Yeah, if you could call Kyle about the vendor payment list. 1340 00:54:55,095 --> 00:54:57,053 - Stop that. - What? 1341 00:54:57,053 --> 00:54:59,404 I can see you out of the corner of my eye. 1342 00:54:59,404 --> 00:55:00,361 Oh, sorry. 1343 00:55:04,757 --> 00:55:05,932 So, 1344 00:55:07,237 --> 00:55:08,587 finally getting the cast on? 1345 00:55:09,588 --> 00:55:11,459 Yeah, yeah, that's the plan. 1346 00:55:13,809 --> 00:55:15,507 I had to wait for the swelling to go down 1347 00:55:15,507 --> 00:55:17,900 before they could actually cast it, so. 1348 00:55:17,900 --> 00:55:18,771 Oh. 1349 00:55:25,778 --> 00:55:27,649 How did it happen? 1350 00:55:27,649 --> 00:55:29,216 Oh, it was an accident. 1351 00:55:30,826 --> 00:55:32,872 No, I mean, it was, I mean, I was on my scooter, 1352 00:55:32,872 --> 00:55:35,309 and a bike courier pulled out in front of me, 1353 00:55:35,309 --> 00:55:38,007 and we just ran into each other, and my, 1354 00:55:39,139 --> 00:55:41,794 my leg got the worst of it, so yeah. 1355 00:55:42,969 --> 00:55:47,060 You got into an accident on your scooter 1356 00:55:47,060 --> 00:55:48,366 with a bike courier? 1357 00:55:50,803 --> 00:55:51,630 Yeah. 1358 00:55:53,632 --> 00:55:55,111 It's not uncommon. 1359 00:55:55,111 --> 00:55:57,940 Hmm, I'm sure it's not. Crazy city. 1360 00:55:57,940 --> 00:55:58,811 Yeah. 1361 00:56:00,160 --> 00:56:02,771 [Justin laughs] 1362 00:56:06,732 --> 00:56:09,561 [both laughing] 1363 00:56:09,561 --> 00:56:10,475 Oh, man. 1364 00:56:13,042 --> 00:56:14,435 [Pete] We're back. 1365 00:56:14,435 --> 00:56:15,393 Looks good. 1366 00:56:15,393 --> 00:56:17,830 Yeah. It's already itching. 1367 00:56:17,830 --> 00:56:19,266 What did the doctor say? 1368 00:56:19,266 --> 00:56:21,050 You know, the usual stuff, don't get it wet, 1369 00:56:21,050 --> 00:56:23,183 stay off of it, that kind of thing. 1370 00:56:23,183 --> 00:56:24,010 Thank you for taking him. 1371 00:56:24,010 --> 00:56:24,967 You're welcome. 1372 00:56:25,881 --> 00:56:27,666 Shall we eat? You need any help? 1373 00:56:27,666 --> 00:56:30,320 It's all ready. I'll go grab the rest. 1374 00:56:31,365 --> 00:56:33,889 [bright music] 1375 00:56:39,112 --> 00:56:40,592 Maybe they're running late. 1376 00:56:41,941 --> 00:56:43,203 Or we've been stood up. 1377 00:56:44,334 --> 00:56:45,988 Yeah. I'm sorry. 1378 00:56:45,988 --> 00:56:47,860 I doubt it's because of you. 1379 00:56:47,860 --> 00:56:50,210 Well, let's just give it a few more minutes. 1380 00:56:51,516 --> 00:56:53,648 I'll go make sure the boat's ready. 1381 00:56:53,648 --> 00:56:56,477 We're still going? I mean, even if they don't show up? 1382 00:56:57,609 --> 00:57:00,002 I mean, we're here. Might as well. 1383 00:57:05,443 --> 00:57:07,183 Want one? - Yeah. Thanks. 1384 00:57:08,010 --> 00:57:09,403 So I have a question. 1385 00:57:10,535 --> 00:57:12,972 What is so special about Katrina's company? 1386 00:57:12,972 --> 00:57:15,627 I mean, enough that you'd have to go through all this? 1387 00:57:15,627 --> 00:57:18,064 Well, what her company has, 1388 00:57:18,064 --> 00:57:20,327 paired with what my company does, 1389 00:57:20,327 --> 00:57:21,763 could make a lot of leaps 1390 00:57:21,763 --> 00:57:24,853 in battery power, performance, and life. 1391 00:57:24,853 --> 00:57:28,204 And putting that into just about every device we use 1392 00:57:28,204 --> 00:57:29,858 has a lot of financial potential. 1393 00:57:30,990 --> 00:57:33,558 And if it doesn't work, what then? 1394 00:57:33,558 --> 00:57:37,213 I move on. There are other options, just not as good. 1395 00:57:37,213 --> 00:57:39,041 Someone is gonna figure out what she has, though, 1396 00:57:39,041 --> 00:57:41,870 and go after it, giving me more competition. 1397 00:57:41,870 --> 00:57:45,657 I wish I could leave it alone, but it's out of my hands. 1398 00:57:45,657 --> 00:57:48,268 Is it? You're the owner and CEO. 1399 00:57:48,268 --> 00:57:49,878 You make the decisions. 1400 00:57:49,878 --> 00:57:52,968 My fortune is tied to wowing everyone, 1401 00:57:52,968 --> 00:57:56,406 and you can't wow anyone without beating expectations. 1402 00:57:56,406 --> 00:57:58,626 Mm. Sounds exhausting. 1403 00:57:58,626 --> 00:58:00,062 Mm. Wanna switch jobs? 1404 00:58:00,062 --> 00:58:02,064 Uh, no thanks. 1405 00:58:02,064 --> 00:58:04,937 Office manager, right? How's that? 1406 00:58:04,937 --> 00:58:07,287 It's fine. Much simpler than your job. 1407 00:58:09,115 --> 00:58:10,682 I feel like you could do more. 1408 00:58:12,118 --> 00:58:14,555 I mean, you're very capable, 1409 00:58:14,555 --> 00:58:17,079 With your skills, you could be anything you want. 1410 00:58:18,211 --> 00:58:20,561 I'm fine with who I am. 1411 00:58:20,561 --> 00:58:22,955 Addison Burke, office manager. 1412 00:58:22,955 --> 00:58:25,000 Just Addison Burke. 1413 00:58:25,000 --> 00:58:27,437 What I do doesn't mean that's all there is to me. 1414 00:58:27,437 --> 00:58:31,441 Hmm. So who are you beyond the office manager? 1415 00:58:33,531 --> 00:58:36,838 Organizational guru. Pete makes fun of me for that one. 1416 00:58:38,971 --> 00:58:41,974 Oh, a fan of crafts and nature documentaries. 1417 00:58:41,974 --> 00:58:42,931 Okay. 1418 00:58:42,931 --> 00:58:45,325 And a good friend. 1419 00:58:45,325 --> 00:58:46,979 At least, I hope I can say that. 1420 00:58:47,806 --> 00:58:48,633 You can. 1421 00:58:50,417 --> 00:58:52,550 Sorry. We're a bit late. 1422 00:58:52,550 --> 00:58:54,116 Katrina. Hi. 1423 00:58:54,116 --> 00:58:55,335 I'm glad you came. 1424 00:58:55,335 --> 00:58:58,120 Hey, Addison. Can we go snorkeling now? 1425 00:58:58,120 --> 00:58:59,644 Let's get on the boat first. 1426 00:59:06,302 --> 00:59:08,870 [upbeat music] 1427 00:59:49,911 --> 00:59:51,260 Did you see the turtle? 1428 00:59:51,260 --> 00:59:52,740 Yeah. 1429 00:59:52,740 --> 00:59:54,002 Come on. I think there's another one over there. 1430 00:59:54,002 --> 00:59:57,179 Hold on a sec, I wanna grab my camera. Annie! 1431 00:59:57,179 --> 00:59:59,268 Go ahead and grab your camera. I'll watch her. 1432 00:59:59,268 --> 01:00:00,139 Thank you. 1433 01:00:06,188 --> 01:00:07,189 Oh. 1434 01:00:07,189 --> 01:00:08,451 - Thank you. - Yeah. 1435 01:00:11,237 --> 01:00:12,673 Are you guys hungry? 1436 01:00:12,673 --> 01:00:14,109 We got food, drinks, or- 1437 01:00:14,109 --> 01:00:16,068 No, I'm just here to grab my camera. 1438 01:00:17,765 --> 01:00:20,681 Yeah, it might be kinda tough to get her outta the water. 1439 01:00:20,681 --> 01:00:21,900 I think you're right. 1440 01:00:24,076 --> 01:00:26,644 Could we, um, could we talk for a moment? 1441 01:00:30,996 --> 01:00:31,910 I'm glad you came. 1442 01:00:32,954 --> 01:00:34,564 Annie insisted. 1443 01:00:34,564 --> 01:00:37,393 To be honest, I was perfectly fine to not show up. 1444 01:00:37,393 --> 01:00:39,439 [chuckles] I understand. 1445 01:00:40,962 --> 01:00:43,704 Well, there's no use in me beating around the bush, so. 1446 01:00:45,532 --> 01:00:47,882 I did not handle that last deal well. 1447 01:00:47,882 --> 01:00:50,189 I treated it just as business, 1448 01:00:50,189 --> 01:00:52,582 with that company being some prize to win, 1449 01:00:52,582 --> 01:00:55,760 even if it meant going back on some promises I've made. 1450 01:00:57,196 --> 01:00:59,459 I see now that I was callous, 1451 01:01:01,026 --> 01:01:04,203 especially after the deal was done, and I didn't need to be. 1452 01:01:05,421 --> 01:01:07,075 Thank you for saying as much. 1453 01:01:08,294 --> 01:01:09,512 So what do you want now? 1454 01:01:10,862 --> 01:01:12,777 You're not one to pass up an opportunity. 1455 01:01:12,777 --> 01:01:14,126 You want something. 1456 01:01:14,126 --> 01:01:17,216 Okay. I want to acquire your company. 1457 01:01:17,216 --> 01:01:19,740 I think it would be a great addition to mine. 1458 01:01:19,740 --> 01:01:21,655 I can see the headlines now. 1459 01:01:21,655 --> 01:01:23,352 "Katrina Sawyer sinks another ship 1460 01:01:23,352 --> 01:01:24,876 for Justin Ross to pilfer." 1461 01:01:24,876 --> 01:01:27,182 Now, look, I'm only telling you what I'm thinking. 1462 01:01:27,182 --> 01:01:28,923 Well, why my company? 1463 01:01:28,923 --> 01:01:31,012 Your new battery patents and technology. 1464 01:01:31,012 --> 01:01:32,666 And some other parts make sense as well, 1465 01:01:32,666 --> 01:01:34,494 but mainly the battery division. 1466 01:01:35,669 --> 01:01:36,888 Is that all? 1467 01:01:36,888 --> 01:01:38,890 What about you? What do you want? 1468 01:01:40,108 --> 01:01:41,588 You don't care what I want. 1469 01:01:41,588 --> 01:01:44,939 I'm trying to. It's new for me, I'll admit. 1470 01:01:47,246 --> 01:01:48,769 I want to turn it around, 1471 01:01:48,769 --> 01:01:51,990 to build it up and not cut it into little pieces. 1472 01:01:51,990 --> 01:01:53,382 Okay. Go on. 1473 01:01:54,949 --> 01:01:58,257 I don't treat it just as business. 1474 01:01:58,257 --> 01:02:02,174 [Katrina and Justin chattering] 1475 01:02:06,787 --> 01:02:09,485 Katrina said she'd look over the proposals. 1476 01:02:09,485 --> 01:02:10,922 Proposals? More than one? 1477 01:02:10,922 --> 01:02:12,793 Well, it includes some ideas she had, 1478 01:02:12,793 --> 01:02:14,708 which won't work, but it's okay. 1479 01:02:14,708 --> 01:02:17,058 The important thing is we're talking, 1480 01:02:17,058 --> 01:02:18,320 and that's because of you. 1481 01:02:18,320 --> 01:02:20,496 Oh, I don't think I had much to do with it. 1482 01:02:20,496 --> 01:02:21,497 You know what I mean. 1483 01:02:21,497 --> 01:02:23,499 With the way you befriended her, 1484 01:02:24,587 --> 01:02:28,069 and me, you created a bridge, so, 1485 01:02:28,069 --> 01:02:28,896 thank you. 1486 01:02:28,896 --> 01:02:30,332 You're welcome. 1487 01:02:30,332 --> 01:02:31,769 You know, it was just as much 1488 01:02:31,769 --> 01:02:34,032 because you were being more yourself. 1489 01:02:34,032 --> 01:02:35,642 Down to earth. 1490 01:02:35,642 --> 01:02:37,687 Humble instead of arrogant? 1491 01:02:37,687 --> 01:02:39,341 Yeah. [chuckles] 1492 01:02:39,341 --> 01:02:42,301 The guy who grew up like millions of other people, 1493 01:02:42,301 --> 01:02:45,217 and worked hard for where he is now. 1494 01:02:46,305 --> 01:02:47,219 You prefer him? 1495 01:02:48,742 --> 01:02:51,571 It's easy to like that guy. 1496 01:02:53,225 --> 01:02:54,008 Yeah? 1497 01:02:58,752 --> 01:03:00,885 Uh, I'm gonna go check in with Pete, and see if, 1498 01:03:00,885 --> 01:03:02,800 see if I missed anything that needs attention. 1499 01:03:02,800 --> 01:03:03,670 Okay. 1500 01:03:11,460 --> 01:03:13,071 The sales SVP thinks these members are actually 1501 01:03:13,071 --> 01:03:15,029 on the low end of what the battery could do. 1502 01:03:15,029 --> 01:03:17,945 Good. Nothing like under-promising and over-delivering. 1503 01:03:21,296 --> 01:03:24,691 Hey, Pete, does Addison like horses? 1504 01:03:26,040 --> 01:03:28,086 Uh, I mean, 1505 01:03:28,086 --> 01:03:29,043 I guess. 1506 01:03:30,262 --> 01:03:31,654 Sorry, horses? 1507 01:03:31,654 --> 01:03:34,048 Yeah. Is she okay with them? 1508 01:03:34,048 --> 01:03:35,745 Like riding 'em? I mean, yeah. 1509 01:03:35,745 --> 01:03:37,791 I mean, she went to an equestrian camp 1510 01:03:37,791 --> 01:03:41,447 one summer growing up, so yeah. 1511 01:03:41,447 --> 01:03:42,840 Okay. Good. 1512 01:03:44,276 --> 01:03:47,018 Tell sales this is good, but keep it under wraps still. 1513 01:03:47,018 --> 01:03:47,975 Okay. 1514 01:03:47,975 --> 01:03:50,456 [soft music] 1515 01:03:52,110 --> 01:03:54,634 Why is Justin asking me if you like horses? 1516 01:03:54,634 --> 01:03:55,983 I have no idea. 1517 01:03:55,983 --> 01:03:57,506 Really? Are you sure? 1518 01:03:57,506 --> 01:03:58,986 Because the whole time that I've worked for him, 1519 01:03:58,986 --> 01:04:01,423 nothing has been as bizarre 1520 01:04:01,423 --> 01:04:03,556 as what I've seen since we've been here. 1521 01:04:03,556 --> 01:04:04,731 Well, I don't know what to tell you. 1522 01:04:04,731 --> 01:04:06,167 Maybe he's just being nice. 1523 01:04:06,167 --> 01:04:09,257 See, that's the problem, 'cause Justin doesn't do nice. 1524 01:04:09,257 --> 01:04:12,304 And it's gonna kill me to ask you this, 1525 01:04:12,304 --> 01:04:14,784 but is he flirting with you? 1526 01:04:14,784 --> 01:04:15,655 [scoffs] No! 1527 01:04:16,874 --> 01:04:19,050 Do you still know what flirting looks like? 1528 01:04:19,050 --> 01:04:20,486 Yes. 1529 01:04:20,486 --> 01:04:21,443 All right, but you do have to admit, 1530 01:04:21,443 --> 01:04:22,836 he is acting strange, right? 1531 01:04:22,836 --> 01:04:25,056 And don't try to explain it away or deny it. 1532 01:04:25,970 --> 01:04:27,058 Okay. 1533 01:04:27,058 --> 01:04:27,928 Maybe. 1534 01:04:29,234 --> 01:04:30,061 Okay, then. 1535 01:04:31,540 --> 01:04:33,020 Does he date a lot? 1536 01:04:33,020 --> 01:04:37,372 I mean, do you send flowers to women on his behalf? 1537 01:04:37,372 --> 01:04:38,460 [Pete laughs] 1538 01:04:38,460 --> 01:04:39,374 What is it? 1539 01:04:39,374 --> 01:04:40,854 Oh, you are interested in him. 1540 01:04:40,854 --> 01:04:42,334 It was just a question. 1541 01:04:42,334 --> 01:04:44,510 No, you don't ask a question about someone's dating life 1542 01:04:44,510 --> 01:04:46,077 unless you are also interested. 1543 01:04:47,208 --> 01:04:49,732 What could you possibly see in him, right? 1544 01:04:49,732 --> 01:04:51,082 Oh, it's not the money, is it? 1545 01:04:51,082 --> 01:04:52,561 No, of course not. 1546 01:04:53,998 --> 01:04:57,653 But, and I'm not saying that I am interested, okay, 1547 01:04:57,653 --> 01:04:59,655 but what if, 1548 01:04:59,655 --> 01:05:02,920 what if he is just like anybody else, trying to get by, 1549 01:05:02,920 --> 01:05:06,575 but under the scrutiny of everyone watching and critiquing? 1550 01:05:06,575 --> 01:05:10,928 What if him being difficult is the effect, not a cause? 1551 01:05:12,538 --> 01:05:14,496 Or he's a jerk and he is gonna trample all over you 1552 01:05:14,496 --> 01:05:16,977 just like he tramples over everybody else. 1553 01:05:16,977 --> 01:05:20,024 He's not a jerk. I think he's lonely, though. 1554 01:05:21,851 --> 01:05:23,288 Really? 1555 01:05:23,288 --> 01:05:26,334 Well, think about it, all that money and influence, 1556 01:05:26,334 --> 01:05:29,990 people assuming a lot about you, it's isolating. 1557 01:05:29,990 --> 01:05:32,993 Ah, you know, my heart just bleeds for him, 1558 01:05:32,993 --> 01:05:35,387 but that's not your problem. 1559 01:05:40,392 --> 01:05:42,524 You're not gonna listen to a word I'm saying, are you? 1560 01:05:42,524 --> 01:05:46,920 Of course I'm listening, but it'll be fine, okay. 1561 01:05:46,920 --> 01:05:47,747 Okay. 1562 01:05:55,363 --> 01:05:56,669 How's the leg today? 1563 01:05:56,669 --> 01:05:58,018 Oh, it's fine, thanks. 1564 01:05:58,018 --> 01:05:59,498 You have to wear the cast for long? 1565 01:05:59,498 --> 01:06:01,543 Um, no, he said six to eight weeks, 1566 01:06:01,543 --> 01:06:03,241 so I'm hoping for six. 1567 01:06:04,894 --> 01:06:06,461 Oh, did you see the email from Katrina? 1568 01:06:06,461 --> 01:06:07,767 She says she wanted to meet tomorrow. 1569 01:06:07,767 --> 01:06:09,029 That's great. 1570 01:06:09,029 --> 01:06:10,030 I can confirm that if you want. 1571 01:06:10,030 --> 01:06:10,944 No, I'll do it. 1572 01:06:12,424 --> 01:06:13,251 Oh, okay. 1573 01:06:16,776 --> 01:06:17,559 Good morning. 1574 01:06:17,559 --> 01:06:18,430 Hi. 1575 01:06:23,000 --> 01:06:25,915 [clears throat] So, uh, there's this spot here 1576 01:06:25,915 --> 01:06:28,005 for horseback riding. 1577 01:06:28,005 --> 01:06:31,138 They take you on a path, and through the water, too. 1578 01:06:33,010 --> 01:06:34,011 Would you like to go? 1579 01:06:34,968 --> 01:06:36,796 Yeah, that'd be fun. 1580 01:06:38,102 --> 01:06:40,756 [Pete clears throat] 1581 01:06:40,756 --> 01:06:44,064 I got a chunk stuck on my throat. Sorry. 1582 01:06:44,064 --> 01:06:46,675 [bright music] 1583 01:06:52,464 --> 01:06:53,682 [Justin] What do you think? 1584 01:06:53,682 --> 01:06:56,946 That this is pretty awesome. [chuckles] 1585 01:06:56,946 --> 01:07:00,950 I bet everything you do is pretty amazing wherever you go. 1586 01:07:00,950 --> 01:07:02,952 But how do you find one that stands out 1587 01:07:02,952 --> 01:07:04,650 when they're all so special? 1588 01:07:04,650 --> 01:07:07,087 You think the activity is what's amazing? 1589 01:07:07,087 --> 01:07:08,436 Isn't it? 1590 01:07:08,436 --> 01:07:09,307 No. 1591 01:07:14,703 --> 01:07:18,098 So was there ever a time you were impressed easily, too? 1592 01:07:19,447 --> 01:07:20,318 A long time ago. 1593 01:07:22,146 --> 01:07:23,799 What impressed you back then? 1594 01:07:23,799 --> 01:07:26,237 Uh, flying first class. 1595 01:07:26,237 --> 01:07:27,151 - Really? - Yeah. 1596 01:07:27,151 --> 01:07:28,891 [Addison] Why? 1597 01:07:28,891 --> 01:07:31,764 Well, all these business types were around me, 1598 01:07:31,764 --> 01:07:33,157 bored and used to it all, 1599 01:07:34,854 --> 01:07:36,595 the service, the extra room. 1600 01:07:37,770 --> 01:07:39,380 And I was almost giddy. 1601 01:07:39,380 --> 01:07:42,383 I felt like they knew I didn't belong there. 1602 01:07:42,383 --> 01:07:44,472 And now you're flying your own jet. 1603 01:07:44,472 --> 01:07:46,170 Oh, how things change, right? 1604 01:07:47,562 --> 01:07:49,695 [Addison] Being impressed isn't bad. 1605 01:07:51,175 --> 01:07:54,656 It's sign you still remember the simpler things. 1606 01:07:55,570 --> 01:07:57,355 Appreciate what's changed. 1607 01:07:57,355 --> 01:07:59,008 I don't run in the social circles 1608 01:07:59,008 --> 01:08:00,358 that show any appreciation. 1609 01:08:00,358 --> 01:08:02,490 Well, that's too bad. 1610 01:08:02,490 --> 01:08:04,275 It'd probably be refreshing. 1611 01:08:04,275 --> 01:08:05,754 It is. 1612 01:08:05,754 --> 01:08:07,800 It's one of the things I like about you. 1613 01:08:09,932 --> 01:08:11,891 You're not like everyone else. 1614 01:08:11,891 --> 01:08:13,153 You came here to help your brother, 1615 01:08:13,153 --> 01:08:15,547 and you haven't tried to butter me up once. 1616 01:08:16,374 --> 01:08:17,592 Well, how do you know? 1617 01:08:17,592 --> 01:08:19,333 Trust me, I've been around enough people 1618 01:08:19,333 --> 01:08:22,293 who put on a fake smile to try to get something out of me. 1619 01:08:23,424 --> 01:08:24,599 The thing is, 1620 01:08:26,079 --> 01:08:26,949 you're different, 1621 01:08:27,994 --> 01:08:29,735 and it's making me 1622 01:08:30,779 --> 01:08:31,867 be different. 1623 01:08:31,867 --> 01:08:34,305 [soft music] 1624 01:08:36,785 --> 01:08:38,004 [horse whinnies] - Oh! 1625 01:08:38,004 --> 01:08:40,702 [both laughing] 1626 01:08:47,187 --> 01:08:50,016 Thank you. I liked that a lot. 1627 01:08:50,016 --> 01:08:52,192 I'm glad you enjoyed the horses. 1628 01:08:52,192 --> 01:08:54,063 Not just the horses. 1629 01:08:55,369 --> 01:08:56,588 Addison. [chuckles] 1630 01:08:56,588 --> 01:08:59,591 Addison, did you see the text from Mom and Dad? 1631 01:08:59,591 --> 01:09:01,375 Thanks for coming with. 1632 01:09:01,375 --> 01:09:02,942 Um, yeah. 1633 01:09:02,942 --> 01:09:04,944 She wants us to spend Christmas in a- 1634 01:09:04,944 --> 01:09:06,293 In a tiny cabin. 1635 01:09:07,686 --> 01:09:09,949 Kinda hard to get excited about after all this. 1636 01:09:09,949 --> 01:09:11,385 Yeah. Who's gonna tell her that, though? 1637 01:09:11,385 --> 01:09:13,039 - Not it. - Oh, come on. 1638 01:09:15,259 --> 01:09:16,477 What have you been doing? 1639 01:09:16,477 --> 01:09:18,653 I was just working on the Katrina thing. 1640 01:09:18,653 --> 01:09:20,177 How do you think that'll all play out? 1641 01:09:20,177 --> 01:09:21,308 Justin will keep working on it out. 1642 01:09:21,308 --> 01:09:23,658 Now that she's talking, he'll get his way. 1643 01:09:23,658 --> 01:09:25,965 Well, she still doesn't wanna sell. 1644 01:09:25,965 --> 01:09:28,620 Yeah, well, he'll convince her. It's what he does. 1645 01:09:30,056 --> 01:09:32,101 I thought she had some ideas he was considering. 1646 01:09:32,101 --> 01:09:33,625 [phone chimes] - Yeah, it's just, 1647 01:09:33,625 --> 01:09:34,582 it's what he says. 1648 01:09:36,018 --> 01:09:38,586 [chuckles] Dad says he wants to go on a cruise instead. 1649 01:09:40,762 --> 01:09:42,547 Gonna need your peace-making skills. 1650 01:09:44,244 --> 01:09:46,812 [bright music] 1651 01:09:52,818 --> 01:09:55,212 Research, breakdown of costs, profits. 1652 01:09:55,212 --> 01:09:56,430 Got it. 1653 01:09:56,430 --> 01:09:58,606 She's gonna be here in about 20 minutes. 1654 01:09:58,606 --> 01:10:00,260 Yep. Plenty of time. 1655 01:10:00,260 --> 01:10:01,522 Do you want me to sit in? 1656 01:10:01,522 --> 01:10:03,611 No, let's keep it as casual as possible. 1657 01:10:03,611 --> 01:10:04,960 She has a connection to Addison, though. 1658 01:10:04,960 --> 01:10:06,397 Is she, uh... 1659 01:10:06,397 --> 01:10:07,963 Coming, coming. 1660 01:10:09,356 --> 01:10:10,270 Are you nervous. 1661 01:10:10,270 --> 01:10:11,315 About what? The meeting? 1662 01:10:11,315 --> 01:10:13,012 Yeah. it's important to you. 1663 01:10:13,012 --> 01:10:14,231 It'll be alright. 1664 01:10:14,231 --> 01:10:16,320 I just have to convince her to see reality. 1665 01:10:16,320 --> 01:10:18,365 What if you two don't agree? 1666 01:10:18,365 --> 01:10:20,846 Probably won't at first, but she'll come around. 1667 01:10:24,502 --> 01:10:26,460 I've looked over what you sent me. 1668 01:10:26,460 --> 01:10:28,375 It's intriguing, but a bit outside the scope 1669 01:10:28,375 --> 01:10:30,159 of what we talked about. 1670 01:10:30,159 --> 01:10:32,074 It's all simple scenarios at this point, 1671 01:10:32,074 --> 01:10:34,294 but it would be a mistake to dismiss any. 1672 01:10:34,294 --> 01:10:35,469 I've looked at the financials, 1673 01:10:35,469 --> 01:10:36,688 and the return for your investors 1674 01:10:36,688 --> 01:10:39,081 is very favorable with what I'm proposing. 1675 01:10:39,081 --> 01:10:41,867 In the short term, yes, but I've missed the bigger, 1676 01:10:41,867 --> 01:10:45,392 longer-term picture before, and I don't wanna do that again. 1677 01:10:45,392 --> 01:10:46,915 The long-term picture is, 1678 01:10:46,915 --> 01:10:49,004 your company's debt is projected to grow 1679 01:10:49,004 --> 01:10:51,964 while your revenue shrinks at an unforgiving rate. 1680 01:10:51,964 --> 01:10:53,400 You have to stop the bleeding. 1681 01:10:53,400 --> 01:10:55,489 Even so, let's start with talking 1682 01:10:55,489 --> 01:10:58,013 about the scenario I'm more interested in, 1683 01:10:58,013 --> 01:11:01,060 since it would be a mistake to dismiss anything. 1684 01:11:02,409 --> 01:11:03,280 Of course. 1685 01:11:08,676 --> 01:11:09,982 I know I'm not the expert here, 1686 01:11:09,982 --> 01:11:11,940 but that meeting seemed a little rough. 1687 01:11:13,115 --> 01:11:15,204 It's fine. That's how it goes sometimes. 1688 01:11:15,204 --> 01:11:18,207 I think she felt like you weren't listening to her. 1689 01:11:18,207 --> 01:11:19,818 I listened fine, but she's wrong. 1690 01:11:19,818 --> 01:11:22,429 Her solutions aren't gonna dig her out of the hole. 1691 01:11:22,429 --> 01:11:23,648 She started listening to you 1692 01:11:23,648 --> 01:11:24,997 when you were being more yourself, 1693 01:11:24,997 --> 01:11:28,740 not the billionaire business empire persona. 1694 01:11:28,740 --> 01:11:29,915 If you want her to- 1695 01:11:29,915 --> 01:11:31,569 Like you said, you're not an expert. 1696 01:11:34,876 --> 01:11:36,138 I'm sorry, that was... 1697 01:11:37,749 --> 01:11:40,839 It'll be fine. This is hardly a new territory for me, okay? 1698 01:11:44,930 --> 01:11:47,324 [soft music] 1699 01:11:52,764 --> 01:11:53,591 Justin. 1700 01:11:59,988 --> 01:12:01,076 Justin. 1701 01:12:01,076 --> 01:12:02,556 - What? - Sorry. 1702 01:12:02,556 --> 01:12:03,383 What are you doing in my room? 1703 01:12:03,383 --> 01:12:04,558 I know. I'm sorry. 1704 01:12:04,558 --> 01:12:06,081 A story just broke about you and Katrina. 1705 01:12:06,081 --> 01:12:06,952 What? 1706 01:12:08,214 --> 01:12:10,042 "Sources allude to a proposed merger, 1707 01:12:10,042 --> 01:12:11,913 but analysts suspect it will fail. 1708 01:12:11,913 --> 01:12:13,915 Sawyer confirms she will not encourage 1709 01:12:13,915 --> 01:12:15,177 a sale of the company, 1710 01:12:15,177 --> 01:12:16,744 and instead stated she will consider 1711 01:12:16,744 --> 01:12:19,268 new offers from potential partners 1712 01:12:19,268 --> 01:12:22,663 to collaborate on its revolutionary battery technology." 1713 01:12:22,663 --> 01:12:23,621 How did this get out? 1714 01:12:23,621 --> 01:12:25,100 I have no idea. 1715 01:12:25,100 --> 01:12:26,406 It could have been her people who leaked it, or ours, 1716 01:12:26,406 --> 01:12:29,191 but she did make a statement. 1717 01:12:29,191 --> 01:12:32,412 This is her slamming the door in my face. 1718 01:12:32,412 --> 01:12:33,892 What are we gonna do? 1719 01:12:33,892 --> 01:12:35,937 Call my pilot. Have the jet ready in an hour. 1720 01:12:40,333 --> 01:12:41,421 The PR team is ready and waiting. 1721 01:12:41,421 --> 01:12:42,944 I know Hank is also making calls. 1722 01:12:42,944 --> 01:12:44,250 Fine. 1723 01:12:44,250 --> 01:12:46,121 I don't understand why this story is bad thing. 1724 01:12:46,121 --> 01:12:47,209 Don't worry about it. 1725 01:12:48,341 --> 01:12:50,343 Katrina made her position pretty clear. 1726 01:12:50,343 --> 01:12:51,866 She doesn't wanna sell. 1727 01:12:51,866 --> 01:12:54,739 I know. Told the whole world about it. 1728 01:12:54,739 --> 01:12:57,481 So why not seriously consider something she does want? 1729 01:12:57,481 --> 01:12:59,396 Ah. Something she wants? 1730 01:12:59,396 --> 01:13:01,310 Look, I appreciate that you're trying to help, 1731 01:13:01,310 --> 01:13:04,183 but you don't know what you're talking about. 1732 01:13:04,183 --> 01:13:05,706 - But what if- - Uh, Addison, 1733 01:13:05,706 --> 01:13:06,751 can we have a drink? 1734 01:13:08,013 --> 01:13:09,754 You want some orange juice? 1735 01:13:11,799 --> 01:13:14,585 The story will blow over, but the real damage is in- 1736 01:13:14,585 --> 01:13:17,718 The competition. Any advantage we had is now gone. 1737 01:13:17,718 --> 01:13:19,720 There are very few that can seriously compete, though. 1738 01:13:19,720 --> 01:13:20,982 But what does it matter 1739 01:13:20,982 --> 01:13:22,723 if she doesn't wanna do business with us? 1740 01:13:22,723 --> 01:13:24,464 I was so close, too. 1741 01:13:24,464 --> 01:13:26,161 You still can be. 1742 01:13:26,161 --> 01:13:28,163 I wanna flex the muscle a bit. 1743 01:13:28,163 --> 01:13:29,774 Keep the other companies away. 1744 01:13:29,774 --> 01:13:32,429 Warn them off? You know, that might create more waves. 1745 01:13:32,429 --> 01:13:35,170 More like dangle a carrot to keep them out of the picture. 1746 01:13:35,170 --> 01:13:37,912 It'll leave her no choice but to come back to us. 1747 01:13:37,912 --> 01:13:39,827 You really think that'll work? 1748 01:13:39,827 --> 01:13:41,002 Yes. 1749 01:13:41,002 --> 01:13:42,351 You hardly heard out her alternatives. 1750 01:13:42,351 --> 01:13:43,527 If she thinks you aren't listening, 1751 01:13:43,527 --> 01:13:45,659 it's no wonder this is coming out now. 1752 01:13:45,659 --> 01:13:48,445 This is my business, not yours. 1753 01:13:48,445 --> 01:13:50,447 I'm running a multi-billion dollar corporation. 1754 01:13:50,447 --> 01:13:52,623 You run a little doctor's office. 1755 01:13:52,623 --> 01:13:54,842 Besides, you're only tagging along for Skippy over here, 1756 01:13:54,842 --> 01:13:56,670 so don't pretend you know what you're talking about 1757 01:13:56,670 --> 01:13:58,803 when you don't have any skin in the game. 1758 01:14:03,416 --> 01:14:04,896 We'll, get on it right away, 1759 01:14:04,896 --> 01:14:06,593 but I think you should be on the island while she's there 1760 01:14:06,593 --> 01:14:09,378 to try to salvage it once we have a strategy in place. 1761 01:14:10,945 --> 01:14:13,513 No interviews. No, talk to PR. 1762 01:14:13,513 --> 01:14:14,558 Tell 'em to downplay this. 1763 01:14:14,558 --> 01:14:16,560 Hey. Are you okay? 1764 01:14:18,736 --> 01:14:19,867 What does everyone come up with? 1765 01:14:19,867 --> 01:14:21,086 It's not personal. 1766 01:14:22,391 --> 01:14:23,523 What he said, he didn't mean it. 1767 01:14:23,523 --> 01:14:25,046 He just gets so, you know, 1768 01:14:25,046 --> 01:14:26,918 he gets caught up on the business end of things, 1769 01:14:26,918 --> 01:14:30,225 and then that instinct to win and succeed, 1770 01:14:30,225 --> 01:14:33,533 it just kinda takes over, you know? 1771 01:14:33,533 --> 01:14:36,231 I never thought I'd hear you make excuses for him. 1772 01:14:36,231 --> 01:14:40,148 [chuckles] I'm not making excuses, I just... 1773 01:14:40,148 --> 01:14:41,149 Look, I don't want you to be upset 1774 01:14:41,149 --> 01:14:43,412 because of something he said. 1775 01:14:43,412 --> 01:14:46,328 You said it yourself. He's not worth it, right? 1776 01:14:46,328 --> 01:14:47,721 You've been telling me that for how many months now? 1777 01:14:47,721 --> 01:14:48,940 Come on. 1778 01:14:48,940 --> 01:14:50,419 How the tables have turned. 1779 01:14:50,419 --> 01:14:53,901 No, I just, this is what I was afraid of, okay? 1780 01:14:55,599 --> 01:14:57,601 Addison, people like him, they don't... 1781 01:14:58,602 --> 01:14:59,994 People like him don't change. 1782 01:15:01,430 --> 01:15:04,216 Okay, he might act nice for a little bit, but it's, 1783 01:15:05,304 --> 01:15:06,784 it doesn't really mean anything. 1784 01:15:06,784 --> 01:15:09,264 Yeah. As long as we go through back channels. 1785 01:15:09,264 --> 01:15:10,570 All right. Make some calls to the board. 1786 01:15:10,570 --> 01:15:12,224 Make sure that you let 'em know. 1787 01:15:13,617 --> 01:15:14,487 I guess not. 1788 01:15:17,708 --> 01:15:20,188 I think that's what's bothering me the most. 1789 01:15:20,188 --> 01:15:21,625 I thought he had changed. 1790 01:15:23,322 --> 01:15:25,237 I guess I was wrong. 1791 01:15:26,586 --> 01:15:28,240 Maybe I should've stayed. 1792 01:15:28,240 --> 01:15:30,982 I mean, you've got things under control now. 1793 01:15:30,982 --> 01:15:32,287 I'm not really needed. 1794 01:15:32,287 --> 01:15:34,812 Yes, you are, for my sanity. 1795 01:15:34,812 --> 01:15:37,423 [both chuckling] 1796 01:15:37,423 --> 01:15:39,730 Look, either the deal's gonna go through or not. 1797 01:15:39,730 --> 01:15:42,471 We're almost done, and then we're gonna be back home. 1798 01:15:43,777 --> 01:15:44,778 Back to normal life. 1799 01:15:47,825 --> 01:15:50,044 All right, yeah. Get back to me. 1800 01:15:50,044 --> 01:15:52,525 [soft music] 1801 01:15:52,525 --> 01:15:54,614 No, I don't like any of her other options. 1802 01:15:54,614 --> 01:15:55,746 Katrina's company has- 1803 01:15:56,660 --> 01:15:57,748 Yes, exactly. 1804 01:16:10,978 --> 01:16:13,241 What? Yeah, yeah, still here. 1805 01:16:13,241 --> 01:16:15,287 Look, start reaching out to their board. 1806 01:16:26,864 --> 01:16:28,343 You finished it. 1807 01:16:28,343 --> 01:16:29,431 Uh. 1808 01:16:29,431 --> 01:16:30,302 Yeah. 1809 01:16:31,259 --> 01:16:32,086 May I? 1810 01:16:38,049 --> 01:16:41,966 So I've been doing some thinking, and, 1811 01:16:44,533 --> 01:16:46,579 I was out of line with you the other day. 1812 01:16:47,580 --> 01:16:48,407 I'm sorry. 1813 01:16:49,321 --> 01:16:50,670 I should not have snapped at you 1814 01:16:50,670 --> 01:16:53,847 and made you feel unappreciated. 1815 01:16:55,719 --> 01:16:57,024 It's fine. 1816 01:16:57,024 --> 01:16:58,330 But thank you. 1817 01:17:02,421 --> 01:17:04,031 Look, 1818 01:17:04,031 --> 01:17:06,817 my world is harsh, 1819 01:17:06,817 --> 01:17:09,515 and has certain realities and bottom lines 1820 01:17:09,515 --> 01:17:10,603 that I can't ignore. 1821 01:17:12,039 --> 01:17:15,477 I have a responsibility to do what I think is best. 1822 01:17:17,001 --> 01:17:17,828 I know. 1823 01:17:19,264 --> 01:17:21,440 It's a lot for someone to take in and understand. 1824 01:17:22,746 --> 01:17:25,009 I just don't want you to see it the wrong way. 1825 01:17:25,836 --> 01:17:26,663 Okay. 1826 01:17:28,839 --> 01:17:29,666 So, 1827 01:17:31,755 --> 01:17:32,581 are we okay? 1828 01:17:33,626 --> 01:17:34,453 Yeah. 1829 01:17:37,935 --> 01:17:41,503 See, you say that, but I get the feeling 1830 01:17:41,503 --> 01:17:43,331 you don't mean it the way that I do. 1831 01:17:45,072 --> 01:17:46,378 It's like you said, 1832 01:17:46,378 --> 01:17:48,510 there are certain realities in your world. 1833 01:17:49,773 --> 01:17:51,383 Just because I don't understand them 1834 01:17:51,383 --> 01:17:53,602 doesn't mean I have to accept them. 1835 01:17:57,389 --> 01:18:00,479 I'm going to town for some groceries. 1836 01:18:00,479 --> 01:18:02,437 Anything you need while I'm there? 1837 01:18:02,437 --> 01:18:03,308 No. 1838 01:18:04,701 --> 01:18:06,050 Whatever you think is fine. 1839 01:18:13,057 --> 01:18:15,973 [Annie chattering] 1840 01:18:23,502 --> 01:18:25,765 Annie, stay here with Jane 1841 01:18:25,765 --> 01:18:27,680 and pick something up for Grandma, okay? 1842 01:18:27,680 --> 01:18:28,899 Anything? 1843 01:18:28,899 --> 01:18:30,378 Within reason. 1844 01:18:30,378 --> 01:18:31,379 I'll be right back. 1845 01:18:34,339 --> 01:18:35,296 Katrina. 1846 01:18:35,296 --> 01:18:37,777 Hi, Addison. How are things? 1847 01:18:37,777 --> 01:18:42,390 Oh, you know. Well, you can probably guess. 1848 01:18:42,390 --> 01:18:43,652 I've heard Justin doesn't like it 1849 01:18:43,652 --> 01:18:44,828 when he doesn't get his way. 1850 01:18:44,828 --> 01:18:46,351 He'll just have to deal with it. 1851 01:18:47,526 --> 01:18:49,223 How much longer are you staying? 1852 01:18:49,223 --> 01:18:51,573 I don't know. Hopefully not long. 1853 01:18:51,573 --> 01:18:53,793 I've got to get back to my real life. 1854 01:18:53,793 --> 01:18:55,752 I'm sorry things didn't work out. 1855 01:18:55,752 --> 01:18:58,276 You gotta do what's best for you. I admire that. 1856 01:18:59,843 --> 01:19:01,496 I'm not talking about business. 1857 01:19:01,496 --> 01:19:03,237 I mean, between you and Justin. 1858 01:19:04,195 --> 01:19:05,022 Ah. 1859 01:19:06,719 --> 01:19:07,546 Me too. 1860 01:19:09,113 --> 01:19:10,984 I hope we run into each other again. 1861 01:19:10,984 --> 01:19:11,985 Maybe back in the city? 1862 01:19:11,985 --> 01:19:12,856 I'd like that. 1863 01:19:17,512 --> 01:19:19,863 [soft music] 1864 01:19:22,082 --> 01:19:23,518 Hey. - Hey. 1865 01:19:23,518 --> 01:19:25,738 I ordered dinner. It'll be here in an hour. 1866 01:19:25,738 --> 01:19:27,261 Okay. Thanks. 1867 01:19:27,261 --> 01:19:28,175 What are you doing out here anyway? 1868 01:19:28,175 --> 01:19:30,830 Just getting some vitamin D. 1869 01:19:30,830 --> 01:19:33,093 [scoffs] You need anything else? 1870 01:19:33,093 --> 01:19:34,529 Uh, no, I'm good, thanks. 1871 01:19:36,575 --> 01:19:37,837 Hey, Addison. 1872 01:19:37,837 --> 01:19:38,751 Yeah? 1873 01:19:39,926 --> 01:19:41,754 I think I preferred it when you hated him. 1874 01:19:41,754 --> 01:19:43,625 Uh, it's all right. 1875 01:19:44,539 --> 01:19:45,671 It's silly. 1876 01:19:45,671 --> 01:19:46,585 All this? 1877 01:19:48,282 --> 01:19:49,762 What does it matter? 1878 01:19:51,895 --> 01:19:53,331 You have feelings for him. 1879 01:19:54,462 --> 01:19:56,290 He cares about you, too. 1880 01:19:56,290 --> 01:19:58,466 I know, that seems pretty important. 1881 01:20:01,078 --> 01:20:02,340 Maybe your friendship with Katrina 1882 01:20:02,340 --> 01:20:04,037 has put you in an awkward position. 1883 01:20:04,037 --> 01:20:05,822 No, it's not that. 1884 01:20:07,084 --> 01:20:08,041 Then what is it? 1885 01:20:09,390 --> 01:20:11,436 He's not who I 1886 01:20:11,436 --> 01:20:12,437 thought or 1887 01:20:13,960 --> 01:20:15,657 hoped he was. 1888 01:20:18,269 --> 01:20:19,357 You were right before. 1889 01:20:20,749 --> 01:20:22,577 We're just in two different worlds. 1890 01:20:24,101 --> 01:20:25,450 You could always go home. 1891 01:20:27,365 --> 01:20:28,932 What about you? 1892 01:20:28,932 --> 01:20:31,543 You're already on that leg more than you should be. 1893 01:20:31,543 --> 01:20:33,675 No, I can handle it. I promise. 1894 01:20:36,374 --> 01:20:37,810 I'll think about it. 1895 01:20:45,644 --> 01:20:48,473 [melancholy music] 1896 01:21:16,544 --> 01:21:17,937 Hey. 1897 01:21:17,937 --> 01:21:19,939 There's more in the kitchen if you want. 1898 01:21:19,939 --> 01:21:20,897 Okay. Thanks. 1899 01:21:21,767 --> 01:21:22,594 Enjoy. 1900 01:21:32,256 --> 01:21:34,127 Mind if I, uh, join you? 1901 01:21:43,354 --> 01:21:45,051 Women, am I right? 1902 01:21:47,706 --> 01:21:48,576 Can you say that? 1903 01:21:49,708 --> 01:21:51,101 I can if she can't hear me. 1904 01:21:54,104 --> 01:21:56,584 You don't have to pretend your loyalty is to me. 1905 01:21:58,238 --> 01:21:59,022 I'm not. 1906 01:22:00,893 --> 01:22:02,373 Can I be to both of you? 1907 01:22:02,373 --> 01:22:03,983 You're only saying that because you wanna move 1908 01:22:03,983 --> 01:22:05,637 to project management someday. 1909 01:22:07,682 --> 01:22:08,509 I remember. 1910 01:22:10,033 --> 01:22:11,208 Don't worry. 1911 01:22:11,208 --> 01:22:13,036 Job and aspirations are safe. 1912 01:22:14,733 --> 01:22:16,865 We can just forget about this whole trip. 1913 01:22:16,865 --> 01:22:19,303 Yeah, yeah, sure, if that's what you want. 1914 01:22:20,913 --> 01:22:22,262 Sorry, look, I'm just saying- 1915 01:22:22,262 --> 01:22:25,222 What I want is for business to go onward and upward. 1916 01:22:30,575 --> 01:22:32,707 It's okay to want something different. 1917 01:22:32,707 --> 01:22:33,795 Who says I do? 1918 01:22:35,014 --> 01:22:39,018 [chuckles] Emotions cloud business judgment. 1919 01:22:39,018 --> 01:22:41,542 I think that was a point in your book. 1920 01:22:41,542 --> 01:22:42,413 So? 1921 01:22:44,154 --> 01:22:46,156 So I get the logic for wanting to keep 1922 01:22:46,156 --> 01:22:48,636 the heart and business separate, I do. 1923 01:22:48,636 --> 01:22:50,943 But business doesn't have to be heartless, 1924 01:22:50,943 --> 01:22:52,423 and you don't have to ignore what you feel 1925 01:22:52,423 --> 01:22:54,860 to reach some estimated earnings projections. 1926 01:22:57,950 --> 01:22:59,169 - Eat your food. - Okay. 1927 01:23:00,170 --> 01:23:02,563 [soft music] 1928 01:23:25,151 --> 01:23:27,806 [bright music] 1929 01:23:56,835 --> 01:23:58,228 What's up. 1930 01:23:58,228 --> 01:24:00,056 Did you really mean it when you said 1931 01:24:00,056 --> 01:24:03,015 you could handle things here on your own if I went home? 1932 01:24:03,015 --> 01:24:04,147 Yeah, yeah, for sure. 1933 01:24:06,540 --> 01:24:07,672 Is that what you want? 1934 01:24:09,152 --> 01:24:11,719 Are you sure it won't hurt things with your job? 1935 01:24:11,719 --> 01:24:13,417 Oh, no, I'm sure it'll be fine. 1936 01:24:14,853 --> 01:24:16,811 I mean, I'm not saying that Justin's gonna be, like, 1937 01:24:16,811 --> 01:24:18,422 happy about it, but... 1938 01:24:18,422 --> 01:24:20,946 Yeah. Don't tell him I'm leaving. 1939 01:24:21,860 --> 01:24:23,949 With everything going on, 1940 01:24:23,949 --> 01:24:26,038 it'll be better for everyone this way. 1941 01:24:27,692 --> 01:24:28,823 You really think so? 1942 01:24:31,522 --> 01:24:33,654 There's a flight leaving in a few hours. 1943 01:24:37,397 --> 01:24:38,529 I'll call you a cab. 1944 01:24:45,101 --> 01:24:46,667 Thanks for meeting me here. 1945 01:24:46,667 --> 01:24:49,148 Annie wants to go to a bird sanctuary, so. 1946 01:24:49,148 --> 01:24:50,628 I'll get right to it. 1947 01:24:50,628 --> 01:24:52,238 Mom, where's the bathroom? 1948 01:24:52,238 --> 01:24:53,109 I'll take her. 1949 01:25:00,681 --> 01:25:04,294 So I assume it was you who leaked that we were talking? 1950 01:25:04,294 --> 01:25:06,731 No, I had Jane do it. 1951 01:25:07,732 --> 01:25:08,950 Ah, nice. 1952 01:25:11,605 --> 01:25:13,085 I wanted you to take my deal. 1953 01:25:14,565 --> 01:25:17,045 It's better for me, and in some ways easier for you. 1954 01:25:17,045 --> 01:25:18,699 I'm not one to take the easy way. 1955 01:25:18,699 --> 01:25:21,311 Yeah, I got that, and respect it. 1956 01:25:23,226 --> 01:25:25,576 So what do you want most for your company? 1957 01:25:27,230 --> 01:25:29,754 I want my company to succeed. 1958 01:25:29,754 --> 01:25:32,060 I want the people who work there to be proud of what they do 1959 01:25:32,060 --> 01:25:35,455 instead of feeling nervous that they'll be out of a job. 1960 01:25:35,455 --> 01:25:36,630 I wasn't exaggerating when I said 1961 01:25:36,630 --> 01:25:37,936 you're headed for disaster. 1962 01:25:37,936 --> 01:25:39,372 You can't do it on your own. 1963 01:25:43,855 --> 01:25:45,596 But what if you had help? 1964 01:25:45,596 --> 01:25:48,729 I don't want a bailout, especially not from you. 1965 01:25:48,729 --> 01:25:50,731 I'm not known for my charity. 1966 01:25:50,731 --> 01:25:54,257 No, consider it more of a strategic partnership. 1967 01:25:55,780 --> 01:25:56,911 How could that work? 1968 01:25:59,044 --> 01:26:00,045 Do you have a pen? 1969 01:26:05,833 --> 01:26:06,660 Addison? 1970 01:26:07,574 --> 01:26:08,401 Pete? 1971 01:26:15,060 --> 01:26:16,583 We have a deal with Katrina. 1972 01:26:16,583 --> 01:26:17,932 Well, that's great. How? 1973 01:26:18,846 --> 01:26:19,760 Where's Addison? 1974 01:26:21,153 --> 01:26:22,720 She's gone. 1975 01:26:22,720 --> 01:26:23,982 What? 1976 01:26:23,982 --> 01:26:26,941 She felt it was time to get back to her life. 1977 01:26:26,941 --> 01:26:30,380 [jet engine roaring] 1978 01:26:30,380 --> 01:26:31,772 You shoulda told me she was leaving. 1979 01:26:31,772 --> 01:26:33,296 Look, one of you was gonna be unhappy, 1980 01:26:33,296 --> 01:26:35,036 whether I did or not. 1981 01:26:35,036 --> 01:26:36,212 And you don't know Addison. 1982 01:26:36,212 --> 01:26:38,388 She can get pretty scary when she's upset. 1983 01:26:38,388 --> 01:26:40,216 Yeah. I can see that. 1984 01:26:40,216 --> 01:26:42,130 She feels I'm not listening to her, 1985 01:26:42,130 --> 01:26:44,568 that I don't care about what she thinks. 1986 01:26:44,568 --> 01:26:46,091 I mean, do you? 1987 01:26:46,091 --> 01:26:47,048 Of course. 1988 01:26:48,267 --> 01:26:50,617 You always say that business comes first, 1989 01:26:50,617 --> 01:26:53,229 regardless of what people feel, but with Addison, 1990 01:26:54,186 --> 01:26:56,319 feelings matter, people matter. 1991 01:26:56,319 --> 01:26:57,755 I know. 1992 01:26:57,755 --> 01:27:00,279 I spent my whole career doing whatever it takes 1993 01:27:00,279 --> 01:27:01,802 for my business to succeed. 1994 01:27:03,195 --> 01:27:05,023 I never cared enough about the people involved 1995 01:27:05,023 --> 01:27:06,459 or how it might affect them. 1996 01:27:07,504 --> 01:27:08,374 And now you do? 1997 01:27:09,941 --> 01:27:12,639 I see that Addison was right. 1998 01:27:12,639 --> 01:27:14,641 No, I mean, what about the bottom line? 1999 01:27:14,641 --> 01:27:16,426 'Cause the reality of the situation is 2000 01:27:16,426 --> 01:27:18,210 that it's probably gonna cost you. 2001 01:27:19,211 --> 01:27:20,517 So if it came down to it, 2002 01:27:21,996 --> 01:27:23,737 are you willing to let a multi-billion dollar deal 2003 01:27:23,737 --> 01:27:25,043 fall apart for a girl? 2004 01:27:26,697 --> 01:27:27,698 For the right girl. 2005 01:27:28,786 --> 01:27:30,004 Seriously? 2006 01:27:30,004 --> 01:27:31,223 Why wouldn't I? 2007 01:27:31,223 --> 01:27:33,007 If there's one thing that Addison showed me, 2008 01:27:33,007 --> 01:27:35,140 it's that there is more to life than money. 2009 01:27:35,140 --> 01:27:36,837 And in this case, the deal only happened 2010 01:27:36,837 --> 01:27:39,318 because I finally started listening to her 2011 01:27:39,318 --> 01:27:42,365 and started caring about more than just business. 2012 01:27:42,365 --> 01:27:44,236 Are you saying Addison's that girl? 2013 01:27:45,846 --> 01:27:48,327 [Pete chuckles] 2014 01:27:48,327 --> 01:27:51,025 All right, that is what you're saying. Okay. 2015 01:27:51,025 --> 01:27:53,289 Now I just need to figure out how to convince her 2016 01:27:53,289 --> 01:27:55,639 that I can be the guy that she thought I was. 2017 01:28:03,908 --> 01:28:05,562 Could you teach me something? 2018 01:28:06,606 --> 01:28:09,087 [soft music] 2019 01:28:15,920 --> 01:28:18,879 [phone chimes] 2020 01:28:18,879 --> 01:28:19,750 Katrina. 2021 01:28:48,126 --> 01:28:48,996 Do you like 'em? 2022 01:28:50,171 --> 01:28:52,870 Sorry. Uh, Pete gave me the spare key. 2023 01:28:52,870 --> 01:28:55,699 [sighs] I thought you were supposed to be in St. Martin. 2024 01:28:55,699 --> 01:28:57,570 How, how did you- 2025 01:28:57,570 --> 01:28:59,659 Private flights are faster than commercial. 2026 01:29:00,573 --> 01:29:01,357 Right. 2027 01:29:04,185 --> 01:29:06,274 Is it okay that I'm here? 2028 01:29:06,274 --> 01:29:07,928 Yeah. 2029 01:29:07,928 --> 01:29:10,801 I heard about your deal with Katrina. 2030 01:29:10,801 --> 01:29:11,932 You did? 2031 01:29:11,932 --> 01:29:13,456 She seemed pleased. 2032 01:29:13,456 --> 01:29:15,109 I'm glad. 2033 01:29:15,109 --> 01:29:17,851 Yeah, we talked and figured out a way to work together. 2034 01:29:17,851 --> 01:29:20,071 Basically, I'll license her battery technology 2035 01:29:20,071 --> 01:29:21,594 exclusively for a few years, 2036 01:29:21,594 --> 01:29:25,163 and then we'll collaborate on the next generation, too. 2037 01:29:25,163 --> 01:29:27,078 Turns out to be a win for both of us. 2038 01:29:27,948 --> 01:29:29,167 That's great. 2039 01:29:29,167 --> 01:29:30,429 I wanted to tell you all about it, 2040 01:29:30,429 --> 01:29:32,518 but you had already left, 2041 01:29:34,128 --> 01:29:38,437 and that felt worse than any deal falling through. 2042 01:29:38,437 --> 01:29:39,569 I'm sorry. 2043 01:29:39,569 --> 01:29:42,354 Don't be. I understand why you left. 2044 01:29:42,354 --> 01:29:44,661 You didn't think that you mattered to me, 2045 01:29:44,661 --> 01:29:46,576 or that I had changed. 2046 01:29:47,968 --> 01:29:49,448 But you do matter, 2047 01:29:50,449 --> 01:29:52,233 and I have changed. 2048 01:29:52,233 --> 01:29:53,626 Or at least, I'm trying. 2049 01:29:53,626 --> 01:29:55,498 Although, I'm sure, no matter how hard I try, 2050 01:29:55,498 --> 01:29:57,195 I'll still make mistakes. 2051 01:29:57,195 --> 01:30:00,241 Well, that's understandable. 2052 01:30:01,460 --> 01:30:02,983 You know, there's only one person in my life 2053 01:30:02,983 --> 01:30:06,465 who isn't afraid to call me out 2054 01:30:06,465 --> 01:30:08,424 and tell me what I need to hear, 2055 01:30:08,424 --> 01:30:09,860 even if I don't like it, 2056 01:30:11,514 --> 01:30:12,384 and that's you. 2057 01:30:13,472 --> 01:30:14,778 I, 2058 01:30:14,778 --> 01:30:16,649 I need you. 2059 01:30:16,649 --> 01:30:17,520 You do? 2060 01:30:19,696 --> 01:30:20,523 So, 2061 01:30:21,872 --> 01:30:24,570 you think you could put up with a imperfect 2062 01:30:24,570 --> 01:30:27,094 but semi-charming guy? 2063 01:30:27,094 --> 01:30:28,618 Semi-charming? 2064 01:30:28,618 --> 01:30:31,490 Well, I have to give you some reason for you to like me. 2065 01:30:31,490 --> 01:30:33,710 There's actually a lot of good about you. 2066 01:30:33,710 --> 01:30:34,537 Yeah? 2067 01:30:34,537 --> 01:30:35,712 Yeah. 2068 01:30:35,712 --> 01:30:38,845 You're kind, when you want to, 2069 01:30:38,845 --> 01:30:40,412 and so intelligent 2070 01:30:41,326 --> 01:30:42,066 and driven. 2071 01:30:43,154 --> 01:30:44,938 What you've done from gathering 2072 01:30:44,938 --> 01:30:49,813 the first golf ball as a kid until now, it's amazing. 2073 01:30:50,770 --> 01:30:51,858 And you're thoughtful. 2074 01:30:54,687 --> 01:30:58,125 Wait, are those origami flowers? 2075 01:30:58,125 --> 01:30:59,823 Yeah. Do you like 'em? 2076 01:30:59,823 --> 01:31:01,085 Did Pete make them? 2077 01:31:01,085 --> 01:31:03,566 I did. Well, he taught me on the flight here. 2078 01:31:05,568 --> 01:31:07,483 See? Thoughtful. 2079 01:31:11,922 --> 01:31:14,925 I love them more than any of the others. 2080 01:31:14,925 --> 01:31:17,580 Good. They're worth all the paper cuts, then. 2081 01:31:17,580 --> 01:31:22,628 Oh. 2082 01:31:24,500 --> 01:31:27,067 [bright music] 2083 01:31:37,295 --> 01:31:40,254 So you'll give me a chance, then? 2084 01:31:40,254 --> 01:31:42,256 Mm, I'll think about it. 2085 01:31:44,345 --> 01:31:47,740 [bright music continues] 138198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.