All language subtitles for Atlantic.City.1980_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,882 --> 00:02:52,877 It's not here! 2 00:02:53,924 --> 00:02:57,206 - We can buy anything? - Anything. 3 00:02:58,424 --> 00:03:01,375 - Stereo? - Oh yeah. The finest. 4 00:03:02,049 --> 00:03:04,372 Quadrophonic, headphones-- 5 00:03:04,674 --> 00:03:06,830 - Speakers? - Oh yeah, speakers. 6 00:03:07,257 --> 00:03:10,042 I want all the speakers we can get. 7 00:03:10,341 --> 00:03:11,798 All right. 8 00:03:12,716 --> 00:03:14,457 And when the baby comes, 9 00:03:15,257 --> 00:03:18,255 I want flowers, music boxes, 10 00:03:18,549 --> 00:03:20,623 and balloons, and butterflies... 11 00:03:20,924 --> 00:03:22,630 Great! 12 00:03:23,674 --> 00:03:25,297 And I want acid. 13 00:03:26,924 --> 00:03:30,254 So we can learn from the baby's wisdom. 14 00:03:30,632 --> 00:03:31,627 All right! 15 00:03:43,757 --> 00:03:47,253 You know what else I want? I want a hang glider. 16 00:03:47,757 --> 00:03:51,123 And I want the baby to start skydiving real early. 17 00:03:51,841 --> 00:03:55,965 And I also want his face to be tattooed. 18 00:04:55,633 --> 00:04:57,837 Look, it's Ganesh! 19 00:04:58,508 --> 00:05:00,297 It's a sign from heaven. 20 00:06:17,867 --> 00:06:20,742 Good-bye, little chicks we are leaving the sticks 21 00:06:20,783 --> 00:06:24,200 We are catching the train at a quarter to 6:00 22 00:06:24,283 --> 00:06:27,825 So if anyone should drop around 23 00:06:27,908 --> 00:06:30,867 Won't you please tell them that we can be found 24 00:06:30,950 --> 00:06:34,575 On the boardwalk in Atlantic City 25 00:06:34,617 --> 00:06:37,367 We will walk in a dream 26 00:06:37,450 --> 00:06:41,033 On the boardwalk in Atlantic City 27 00:06:41,117 --> 00:06:44,533 Life will be peaches and cream 28 00:06:44,617 --> 00:06:47,867 There where there's saltwater air 29 00:06:47,950 --> 00:06:51,575 Brings out the lady's charms 30 00:06:51,658 --> 00:06:54,617 There on the rolling chair 31 00:06:54,700 --> 00:06:57,742 He'll roll right into your arms 32 00:07:19,342 --> 00:07:21,379 Excuse me, ma'am. You can't bring those bang in here. 33 00:07:21,884 --> 00:07:25,332 - Oh, we're looking for Sally. - It's hotel policy. 34 00:07:25,634 --> 00:07:27,957 She's a really great girl who works here. 35 00:07:34,592 --> 00:07:36,464 Oh, Christ! 36 00:07:40,425 --> 00:07:43,376 Hi. Oh, wow, it's really good to see you. 37 00:07:44,467 --> 00:07:46,837 I don't want you here. Get your asses out of here. 38 00:07:47,550 --> 00:07:49,008 When do you finish? 39 00:07:49,592 --> 00:07:51,630 You're not staying with me. 40 00:07:53,300 --> 00:07:54,295 Look, Sally, 41 00:07:54,842 --> 00:07:56,383 we've got money. - Great. 42 00:07:56,842 --> 00:07:58,632 You're in a hotel. Check in. 43 00:07:59,175 --> 00:08:00,549 We will have money. 44 00:08:02,550 --> 00:08:04,127 Sally ! 45 00:08:12,092 --> 00:08:14,462 - Can you spell me for an hour? - Yeah, sure. 46 00:08:14,759 --> 00:08:17,461 - Who are they? - My husband and my sister. 47 00:09:03,134 --> 00:09:04,792 We drove across Utah. 48 00:09:05,092 --> 00:09:08,090 You'd really love those waterfalls there, Sally! 49 00:09:09,843 --> 00:09:11,335 And then Colorado. 50 00:09:11,634 --> 00:09:15,462 Did we ever meet some beautiful Indians that live on a commune. 51 00:09:16,384 --> 00:09:19,051 Did they have some dynamite mushrooms! 52 00:09:19,343 --> 00:09:21,463 Do you know even the cows were wrecked? 53 00:09:22,009 --> 00:09:24,414 Then we got lost in Louisiana. 54 00:09:24,968 --> 00:09:28,250 Oh hey, Sally, do I love your apartment! 55 00:09:28,551 --> 00:09:31,004 It's so Zen, it's so empty. 56 00:09:31,301 --> 00:09:33,208 Are you into Zen? 57 00:09:36,884 --> 00:09:39,207 Lou, you're late again. Peppy's very nervous. 58 00:09:39,509 --> 00:09:41,417 Peppy knows he's got an appointment. 59 00:09:41,926 --> 00:09:44,166 I'm ringing this bell like Charles Laughton... 60 00:09:44,509 --> 00:09:46,216 in The Hunchback of Notre Dame. 61 00:09:46,509 --> 00:09:47,540 You want that from me? 62 00:09:47,843 --> 00:09:50,627 To become a hunchback ringing for you? 63 00:09:51,134 --> 00:09:52,331 You want hash and eggs? 64 00:09:52,634 --> 00:09:55,834 I am nobody's hunchback. You work for me, Lou! 65 00:09:56,134 --> 00:09:58,705 The cigarettes you put in your mouth, I pay for. 66 00:09:59,676 --> 00:10:02,046 I ring this bell and you get down here. 67 00:10:02,551 --> 00:10:04,755 - You got no ketchup. - Why the hell don't you get some? 68 00:10:05,051 --> 00:10:06,923 You want me starving to death? 69 00:10:10,801 --> 00:10:12,839 I think I got foot cancer. 70 00:10:23,843 --> 00:10:25,834 I can't find my mandala. 71 00:10:27,176 --> 00:10:30,091 Wait a minute! What do you think you're doing? 72 00:10:30,676 --> 00:10:34,208 No. Stop. No. You're not gonna start moving in here. 73 00:10:35,801 --> 00:10:38,124 Sally! Atlantic City's really bringing you down. 74 00:10:39,010 --> 00:10:41,130 Why don't you have a Quaalude here. Relax! 75 00:10:41,426 --> 00:10:42,588 Here you go, Chrissie. 76 00:10:47,033 --> 00:10:49,742 - Don't come where I work! - I came to see you! 77 00:10:49,783 --> 00:10:52,283 I don't want you following me or any more of your surprises. 78 00:10:52,325 --> 00:10:54,367 What's going on in there? 79 00:10:54,450 --> 00:10:57,075 Dave, leave her alone. Don't rough her up. 80 00:10:57,117 --> 00:10:59,617 If she doesn't want us, we can go somewhere else. 81 00:10:59,700 --> 00:11:01,908 It's okay, Chrissie. 82 00:11:01,950 --> 00:11:04,117 Why don't you do some deep breathing? 83 00:11:04,200 --> 00:11:05,908 Yeah, okay. 84 00:11:05,992 --> 00:11:08,575 He's really a wonderful man, Sally. 85 00:11:11,783 --> 00:11:13,950 Why did you do it? Running away with her... 86 00:11:14,033 --> 00:11:17,158 humiliating me like that? 87 00:11:17,242 --> 00:11:21,908 If you're gonna knock 'em up, pick somebody who can care of herself. 88 00:11:21,992 --> 00:11:24,908 What do you want me to say... I'm sorry? 89 00:11:24,950 --> 00:11:27,117 These things happen. 90 00:11:28,908 --> 00:11:31,617 I want you out of here. 91 00:11:31,700 --> 00:11:33,117 I need you. 92 00:11:33,200 --> 00:11:35,992 I don't want you here. 93 00:11:36,075 --> 00:11:39,158 What about Chrissie? She needs you. 94 00:11:39,242 --> 00:11:42,492 I'm not taking care of either of you this time. 95 00:11:46,117 --> 00:11:48,158 Are you seeing someone? 96 00:11:48,242 --> 00:11:49,908 Yes, someone. 97 00:11:57,950 --> 00:12:01,617 You screwed me up in Vegas so I couldn't get a job. 98 00:12:06,825 --> 00:12:08,783 This is what I've decided. 99 00:12:08,825 --> 00:12:11,783 After I die, I'm gonna have Peppy buried in my arms. 100 00:12:11,825 --> 00:12:13,950 Do you think I trust you to take care of him? 101 00:12:14,033 --> 00:12:17,242 You're not gonna get one nickel to take care of him after I'm gone. 102 00:12:17,283 --> 00:12:20,075 Give me a kiss, Peppy. 103 00:12:20,158 --> 00:12:22,200 Little ass kisser! 104 00:12:22,283 --> 00:12:25,075 What are you saying? 105 00:12:26,783 --> 00:12:29,408 I said we need more dog food. 106 00:12:29,450 --> 00:12:32,075 - Did you cut the coupons? - Yes, I cut the coupons. 107 00:12:32,158 --> 00:12:34,242 Shoo! Come on now, Peppy. 108 00:12:35,575 --> 00:12:39,033 There were 11 money-saver coupons in the paper. 109 00:12:39,117 --> 00:12:41,742 There's 11 money-saving coupons in there now. 110 00:12:41,825 --> 00:12:44,283 Here, you want to count them? 111 00:12:44,325 --> 00:12:46,992 I can't even move my hands anymore. 112 00:12:48,200 --> 00:12:52,075 - I'll rub your fingers for you. - No, you stay away from me! 113 00:12:52,117 --> 00:12:55,450 Last time you shoved my arthritis clear up to my elbow. 114 00:12:58,242 --> 00:13:00,617 Let me get going. It's late. 115 00:13:04,950 --> 00:13:08,617 - I'll need five more dollars. - Five more? You want cigarettes? 116 00:13:08,700 --> 00:13:10,617 You steal cigarettes. 117 00:13:10,700 --> 00:13:12,617 You're the big-time thief... 118 00:13:12,700 --> 00:13:14,992 Mr. Mastermind... 119 00:13:15,075 --> 00:13:17,575 Mr. Ten-Most-Wanted. 120 00:13:17,658 --> 00:13:19,533 That's enough! 121 00:13:21,575 --> 00:13:22,992 Nothing's enough. 122 00:13:33,075 --> 00:13:34,492 Shit! 123 00:13:40,617 --> 00:13:44,408 I always wanted shoes with... 124 00:13:44,492 --> 00:13:49,200 clear plastic heels you could see through with... 125 00:13:49,283 --> 00:13:52,283 live goldfish swimming in them. 126 00:13:53,908 --> 00:13:56,117 Wouldn't that be swift? 127 00:13:58,867 --> 00:14:01,283 Have to walk so delicate. 128 00:14:30,533 --> 00:14:33,783 You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff. 129 00:14:33,867 --> 00:14:35,742 You owe me. 130 00:14:38,492 --> 00:14:40,325 Get out! 131 00:14:40,408 --> 00:14:43,075 Who got you out of fucking Saskatchewan? 132 00:14:44,117 --> 00:14:47,492 If not for me, you'd be home making jam, putting out for lumberjacks. 133 00:14:47,575 --> 00:14:49,117 Get out! 134 00:14:49,200 --> 00:14:51,492 You smell, you know that? 135 00:14:51,575 --> 00:14:53,950 Like a can of rotten tuna fish. 136 00:15:30,325 --> 00:15:33,075 I don't think you smell of tuna fish. 137 00:15:35,617 --> 00:15:38,658 Are you mad at me for going off with Dave? 138 00:15:46,950 --> 00:15:51,450 I think of this baby as being ours. Dave and mine and yours. 139 00:15:53,242 --> 00:15:57,075 Dave's got a much higher developed soul than either you or me. 140 00:15:57,117 --> 00:15:59,658 I've hardly been reincarnated at all, but Dave... 141 00:15:59,742 --> 00:16:02,325 he can remember all the way back to ancient Egypt... 142 00:16:02,408 --> 00:16:04,867 building the pyramids and all of that. 143 00:16:04,950 --> 00:16:07,408 He's had some really hard lives. 144 00:16:07,492 --> 00:16:10,867 I think he's due for a real big break in this one. 145 00:16:15,700 --> 00:16:18,658 You can stay here tonight. 146 00:16:18,742 --> 00:16:20,158 Thanks. 147 00:16:24,450 --> 00:16:27,158 I am not gonna get upset! 148 00:17:17,242 --> 00:17:18,492 Hi, Peppy. 149 00:17:18,575 --> 00:17:21,492 - Grace says the usual. - I know what to give Peppy. 150 00:17:21,575 --> 00:17:23,075 Come on, baby. 151 00:17:24,700 --> 00:17:27,575 - A dollar on 123. - Right. 152 00:17:27,617 --> 00:17:32,242 Going out of business, Lou. No sense playing the numbers anymore. 153 00:17:32,325 --> 00:17:34,450 Ida Cohen, with the six parakeets... 154 00:17:34,533 --> 00:17:38,117 won $400 on eight quarters at the casino. 155 00:17:38,200 --> 00:17:39,783 Got anything for me? 156 00:17:51,908 --> 00:17:55,075 - What have you got for me today? - Got this 421. 157 00:17:55,158 --> 00:17:56,783 4-2-1. 158 00:17:56,867 --> 00:17:58,575 Six bits. 159 00:18:09,783 --> 00:18:12,617 Lou! 496. 160 00:18:15,450 --> 00:18:18,408 Fifty cents. Make me a winner, man! 161 00:18:21,700 --> 00:18:23,117 Sadie. 162 00:18:25,200 --> 00:18:27,783 - 3-2-1. - Wish me luck today, Lou. 163 00:18:27,867 --> 00:18:30,158 I will. Good number, 321. 164 00:18:43,617 --> 00:18:45,575 Place your bets. 165 00:18:47,908 --> 00:18:49,992 No more bets. 166 00:19:00,492 --> 00:19:03,450 - You looked! - You spilled your drink! 167 00:19:03,492 --> 00:19:08,075 No, you took your eyes up. You allowed me to distract you! 168 00:19:09,408 --> 00:19:11,408 Everyone, listen to me. 169 00:19:13,992 --> 00:19:16,867 The players are coming to the casino in teams. 170 00:19:16,950 --> 00:19:18,867 One sits here, one sits there. 171 00:19:18,950 --> 00:19:20,867 The cards are good. 172 00:19:20,950 --> 00:19:23,242 The player at the first base spills his drink. 173 00:19:23,283 --> 00:19:24,783 Your eye moves. 174 00:19:24,825 --> 00:19:28,033 The player at the third base triples his bets. 175 00:19:29,033 --> 00:19:32,450 They have a million clever ways of trying to cheat you. 176 00:19:34,825 --> 00:19:36,200 Focus! 177 00:19:37,283 --> 00:19:40,242 Concentrate! Concentrate. 178 00:19:43,992 --> 00:19:45,450 Go ahead. 179 00:19:58,450 --> 00:20:00,908 Darling, you were late. 180 00:20:00,992 --> 00:20:02,450 Family. 181 00:20:03,450 --> 00:20:05,575 Did you like the music? 182 00:20:05,658 --> 00:20:08,908 Marvelous music... "Norma Casta Diva." 183 00:20:08,950 --> 00:20:11,950 The chaste goddess worshipping the moon. 184 00:20:13,117 --> 00:20:15,200 Yeah, I'm beginning to like it. 185 00:20:15,283 --> 00:20:18,408 Dignity, passion, size. 186 00:20:19,617 --> 00:20:22,992 Can I lay a hard ten on a soft three? 187 00:20:40,867 --> 00:20:42,283 Yep. 188 00:20:43,950 --> 00:20:45,950 Yeah, okay. Bye. 189 00:20:46,950 --> 00:20:50,075 - Forty-eight dollars and six bits. - You're down this week. 190 00:20:50,117 --> 00:20:52,450 Everybody's broke. I got any winners? 191 00:20:52,533 --> 00:20:56,075 Better not have. I can't afford fucking winners. 192 00:21:00,450 --> 00:21:04,575 Freddy, how 'bout a double sawbuck for the case? It's a real beauty. 193 00:21:05,658 --> 00:21:09,117 How am I supposed to fit my Cuban Monte Cristos in this piece of shit? 194 00:21:09,158 --> 00:21:12,033 Where are you coming from? 195 00:21:17,742 --> 00:21:21,617 - Do you know a Fred O'Reilly? - Fred's right over there. 196 00:21:21,700 --> 00:21:23,908 - Thanks. - You're welcome. 197 00:21:27,117 --> 00:21:30,992 Hi, you Fred O'Reilly? 198 00:21:31,075 --> 00:21:32,492 Yeah. Who are you? 199 00:21:32,575 --> 00:21:37,408 Something new, huh? Let me see. Very nice. 200 00:21:37,450 --> 00:21:40,825 - I won $300 at the casino. - Casino. 201 00:21:40,908 --> 00:21:42,450 Hey, Queenie. 202 00:22:02,950 --> 00:22:05,617 Hey, man, I need a little space around here. 203 00:22:05,700 --> 00:22:07,908 Come on! I got business! 204 00:22:13,575 --> 00:22:15,575 Let's take a look. 205 00:22:22,075 --> 00:22:23,908 There you go. 206 00:22:36,367 --> 00:22:37,992 Very nice. 207 00:22:45,117 --> 00:22:47,617 Very nice indeed. 208 00:22:47,700 --> 00:22:50,075 There's been a slight dry spell around here. 209 00:22:50,158 --> 00:22:53,242 Dry spell's over. White Christmas, perfect timing. 210 00:22:53,325 --> 00:22:56,325 A friend called this a.m. Could I help him? 211 00:22:56,408 --> 00:22:58,617 Had to say no. 212 00:22:58,700 --> 00:23:01,450 - Where'd you get this? - I found it in a phone booth. 213 00:23:01,533 --> 00:23:04,992 - In Philadelphia? - How did you know? 214 00:23:07,200 --> 00:23:09,242 I'll help your friend. 215 00:23:09,325 --> 00:23:12,075 Not looking like that, you won't. 216 00:23:14,325 --> 00:23:19,033 This is a family town. Better get yourself cleaned up. 217 00:23:19,117 --> 00:23:22,200 A nice leisure suit, powder blue. 218 00:23:23,117 --> 00:23:27,033 - You don't need a tie. - Maybe you could advance me. 219 00:23:27,117 --> 00:23:31,325 You know, $200? $300? You know I'm good for it. 220 00:23:31,408 --> 00:23:34,742 This is a very tight town. 221 00:23:34,783 --> 00:23:38,533 I only do business with the people I do business with. 222 00:23:38,617 --> 00:23:40,908 The people I do business with find out I do business... 223 00:23:40,992 --> 00:23:43,950 with the people I don't do business with... 224 00:23:45,492 --> 00:23:47,450 I can't do business with you. 225 00:23:47,492 --> 00:23:49,825 But Boomer in Vegas said... 226 00:23:49,908 --> 00:23:53,075 I don't do business with Boomer in Vegas. 227 00:23:54,492 --> 00:23:56,450 You look like a fire sale. 228 00:23:56,492 --> 00:23:58,742 Look... 229 00:23:58,825 --> 00:24:01,492 I've been on the road six weeks. 230 00:24:01,575 --> 00:24:03,867 You clean me up, I'm a fuckin' Prince Charles. 231 00:24:05,783 --> 00:24:09,408 You won't help me? Look, I'm cutting you in! 232 00:24:18,617 --> 00:24:21,908 I sure would like to help my friend. 233 00:24:23,575 --> 00:24:28,492 But remember, I don't do business with you. 234 00:24:36,992 --> 00:24:38,450 Shit! 235 00:24:44,367 --> 00:24:46,242 You got a phone? 236 00:24:46,283 --> 00:24:48,117 Telephone is upstairs. 237 00:24:48,200 --> 00:24:52,908 Wait a minute. Let him use the bar phone. I know the kid. 238 00:24:57,325 --> 00:24:59,575 Find the place you were looking for? 239 00:25:05,700 --> 00:25:07,742 We live in the same building. 240 00:25:08,783 --> 00:25:11,575 That's why I'm talking to you, because we live in the same... 241 00:25:11,658 --> 00:25:14,992 Yeah, Fred gave me your number. 242 00:25:17,200 --> 00:25:20,075 Hey, Bob! Beer. 243 00:25:20,117 --> 00:25:22,117 Cold one this time. 244 00:25:22,200 --> 00:25:24,117 Okay, I'll be there. 245 00:25:32,742 --> 00:25:36,367 - Your friend wants to do business. - They'll bust you in the lobby. 246 00:25:36,450 --> 00:25:40,283 You look like a training poster from the narc squad. 247 00:25:40,367 --> 00:25:41,783 Powder blue leisure suit. 248 00:25:41,867 --> 00:25:45,200 Hey, Lou. I want you to run an errand for me. 249 00:25:45,283 --> 00:25:47,242 I'm booked up. 250 00:25:48,200 --> 00:25:50,117 Who's the old guy? 251 00:25:50,158 --> 00:25:54,742 You mean Lou? He used to run numbers for the dinosaurs. 252 00:26:04,450 --> 00:26:06,367 Hey, why did you leave? 253 00:26:06,450 --> 00:26:09,950 Back there we started talking. I had other things on my mind. 254 00:26:10,033 --> 00:26:12,783 I was just trying to be friendly so piss off! 255 00:26:15,450 --> 00:26:19,367 Listen, I hear you're very big in circles around here. 256 00:26:19,450 --> 00:26:20,950 Where'd you hear that? 257 00:26:20,992 --> 00:26:23,575 Vegas. Las Vegas. 258 00:26:26,992 --> 00:26:28,950 You heard about me in Vegas? 259 00:26:28,992 --> 00:26:32,242 Oh, yeah! The man to know! 260 00:26:33,408 --> 00:26:35,575 Let me understand something, kid. 261 00:26:35,658 --> 00:26:38,992 You're talking about Las Vegas, Nevada? 262 00:26:39,075 --> 00:26:40,783 Right, yeah. 263 00:26:40,867 --> 00:26:43,242 That I was the man to know? 264 00:26:43,325 --> 00:26:45,075 Lou, right? 265 00:26:45,825 --> 00:26:47,783 Class dismissed. 266 00:26:59,783 --> 00:27:01,242 Come on, Peppy. 267 00:27:02,492 --> 00:27:04,742 Come on, you little mutt. 268 00:27:06,450 --> 00:27:10,325 This ain't my dog. Belongs to the lady downstairs. 269 00:27:10,408 --> 00:27:14,075 I'm more of a German shepherd type of guy. Isn't that right, Peppy? 270 00:27:14,117 --> 00:27:16,158 Doin' the old lady a favor. 271 00:27:19,492 --> 00:27:21,575 There's the building. 272 00:27:21,658 --> 00:27:24,742 A shame you never saw it in the old days, a real work of art. 273 00:27:24,825 --> 00:27:27,783 They're gonna tear it down now and build a casino. 274 00:27:29,950 --> 00:27:34,117 Lou, could I borrow your apartment? 275 00:27:34,200 --> 00:27:35,617 My apartment? 276 00:27:35,700 --> 00:27:38,950 Yeah, just for an hour. There's a hundred bucks in it for you. 277 00:27:39,033 --> 00:27:41,283 - A hundred bucks? - Yeah. 278 00:27:41,367 --> 00:27:43,283 Let me tell you something, kiddo. 279 00:27:43,367 --> 00:27:46,158 My room ain't exactly the royal suite of Mr. Casanova. 280 00:27:46,242 --> 00:27:48,575 No, no, it's not for a girl. 281 00:27:48,617 --> 00:27:50,825 It's technical, business. 282 00:27:52,533 --> 00:27:55,075 Who was it told you about me in Vegas? 283 00:27:55,158 --> 00:27:59,575 Well, you know, it was in a crowd of people, your name popped up. 284 00:27:59,617 --> 00:28:01,367 Tall fella? 285 00:28:01,450 --> 00:28:03,742 Yeah, yeah, that's the one. 286 00:28:05,450 --> 00:28:07,450 Harry Gropke. 287 00:28:07,533 --> 00:28:11,283 Harry went to Vegas, I think. It must have been Harry. 288 00:28:11,367 --> 00:28:14,117 Yeah, yeah. Yeah, Harry. 289 00:28:14,200 --> 00:28:17,575 You know something? I've known Harry for 30 years. 290 00:28:17,617 --> 00:28:20,700 - I haven't seen him in 25. - Yeah? 291 00:28:20,825 --> 00:28:25,450 I adore attractive, well-groomed educated women: 292 00:28:26,783 --> 00:28:29,408 You mean, making the church scene? 293 00:28:29,492 --> 00:28:32,408 Forget it, Reverend: I'm not resting! 294 00:28:40,575 --> 00:28:41,992 Here we are. 295 00:28:42,075 --> 00:28:44,325 No strangers in here! 296 00:28:44,408 --> 00:28:47,950 Dave's staying upstairs. He's from Las Vegas. Friend of Harry Gropke's. 297 00:28:48,033 --> 00:28:51,408 - I've got business to discuss. - Not now, Grace. Later. 298 00:28:51,450 --> 00:28:55,158 Where's Cookie's silver cigarette case? It was here by my bed. 299 00:28:55,242 --> 00:28:58,533 - I see you got a scale. - Weight Watchers. Measures food. 300 00:28:58,617 --> 00:29:00,200 Get it for me. 301 00:29:00,283 --> 00:29:05,075 Lou, you get back here. You've got to push the blood back in my feet. 302 00:29:05,158 --> 00:29:07,117 I'll be right back. 303 00:29:08,408 --> 00:29:10,450 Lou, come back! 304 00:29:18,408 --> 00:29:20,200 Come in, come in. 305 00:29:34,242 --> 00:29:36,450 Would you close the blinds? 306 00:29:46,450 --> 00:29:49,075 I need a tablespoon. 307 00:29:52,658 --> 00:29:54,742 That's great. Thanks. 308 00:30:00,950 --> 00:30:02,992 Italian baby laxative. 309 00:30:04,325 --> 00:30:06,325 That's what it is. 310 00:30:18,117 --> 00:30:20,367 You like magic? 311 00:30:23,242 --> 00:30:26,325 Pass your hand over the scale. 312 00:30:26,408 --> 00:30:28,075 What? 313 00:30:28,158 --> 00:30:30,492 Come on! Go on! Do it. 314 00:30:32,283 --> 00:30:33,700 That's $2,000. 315 00:30:35,117 --> 00:30:36,908 Two thousand dollars? 316 00:30:40,325 --> 00:30:42,658 Okay, say abracadabra. 317 00:30:42,742 --> 00:30:45,658 - Come on. - Come on, say it! 318 00:30:46,742 --> 00:30:48,367 Abracadabra. 319 00:30:54,867 --> 00:30:56,617 That's $4,000. 320 00:31:15,117 --> 00:31:17,742 Could you stash this for me somewhere? 321 00:31:17,825 --> 00:31:20,450 - Jeez, I don't know. - It's only for a couple hours. 322 00:31:25,700 --> 00:31:28,742 Look, you know the streets here. Could you walk me? 323 00:31:28,825 --> 00:31:31,033 I can't leave Grace. 324 00:31:31,117 --> 00:31:33,450 Are you afraid? 325 00:31:33,533 --> 00:31:35,533 I've got a medical problem with her. 326 00:31:35,617 --> 00:31:37,867 - Are you a doctor? - Doctor? 327 00:31:37,950 --> 00:31:42,367 There's something wrong with the feet. The blood don't flow good. 328 00:31:42,450 --> 00:31:45,117 Why don't you tell me? Come on. 329 00:31:45,200 --> 00:31:49,367 - Wait a minute. - Chrissie, I got a job for ya! 330 00:31:52,575 --> 00:31:55,033 Got your fingers warmed up? 331 00:31:55,117 --> 00:31:59,075 This is not Grand Central Station. What's wrong with you today? 332 00:31:59,117 --> 00:32:02,742 These people are going to help you. Come on, Peppy, you're in the way. 333 00:32:02,825 --> 00:32:04,450 You're fired, Lou. 334 00:32:04,533 --> 00:32:06,992 Dave, this lady's got a million things wrong with her. 335 00:32:07,075 --> 00:32:09,242 Get her out of here. 336 00:32:09,283 --> 00:32:14,117 This lady is almost a qualified therapist in Nevada and Oklahoma. 337 00:32:14,200 --> 00:32:18,325 She trained in Saskatchewan, Canada, in the art of Korean foot massage. 338 00:32:18,408 --> 00:32:21,658 If you leave me alone with her, I'm gonna kill you, Lou. 339 00:32:21,742 --> 00:32:25,992 Will you listen for just once? This is not medicine. 340 00:32:26,075 --> 00:32:29,783 I'm still a very important woman in this town. 341 00:32:29,867 --> 00:32:32,825 I'm Cookie Pinza's widow. 342 00:32:33,867 --> 00:32:37,617 He used to deliver coffee for Cookie. 343 00:32:40,658 --> 00:32:42,617 He's my servant. 344 00:32:42,658 --> 00:32:46,742 Do you know that your whole body ends at the bottom of your feet? 345 00:32:46,825 --> 00:32:49,783 You think I am just poking your feet. 346 00:32:49,825 --> 00:32:54,825 Well, when I touch this spot, this is where your spine is. 347 00:32:54,908 --> 00:32:59,158 When I touch this spot, this is where your tummy is. 348 00:32:59,283 --> 00:33:02,117 You work for that Grace? 349 00:33:02,200 --> 00:33:03,783 I help her out. 350 00:33:03,867 --> 00:33:05,992 She pays you? 351 00:33:06,075 --> 00:33:10,908 You're her fancy man? Are you servicing her? 352 00:33:10,950 --> 00:33:12,700 Every now and then. 353 00:33:12,783 --> 00:33:15,908 Wow. To be your age and still working at it. 354 00:33:15,950 --> 00:33:18,950 Mr. Stud! Mr. John! 355 00:33:19,033 --> 00:33:22,700 Well, I keep myself in trim. 356 00:33:22,783 --> 00:33:25,867 Monte Carlo! 357 00:33:25,950 --> 00:33:30,242 The old casino is very, very slow and old-fashioned. 358 00:33:30,325 --> 00:33:33,242 Rococo elegance. But the new casino is just like Vegas. 359 00:33:33,283 --> 00:33:34,492 Really? 360 00:33:34,575 --> 00:33:39,242 The croupiers are French, but the dealers are American from Vegas. 361 00:33:41,158 --> 00:33:45,742 You get your license to learn how to deal and the world opens up to you. 362 00:33:48,742 --> 00:33:53,408 It's not just cards, you know. It's your future. 363 00:33:54,742 --> 00:33:57,575 I want you to concentrate. 364 00:33:57,658 --> 00:34:00,783 I hate you going back to that oyster bar. 365 00:34:00,867 --> 00:34:03,117 The world should be your oyster. 366 00:34:04,450 --> 00:34:08,117 Well, I've got so much to learn. I don't know how to count in French. 367 00:34:08,200 --> 00:34:09,283 I know... 368 00:34:14,325 --> 00:34:16,700 Do you think you could teach me? 369 00:34:16,783 --> 00:34:18,783 Better than that. 370 00:34:24,033 --> 00:34:26,658 If you'd only stop being afraid. 371 00:34:26,742 --> 00:34:29,325 Deal with courage. 372 00:34:29,408 --> 00:34:32,575 You're a little pearl produced by that oyster bar. 373 00:34:34,700 --> 00:34:36,617 Say that in French. 374 00:34:58,117 --> 00:35:00,825 The name Capone mean anything to you? 375 00:35:00,908 --> 00:35:03,367 Al Capone? The Godfather? 376 00:35:03,450 --> 00:35:06,325 Lucky Luciano, Dutch Schultz, Meyer Lansky. 377 00:35:06,408 --> 00:35:08,325 Do you know them? 378 00:35:08,408 --> 00:35:11,075 You work for the people who work for the people. 379 00:35:11,117 --> 00:35:13,658 I was taken a shine to. 380 00:35:13,742 --> 00:35:17,367 Pardon me, but you don't exactly look like the "King of the Mobs." 381 00:35:18,450 --> 00:35:23,200 Well, a few wrong turns, wrong affections, some mistakes. 382 00:35:24,867 --> 00:35:27,075 It's all shit now. 383 00:35:27,158 --> 00:35:30,575 It's a shame you never saw Atlantic City when it had floy floy. 384 00:35:30,617 --> 00:35:33,742 Remember the song, "Flatfoot Floogie with the Floy Floy"? 385 00:35:33,825 --> 00:35:36,908 Hep cat and zoot suit. That was the floogie part. 386 00:35:36,992 --> 00:35:38,992 The floy floy. 387 00:35:39,075 --> 00:35:41,283 That was something special. 388 00:35:41,367 --> 00:35:44,742 Atlantic City had floy floy coming out of its ears in those days. 389 00:35:46,117 --> 00:35:48,408 Now it's all so goddamn legal. 390 00:35:48,492 --> 00:35:50,867 Howard Johnson running a casino. 391 00:35:50,950 --> 00:35:54,117 Tutti-frutti ice cream and craps don't mix. 392 00:35:54,200 --> 00:35:58,533 The only difference between Christianity and Hare Krishna is... 393 00:35:58,617 --> 00:36:00,533 Hare Krishna is real. 394 00:36:00,617 --> 00:36:04,283 If Jesus was alive today, he'd be very much into Hare Krishna. 395 00:36:04,367 --> 00:36:06,158 - Chrissie! - Yeah? 396 00:36:06,242 --> 00:36:08,450 Do my sinuses again. 397 00:36:12,575 --> 00:36:14,492 - What language is that? - French. 398 00:36:16,575 --> 00:36:18,242 Is it hard, French? 399 00:36:18,283 --> 00:36:21,075 It's the language of international diplomacy. 400 00:36:27,283 --> 00:36:29,783 It's nice, French. 401 00:36:29,825 --> 00:36:31,783 Your husband's a real cutie! 402 00:36:31,867 --> 00:36:33,783 He's leaving tomorrow. 403 00:36:42,950 --> 00:36:45,158 Have you seen my wallet? 404 00:36:51,492 --> 00:36:53,492 I can't find my wallet. 405 00:36:55,200 --> 00:36:57,158 We go this way. 406 00:36:58,742 --> 00:37:01,200 Yes, it used to be beautiful... 407 00:37:01,283 --> 00:37:06,033 what with the rackets, the whoring, guns. 408 00:37:06,117 --> 00:37:08,075 Sometimes... 409 00:37:08,158 --> 00:37:11,408 Sometimes things would happen, I'd have to kill a few people. 410 00:37:11,450 --> 00:37:15,575 I'd feel bad for a while, but I'd jump into the ocean, swim way out. 411 00:37:15,617 --> 00:37:19,200 Come back in feeling nice and clean, start all over again. 412 00:37:20,867 --> 00:37:23,200 I never seen the Atlantic Ocean till just now. 413 00:37:23,283 --> 00:37:25,742 The Atlantic Ocean was something then. 414 00:37:27,200 --> 00:37:30,492 Yeah, you should've seen the Atlantic Ocean in those days. 415 00:37:32,450 --> 00:37:34,075 Come on. 416 00:37:38,825 --> 00:37:40,575 There's your hotel. 417 00:37:40,658 --> 00:37:43,908 I could like it here. You can breathe. 418 00:37:45,450 --> 00:37:48,200 They used to call Atlantic City the lungs of Philadelphia. 419 00:37:51,033 --> 00:37:54,533 We stay long enough, we could be the nose of Philadelphia. 420 00:38:00,533 --> 00:38:02,700 - What room? - 307. 421 00:38:06,242 --> 00:38:08,825 Look, you go up alone. 422 00:38:08,908 --> 00:38:10,658 What do you mean? 423 00:38:10,742 --> 00:38:13,158 Just hand him this. I'll wait outside. 424 00:38:13,242 --> 00:38:14,992 Ain't you comin' with me? 425 00:38:15,075 --> 00:38:18,700 I can't. Not the way I'm dressed. I mean, you look sharp. 426 00:38:18,783 --> 00:38:20,700 You ain't trying to set me up. 427 00:38:20,783 --> 00:38:24,283 I'm trusting you. I left a fortune in your apartment. 428 00:38:24,367 --> 00:38:28,283 Look, you just give him the package. 429 00:38:28,367 --> 00:38:32,200 You wait for an envelope with the money. There's another 100 for ya. 430 00:38:32,283 --> 00:38:34,783 Can't you do it? 431 00:38:42,617 --> 00:38:44,783 You better get yourself some new clothes. 432 00:38:44,867 --> 00:38:47,242 Tomorrow. Floy floy. 433 00:38:48,158 --> 00:38:50,408 - 307? - Right. 434 00:38:50,450 --> 00:38:52,533 I'll be up on the boardwalk. 435 00:39:20,450 --> 00:39:22,075 I got a... 436 00:39:30,783 --> 00:39:32,950 I've got a package from Dave. 437 00:39:36,075 --> 00:39:38,908 What, is medicare dealing now? Come on in. 438 00:39:48,950 --> 00:39:50,908 Everybody in? 439 00:39:52,242 --> 00:39:53,825 Pair of fives. 440 00:40:02,533 --> 00:40:05,825 Fella here wants to talk to you. 441 00:40:30,575 --> 00:40:32,908 Hey, man, what's going on? 442 00:40:47,117 --> 00:40:50,533 We'd like you to keep it going if you don't mind. 443 00:41:59,783 --> 00:42:03,575 There's a lot of other people we gotta see first. 444 00:42:03,617 --> 00:42:06,367 The whole East Coast is like the Sahara Desert. 445 00:42:06,450 --> 00:42:08,742 Every source is dried up. You old "kocker" you. 446 00:42:08,825 --> 00:42:11,200 Tell me. Where'd you get this stuff? 447 00:42:11,283 --> 00:42:12,742 Medicare. 448 00:42:14,325 --> 00:42:16,992 All right. I'm sorry, I didn't mean to offend you. 449 00:42:17,075 --> 00:42:20,658 I'm trying to hold a game together. I'm calling everywhere. 450 00:42:20,742 --> 00:42:22,408 Four G's. 451 00:42:23,700 --> 00:42:25,617 I know. Four G's. 452 00:42:27,783 --> 00:42:29,908 Tomorrow, huh? 453 00:43:00,867 --> 00:43:02,283 Lou Paschall? 454 00:43:07,450 --> 00:43:09,825 Buddy. Buddy O'Brien! 455 00:43:09,908 --> 00:43:13,075 That's me! You're lookin' great, Lou. 456 00:43:13,117 --> 00:43:14,742 How you doin'? 457 00:43:14,783 --> 00:43:17,242 Fine. I'm doin' perfect. 458 00:43:18,867 --> 00:43:22,533 It's good to see you, Buddy. Oh, here. There we are. 459 00:43:22,617 --> 00:43:25,200 Hey, hey, not from you, I don't. 460 00:43:25,283 --> 00:43:28,908 Go on, take it. It's a good time for me. 461 00:43:30,783 --> 00:43:32,825 Get in the chair. I'll give you a shine. 462 00:43:46,992 --> 00:43:48,908 - It's a long time. - Yeah. 463 00:43:51,617 --> 00:43:53,783 Remember the day Nucky Johnson sent us... 464 00:43:53,867 --> 00:43:56,658 to buy 100 boxes of rubbers for the party? 465 00:43:58,617 --> 00:44:00,533 The look the guy gave us! 466 00:44:00,617 --> 00:44:03,492 A hundred boxes of rubbers for two guys. 467 00:44:03,575 --> 00:44:05,575 He couldn't get over it. 468 00:44:07,492 --> 00:44:09,658 Buddy, you live too much in the past. 469 00:44:09,742 --> 00:44:13,117 Yeah. But them were the days. 470 00:44:56,408 --> 00:44:58,325 Mrs. Matthews? 471 00:44:58,408 --> 00:44:59,825 Yes. 472 00:45:01,075 --> 00:45:03,658 Great! Where did you find it? 473 00:45:08,742 --> 00:45:10,950 I have a vision of the future: 474 00:45:11,033 --> 00:45:13,908 This glorious island of Atlantic City... 475 00:45:13,992 --> 00:45:17,867 shining like a beacon whose light was nearly extinguished. 476 00:45:17,950 --> 00:45:21,950 If it wasn't for the casinos, we'd have been dead a long time ago. 477 00:45:22,033 --> 00:45:25,617 And so I accept with great pleasure this check from all the casinos. 478 00:45:25,700 --> 00:45:29,867 - Thank you, Mr. Goulet. - You're welcome, Doctor. 479 00:45:29,950 --> 00:45:32,158 I want to thank the people whose money I had for a while. 480 00:45:32,242 --> 00:45:34,867 Last night I was lucky at the tables but on the way home... 481 00:45:34,950 --> 00:45:39,700 on the boardwalk, I was mugged by my own croupier! 482 00:45:58,700 --> 00:46:02,575 Just flew into town tonight 483 00:46:02,617 --> 00:46:06,033 Lady Luck was on our flight 484 00:46:06,117 --> 00:46:08,033 Had a bite to eat 485 00:46:08,117 --> 00:46:10,325 At Geno's down the street 486 00:46:10,408 --> 00:46:14,200 And now this welcome sight 487 00:46:14,283 --> 00:46:17,825 Glad to see you're born again 488 00:46:17,908 --> 00:46:21,575 Atlantic City, my old friend 489 00:46:21,658 --> 00:46:23,617 Be there when I bet on ten 490 00:46:24,950 --> 00:46:27,783 You're not planning on leaving town, are you? 491 00:46:27,867 --> 00:46:31,242 I want to make it here. I really like this town. I wanna be a dealer. 492 00:46:31,283 --> 00:46:33,825 I think Atlantic City's the greatest. 493 00:46:33,908 --> 00:46:36,075 - Mrs. Matthews, you... - What? 494 00:46:36,117 --> 00:46:38,075 You can claim the body tomorrow. 495 00:46:38,117 --> 00:46:40,867 I don't want the body! 496 00:46:41,950 --> 00:46:45,700 And now you're here to stay 497 00:46:45,783 --> 00:46:49,283 Remember how they put you down 498 00:46:49,367 --> 00:46:53,450 There's not an empty room in town 499 00:46:53,533 --> 00:46:56,492 They're coming here from miles around 500 00:46:56,575 --> 00:46:58,867 You sure came through 501 00:47:01,908 --> 00:47:05,867 I'm glad to see you're born again 502 00:47:05,950 --> 00:47:08,158 Saskatchewan. Area code 306... 503 00:47:12,908 --> 00:47:17,700 - To Mr. Or Mrs. Peter Matthews. - You're back upon the map again 504 00:47:17,783 --> 00:47:19,533 Sally Matthews. 505 00:47:19,617 --> 00:47:22,658 You sure came through 506 00:47:22,742 --> 00:47:25,700 What do you mean they won't accept the charges? It's about their son. 507 00:47:25,783 --> 00:47:28,533 Hello? Dave's dead. Hello! 508 00:47:36,617 --> 00:47:39,075 - I heard about Dave. I'm sorry. - Who are... 509 00:47:39,117 --> 00:47:41,533 We live in the same building. Next door. 510 00:47:43,575 --> 00:47:45,992 Come on, I'll walk you home. 511 00:47:48,075 --> 00:47:51,950 I don't know what to do about his body. I tried calling his parents. 512 00:47:52,033 --> 00:47:53,950 They wouldn't even accept the charges. 513 00:47:54,033 --> 00:47:57,742 - They've got to know. - I don't have any money. 514 00:47:59,742 --> 00:48:01,867 Don't worry about it. Come on. 515 00:48:17,158 --> 00:48:18,867 I can't. I, I... 516 00:48:21,533 --> 00:48:24,533 Hello? Mr. Matthews? 517 00:48:24,617 --> 00:48:27,908 I was a friend of your son Dave. 518 00:48:27,950 --> 00:48:31,367 My name... My name is Lou. 519 00:48:31,450 --> 00:48:36,117 I'm sorry to have to tell you. There's been a very bad accident. 520 00:48:40,658 --> 00:48:42,700 Can I take your order? 521 00:48:42,783 --> 00:48:45,158 Just some water, please. 522 00:48:56,283 --> 00:48:59,575 The news didn't exactly break their hearts, but at least they know. 523 00:49:02,908 --> 00:49:06,742 I've been thinking about the burial and disposal. 524 00:49:07,783 --> 00:49:10,367 You're gonna need help. 525 00:49:10,450 --> 00:49:13,325 I hate to bring this up, but... 526 00:49:13,408 --> 00:49:15,658 when something like this happens... 527 00:49:15,742 --> 00:49:17,742 there's certain things you've got to do. 528 00:49:17,825 --> 00:49:19,742 And you're new in this town. 529 00:49:21,075 --> 00:49:22,575 Christ! 530 00:49:29,325 --> 00:49:32,033 Remember, I'm Lou Paschall if there's anything you need. 531 00:49:32,117 --> 00:49:34,825 I know your name from the mailbox. I got a piece of your mail once. 532 00:49:34,908 --> 00:49:37,950 - I slipped it under your door. - Oh, was that you? 533 00:49:38,033 --> 00:49:41,408 It was just junk mail, but I appreciate what you did. 534 00:49:41,492 --> 00:49:44,325 Coupons for paper towels. You saved me money. 535 00:49:46,450 --> 00:49:49,533 - I'm Sally Matthews. - I know. 536 00:49:49,617 --> 00:49:52,325 Thanks very much for everything, really. 537 00:49:52,408 --> 00:49:54,075 It's okay. 538 00:49:59,492 --> 00:50:01,992 God, I don't know what to say to my sister. 539 00:50:04,117 --> 00:50:08,783 Look, your sister is downstairs baby-sitting Grace... Mrs. Pinza. 540 00:50:08,867 --> 00:50:11,742 Why don't you go to bed, get some rest, tell her in the morning? 541 00:50:11,825 --> 00:50:13,867 Young girls are strong. 542 00:50:13,950 --> 00:50:15,742 Yeah. 543 00:50:15,825 --> 00:50:18,075 Good night. 544 00:50:18,158 --> 00:50:19,658 Good night. 545 00:51:01,492 --> 00:51:02,908 Jesus. 546 00:53:07,783 --> 00:53:10,200 You can go upstairs now. 547 00:53:13,658 --> 00:53:15,575 All right, all right. 548 00:53:18,408 --> 00:53:19,992 Your sister is back. 549 00:54:16,950 --> 00:54:19,242 What's got into you? 550 00:56:00,533 --> 00:56:01,950 Shit! 551 00:56:03,450 --> 00:56:06,242 - Where are my oysters? - Relax. 552 00:56:06,325 --> 00:56:09,367 Well, at least you got your wallet back. 553 00:56:09,450 --> 00:56:13,950 Last night I dreamt I came here and Dave's body was on the ice. 554 00:56:16,325 --> 00:56:18,492 - Sign this. - What is it? 555 00:56:18,575 --> 00:56:21,617 It's for your husband. Sign here and here. 556 00:56:21,700 --> 00:56:24,408 - But what... - Believe me, it's all right. 557 00:56:24,492 --> 00:56:28,450 And put down the address, the family address in Canada. 558 00:56:30,617 --> 00:56:33,492 - What did you do to your hand? - Nothing. 559 00:56:34,867 --> 00:56:37,867 - What time do you get off? - 12:00. 560 00:56:40,533 --> 00:56:43,242 Terrific. I'll see you. 561 00:57:12,325 --> 00:57:14,283 Holy shit! 562 00:57:14,367 --> 00:57:17,408 Santa Claus is looking real hot. Come on in. 563 00:57:17,492 --> 00:57:21,700 Everybody, hold it. Let's have a little applause for Santa Claus. 564 00:57:23,408 --> 00:57:24,825 Gentlemen. 565 00:57:25,742 --> 00:57:29,200 Go ahead. Compliments of the house. 566 00:57:30,283 --> 00:57:34,200 Hey, Pops, what planet do you come from? 567 00:57:34,283 --> 00:57:38,950 I want to do something for ya. Here, take my watch. Go ahead. 568 00:57:40,450 --> 00:57:43,575 You don't want it? Take my wife! Take my life! Take anything! 569 00:57:43,658 --> 00:57:46,533 Just cut out the bullshit, let me have the money. 570 00:57:51,325 --> 00:57:53,242 You're all right, Pops. 571 00:58:02,700 --> 00:58:05,033 Not bad. Not bad. 572 00:58:07,450 --> 00:58:11,158 Couple of inches off the sleeves, a little off the skirt... 573 00:58:11,242 --> 00:58:13,200 and you'll look just fine. 574 00:58:14,283 --> 00:58:15,742 For the tailor. 575 00:58:15,783 --> 00:58:19,783 Double sawbuck? Hey, thanks a lot! 576 00:58:19,867 --> 00:58:22,908 Listen, when things start going good for me, I'll make it up to you. 577 00:58:29,492 --> 00:58:32,033 A dozen oysters, please. 578 00:58:32,117 --> 00:58:34,742 - Hi. - I took care of Dave. 579 00:58:34,783 --> 00:58:38,158 The forms you signed, they were releases to send the body to Canada. 580 00:58:38,242 --> 00:58:42,867 You were busy, and the arrangements, mail, the plane, it's a lot of work. 581 00:58:42,950 --> 00:58:45,825 You paid to have his body flown to Canada? 582 00:58:45,908 --> 00:58:47,658 I hope you don't mind. 583 00:58:47,742 --> 00:58:52,408 - The money! Must've been expensive. - Forget the money. I'm a neighbor. 584 00:58:53,950 --> 00:58:55,867 Why are you doing all this? 585 00:58:55,950 --> 00:58:58,992 It's nothing! Sinatra gives wings to hospitals. 586 00:58:59,075 --> 00:59:01,450 We all do what we can. 587 00:59:01,533 --> 00:59:04,075 - It's 12:00. - Yeah? 588 00:59:04,158 --> 00:59:06,158 I'll wait for you. 589 00:59:10,783 --> 00:59:12,908 There's four extra in there. 590 00:59:12,992 --> 00:59:16,200 They're really strict here. They count the shells. I'm not kidding. 591 00:59:16,242 --> 00:59:19,367 I don't really want these, honey. We're going to lunch. 592 00:59:19,450 --> 00:59:21,367 Hey, thanks! 593 00:59:31,033 --> 00:59:32,658 New casino. 594 00:59:32,742 --> 00:59:36,992 Burger King casinos. McDonald's casinos. Pizzeria casinos. Jesus! 595 00:59:37,075 --> 00:59:39,742 Where I work they rake in over a million bucks a day. 596 00:59:39,783 --> 00:59:41,783 - Really? - Yeah. 597 00:59:45,408 --> 00:59:48,242 You like the casinos? You go to them? 598 00:59:48,283 --> 00:59:50,908 No. No, I don't like them. 599 00:59:50,992 --> 00:59:54,033 They're too wholesome for me. 600 00:59:54,075 --> 00:59:58,242 I mean nuns, for Christ sake, standing in line. Boy Scout troops. 601 00:59:58,283 --> 01:00:01,617 People blowing their... their welfare checks. 602 01:00:01,700 --> 01:00:04,408 It's too much nickel-and-diming. 603 01:00:04,492 --> 01:00:08,117 All that money you carry around, that's no nickel-and-diming. 604 01:00:08,200 --> 01:00:10,242 It quiets the nerves. 605 01:00:11,575 --> 01:00:15,992 Why do you live in the same dump I do when you could afford a palace? 606 01:00:16,075 --> 01:00:17,492 Well, I... 607 01:00:19,617 --> 01:00:21,700 To tell you the truth, I stay there for Grace. 608 01:00:21,783 --> 01:00:26,408 When they tear it down, I'll take Grace someplace and head to Miami. 609 01:00:26,492 --> 01:00:27,908 You like Miami? 610 01:00:27,992 --> 01:00:30,575 I'm thinking of going to Monaco. 611 01:00:30,658 --> 01:00:32,242 Oh, Monaco! 612 01:00:32,325 --> 01:00:35,075 That's the place with that Kelly girl from Philadelphia. She's queen. 613 01:00:35,158 --> 01:00:39,325 Yeah, they have a casino there, very elegant. 614 01:00:39,408 --> 01:00:41,742 No women dealers yet, but I'm hoping. 615 01:00:41,825 --> 01:00:46,242 Only now I'm learning about music and I'm gonna start reading books. 616 01:00:46,283 --> 01:00:50,908 Developing some style. Learning new languages because I want to travel. 617 01:00:50,992 --> 01:00:53,908 You thinking of leaving Atlantic City? 618 01:00:53,992 --> 01:00:56,408 Not for a couple of years. I've got to develop my blackjack. 619 01:00:56,492 --> 01:00:59,783 I'm gonna deal my way to Europe, to Monte Carlo. 620 01:01:00,908 --> 01:01:02,992 A regular Princess Grace! 621 01:01:13,450 --> 01:01:15,867 - Catch of the day? - No fish! 622 01:01:15,950 --> 01:01:19,575 No clams, no mussels, no oysters, no shrimp! I want meat! 623 01:01:19,617 --> 01:01:21,575 Lamb chops and pork chops and liver. 624 01:01:21,617 --> 01:01:24,742 Bring us a menu. And, waiter... 625 01:01:24,825 --> 01:01:26,408 more wine... the same. 626 01:01:27,992 --> 01:01:31,033 I don't want anything that swims. 627 01:01:31,075 --> 01:01:34,200 - Cigarette? - Yeah. Oh, no. They're too strong. 628 01:01:34,283 --> 01:01:36,283 - Can I see that? - Sure. 629 01:01:39,867 --> 01:01:42,367 It's nice to have money to have things. 630 01:01:43,783 --> 01:01:48,575 This belonged to Grace's husband, Cookie Pinza, a personal friend. 631 01:01:48,658 --> 01:01:51,408 Puligny-Montrachet 1966. 632 01:01:52,700 --> 01:01:54,575 Smell. 633 01:01:54,617 --> 01:01:57,408 Okay? 634 01:01:57,450 --> 01:01:59,033 I'll do it. 635 01:02:03,908 --> 01:02:05,742 Teach me stuff. 636 01:02:06,992 --> 01:02:09,408 Like what? 637 01:02:09,450 --> 01:02:11,408 What you know. 638 01:02:11,450 --> 01:02:14,033 - You want information or wisdom? - Both. 639 01:02:16,408 --> 01:02:18,200 I'll think about it. 640 01:02:18,242 --> 01:02:22,617 The smartest man in the world was on a quiz show winning everything. 641 01:02:22,700 --> 01:02:25,075 You know how they finally tripped him up? 642 01:02:25,117 --> 01:02:29,325 He knew everything under the sun except his Social Security number. 643 01:02:29,408 --> 01:02:31,367 He could have had the world. 644 01:02:31,408 --> 01:02:32,950 What's yours? 645 01:02:34,033 --> 01:02:36,992 I don't have a Social Security number. 646 01:02:37,075 --> 01:02:39,408 Everybody's got a Social Security number. 647 01:02:39,450 --> 01:02:41,533 You pay income tax? 648 01:02:43,575 --> 01:02:45,617 You still got your fingerprints? 649 01:02:45,700 --> 01:02:50,325 - Well, sure. - Let me see. Oh, my God! 650 01:02:50,408 --> 01:02:52,575 - You don't have any fingerprints! - What are you talking about? 651 01:02:52,658 --> 01:02:55,242 I got fingerprints. I got lines... 652 01:03:04,283 --> 01:03:06,450 You wanna go back to Saskatchewan? 653 01:03:06,533 --> 01:03:08,325 I mean for the funeral. 654 01:03:08,408 --> 01:03:11,367 Look, I haven't been back there for ten years. 655 01:03:11,408 --> 01:03:15,075 I'll stake you to a round-trip. You can come right back. 656 01:03:15,117 --> 01:03:16,575 Thank you. 657 01:03:17,950 --> 01:03:21,367 Then you should send a tribute. Make a nice impression. 658 01:03:21,408 --> 01:03:24,283 Let me tell you, never let them badmouth you at a funeral. 659 01:03:26,575 --> 01:03:30,117 Miss, I want these roses, all of them. 660 01:03:30,200 --> 01:03:31,617 - All of them? - Yes. 661 01:03:31,700 --> 01:03:35,658 Make a nice big wreath, hmm? A card? 662 01:03:35,742 --> 01:03:38,408 - Just over there. - Thank you. 663 01:03:38,450 --> 01:03:40,325 How many are there? 664 01:03:40,408 --> 01:03:43,075 Six dozen. Would you like them sent? 665 01:03:43,117 --> 01:03:46,283 Yeah. To Moose Jaw, Saskatchewan. 666 01:03:46,367 --> 01:03:48,575 "Moose Jaw"? 667 01:03:48,658 --> 01:03:51,242 It's near Medicine Hat. 668 01:03:55,992 --> 01:03:59,783 "Business prevents my being with you on this sad occasion. Sally." 669 01:03:59,867 --> 01:04:01,283 Okay? 670 01:04:02,075 --> 01:04:05,450 And miss, send flowers... nice ones... 671 01:04:05,533 --> 01:04:08,575 "To Dave from Lou and the boys in Atlantic City." 672 01:04:08,658 --> 01:04:10,325 - You got that? - Yes. 673 01:04:10,408 --> 01:04:11,992 Keep the change. 674 01:04:12,075 --> 01:04:14,533 - Thank you. - Shall we go? 675 01:04:14,575 --> 01:04:17,450 This is going to be the biggest social event in Moose Jaw in years. 676 01:04:19,992 --> 01:04:22,908 I've got to go. 677 01:04:22,950 --> 01:04:25,325 - I hope I didn't... - No, no, no. 678 01:04:25,408 --> 01:04:28,450 I've got friends waiting. I should have told you. 679 01:04:28,533 --> 01:04:32,867 We're fixing up this house I'm moving to... a new place. 680 01:04:35,283 --> 01:04:37,283 Can I see you later? 681 01:04:37,367 --> 01:04:39,825 I've got a class. 682 01:04:39,908 --> 01:04:41,825 Well, it was a nice lunch. 683 01:04:41,908 --> 01:04:43,742 Yeah. Thank you. 684 01:04:46,033 --> 01:04:48,658 - Thanks. - See you. 685 01:05:04,658 --> 01:05:07,700 Why did they have to kill him? 686 01:05:07,783 --> 01:05:09,742 Let's get away from here. 687 01:05:13,575 --> 01:05:17,325 - Dave was a nice boy. - He was a shit! 688 01:05:17,408 --> 01:05:19,533 But you married him. 689 01:05:19,575 --> 01:05:22,617 Look, you would marry anybody too to get out of Saskatchewan. 690 01:05:23,992 --> 01:05:25,867 Don't be mad at me. 691 01:05:31,033 --> 01:05:34,242 I'm sorry. I'm not mad at you. 692 01:05:34,325 --> 01:05:37,075 It's just... 693 01:05:37,158 --> 01:05:38,867 I'm late and everything. 694 01:05:38,950 --> 01:05:41,367 You want to go to your friends? Come on, I'll take you. 695 01:05:46,867 --> 01:05:49,658 Okay, stop right here. This is the place. 696 01:05:49,742 --> 01:05:52,075 See that kid on the roof? He's in my class. 697 01:05:53,575 --> 01:05:55,242 Come on in. 698 01:05:57,075 --> 01:05:59,033 - Hi, Sally. - I know I'm late. 699 01:06:02,242 --> 01:06:04,783 Bernie? I'm sorry I'm late, really. 700 01:06:04,867 --> 01:06:07,825 I know I'm over two hours late. Forgive me, okay? 701 01:06:07,908 --> 01:06:11,742 Lou, Bernie. Bernie, Lou. 702 01:06:11,825 --> 01:06:14,867 Come see my room. It's great. 703 01:06:17,575 --> 01:06:19,533 This Bernie... you living with him? 704 01:06:19,575 --> 01:06:23,242 There's ten of us living here. We're all dealers, would-be dealers. 705 01:06:23,325 --> 01:06:27,533 - Bernie's baccarat. - Fancy game with the shoe, huh? 706 01:06:27,575 --> 01:06:30,242 - Very elegant, Bernie. - I'm elegant too. 707 01:06:32,408 --> 01:06:34,450 Oh, that's Agnes. She's roulette. 708 01:06:44,200 --> 01:06:47,075 You learn never to split a ten. A ten is dynamite with a two card... 709 01:06:47,158 --> 01:06:50,325 but after that it can be your tragic flaw. 710 01:06:50,408 --> 01:06:52,867 But it's not just dealing the cards. 711 01:06:52,950 --> 01:06:57,450 You have to know how to surrender and how to wash the deck... 712 01:06:57,533 --> 01:07:02,242 when to burn it, how to pluck chips, share the box, stuff like that. 713 01:07:02,325 --> 01:07:05,033 - When do you take your test? - Three weeks. 714 01:07:05,075 --> 01:07:08,200 - I'll be making $20,000 a year. - No kidding. 715 01:07:08,242 --> 01:07:10,700 Yeah. 30,000 with tips if I'm really good. 716 01:07:10,742 --> 01:07:13,700 Hey. I'm gonna hang on to you. 717 01:07:14,783 --> 01:07:16,242 Be a gigolo. 718 01:07:18,283 --> 01:07:20,200 What about Grace? 719 01:07:21,367 --> 01:07:23,908 She came down here during the war... beauty contest. 720 01:07:23,992 --> 01:07:25,950 Oh, for Miss America? 721 01:07:26,033 --> 01:07:31,033 Nothing like that. More like Miss Pinball Machine. 722 01:07:31,117 --> 01:07:34,575 She came, she needed protection. I protected her. 723 01:07:34,658 --> 01:07:36,825 She was this teenager. 724 01:07:36,908 --> 01:07:39,283 You protected her for 40 years? 725 01:07:39,367 --> 01:07:41,367 Well, she got married along the way... 726 01:07:41,408 --> 01:07:44,033 Cookie Pinza. 727 01:07:44,075 --> 01:07:46,408 But I don't want to talk about Grace. 728 01:07:52,867 --> 01:07:55,158 Do you love her? 729 01:07:55,242 --> 01:07:57,117 I watch you. 730 01:07:59,033 --> 01:08:02,033 The place where we live... I watch you. 731 01:08:03,908 --> 01:08:06,408 - Through my window? - You saw me? 732 01:08:08,200 --> 01:08:10,742 I figured maybe somebody was there. 733 01:08:10,825 --> 01:08:12,533 Did you know it was me? 734 01:08:12,575 --> 01:08:17,367 You were just this guy across the way. 735 01:08:17,408 --> 01:08:19,242 Why do you use lemons? 736 01:08:22,408 --> 01:08:25,033 The fish smell. I'm embarrassed. 737 01:08:26,575 --> 01:08:29,950 I thought maybe it was for some other reasons I didn't understand. 738 01:08:31,242 --> 01:08:35,492 I even went to a supermarket to look at lemons. 739 01:08:37,242 --> 01:08:40,867 It's just to get the smell off. It's nothing weird. 740 01:08:46,533 --> 01:08:49,783 What do you do when you watch me? 741 01:08:49,867 --> 01:08:51,783 I look at you. 742 01:08:51,867 --> 01:08:56,367 You take off your blouse, then you run the water. 743 01:08:56,408 --> 01:09:00,242 Then you take a bottle of gold perfume and put it on the sink. 744 01:09:01,742 --> 01:09:04,700 Then you slice the lemons. 745 01:09:04,742 --> 01:09:07,408 You open a box of blue soap. 746 01:09:08,492 --> 01:09:11,700 You run your hands under the water to feel the temperature. 747 01:09:13,533 --> 01:09:16,533 Then you take the soap in your hands and... 748 01:10:46,742 --> 01:10:49,158 Are you Dave Matthews' wife? 749 01:10:49,242 --> 01:10:52,200 Look, are you a cop? I told you guys I don't know anything about him. 750 01:10:52,242 --> 01:10:54,992 - Let's have a look in the bag. - What are you talking about? 751 01:10:55,075 --> 01:10:58,242 - The lady said... - Let go of him! 752 01:11:02,533 --> 01:11:05,408 Hey, you. Relax, old man. 753 01:11:05,492 --> 01:11:07,742 This is none of your business. You don't want to get hurt. 754 01:12:01,492 --> 01:12:03,408 Are you all right? 755 01:12:13,992 --> 01:12:16,658 Maybe you should go lie down. 756 01:12:19,742 --> 01:12:21,867 I don't wanna lie down. 757 01:12:25,742 --> 01:12:27,867 I didn't protect you. 758 01:12:32,200 --> 01:12:36,158 Where the hell have you been? Men were tearing the place apart. 759 01:12:36,242 --> 01:12:38,575 You go out, you don't even tell me you're going. 760 01:12:40,575 --> 01:12:42,533 You okay? 761 01:12:43,742 --> 01:12:46,283 What the hell are you wearing? 762 01:12:47,283 --> 01:12:49,742 That girl buying your clothes now? 763 01:12:49,783 --> 01:12:53,700 Miss, I warn you, stay away from him. 764 01:12:54,783 --> 01:12:56,742 Oh, Christ. 765 01:12:56,783 --> 01:12:59,575 - Did he let that happen to you? - I'm all right. 766 01:12:59,658 --> 01:13:01,617 You shut up, Grace, you goddamned old lady. 767 01:13:01,700 --> 01:13:05,367 If I'm an old lady, what does that make you? 768 01:13:05,408 --> 01:13:08,033 I'm her lover! 769 01:13:08,075 --> 01:13:11,617 You wanna know his nickname in the old days? "Numb Nuts." 770 01:13:15,867 --> 01:13:19,367 Men had names like "Legs" and "Bullets" and "Cookie." 771 01:13:19,450 --> 01:13:22,033 His was "Numb Nuts"! 772 01:13:24,742 --> 01:13:26,367 Lou, open this door. 773 01:13:26,408 --> 01:13:30,658 - I know you're hiding in there. - Chrissie? Chrissie! 774 01:13:30,742 --> 01:13:34,450 - Oh, my God. - You didn't protect her. 775 01:13:34,533 --> 01:13:36,658 What's your life worth? 776 01:13:36,742 --> 01:13:39,325 Cookie had more manhood in his toupee... 777 01:13:39,408 --> 01:13:41,867 than you've got in your fat frame. 778 01:13:43,325 --> 01:13:45,242 Open this door! 779 01:13:57,617 --> 01:14:00,075 Chrissie, are you okay? 780 01:14:00,158 --> 01:14:02,242 Chrissie, look. Are you all right? Are you hurt? 781 01:14:02,325 --> 01:14:05,950 It's me. Chrissie. Okay, look. It's gonna be okay. 782 01:14:07,992 --> 01:14:12,283 Lou, open the door, please. I'm sorry. 783 01:14:12,367 --> 01:14:14,325 You're a wonderful man. 784 01:14:14,408 --> 01:14:18,075 Sometimes I forget to tell you how much I love you. 785 01:14:21,950 --> 01:14:24,783 Chrissie, listen to me. You're all right. You're okay. 786 01:14:24,867 --> 01:14:27,367 Just take it easy. You're going to be fine. 787 01:14:27,408 --> 01:14:28,908 You're all right. That's it. Come on. 788 01:14:28,992 --> 01:14:32,492 - Oh, my God. - Why didn't you call the police? 789 01:14:32,575 --> 01:14:35,992 My husband, Cookie Pinza, said never call the police. 790 01:15:29,825 --> 01:15:32,700 Honey, it's not the first time, let me tell you. 791 01:15:32,742 --> 01:15:35,575 When a bad element from New York had my husband killed... 792 01:15:35,658 --> 01:15:38,575 on the boardwalk, Lou ran away. 793 01:15:38,658 --> 01:15:42,533 He ran away then... 794 01:15:42,575 --> 01:15:44,533 so he runs away now. 795 01:15:47,033 --> 01:15:48,825 What did they want? 796 01:15:51,200 --> 01:15:53,450 What are they looking for? 797 01:15:53,533 --> 01:15:56,867 - Why did you come here? - To see you. 798 01:15:56,908 --> 01:15:59,992 - Don't give me that shit. - She's a good girl! 799 01:16:00,075 --> 01:16:02,075 Why did you come here? 800 01:16:03,908 --> 01:16:07,617 To sell some dope. We needed money for the baby. 801 01:16:09,908 --> 01:16:13,575 There's nothing wrong with dope. Dope belongs to the whole world. 802 01:16:15,992 --> 01:16:18,408 Where did he get it? 803 01:16:18,492 --> 01:16:20,992 Some people told us about a drop in Philadelphia. 804 01:16:21,075 --> 01:16:23,367 Philadelphia's a nice place. 805 01:16:23,408 --> 01:16:25,867 What did he do with the money? 806 01:16:25,908 --> 01:16:28,117 I don't know where the money is. 807 01:16:28,200 --> 01:16:30,367 He went out with that old man. 808 01:16:32,242 --> 01:16:35,450 - Dave went out with Lou? - They took my scale. 809 01:16:40,325 --> 01:16:42,325 Hey, I want to talk to... 810 01:17:11,367 --> 01:17:13,158 Hey, Pops, what... 811 01:17:13,242 --> 01:17:17,033 This is the last batch. Five G's. Take it or leave it. 812 01:17:20,075 --> 01:17:23,742 Pops, I'm a little tapped right now. I can give you four G's... 813 01:17:23,825 --> 01:17:25,742 give you the rest later, all right? 814 01:17:31,617 --> 01:17:32,950 I'll take it. 815 01:17:37,242 --> 01:17:39,242 Call Fred at the Club Harlem. 816 01:17:39,325 --> 01:17:41,742 Tell him you're dealing with Lou Paschall... that's me. 817 01:17:41,825 --> 01:17:44,783 Tell him to tell those hoods to leave the women alone. 818 01:17:44,867 --> 01:17:47,033 What they're looking for, I got. 819 01:17:55,575 --> 01:17:58,783 Lou, I'm gettin' compliments on the suit, Lou. 820 01:17:58,867 --> 01:18:01,075 You look sharp, Buddy, real sharp. 821 01:18:19,158 --> 01:18:22,825 In three weeks, you'll become dealers... 822 01:18:24,242 --> 01:18:26,450 and you'll learn a painful truth: 823 01:18:26,533 --> 01:18:28,575 Everybody hates you. 824 01:18:30,283 --> 01:18:32,283 You stand in the way of a million dollars... 825 01:18:32,367 --> 01:18:34,867 the player hates you. 826 01:18:34,908 --> 01:18:38,575 You know enough to cheat the casino... the casino hates you. 827 01:18:38,658 --> 01:18:43,533 The TV camera over your head tapes your every move... 828 01:18:43,575 --> 01:18:46,283 and yet you are alone. 829 01:18:46,367 --> 01:18:49,242 The players, the floor manager... 830 01:18:49,283 --> 01:18:52,617 the eye in the sky... they all watch you. 831 01:18:55,867 --> 01:18:57,533 You're alone. 832 01:19:00,867 --> 01:19:03,200 Mr. Shapiro wants to see you. 833 01:19:05,200 --> 01:19:07,325 Mrs. Matthews, how you doin'? 834 01:19:08,450 --> 01:19:10,617 Come on in. 835 01:19:10,700 --> 01:19:12,825 Come on. 836 01:19:12,908 --> 01:19:14,783 How are ya? 837 01:19:14,867 --> 01:19:17,367 Sit here. Go on. 838 01:19:19,242 --> 01:19:22,117 Your husband had a record. 839 01:19:22,200 --> 01:19:24,408 I hadn't seen or spoken to him in eight months. 840 01:19:24,450 --> 01:19:28,450 I know that, and I understand that, and this is very unfair, but he... 841 01:19:28,533 --> 01:19:30,742 I don't even know why he was here. 842 01:19:30,825 --> 01:19:33,783 I know that, and you know that, but they don't know that. 843 01:19:33,867 --> 01:19:35,658 - "They"? - The SEC... 844 01:19:35,742 --> 01:19:38,575 the Gambling Commission, the tax people... they don't know it. 845 01:19:40,617 --> 01:19:45,533 We just can't afford to have people with your connections working here. 846 01:19:45,575 --> 01:19:48,408 I'm gonna tell you something. I feel you have misled us, Sally. 847 01:19:48,492 --> 01:19:50,408 Sally, right? 848 01:19:50,492 --> 01:19:53,742 Mr. Shapiro, please. I've only got three weeks of class left, I need... 849 01:19:53,825 --> 01:19:57,950 Look, I am entirely on your side in this situation... 850 01:19:58,033 --> 01:20:00,950 but this is a very important job... 851 01:20:01,033 --> 01:20:04,033 and I feel that I just have to let you go. 852 01:20:05,075 --> 01:20:06,658 I'm sorry. 853 01:20:08,200 --> 01:20:10,742 Would it have made any difference if we hadn't been married? 854 01:20:10,825 --> 01:20:12,783 Marriage is not the point here. 855 01:20:12,867 --> 01:20:16,700 We have to be very careful of our people and who they know. 856 01:20:16,742 --> 01:20:21,950 If this guy loved you, he would have shown up sooner or later. You know? 857 01:20:22,033 --> 01:20:24,242 So love is the point here. 858 01:20:25,075 --> 01:20:26,908 Yeah. 859 01:20:32,158 --> 01:20:33,992 - They fired me. - What? 860 01:20:34,075 --> 01:20:36,867 Six weeks of classes down the tubes, just like that. 861 01:20:37,950 --> 01:20:41,658 - Can you loan me 50 bucks? - I don't have it. 862 01:20:41,742 --> 01:20:43,492 I thought we were friends. 863 01:20:43,575 --> 01:20:48,325 Listen, I saw your sugar daddy down there at the tables. 864 01:20:50,575 --> 01:20:53,617 - Really? - Borrow from friends with bucks. 865 01:21:01,117 --> 01:21:02,408 Twenty. 866 01:21:04,408 --> 01:21:05,825 Push. 867 01:21:11,408 --> 01:21:16,158 Can we talk to you? I really think we should talk. 868 01:21:16,242 --> 01:21:18,825 Sir, please don't bother the players. 869 01:21:23,867 --> 01:21:27,033 You're selling something I believe belongs to us. 870 01:21:27,075 --> 01:21:30,200 I'd like return of the item and the money you received for the item. 871 01:21:30,283 --> 01:21:32,450 Hey, man, there's a game going on here. 872 01:21:32,533 --> 01:21:36,533 And I'd like to know how the connections were made. 873 01:21:36,617 --> 01:21:40,658 Kid got my name in Vegas. Harry Gropke sent him to me. 874 01:21:40,742 --> 01:21:43,575 When you come to Atlantic City, I'm the man to see. 875 01:21:43,658 --> 01:21:47,283 Come on. We know who you are. You're nothing, mister. 876 01:21:47,367 --> 01:21:49,700 Hey, there's a game going on here. 877 01:21:49,742 --> 01:21:52,658 Sir, you can't disturb the players. 878 01:21:52,742 --> 01:21:54,658 I think we should continue this outside. 879 01:21:54,742 --> 01:21:56,825 - No. - Let's go. 880 01:22:07,242 --> 01:22:09,408 You're playing with Dave's money. I'm owed it. 881 01:22:09,492 --> 01:22:11,908 Madam, please. If you're not playing you'll have to leave the table. 882 01:22:11,992 --> 01:22:14,742 - Sit down and be quiet. - You're buying me roses. 883 01:22:14,825 --> 01:22:17,867 I'm fired from my job, I'm supposed to sit here like some Vegas bimbo. 884 01:22:17,908 --> 01:22:19,950 Mister, I got hoods beating the shit out of me. 885 01:22:20,033 --> 01:22:22,908 If I'm beat up for money and drugs, I want the money and drugs on me. 886 01:22:24,908 --> 01:22:26,742 Don't touch the suit. 887 01:22:26,825 --> 01:22:30,367 - You're like Dave gone senile. - Madam, you'll have to go. 888 01:22:30,450 --> 01:22:34,492 - Look, I trusted you. - I'll take care of her. 889 01:22:34,575 --> 01:22:37,158 Look, he took my money. Make him give me back my money! 890 01:22:37,242 --> 01:22:39,450 But I want my money! 891 01:22:39,533 --> 01:22:41,450 You see that man over there? 892 01:22:41,533 --> 01:22:43,617 - Where? - In the blue suit? 893 01:22:43,700 --> 01:22:48,158 - So? - He only wants a blonde next to him. 894 01:22:48,242 --> 01:22:49,825 What do you mean? 895 01:22:49,908 --> 01:22:52,242 No, strictly for luck. Nothing will happen. 896 01:22:52,325 --> 01:22:55,242 If he loses, he'll be too depressed to do anything. 897 01:22:55,325 --> 01:22:58,242 If he wins, he'll just talk about it. 898 01:23:02,908 --> 01:23:04,367 - You pimp! - What? 899 01:23:04,408 --> 01:23:06,408 - What do you think I am? - I was trying to help you! 900 01:23:06,492 --> 01:23:09,200 Help me? You're trying to whore me. Get your hands off me. 901 01:23:09,242 --> 01:23:11,700 - You'll have to leave the casino. - Leave me alone! 902 01:23:11,742 --> 01:23:14,117 If you're gonna arrest somebody, arrest that guy down there. 903 01:23:14,200 --> 01:23:16,492 He's the one pushing drugs. Leave me alone! 904 01:23:16,575 --> 01:23:18,575 Somebody get my money back. That guy took my money. 905 01:23:18,658 --> 01:23:22,658 Let go of me! Get me my money back! 906 01:23:22,742 --> 01:23:24,658 This woman is not allowed in the casino. 907 01:23:24,742 --> 01:23:26,867 I don't want to be in the casino. I want my money. 908 01:23:26,908 --> 01:23:29,367 You let these punks in here, you won't let me in here? 909 01:23:29,408 --> 01:23:32,992 This guy beat me up. He wrecked my house. Let go of me! 910 01:23:33,075 --> 01:23:35,075 - Come on! - I'm very, very sorry, sir. 911 01:23:35,158 --> 01:23:37,283 This woman has just been fired. She's very upset. 912 01:23:37,367 --> 01:23:40,575 On behalf of the hotel, I'd like to give you reservations... 913 01:23:40,658 --> 01:23:44,867 for the Camelot Room, also the Superstar Room. 914 01:23:45,742 --> 01:23:48,867 Get your hands off of me! Let go of me! 915 01:23:48,908 --> 01:23:51,117 Let go! I can walk out by myself. 916 01:23:51,200 --> 01:23:55,158 Get your hands off of me! Will you get your hands... 917 01:23:55,242 --> 01:23:58,450 Let go of me! Let go! 918 01:24:00,158 --> 01:24:04,450 Let go! Are you happy? Okay? I'm out! 919 01:24:07,242 --> 01:24:08,658 Shit! 920 01:24:15,242 --> 01:24:17,700 Hey, stop! Wait! 921 01:24:21,492 --> 01:24:23,617 Where did he just go? 922 01:24:25,117 --> 01:24:26,575 Thank you. 923 01:24:52,533 --> 01:24:54,533 I need your help. 924 01:24:54,575 --> 01:24:58,075 My father, he's escaped. 925 01:24:58,158 --> 01:25:02,492 He's on your bus. He's the old guy with the white hat and trench coat. 926 01:25:02,575 --> 01:25:06,117 - He's not right in the head. - What do you want me to do? 927 01:25:06,200 --> 01:25:09,700 Could you please get him off the bus? He needs his medication. 928 01:25:09,783 --> 01:25:12,200 - Yeah. Leave it to me. - Thank you. 929 01:25:15,325 --> 01:25:19,075 We made a little mistake. We've oversold the bus. 930 01:25:19,158 --> 01:25:22,117 So one of you is gonna have to get off. 931 01:25:23,575 --> 01:25:25,867 You were the last person to buy a ticket, sir. 932 01:25:25,908 --> 01:25:28,908 - Come on, old man. Come on, sir. - What? 933 01:25:28,950 --> 01:25:32,075 We've oversold the bus, sir. I'm afraid you have to get off. 934 01:25:32,158 --> 01:25:34,408 You got plenty of seats. 935 01:25:34,450 --> 01:25:37,283 Yeah, but they're reserved. I'm sorry. Come on, sir. 936 01:25:37,367 --> 01:25:38,783 Jeez, I mean... 937 01:25:38,867 --> 01:25:41,117 - We got a schedule, sir. - Is there another bus? 938 01:25:41,200 --> 01:25:44,283 There's another bus coming right behind, sir. 939 01:25:44,367 --> 01:25:48,867 Can't hold up all these people. That's it. Come on, sir. 940 01:25:48,908 --> 01:25:51,533 - Your daughter will care for you. - I got no daughter. 941 01:25:51,575 --> 01:25:54,908 - Let's not be naughty. - Come on, Pops. 942 01:25:54,950 --> 01:25:57,117 This woman is not my daughter. 943 01:25:57,200 --> 01:26:01,200 I talked to Jimmy and the kids. You can have your own room and TV. 944 01:26:01,283 --> 01:26:05,367 And Jimmy won't play his stereo loud if you won't smoke in the closet. 945 01:26:06,658 --> 01:26:08,700 I made love to this woman today. 946 01:26:08,742 --> 01:26:10,283 Daddy, please! 947 01:26:10,367 --> 01:26:13,367 I held her in my arms, and I made her happy. 948 01:26:13,450 --> 01:26:15,408 - Let's not be naughty. - It's gonna be okay. 949 01:26:15,450 --> 01:26:18,200 It's gonna be all right. We'll take good care of him. 950 01:26:18,242 --> 01:26:21,825 I'm dangerous! People come to me from Las Vegas. 951 01:26:21,908 --> 01:26:24,700 I know Bugsy Siegel. I was his cellmate. 952 01:26:25,742 --> 01:26:28,367 I want that money. It belongs to me. 953 01:26:30,492 --> 01:26:33,783 You have money. I've seen it. Don't give me that shit. 954 01:26:33,867 --> 01:26:37,242 - Listen, I don't have it. - Give it to me. 955 01:26:47,075 --> 01:26:48,992 Hey, old man. 956 01:26:54,367 --> 01:26:56,367 Hey, foxy grandpa. 957 01:26:56,408 --> 01:27:00,908 It's over now. I want the money. You know what I'm talking about. 958 01:27:00,992 --> 01:27:02,742 Give me the money. 959 01:27:02,825 --> 01:27:06,283 Give me the money now. 960 01:27:06,367 --> 01:27:07,867 You bitch! 961 01:27:07,950 --> 01:27:11,658 You slapped me! You slapped me, you stupid bitch! 962 01:27:11,742 --> 01:27:14,283 The money. Money, money! 963 01:27:40,033 --> 01:27:42,200 Come on, get outta here. 964 01:27:43,908 --> 01:27:46,117 Get in the car! 965 01:28:14,992 --> 01:28:16,908 I can't believe I did it. 966 01:28:16,992 --> 01:28:19,033 Am I bleeding? Did he cut me? 967 01:28:19,075 --> 01:28:24,242 I can't believe I did it. I really did it! Did you see me do it? 968 01:28:24,325 --> 01:28:25,908 I'm all right. 969 01:28:25,992 --> 01:28:29,408 When I saw that knife on you, I pulled the trigger. Bam, bam! 970 01:28:29,450 --> 01:28:32,575 - Did you see the look on his face? - Get rid of that gun. 971 01:28:32,658 --> 01:28:37,408 - I protected you. - Stop pointing... Get rid of it. 972 01:28:47,242 --> 01:28:50,575 - How much? - A quarter. Can't you read? 973 01:28:50,658 --> 01:28:54,783 Lady, it's the first time I've been out of Atlantic City in 20 years. 974 01:28:56,700 --> 01:28:58,700 A thousand dollar bill? 975 01:28:58,742 --> 01:29:00,367 I'm sorry. 976 01:29:01,742 --> 01:29:03,992 - Here. - Here's a hundred. 977 01:29:05,075 --> 01:29:06,992 I'll lend you the quarter. 978 01:29:07,075 --> 01:29:08,867 Thank you, madam. 979 01:29:21,700 --> 01:29:23,825 A room for me and my mother. 980 01:29:23,908 --> 01:29:27,033 And we want some drinks. Bourbon, Coke. 981 01:29:28,283 --> 01:29:32,867 No, wait. Make that champagne, peanuts, crackers. 982 01:29:32,950 --> 01:29:35,158 The expensive kind. The French kind. 983 01:29:36,242 --> 01:29:37,658 Got it? 984 01:29:42,450 --> 01:29:45,992 It's time for all the news and all the headlines: 985 01:29:46,075 --> 01:29:49,908 Here with the 11:00 report is anchorman Bob Wilson::: 986 01:29:49,950 --> 01:29:53,575 And the award-winning Channel 7 News Watch team: 987 01:29:54,575 --> 01:29:58,700 Good evening: Violence has struck again tonight in Atlantic City: 988 01:29:58,742 --> 01:30:02,367 Fear and confusion now reside in the otherwise peaceful resort::: 989 01:30:02,408 --> 01:30:05,825 After the brutal murders of two underworld crime figures: 990 01:30:05,908 --> 01:30:08,367 City law enforcement officials are being sought for comments: 991 01:30:08,450 --> 01:30:11,367 News watcher Connie Bishop is standing by::: 992 01:30:11,408 --> 01:30:14,408 With a live eye-cam report from our sister city: 993 01:30:14,450 --> 01:30:15,908 Connie: 994 01:30:15,950 --> 01:30:19,033 Bob, it's the second night of violence in this normally quiet::: 995 01:30:19,117 --> 01:30:22,075 Yet generally swinging casino capital of the East: 996 01:30:22,158 --> 01:30:26,575 Police Chief Allmond is the man with the answers and he's arriving: 997 01:30:26,658 --> 01:30:29,158 Chief, is there any connection between tonight's murder::: 998 01:30:29,242 --> 01:30:31,367 And yesterday's brutal slaying in Park Mobile? 999 01:30:31,408 --> 01:30:33,950 - We're tracing a new lead today: - You sound angry: 1000 01:30:34,033 --> 01:30:37,158 I'm damn angry! If the mob has come to Atlantic City, they're dead! 1001 01:30:37,242 --> 01:30:39,158 They'll have to answer to me personally! 1002 01:30:39,242 --> 01:30:41,158 So these are mob-connected slayings? 1003 01:30:41,242 --> 01:30:43,158 There's no mob slayings in Atlantic City: 1004 01:30:43,242 --> 01:30:46,200 Let them kill themselves somewheres else: Not on my turf: 1005 01:30:46,242 --> 01:30:50,450 - Chief, are there any witnesses? - Connie, please: Thank you: 1006 01:30:50,533 --> 01:30:53,200 There you have it, Bob: No clues, no witnesses: 1007 01:30:53,242 --> 01:30:57,242 No one's really sure how the killers got away: Bob: 1008 01:30:57,325 --> 01:30:59,867 Thank you, Connie: 1009 01:30:59,950 --> 01:31:03,533 We'll have more from Atlantic City as this dramatic story unfolds: 1010 01:31:06,325 --> 01:31:08,575 Is this the stomach? 1011 01:31:08,617 --> 01:31:10,950 Is this the baby? 1012 01:31:11,033 --> 01:31:12,742 It feels nice. 1013 01:31:15,408 --> 01:31:18,367 I came here during the war. 1014 01:31:18,450 --> 01:31:21,242 Betty Grable look-alike contest. 1015 01:31:21,283 --> 01:31:26,242 The boardwalk filled with hundreds of Betty Grable look-alikes... 1016 01:31:26,325 --> 01:31:29,908 from all over America selling war bonds. 1017 01:31:32,617 --> 01:31:36,492 On the boardwalk in Atlantic City 1018 01:31:36,575 --> 01:31:39,783 Life will be peaches and cream 1019 01:31:39,867 --> 01:31:42,658 You never went back home? 1020 01:31:42,742 --> 01:31:45,867 I met some boys. Lou. 1021 01:31:45,950 --> 01:31:50,117 Cookie Pinza, who I later married. 1022 01:31:50,200 --> 01:31:52,908 Atlantic City became my home. 1023 01:31:57,908 --> 01:32:00,658 You oughta fly home. 1024 01:32:02,283 --> 01:32:04,742 I'll treat you to the ticket. 1025 01:32:06,325 --> 01:32:07,908 You will? 1026 01:32:09,533 --> 01:32:12,200 If you can get a seat belt around that. 1027 01:32:13,283 --> 01:32:16,867 I never use seat belts. I don't believe in gravity. 1028 01:32:19,283 --> 01:32:22,742 We both lost our men through a shooting. 1029 01:32:22,825 --> 01:32:24,908 I don't mind that Dave's dead. 1030 01:32:24,992 --> 01:32:28,575 It just means he'll be reincarnated sooner, that's all. 1031 01:32:30,158 --> 01:32:32,992 You mean Cookie's coming back? 1032 01:32:33,075 --> 01:32:35,992 Sure! Everything comes back. 1033 01:32:38,950 --> 01:32:41,533 You know, you look after people good. 1034 01:32:44,408 --> 01:32:47,533 I never had to look after anybody. 1035 01:32:49,033 --> 01:32:52,033 I was a princess! 1036 01:33:07,200 --> 01:33:10,075 I like that... making the news. 1037 01:33:18,950 --> 01:33:21,492 Who was Bugsy Siegel? 1038 01:33:24,325 --> 01:33:26,492 The meanest, the coldest. 1039 01:33:26,575 --> 01:33:30,075 - And he was your cellmate? - I gotta be honest. 1040 01:33:30,158 --> 01:33:32,367 - I was in the slammer on a D & D. - What's that? 1041 01:33:32,408 --> 01:33:34,408 D & D. Drunk and disorderly. 1042 01:33:34,450 --> 01:33:37,867 They brought Bugsy in for ten minutes on the way to Leavenworth. 1043 01:33:37,908 --> 01:33:40,575 Man, was he pissed off. 1044 01:33:40,658 --> 01:33:42,658 He didn't even know me. 1045 01:33:43,742 --> 01:33:45,742 And that's all? 1046 01:33:49,117 --> 01:33:51,867 I never killed anybody in my life. 1047 01:33:53,325 --> 01:33:55,992 I never thought you did. 1048 01:33:56,075 --> 01:33:58,825 But I did tonight. You saw it. 1049 01:34:00,200 --> 01:34:02,200 Yeah, I saw it. 1050 01:34:07,533 --> 01:34:09,283 Some champagne? 1051 01:34:15,575 --> 01:34:18,908 You got all those young guys. Bernie. 1052 01:34:21,117 --> 01:34:23,908 You could still see them. 1053 01:34:23,950 --> 01:34:25,950 I'm an old man. 1054 01:34:29,950 --> 01:34:32,450 Is this a proposal? 1055 01:34:36,408 --> 01:34:39,075 Anyone ever take care of you like I did? 1056 01:34:39,158 --> 01:34:41,075 You feel safe? 1057 01:34:41,158 --> 01:34:42,492 Yes. 1058 01:34:42,575 --> 01:34:44,575 They got nice weather in Florida. 1059 01:34:44,658 --> 01:34:47,533 They've got great food in France. 1060 01:34:47,575 --> 01:34:49,742 But I got a lot of friends down there. 1061 01:34:49,825 --> 01:34:52,700 I'll buy you new clothes. I'll show you off. 1062 01:34:52,742 --> 01:34:54,533 Show off what? 1063 01:34:54,575 --> 01:34:58,033 You know. Just let the boys see how well I turned out. 1064 01:34:58,117 --> 01:34:59,575 Please. 1065 01:35:01,200 --> 01:35:02,617 Come. 1066 01:35:05,242 --> 01:35:08,075 I've never been to Florida. 1067 01:35:08,117 --> 01:35:11,700 An update on that double murder in Atlantic City: 1068 01:35:11,742 --> 01:35:15,992 News watcher Connie Bishop is standing by: Come in, Connie: 1069 01:35:16,075 --> 01:35:20,200 We've had a break: A witness came forward who described the gunman: 1070 01:35:20,283 --> 01:35:23,075 This is a police composite of that man: 1071 01:35:23,158 --> 01:35:26,908 Hey, that's me! That's me! 1072 01:35:26,992 --> 01:35:32,492 Anyone with information should call the Atlantic City hot line: 1073 01:35:32,575 --> 01:35:35,033 We'll stop on the way down and buy all the newspapers. 1074 01:35:35,117 --> 01:35:37,325 This story's gonna be big all over the country. 1075 01:35:37,408 --> 01:35:41,533 "Gangland slaying rips apart Atlantic City." 1076 01:35:41,617 --> 01:35:44,783 All calls will be kept confidential: 1077 01:35:45,867 --> 01:35:47,783 France is very nice. 1078 01:35:47,867 --> 01:35:51,033 WNBP Channel 7, Philadelphia: 1079 01:36:44,950 --> 01:36:48,992 Grace? Grace, is that you? Hello? 1080 01:36:49,075 --> 01:36:52,533 How dare you wake me up in the middle of the night! 1081 01:36:52,617 --> 01:36:57,492 Where the hell are you? I have a pregnant child here. 1082 01:36:57,575 --> 01:36:59,533 You're supposed to make me feel safe: 1083 01:36:59,575 --> 01:37:03,367 Did you see the news? The two hoods that got killed? Guess who did it. 1084 01:37:03,408 --> 01:37:05,367 Where the hell are you? 1085 01:37:05,408 --> 01:37:07,450 Grace, did you hear what I said? 1086 01:37:07,533 --> 01:37:10,908 The murderer they're looking for... that was me. 1087 01:37:10,950 --> 01:37:14,033 What do you mean? You? 1088 01:37:14,117 --> 01:37:19,075 Don't kid me. You must be kidding. You're going soft in the head? 1089 01:37:19,158 --> 01:37:20,742 That was you? 1090 01:37:23,075 --> 01:37:26,658 - Those are dangerous men: - I wish you could be here. 1091 01:37:26,742 --> 01:37:29,950 I wish I could too: Will you tell me where you are? 1092 01:37:30,033 --> 01:37:32,200 No, I can't tell you where I'm at. 1093 01:37:32,283 --> 01:37:35,575 Who is with you? Is it that girl upstairs? 1094 01:37:35,617 --> 01:37:37,533 I'm alone. There's nobody here. Just me. 1095 01:37:37,575 --> 01:37:39,408 All alone. 1096 01:37:41,575 --> 01:37:44,200 Will you shut up and listen? 1097 01:37:57,575 --> 01:38:02,158 I can hear someone around there: I know you're not by yourself: 1098 01:38:09,117 --> 01:38:11,575 And I have had it: 1099 01:38:11,658 --> 01:38:14,658 You get back here within five minutes or you are fired! 1100 01:38:14,742 --> 01:38:17,950 - I'll talk to you later. - I'm not amused any longer: 1101 01:38:26,742 --> 01:38:28,158 Good morning. 1102 01:38:32,575 --> 01:38:34,325 It's light out. 1103 01:38:34,408 --> 01:38:36,492 Yeah. 1104 01:38:36,575 --> 01:38:38,492 Jeez, I'm thirsty. 1105 01:38:38,575 --> 01:38:41,033 - You want some juice? - No. 1106 01:38:42,158 --> 01:38:44,992 Want me to go out and get something? 1107 01:38:45,075 --> 01:38:47,658 No. I'll go get it. Why don't you rest? 1108 01:38:47,742 --> 01:38:49,992 No, I'd love to go. 1109 01:38:50,075 --> 01:38:51,700 But I'm... 1110 01:38:51,783 --> 01:38:54,783 I'd really like some pizza. I know it sounds crazy. I'll go. 1111 01:38:54,867 --> 01:38:56,908 I love pizza. I'll get it. 1112 01:38:58,408 --> 01:39:00,033 We'll flip. 1113 01:39:02,367 --> 01:39:03,783 Heads. 1114 01:39:12,033 --> 01:39:13,450 You win. 1115 01:39:14,408 --> 01:39:16,367 Want any money? 1116 01:39:18,617 --> 01:39:20,992 You'll need these. 1117 01:39:23,158 --> 01:39:24,575 Thanks. 1118 01:39:31,283 --> 01:39:34,867 So, what do you like... anchovies, mushrooms? 1119 01:39:34,908 --> 01:39:36,658 No anchovies. 1120 01:39:36,742 --> 01:39:38,367 Me neither. 1121 01:39:42,158 --> 01:39:44,742 Don't forget to ditch the car soon. 1122 01:39:50,575 --> 01:39:52,533 You saved my life. 1123 01:40:42,117 --> 01:40:47,242 Sunrise Semester, New Jersey's University of the Airwaves: 1124 01:40:47,325 --> 01:40:51,408 Today we will be discussing the great wines of France: 1125 01:40:51,492 --> 01:40:54,908 Have you ever considered a trip to La Belle France? 1126 01:40:57,408 --> 01:40:59,742 Let's start with champagne: 1127 01:40:59,783 --> 01:41:03,700 Three centuries ago, a monk by the name of Dom Perignon... 1128 01:41:12,575 --> 01:41:15,450 Call me a taxi back to Atlantic City. 1129 01:41:25,575 --> 01:41:27,325 I did that. 1130 01:41:28,783 --> 01:41:30,242 Yeah. 1131 01:41:51,450 --> 01:41:54,742 Yeah? I'm sorry, lady. You've got the wrong... 1132 01:41:56,158 --> 01:41:58,117 One thousand? 1133 01:41:58,200 --> 01:41:59,617 Why not? 86763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.