Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,123
I want to adopt a baby.
2
00:00:02,648 --> 00:00:04,639
When we bring new
people into our lives...
3
00:00:04,664 --> 00:00:06,701
She could really be our birth mother.
4
00:00:06,726 --> 00:00:08,677
I said I didn't know
where the father is.
5
00:00:08,701 --> 00:00:09,751
But I do know where he is.
6
00:00:09,775 --> 00:00:11,746
I just don't want him
to know where I am.
7
00:00:11,771 --> 00:00:13,082
... there's always a risk.
8
00:00:13,106 --> 00:00:14,683
You haven't met your Aunt Lindsay yet
9
00:00:14,707 --> 00:00:16,460
because she has a problem.
10
00:00:16,975 --> 00:00:18,787
I have the same problem.
11
00:00:18,812 --> 00:00:20,089
Some break our hearts...
12
00:00:20,113 --> 00:00:22,725
You keep saying that you need to
know who you are without cancer.
13
00:00:22,749 --> 00:00:25,396
Maybe I need to figure out
who I am without you.
14
00:00:25,421 --> 00:00:26,462
... and others...
15
00:00:26,486 --> 00:00:27,896
Are you a musician, too?
16
00:00:27,920 --> 00:00:29,498
You ever hear of the Red Ferns?
17
00:00:29,522 --> 00:00:32,735
Whoa, whoa, whoa!
Did the band start without me?
18
00:00:32,759 --> 00:00:34,103
... threaten everything.
19
00:00:34,127 --> 00:00:35,738
That was Oxford.
20
00:00:35,762 --> 00:00:37,039
I didn't get the fellowship.
21
00:00:37,063 --> 00:00:38,774
- Oh, my God.
- What's wrong?
22
00:00:38,798 --> 00:00:40,376
That's him. That's Derek.
23
00:00:40,401 --> 00:00:41,406
I'm gonna go with him,
24
00:00:41,431 --> 00:00:43,765
and get him to sign the consent form.
25
00:00:47,000 --> 00:00:48,313
Can't believe she's coming.
26
00:00:48,337 --> 00:00:50,453
There's actually a visit on the books.
27
00:00:50,478 --> 00:00:54,825
The last time I saw your
sister was at your wedding.
28
00:00:54,850 --> 00:00:56,546
And if memory serves, Lindsay was drunk
29
00:00:56,570 --> 00:00:59,015
and trying to force-feed
me a piece of wedding cake.
30
00:00:59,039 --> 00:01:00,950
And that was 30 minutes
before the ceremony.
31
00:01:01,181 --> 00:01:02,752
That's my sister.
32
00:01:02,776 --> 00:01:04,086
Oh, dude, remember?
33
00:01:04,110 --> 00:01:06,656
She threw up on that little flower girl.
34
00:01:06,680 --> 00:01:08,257
She filled that whole basket.
35
00:01:08,281 --> 00:01:09,926
Oh, I remember.
36
00:01:09,950 --> 00:01:11,694
She promised me she's sober now.
37
00:01:11,718 --> 00:01:13,496
Oh, the alcoholic says she's sober,
38
00:01:13,520 --> 00:01:15,391
and we're taking her at her word.
39
00:01:15,416 --> 00:01:17,732
- That's smart.
- Dude. I'm sober.
40
00:01:17,757 --> 00:01:20,269
Yeah, the first time you
tried to get sober ended
41
00:01:20,293 --> 00:01:23,328
with you throwing nachos into
the penalty box at the Garden.
42
00:01:24,060 --> 00:01:26,141
That was both juvenile
43
00:01:26,166 --> 00:01:28,789
and a waste of 18-dollar nachos.
44
00:01:29,219 --> 00:01:31,597
I can't believe Katherine
signed off on this visit.
45
00:01:31,622 --> 00:01:33,875
This is good.
You get all your comments out now,
46
00:01:33,900 --> 00:01:36,101
before we get back into the house.
47
00:01:36,984 --> 00:01:40,078
Look, Katherine and I have a plan.
48
00:01:40,103 --> 00:01:41,814
Does it involve a wicker basket?
49
00:01:41,839 --> 00:01:43,917
I mean, she filled that whole thing.
50
00:01:45,852 --> 00:01:48,367
I am going to be the only one
home when Lindsay gets here.
51
00:01:48,392 --> 00:01:50,929
If she's not really sober,
I'm going to tell her to leave.
52
00:01:51,372 --> 00:01:53,765
We didn't even let Theo
know she's coming, just in case.
53
00:01:53,790 --> 00:01:55,535
But isn't he in the house?
54
00:01:55,629 --> 00:01:57,703
Wasn't that your
fourfoot-five child butler
55
00:01:57,728 --> 00:01:59,172
that offered me a Dr Pepper?
56
00:01:59,197 --> 00:02:01,960
He's leaving. Katherine's taking
him to that new laser tag place.
57
00:02:01,985 --> 00:02:03,687
Ooh, Planet Lazer?
58
00:02:04,765 --> 00:02:06,718
I mean, I've... I've heard good things.
59
00:02:06,743 --> 00:02:08,382
You are a 36-year-old man.
60
00:02:08,407 --> 00:02:09,421
In two months, I am,
61
00:02:09,446 --> 00:02:11,906
and I know where I'm
having my birthday party.
62
00:02:12,553 --> 00:02:14,226
Pew, pew!
63
00:02:28,256 --> 00:02:30,378
Okay, I called Planet Lazer.
64
00:02:30,403 --> 00:02:32,882
The 5:15 game already
has 12 reservations.
65
00:02:32,907 --> 00:02:34,135
This is gonna be epic!
66
00:02:34,160 --> 00:02:35,535
Legendary!
67
00:02:35,560 --> 00:02:36,771
Monumental.
68
00:02:36,796 --> 00:02:38,240
Tremendous.
69
00:02:38,265 --> 00:02:39,682
Herculean.
70
00:02:40,276 --> 00:02:41,337
You got me.
71
00:02:41,362 --> 00:02:43,344
Thank you, flashcards!
72
00:02:44,096 --> 00:02:45,330
Ooh, I'm gonna change into stuff
73
00:02:45,354 --> 00:02:46,622
that looks cool under a black light.
74
00:02:46,646 --> 00:02:47,823
Good idea.
75
00:02:50,829 --> 00:02:52,725
- Hey, Carter.
- Hey, girl.
76
00:02:53,381 --> 00:02:55,760
Carter, it's Katherine.
Did you mean to call me?
77
00:02:55,785 --> 00:02:58,244
Y-Y-Yeah. I was trying
out something new.
78
00:02:58,269 --> 00:03:00,481
Didn't work. Anyway, bad news.
79
00:03:00,506 --> 00:03:02,754
Did you see your e-mail?
Dale wants you to come in.
80
00:03:02,779 --> 00:03:04,046
What?
81
00:03:04,071 --> 00:03:06,783
I told everyone I was
taking the afternoon off.
82
00:03:06,893 --> 00:03:08,031
And I reminded them.
83
00:03:08,056 --> 00:03:09,543
But he wants you in this meeting
84
00:03:09,568 --> 00:03:11,234
with a new client they're trying to woo.
85
00:03:11,259 --> 00:03:12,768
Cheryl Higgins.
86
00:03:13,027 --> 00:03:14,693
Wow.
87
00:03:14,718 --> 00:03:17,015
Dale finally got Cheryl to come in?
88
00:03:17,040 --> 00:03:19,389
He's been trying to get
her as a client for a year.
89
00:03:19,414 --> 00:03:20,859
I know. It's huge.
90
00:03:20,884 --> 00:03:23,044
That's why he wants you in
the conference room at 5:00.
91
00:03:23,586 --> 00:03:25,204
But I promised Theo.
92
00:03:25,486 --> 00:03:27,143
Yeah, it's just...
93
00:03:27,317 --> 00:03:28,357
I know.
94
00:03:28,382 --> 00:03:31,184
When the managing partner asks
you to come in, he's not asking.
95
00:03:31,446 --> 00:03:32,823
Thanks.
96
00:03:36,068 --> 00:03:41,085
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
97
00:03:41,284 --> 00:03:43,457
Judge show...
98
00:03:43,482 --> 00:03:45,218
Different judge show...
99
00:03:45,243 --> 00:03:46,298
Oh, here we go!
100
00:03:46,323 --> 00:03:49,102
Yeah! Look who's
dancin' on her talk show.
101
00:03:49,127 --> 00:03:50,237
Mm, mm.
102
00:03:50,480 --> 00:03:51,873
Oh, my God.
103
00:03:51,898 --> 00:03:52,942
What?
104
00:03:52,967 --> 00:03:54,756
I have the same haircut as Ellen.
105
00:03:58,140 --> 00:03:59,607
What are we doing?
106
00:04:00,832 --> 00:04:02,967
We're basically wearing
matching sweatpants,
107
00:04:02,992 --> 00:04:04,715
and we didn't even talk
about it this morning.
108
00:04:04,739 --> 00:04:05,916
We need to get out.
109
00:04:05,941 --> 00:04:07,419
What are you talking about?
110
00:04:07,444 --> 00:04:08,933
When is the last time you went out?
111
00:04:08,958 --> 00:04:10,068
Uh, yesterday.
112
00:04:10,093 --> 00:04:11,724
Some of the other basketball moms and I
113
00:04:11,749 --> 00:04:13,641
had coffee while Sophie was at practice.
114
00:04:13,666 --> 00:04:15,367
Was it at a coffee shop?
115
00:04:15,392 --> 00:04:18,656
It was... on the bleachers.
116
00:04:18,845 --> 00:04:21,248
- Mm.
- Joyce had a thermos.
117
00:04:21,538 --> 00:04:23,229
Uh-huh.
118
00:04:23,254 --> 00:04:24,920
Okay, fine. Where do you want to go?
119
00:04:24,945 --> 00:04:27,122
A bar. Happy hour.
120
00:04:27,147 --> 00:04:28,954
What? What about Charlie?
121
00:04:28,979 --> 00:04:31,658
Sophie's still grounded.
That's a built-in babysitter.
122
00:04:31,778 --> 00:04:33,940
Okay. Let's do it.
123
00:04:33,965 --> 00:04:35,452
Let me just go tell Sophie.
124
00:04:35,477 --> 00:04:36,482
Great!
125
00:04:36,507 --> 00:04:38,650
And while you're up there,
go change all of your clothes.
126
00:04:38,674 --> 00:04:40,069
And put on a bra.
127
00:04:40,404 --> 00:04:43,982
Or... you know, don't.
Just depends on the outfit.
128
00:04:46,131 --> 00:04:47,275
What's going on?
129
00:04:47,300 --> 00:04:48,506
Uh...
130
00:04:48,531 --> 00:04:50,509
Have you never played laser tag before?
131
00:04:50,534 --> 00:04:53,272
The object is to shoot the
other team, not sue them.
132
00:04:53,297 --> 00:04:54,586
I have to go to the office.
133
00:04:54,611 --> 00:04:56,462
- Oh, but I thought you...
- Told them that I was
134
00:04:56,486 --> 00:04:58,351
taking the afternoon off so
I could be there for my son?
135
00:04:58,375 --> 00:04:59,375
I did.
136
00:04:59,924 --> 00:05:01,735
You have to tell Lindsay she can't come.
137
00:05:02,136 --> 00:05:03,314
- Katherine...
- Eddie.
138
00:05:03,339 --> 00:05:05,892
we just told Theo about your drinking.
139
00:05:05,973 --> 00:05:08,378
I don't need him to see
his aunt fall off the wagon
140
00:05:08,403 --> 00:05:10,247
and wonder if his dad's
gonna do the same thing.
141
00:05:10,271 --> 00:05:11,615
She's my sister.
142
00:05:11,640 --> 00:05:14,337
If she is sober
and I just cancel on her,
143
00:05:14,362 --> 00:05:16,766
it's not exactly sending
a message of support.
144
00:05:16,791 --> 00:05:19,570
I'm sorry, but I can't let
her mess up our life again.
145
00:05:21,322 --> 00:05:23,094
Okay.
146
00:05:23,119 --> 00:05:24,544
Way I see it, you have two choices here.
147
00:05:24,568 --> 00:05:28,293
One, you give me that briefcase
and that blazer
148
00:05:28,318 --> 00:05:29,998
and we let my charm
and those shoulder pads
149
00:05:30,022 --> 00:05:31,388
get me through that meeting.
150
00:05:33,549 --> 00:05:34,597
And what was two?
151
00:05:34,622 --> 00:05:36,211
The law firm of Newman, Duffy, & Han
152
00:05:36,236 --> 00:05:39,308
covers all my laser tag expenses.
153
00:05:39,333 --> 00:05:40,928
Including quarters for the arcade.
154
00:05:43,112 --> 00:05:45,871
Okay, fine. I'll use the change machine.
155
00:05:45,896 --> 00:05:47,529
Like an animal.
156
00:05:48,834 --> 00:05:51,134
There's no reason today has
to be hard on all of us.
157
00:05:52,884 --> 00:05:56,155
No, Wendy, she said she'd
call in an hour, and she hasn't.
158
00:05:56,180 --> 00:05:57,980
Mm-hmm.
159
00:05:58,005 --> 00:05:59,638
What is she saying?
160
00:06:00,360 --> 00:06:01,805
Okay.
161
00:06:02,212 --> 00:06:03,492
Thanks, Wendy.
162
00:06:03,842 --> 00:06:05,135
What'd she say?
163
00:06:05,813 --> 00:06:08,002
There's nothing we can do
until Eve reaches out to us.
164
00:06:08,027 --> 00:06:09,855
She left with Derek yesterday.
165
00:06:09,880 --> 00:06:11,411
And all we've gotten is one text
166
00:06:11,436 --> 00:06:12,505
saying she'd call us in 10 minutes,
167
00:06:12,529 --> 00:06:13,773
and that was three hours ago.
168
00:06:13,798 --> 00:06:15,722
I just want to know where she is.
169
00:06:16,167 --> 00:06:17,167
The phone.
170
00:06:17,192 --> 00:06:18,840
We-We bought her that phone.
171
00:06:19,477 --> 00:06:20,477
Are you seriously worried
172
00:06:20,502 --> 00:06:22,036
- about a phone right now, babe?
- No!
173
00:06:22,061 --> 00:06:25,459
I bought it on our account,
which means that I can...
174
00:06:25,790 --> 00:06:26,922
... track it.
175
00:06:26,947 --> 00:06:29,960
She's at a hotel in Cambridge.
176
00:06:29,985 --> 00:06:31,716
- Let's go.
- Whoa, whoa, whoa!
177
00:06:31,741 --> 00:06:33,435
I know I said I want
to know where she is,
178
00:06:33,460 --> 00:06:35,061
but what a... what are we doing?
179
00:06:35,086 --> 00:06:36,086
What do you mean?
180
00:06:36,111 --> 00:06:37,796
When we first met
with the social worker,
181
00:06:37,821 --> 00:06:39,395
she told us how important boundaries are
182
00:06:39,419 --> 00:06:42,398
between adoptive parents
and birth parents.
183
00:06:42,997 --> 00:06:44,642
And now we're gonna track Eve down?
184
00:06:44,667 --> 00:06:47,245
Rome... we let her stay at our place.
185
00:06:47,270 --> 00:06:49,015
We gave her a job at our restaurant.
186
00:06:49,040 --> 00:06:50,318
Whatever it is you're worried
about us doing,
187
00:06:50,342 --> 00:06:51,702
we're already doing it.
188
00:06:52,029 --> 00:06:55,026
You and I sat next to
Eve at that ultrasound.
189
00:06:55,051 --> 00:06:57,318
Saw her hospital gown slip.
190
00:06:58,577 --> 00:07:00,580
The person who gave her those scars?
191
00:07:00,605 --> 00:07:02,760
She's with him right now.
192
00:07:05,321 --> 00:07:06,821
I'll drive.
193
00:07:21,845 --> 00:07:23,890
- Hey, Linds.
- Mr. Ed.
194
00:07:25,601 --> 00:07:27,540
You gonna invite me
in and offer me a drink?
195
00:07:27,918 --> 00:07:29,344
Ohh! Too soon?
196
00:07:29,369 --> 00:07:30,369
Oh!
197
00:07:31,078 --> 00:07:32,912
'Course. I thought maybe
we could do some shots
198
00:07:32,936 --> 00:07:34,647
and then hit the wedding cake.
199
00:07:39,561 --> 00:07:41,156
I missed you.
200
00:07:41,403 --> 00:07:43,188
I missed you, too.
201
00:07:45,389 --> 00:07:46,499
Okay, get me up to speed.
202
00:07:46,524 --> 00:07:47,669
They're in there with Cheryl
203
00:07:47,694 --> 00:07:49,480
and more pastries than I stress-ate
204
00:07:49,505 --> 00:07:51,114
during the finale of "The Bachelorette."
205
00:07:51,889 --> 00:07:52,889
Okay.
206
00:07:52,914 --> 00:07:54,233
Uh, what about the trivial stuff,
207
00:07:54,257 --> 00:07:56,079
like, I don't know,
who from the firm's in the meeting?
208
00:07:56,103 --> 00:07:58,288
Oh, right. Phil, Dale, Chris...
209
00:07:58,313 --> 00:08:00,226
Oh, thanks. And, uh, Callie?
210
00:08:00,251 --> 00:08:03,742
No, Callie had that family
reunion in Miami this weekend.
211
00:08:03,767 --> 00:08:06,476
And... that's why Dale called me in.
212
00:08:06,897 --> 00:08:08,962
If you're gonna try
to woo a female client,
213
00:08:08,987 --> 00:08:10,747
gotta let 'em know
you have female attorneys.
214
00:08:10,835 --> 00:08:12,627
- Gross.
- Super gross.
215
00:08:12,652 --> 00:08:14,367
But you go in there and prove to them
216
00:08:14,392 --> 00:08:15,894
that you're more than just a lady...
217
00:08:15,919 --> 00:08:17,197
with fabulously layered hair.
218
00:08:17,222 --> 00:08:19,481
- Did you get a haircut?
- I did. Thank you.
219
00:08:19,506 --> 00:08:22,240
But no part of me wants
to be a lady right now.
220
00:08:23,673 --> 00:08:25,396
Hi!
221
00:08:25,421 --> 00:08:27,466
You must be Cheryl.
222
00:08:31,451 --> 00:08:34,104
You know, this might be
my first time single
223
00:08:34,129 --> 00:08:35,752
at a bar in Boston.
224
00:08:37,481 --> 00:08:41,695
The last time I was single
at a bar was at an airport,
225
00:08:41,720 --> 00:08:43,081
and I met my husband.
226
00:08:43,106 --> 00:08:46,313
Okay, you know what?
Tonight, let's not talk about our past.
227
00:08:46,914 --> 00:08:48,159
No exes.
228
00:08:48,184 --> 00:08:49,906
Sure. Only talk about the future.
229
00:08:49,931 --> 00:08:50,965
Yes.
230
00:08:50,990 --> 00:08:53,635
And if one of us slips,
she has to do a shot.
231
00:08:53,660 --> 00:08:54,660
Wow.
232
00:08:54,903 --> 00:08:57,065
Look who went from zero to hero. Deal.
233
00:08:57,647 --> 00:08:58,791
And speaking of the future,
234
00:08:58,816 --> 00:09:01,405
here comes husband number two right now.
235
00:09:01,862 --> 00:09:04,402
Looks like happy hour
just got a little happier.
236
00:09:04,427 --> 00:09:06,071
Mind if I join you ladies?
237
00:09:08,345 --> 00:09:09,416
Uh, n-nous ?
238
00:09:09,441 --> 00:09:11,938
Tu... Tu veux boire un verre avec nous?
239
00:09:12,365 --> 00:09:13,855
I'm sorry?
240
00:09:14,167 --> 00:09:15,517
Uh...
241
00:09:15,843 --> 00:09:20,382
Paul va à la bibliothèque
dans sa voiture rouge.
242
00:09:21,945 --> 00:09:23,173
Great.
243
00:09:23,988 --> 00:09:25,299
Who's Paul?
244
00:09:25,324 --> 00:09:28,102
And why is he driving to
the library in his red car?
245
00:09:28,127 --> 00:09:29,375
That's everything I could remember
246
00:09:29,399 --> 00:09:31,177
from ninth grade French class.
247
00:09:32,936 --> 00:09:34,573
Oh! You went to BC, too?
248
00:09:34,598 --> 00:09:36,867
- I sure did.
- Did you just graduate?
249
00:09:37,118 --> 00:09:38,329
Nah.
250
00:09:38,354 --> 00:09:40,475
Nah, I've...
I've been out for a little while.
251
00:09:40,500 --> 00:09:42,016
You know, just kickin' it.
252
00:09:42,041 --> 00:09:43,319
Hey, can I have some money for...
253
00:09:43,343 --> 00:09:44,740
Knock yourself out, little man.
254
00:09:44,946 --> 00:09:46,611
Thanks!
255
00:09:46,636 --> 00:09:49,807
Oh, he's not mine. I just help
his parents out from time to time.
256
00:09:50,185 --> 00:09:51,525
That is so sweet.
257
00:09:51,550 --> 00:09:53,895
What can I say? I live to help people.
258
00:09:53,920 --> 00:09:55,487
I'm Gary, by the way.
259
00:09:56,930 --> 00:09:59,687
If you guys could just put
a pin in whatever this is,
260
00:09:59,712 --> 00:10:02,265
my son and I would like two
tickets to the 5:15 game.
261
00:10:03,515 --> 00:10:05,205
This'll just take a sec.
262
00:10:05,230 --> 00:10:06,996
Then you can get back to
making plans for prom.
263
00:10:07,020 --> 00:10:08,051
Ha!
264
00:10:09,804 --> 00:10:12,663
Well, for your information,
I missed my prom.
265
00:10:12,688 --> 00:10:15,752
I got chicken pox at a
surprisingly late age.
266
00:10:16,426 --> 00:10:18,905
You're doing a lot of things
at a surprisingly late age.
267
00:10:19,198 --> 00:10:21,235
- Theo!
- Liam!
268
00:10:21,260 --> 00:10:23,071
He goes to my school.
269
00:10:23,182 --> 00:10:24,381
I think she does, too.
270
00:10:24,406 --> 00:10:26,199
The 5:15 game is about to begin.
271
00:10:26,224 --> 00:10:27,868
C'mon, guys, let's do this!
272
00:10:27,893 --> 00:10:29,658
- Guess we're doing this.
- Guess so.
273
00:10:30,121 --> 00:10:31,832
BRB.
274
00:10:36,319 --> 00:10:38,454
Thanks, Dale.
I'll have my office reach out.
275
00:10:38,479 --> 00:10:39,690
And, Katherine, here's my card
276
00:10:39,715 --> 00:10:41,224
in case you have any questions for me
277
00:10:41,249 --> 00:10:42,518
while we're moving our files over.
278
00:10:42,542 --> 00:10:45,287
I-I am so sorry, Cheryl,
I don't have a card on...
279
00:10:45,312 --> 00:10:47,211
- Boom.
- Thanks, Carter.
280
00:10:47,236 --> 00:10:49,683
I'll walk you out. I had the valet
bring your car around.
281
00:10:49,708 --> 00:10:50,941
Oh, thank you.
282
00:10:51,893 --> 00:10:55,208
Katherine, that was incredible.
It was just perfect.
283
00:10:55,233 --> 00:10:57,417
- She loved you.
- Thanks, Dale.
284
00:10:58,152 --> 00:10:59,775
Listen...
285
00:10:59,945 --> 00:11:01,572
can I ask you a question?
286
00:11:01,597 --> 00:11:03,127
Do we think you're amazing? We do.
287
00:11:03,323 --> 00:11:05,497
I appreciate that, Phil.
288
00:11:05,522 --> 00:11:07,334
But did you ask me
here to meet Cheryl today
289
00:11:07,359 --> 00:11:09,846
because you think I'm amazing
or because I'm a woman?
290
00:11:10,138 --> 00:11:11,473
What?
291
00:11:11,498 --> 00:11:12,502
Because you're amazing.
292
00:11:12,527 --> 00:11:14,094
You're one of our
highest-billing attorneys.
293
00:11:14,118 --> 00:11:16,118
- And you're one of our best litigators.
- Yeah.
294
00:11:16,479 --> 00:11:19,711
So it's not because Callie was
at a family reunion in Miami?
295
00:11:19,980 --> 00:11:23,646
No, it's because you
are a fantastic attorney.
296
00:11:23,671 --> 00:11:25,166
So fantastic that last month,
297
00:11:25,191 --> 00:11:27,258
you pulled me off the Polk
case and put Ted on it?
298
00:11:29,447 --> 00:11:31,293
You put Ted on it,
even though Carter and I
299
00:11:31,318 --> 00:11:32,684
did all the prep work.
300
00:11:33,649 --> 00:11:36,473
And, like Phil said,
I'm one of your best litigators.
301
00:11:37,862 --> 00:11:40,761
So if it's not because I'm a woman,
302
00:11:40,786 --> 00:11:42,431
then what was it?
303
00:11:46,967 --> 00:11:49,520
'Cause Cheryl and I would
really like to know.
304
00:11:51,937 --> 00:11:54,392
It's because the client
was uncomfortable.
305
00:11:55,094 --> 00:11:57,083
Martin Polk was uncomfortable?
306
00:11:57,108 --> 00:11:59,725
That is ridiculous. Martin loves me.
307
00:11:59,750 --> 00:12:01,238
Yes, he does.
308
00:12:02,779 --> 00:12:05,926
But he was uncomfortable with Carter.
309
00:12:06,384 --> 00:12:08,241
Who crushed it?
310
00:12:08,266 --> 00:12:10,407
She did! Pow!
311
00:12:11,633 --> 00:12:13,859
Carter, would you give us a minute?
312
00:12:30,313 --> 00:12:31,762
What?
313
00:12:31,901 --> 00:12:33,183
Nothing. It's just...
314
00:12:35,185 --> 00:12:36,329
Why now?
315
00:12:36,354 --> 00:12:37,778
I don't know.
316
00:12:37,803 --> 00:12:39,852
I'm about to turn 40.
317
00:12:40,127 --> 00:12:43,807
My friends are all married,
have families.
318
00:12:44,002 --> 00:12:46,251
I saw the birth announcement
you sent out for Charlie,
319
00:12:46,276 --> 00:12:47,899
and I thought...
320
00:12:48,455 --> 00:12:49,766
"Why isn't that me?"
321
00:12:49,791 --> 00:12:52,274
Lindsay. It's not too late.
322
00:12:52,299 --> 00:12:54,597
You can have an affair and
get someone pregnant, too.
323
00:12:56,358 --> 00:12:59,824
Oh, uh, hey, I brought this for Theo.
324
00:12:59,849 --> 00:13:00,918
Where is he?
325
00:13:00,943 --> 00:13:03,666
He's playing laser tag with Gary.
326
00:13:03,811 --> 00:13:06,734
Uh, Katherine and I wanted... to...
327
00:13:09,238 --> 00:13:11,316
We just weren't sure what to expect.
328
00:13:11,341 --> 00:13:13,367
Hey, I get it.
329
00:13:13,392 --> 00:13:15,437
You wanted to make
sure I wasn't embarking
330
00:13:15,462 --> 00:13:17,161
on a solo booze cruise.
331
00:13:17,351 --> 00:13:20,222
Katherine and I have been
through a lot with my drinking.
332
00:13:20,247 --> 00:13:22,693
Well... with everything.
333
00:13:23,950 --> 00:13:25,028
How you guys doing?
334
00:13:25,053 --> 00:13:26,528
It was tough. But...
335
00:13:26,553 --> 00:13:27,935
We're in a much better place.
336
00:13:27,960 --> 00:13:30,561
Katherine is determined
to make it work, and so am I.
337
00:13:31,593 --> 00:13:33,631
Hey, the Hallowell.
338
00:13:34,192 --> 00:13:36,045
I remember that concert.
339
00:13:36,191 --> 00:13:37,629
Do you?
340
00:13:37,654 --> 00:13:40,151
Eh, uh, not totally. No.
341
00:13:42,281 --> 00:13:43,830
Remember your first gig?
342
00:13:43,855 --> 00:13:45,811
Oh, you mean the time
I had to watch my sister
343
00:13:45,836 --> 00:13:47,169
go to second base with the bouncer?
344
00:13:47,193 --> 00:13:50,349
It was first base, and it got
you 10 minutes of stage time.
345
00:13:50,374 --> 00:13:51,848
- You're welcome.
- Hmm.
346
00:13:52,566 --> 00:13:53,943
Hey, I want to hear the new album
347
00:13:53,968 --> 00:13:55,534
you've been working on with, um...
348
00:13:55,559 --> 00:13:56,636
- What's her name, again?
- Dakota.
349
00:13:56,660 --> 00:13:58,020
Oh, that's right.
350
00:13:58,323 --> 00:14:00,477
You used to go to all my gigs.
351
00:14:00,502 --> 00:14:02,135
Because I believed in you.
352
00:14:04,397 --> 00:14:05,868
I still do.
353
00:14:15,169 --> 00:14:17,511
Hello. We're looking for a hotel guest.
354
00:14:17,536 --> 00:14:19,814
Can you, uh, tell us
what room Derek Jones is in?
355
00:14:19,839 --> 00:14:22,251
I'm sorry.
I can't give out that information.
356
00:14:22,276 --> 00:14:23,513
But if you like,
357
00:14:23,538 --> 00:14:25,671
- I can call up to the room and...
- No!
358
00:14:26,463 --> 00:14:28,307
The woman he's with...
359
00:14:28,557 --> 00:14:30,885
We think she might be in danger.
360
00:14:31,467 --> 00:14:33,179
- Should I call the police?
- No.
361
00:14:33,204 --> 00:14:35,572
The thing is, if... If we do that, it...
362
00:14:35,744 --> 00:14:37,589
could make things worse.
363
00:14:41,113 --> 00:14:43,001
I'm sorry. It's company policy.
364
00:14:43,026 --> 00:14:44,759
I can't tell you the room number.
365
00:14:49,227 --> 00:14:51,013
Hotel Walden. Thank you for calling.
366
00:14:51,038 --> 00:14:52,616
1218.
367
00:14:52,973 --> 00:14:54,443
Thank you.
368
00:15:00,894 --> 00:15:02,390
By the way,
369
00:15:02,415 --> 00:15:05,503
those photos you sent
me of Theo are adorable.
370
00:15:06,597 --> 00:15:08,884
And you're right... He's Asian you.
371
00:15:08,909 --> 00:15:11,653
That Halloween costume?
I can't believe you made that.
372
00:15:11,678 --> 00:15:13,649
Who goes as a pencil cup?
373
00:15:15,351 --> 00:15:17,065
What is this? Is this cocaine?
374
00:15:17,834 --> 00:15:19,692
- Uh... t-that's not mine.
- Damn it, Lindsay,
375
00:15:19,717 --> 00:15:20,724
you told me you were sober.
376
00:15:20,748 --> 00:15:22,210
- I am sober.
- Really?
377
00:15:22,363 --> 00:15:24,007
Then whose coke is this?
378
00:15:24,629 --> 00:15:26,074
You know what? We're not doing this.
379
00:15:26,552 --> 00:15:28,183
- You gotta go.
- You're kicking me out?
380
00:15:28,208 --> 00:15:30,590
After everything I've done for you?
381
00:15:30,615 --> 00:15:31,755
Wait, Eddie... Eddie!
382
00:15:31,780 --> 00:15:33,837
- You have to believe me...
- Just stop... just stop with the lies.
383
00:15:33,861 --> 00:15:35,484
- Eddie, please!
- You need to leave.
384
00:15:39,027 --> 00:15:40,204
Go.
385
00:15:48,988 --> 00:15:50,132
No, you said it!
386
00:15:50,157 --> 00:15:52,483
You said Jon's favorite drink
was an Old Fashioned.
387
00:15:52,508 --> 00:15:55,032
- You got to drink!
- I was referencing my dead husband!
388
00:15:55,057 --> 00:15:56,155
Drink!
389
00:15:56,180 --> 00:15:58,278
Happy Hour Maggie is so bossy!
390
00:16:00,896 --> 00:16:02,099
- Good.
- Mm!
391
00:16:02,734 --> 00:16:05,331
Doesn't that guy over there
with the beard look just like...
392
00:16:05,356 --> 00:16:07,069
Gary? No!
393
00:16:08,687 --> 00:16:10,274
- Oh, you bitch!
- Oh, yeah.
394
00:16:11,556 --> 00:16:12,766
Oh, God.
395
00:16:13,893 --> 00:16:15,203
Mm.
396
00:16:15,228 --> 00:16:16,858
- Anyways, you were saying?
- Whew!
397
00:16:16,883 --> 00:16:18,967
Um, right.
398
00:16:18,992 --> 00:16:21,268
So, a bunch of my colleagues
are trying to talk me
399
00:16:21,293 --> 00:16:23,094
into joining this research project
400
00:16:23,119 --> 00:16:24,763
about dreams and repressed memories,
401
00:16:24,788 --> 00:16:25,932
but I don't know.
402
00:16:25,957 --> 00:16:28,477
After I didn't get the
fellowship at Oxford,
403
00:16:28,502 --> 00:16:30,914
I just feel like I... I'm afraid...
404
00:16:30,939 --> 00:16:32,316
What are you looking at?
405
00:16:32,341 --> 00:16:34,592
There's this really cute guy over there
406
00:16:34,617 --> 00:16:36,056
- who's checking you out right now.
- What?
407
00:16:36,080 --> 00:16:38,406
No, don't look! Don't look!
Don't, don't, don't, don't!
408
00:16:44,229 --> 00:16:45,842
Oh, wow.
409
00:16:46,376 --> 00:16:48,044
Oh, my.
410
00:16:48,559 --> 00:16:50,004
Are you yawning? Really?
411
00:16:50,029 --> 00:16:51,751
Yeah. I was... I'm very tired.
412
00:17:07,401 --> 00:17:09,042
Shields down.
413
00:17:09,067 --> 00:17:11,088
Pleasure doing business with you.
414
00:17:12,165 --> 00:17:14,620
- Shields down.
- Say hello...
415
00:17:14,645 --> 00:17:15,689
Shields up.
416
00:17:15,714 --> 00:17:17,153
Player ready.
417
00:17:17,435 --> 00:17:20,219
- Shields down.
- ... to my little friend!
418
00:17:20,244 --> 00:17:21,717
Shields down.
419
00:17:22,254 --> 00:17:23,431
Reload!
420
00:17:24,536 --> 00:17:26,258
Nobody gave us nothing.
421
00:17:27,223 --> 00:17:29,461
So we're gonna take everything.
422
00:17:29,486 --> 00:17:31,130
But I shot you!
423
00:17:31,155 --> 00:17:33,517
Doesn't count! Unofficial!
424
00:17:33,542 --> 00:17:35,228
Don't be a sore loser, Theo.
425
00:17:35,253 --> 00:17:38,112
I shot you in the chest fair and square.
426
00:17:38,137 --> 00:17:39,314
While you were running!
427
00:17:39,339 --> 00:17:41,656
A direct violation of Rule Two.
428
00:17:41,858 --> 00:17:43,936
Game Master Dave!
429
00:17:43,961 --> 00:17:45,996
Those were unearned points, Liam.
430
00:17:46,021 --> 00:17:48,098
- Unearned!
- Shields down.
431
00:17:48,123 --> 00:17:49,639
Can you settle this, please?
432
00:17:49,664 --> 00:17:51,642
Sorry. I didn't see it.
433
00:17:56,423 --> 00:17:57,970
I'm out!
434
00:17:58,506 --> 00:18:00,335
Shields down.
435
00:18:00,360 --> 00:18:01,656
Okay.
436
00:18:01,681 --> 00:18:03,396
Well...
437
00:18:03,421 --> 00:18:04,717
Good game.
438
00:18:04,742 --> 00:18:06,350
Enjoy your afternoon.
439
00:18:06,375 --> 00:18:07,728
Whoa. Where are you going?
440
00:18:07,753 --> 00:18:09,230
He's leaving.
441
00:18:09,255 --> 00:18:11,329
Thought it'd be better
if I went with him.
442
00:18:11,354 --> 00:18:12,458
He's my ride.
443
00:18:12,483 --> 00:18:14,916
You can't let him leave.
The boys need to talk.
444
00:18:14,941 --> 00:18:16,528
Yeah, I'm not a real parent.
445
00:18:16,553 --> 00:18:17,630
Really?
446
00:18:17,655 --> 00:18:18,833
Well, I am, and I know
447
00:18:18,858 --> 00:18:20,364
Katherine would want
them to work this out.
448
00:18:20,388 --> 00:18:23,517
So go find him, and we'll meet
you at the change machine.
449
00:18:23,723 --> 00:18:25,015
No.
450
00:18:25,040 --> 00:18:28,694
We'll meet you at the... foosball table.
451
00:18:33,345 --> 00:18:34,773
- Thank you.
- No problem.
452
00:18:37,795 --> 00:18:40,959
You've been pretending not to
look at him for, like, 10 minutes.
453
00:18:40,984 --> 00:18:43,062
Why don't you go over
there and actually talk to him?
454
00:18:43,086 --> 00:18:45,030
Because it could lead to
more than just talking.
455
00:18:45,055 --> 00:18:48,068
Which is exactly why you
should go over there.
456
00:18:48,093 --> 00:18:49,645
Right? Let loose!
457
00:18:49,670 --> 00:18:51,747
You hook up with a guy. So what?
458
00:18:51,772 --> 00:18:53,089
Have a little fun.
459
00:18:53,114 --> 00:18:54,156
Um, you realize
460
00:18:54,181 --> 00:18:56,894
that's the exact opposite
advice you gave Sophie?
461
00:18:57,057 --> 00:18:58,567
Oh, you're right.
462
00:18:58,592 --> 00:19:01,115
Now smoke a joint and go
have sex with that guy.
463
00:19:04,404 --> 00:19:06,617
You know, it turns out that
every decision you make
464
00:19:06,642 --> 00:19:09,915
does not have to last for
the rest of your life.
465
00:19:09,940 --> 00:19:14,166
Hmm? That research project or
this extremely cute guy...
466
00:19:14,191 --> 00:19:16,851
They can be things
you just do for a while.
467
00:19:16,876 --> 00:19:18,286
For a year.
468
00:19:18,370 --> 00:19:20,360
Or one fabulous night.
469
00:19:22,470 --> 00:19:24,082
'Cause if there's one
thing we've learned
470
00:19:24,107 --> 00:19:26,887
from losing your brother and Jon,
471
00:19:26,912 --> 00:19:29,891
it's that life can change in a moment.
472
00:19:31,048 --> 00:19:34,276
- I know. I have to take a shot.
- Yep.
473
00:19:34,598 --> 00:19:35,841
You know what? Change of plans.
474
00:19:35,866 --> 00:19:37,451
You stay here. I'm gonna go get him.
475
00:19:37,476 --> 00:19:39,148
What? No!
476
00:19:39,173 --> 00:19:40,874
- Watch me.
- Don't!
477
00:19:41,248 --> 00:19:43,282
♪ I'm a matchmaker ♪
478
00:19:48,290 --> 00:19:50,206
Does this usually work for you?
479
00:19:50,231 --> 00:19:53,077
The hanging back and
doing nothing approach?
480
00:19:53,102 --> 00:19:54,688
Apparently.
481
00:19:54,987 --> 00:19:56,097
Well played.
482
00:19:56,122 --> 00:19:59,404
Uh, but if you're done
playing Bug-A-Boo,
483
00:19:59,429 --> 00:20:02,500
why don't you buy me
and my friend a drink?
484
00:20:02,525 --> 00:20:03,864
Bug-A...
485
00:20:03,889 --> 00:20:05,384
Oh, do you mean Peek-A-Boo?
486
00:20:05,409 --> 00:20:06,705
I do.
487
00:20:06,730 --> 00:20:08,007
Okay.
488
00:20:08,310 --> 00:20:09,638
I'm Miles.
489
00:20:09,663 --> 00:20:11,584
I'm Delilah. But, more importantly,
490
00:20:11,609 --> 00:20:13,608
- that's Maggie.
- Oh.
491
00:20:20,776 --> 00:20:22,863
I thought I made myself clear.
492
00:20:23,013 --> 00:20:24,291
I don't want you here.
493
00:20:24,316 --> 00:20:26,063
Wow. Looks like the
honeymoon phase is over.
494
00:20:26,088 --> 00:20:29,694
Dakota. Sorry. I...
thought you were my sister.
495
00:20:29,719 --> 00:20:32,770
Oh. Well, as long as you're only
talking that way to your family...
496
00:20:33,508 --> 00:20:35,086
I just came by to get my capo.
497
00:20:35,111 --> 00:20:37,642
I got a gig tonight,
and I know I left it here, so...
498
00:20:38,825 --> 00:20:40,959
- You okay?
- Yeah.
499
00:20:41,830 --> 00:20:44,546
Hey, if you want,
you can just, uh, borrow mine.
500
00:20:44,571 --> 00:20:46,840
- Mm.
- They're only like eight bucks.
501
00:20:46,865 --> 00:20:48,710
How much does this gig pay, anyway?
502
00:20:48,735 --> 00:20:50,615
Eh, it's my lucky one.
503
00:20:50,640 --> 00:20:51,950
I know I left it here.
504
00:20:57,305 --> 00:20:59,738
Is... this what you're looking for?
505
00:21:09,436 --> 00:21:12,203
It's 1218, right? Not 1812?
506
00:21:12,228 --> 00:21:14,096
- Yeah.
- You sure?
507
00:21:14,837 --> 00:21:16,215
I was.
508
00:21:16,381 --> 00:21:18,187
There it is. There it is.
509
00:21:19,436 --> 00:21:20,773
Stop it!
510
00:21:21,124 --> 00:21:23,315
No, seriously, Derek.
511
00:21:23,340 --> 00:21:25,083
- Stop it!
- Are they laughing?
512
00:21:25,108 --> 00:21:27,150
- We have to go in there.
- No.
513
00:21:27,175 --> 00:21:28,398
- Gina...
- I'm not sure
514
00:21:28,423 --> 00:21:29,708
that's the right thing to do.
515
00:21:29,733 --> 00:21:31,821
No, you're right. We should...
We should call Wendy.
516
00:21:31,846 --> 00:21:33,484
She can get someone from
the shelter to help us.
517
00:21:33,508 --> 00:21:35,982
No. We're not calling Wendy.
We're not doing anything.
518
00:21:36,007 --> 00:21:37,141
Do you hear what's happening?
519
00:21:37,165 --> 00:21:38,532
Yeah. They're laughing.
520
00:21:38,557 --> 00:21:41,175
No, no. He's sucking her back in.
521
00:21:41,200 --> 00:21:42,886
You're the one who wanted to come here.
522
00:21:42,911 --> 00:21:44,456
Yeah, to make sure that she was okay.
523
00:21:44,481 --> 00:21:45,947
And it sounds like she is.
524
00:21:45,972 --> 00:21:47,822
We are not gonna let her go back to him.
525
00:21:47,847 --> 00:21:49,201
We're not gonna stand here...
526
00:21:49,225 --> 00:21:51,237
Come on, D, let's go downstairs.
527
00:21:54,500 --> 00:21:56,600
- What are they doing here?
- You alright, Eve?
528
00:21:56,625 --> 00:21:58,618
Of course she's alright.
Why wouldn't she be alright?
529
00:21:58,642 --> 00:22:00,514
Wait, what the hell is going on?
530
00:22:01,207 --> 00:22:03,575
D, look at me. Hey.
531
00:22:03,600 --> 00:22:05,833
These are the people that
want to adopt our baby.
532
00:22:05,858 --> 00:22:08,255
Remember? The couple that
I was telling you about?
533
00:22:08,620 --> 00:22:10,164
I told Derek all about you guys.
534
00:22:10,189 --> 00:22:11,892
W-Why don't you two come in?
535
00:22:11,917 --> 00:22:13,987
I want you guys to
get to know each other.
536
00:22:25,635 --> 00:22:28,967
Just because you have a problem,
Eddie, doesn't mean that I do.
537
00:22:28,992 --> 00:22:30,494
No, but because I have a problem,
538
00:22:30,519 --> 00:22:32,689
I can identify when someone else does.
539
00:22:33,336 --> 00:22:35,366
You gotta stop, Dakota.
540
00:22:35,391 --> 00:22:37,376
Okay, Dad.
541
00:22:37,785 --> 00:22:40,260
Look, we talked about this.
542
00:22:41,367 --> 00:22:42,411
I'm the same way.
543
00:22:42,436 --> 00:22:44,010
I drank. I did coke.
544
00:22:44,035 --> 00:22:45,515
I never performed sober.
545
00:22:45,540 --> 00:22:48,271
Part of me felt like I
wasn't talented without it.
546
00:22:48,296 --> 00:22:50,830
But trust me, you don't need this.
547
00:22:51,857 --> 00:22:54,637
Eddie, we are about
to finish this album.
548
00:22:54,662 --> 00:22:56,974
I'm not changing what we're doing now.
549
00:22:56,999 --> 00:22:59,900
What are we gonna use
to get through it, your mentoring?
550
00:23:01,158 --> 00:23:03,583
Look, you said so yourself...
551
00:23:03,608 --> 00:23:05,842
You need this just as much as I do.
552
00:23:06,103 --> 00:23:08,520
So I will see you tomorrow at ten.
553
00:23:09,096 --> 00:23:10,740
Or I won't.
554
00:23:10,806 --> 00:23:12,317
You let me know.
555
00:23:18,880 --> 00:23:20,858
No, I'm not gonna calm down!
556
00:23:20,883 --> 00:23:24,229
There are rules, and if
we don't follow them, it's chaos!
557
00:23:24,691 --> 00:23:26,540
Liam, do you hear what Theo's saying?
558
00:23:26,565 --> 00:23:28,394
Yeah, but it's just a game.
559
00:23:28,419 --> 00:23:30,901
A game with rules that
were clearly established.
560
00:23:30,926 --> 00:23:33,024
Rules were made to be broken.
561
00:23:33,381 --> 00:23:36,021
... is what I would say if I was joking.
562
00:23:36,561 --> 00:23:37,676
But I'm not.
563
00:23:37,701 --> 00:23:39,983
Obviously, you're right, pal.
Rules are important.
564
00:23:40,008 --> 00:23:43,405
But, at the same time,
it's good to be flexible
565
00:23:43,459 --> 00:23:44,459
You know?
566
00:23:44,484 --> 00:23:46,662
We can't let someone
else breaking the rules
567
00:23:46,687 --> 00:23:49,556
keep us from being happy.
568
00:23:49,581 --> 00:23:50,758
Right?
569
00:23:51,021 --> 00:23:52,233
What do you say we play again?
570
00:23:52,258 --> 00:23:54,811
Yes, and this time,
we can all be on the same team.
571
00:23:54,836 --> 00:23:56,537
Great idea!
572
00:23:56,935 --> 00:23:59,541
Okay, red team, here's the plan...
573
00:23:59,566 --> 00:24:02,503
When we get in there, Theo,
Liam, you take left flank.
574
00:24:02,528 --> 00:24:05,095
Gary, you go straight down the center.
575
00:24:05,120 --> 00:24:07,304
- Cool.
- Straight down the center?
576
00:24:07,388 --> 00:24:08,665
But I'll get shot.
577
00:24:08,690 --> 00:24:10,635
Yeah. You're the bait.
578
00:24:12,504 --> 00:24:14,264
"Bug-A-Boo"?
579
00:24:14,289 --> 00:24:16,452
I wasn't born here, okay?
580
00:24:16,477 --> 00:24:18,583
And Peek-A-Boo does
not make any more sense.
581
00:24:18,608 --> 00:24:20,316
Well, I think
the idea is that you look...
582
00:24:20,341 --> 00:24:21,609
- Peek...
- And then you scare them.
583
00:24:21,633 --> 00:24:22,633
Boo!
584
00:24:23,735 --> 00:24:26,218
Oh. You know the expression "scapegoat"?
585
00:24:26,243 --> 00:24:28,632
- Uh-huh.
- She thought it was "escape goat."
586
00:24:28,657 --> 00:24:31,189
Yes, because I thought they got
you out of trouble by escaping.
587
00:24:31,214 --> 00:24:32,524
I a-stand by that.
588
00:24:32,549 --> 00:24:34,127
You "a-stand" by that?
589
00:24:34,799 --> 00:24:35,820
Yeah.
590
00:24:35,845 --> 00:24:38,490
Well, as much as I love
you two making fun of me,
591
00:24:38,515 --> 00:24:40,884
I'm, um, gonna go get us another round.
592
00:24:40,909 --> 00:24:44,115
You two stay here
and just keep on talking.
593
00:24:44,140 --> 00:24:48,057
Miles is an EMT,
and Maggie is a therapist.
594
00:24:48,082 --> 00:24:51,942
You fix people on the outside,
she fixes them on the inside.
595
00:24:51,967 --> 00:24:54,122
You're like two kernels
on the same corn cob.
596
00:24:56,482 --> 00:24:58,260
She means two peas in a pod.
597
00:24:59,723 --> 00:25:01,033
Whatever.
598
00:25:08,851 --> 00:25:10,127
And look, I know you guys
599
00:25:10,151 --> 00:25:12,228
have probably heard some stuff about me.
600
00:25:13,056 --> 00:25:15,325
Sometimes I can get a little heated.
601
00:25:15,958 --> 00:25:17,789
But I'm gonna get some help.
602
00:25:18,001 --> 00:25:20,708
Take some anger management
classes, right?
603
00:25:20,906 --> 00:25:22,569
Yeah, we want a fresh start.
604
00:25:22,594 --> 00:25:24,870
Derek has a great job at
DevCon Pharmaceuticals.
605
00:25:24,895 --> 00:25:26,539
So we're gonna go
back to Philly together
606
00:25:26,564 --> 00:25:28,609
and have the life we always wanted.
607
00:25:28,790 --> 00:25:30,104
Yeah.
608
00:25:30,478 --> 00:25:32,633
And then maybe in the future,
when we're ready,
609
00:25:32,658 --> 00:25:34,558
we can have a baby of our own.
610
00:25:36,292 --> 00:25:40,147
Wow, Eve, it seems like you've
given this a lot of thought.
611
00:25:40,172 --> 00:25:41,539
Yeah, Wendy.
612
00:25:41,564 --> 00:25:43,008
I really have.
613
00:25:50,265 --> 00:25:53,033
Linds, it's me again.
614
00:25:55,336 --> 00:25:58,898
I am so, so sorry.
615
00:26:00,202 --> 00:26:02,016
I don't know what else to say.
616
00:26:02,041 --> 00:26:03,175
- Um, please call me back.
- Eddie!
617
00:26:03,199 --> 00:26:05,177
The greatest thing just happened.
618
00:26:05,202 --> 00:26:07,514
I've been waiting eight
years to tell them off,
619
00:26:07,539 --> 00:26:08,716
and I finally did it.
620
00:26:08,741 --> 00:26:10,880
Suck it, Dale! Suck it, Ted!
Suck it, Phil!
621
00:26:10,905 --> 00:26:12,656
Individually and collectively,
you can all suck it!
622
00:26:12,680 --> 00:26:13,925
Whoa, whoa. What are we talking about?
623
00:26:13,949 --> 00:26:15,830
I quit! I quit my job!
624
00:26:15,855 --> 00:26:19,438
Oh, she didn't just quit.
She went out in a blaze of glory!
625
00:26:19,463 --> 00:26:21,512
Remember that Polk case...
The one I told you
626
00:26:21,537 --> 00:26:22,997
that they took me off
because I was a woman?
627
00:26:23,021 --> 00:26:24,261
- It was because you were a woman?
- No!
628
00:26:24,285 --> 00:26:25,286
It's 'cause they're homophobic and
629
00:26:25,310 --> 00:26:26,342
they didn't want to work with Carter.
630
00:26:26,366 --> 00:26:27,968
And the firm just let that happen.
631
00:26:27,993 --> 00:26:29,914
- Can they do that?
- No, they can't.
632
00:26:29,939 --> 00:26:31,384
But they did. And I quit!
633
00:26:31,409 --> 00:26:32,620
She quit!
634
00:26:32,950 --> 00:26:34,677
Isn't that exciting?!
635
00:26:35,651 --> 00:26:37,300
So exciting!
636
00:26:42,473 --> 00:26:43,749
What are you doing?!
637
00:26:43,774 --> 00:26:45,882
You're supposed to
be flirting your ass off.
638
00:26:45,907 --> 00:26:48,802
Uh, actually, you're supposed
to be flirting your ass off.
639
00:26:48,827 --> 00:26:50,035
What?
640
00:26:50,367 --> 00:26:52,868
Bug-a-boo! He likes you.
641
00:26:55,815 --> 00:26:56,926
Oh!
642
00:26:56,951 --> 00:26:59,140
- He can't like me.
- And yet, he does.
643
00:26:59,165 --> 00:27:00,676
What? No! I can't just...
644
00:27:00,701 --> 00:27:03,154
You can't go over there and have fun
with a hot guy who's into you?
645
00:27:03,178 --> 00:27:04,566
- Why not?
- Well, because,
646
00:27:04,591 --> 00:27:07,612
for starters, he's, like, what,
10 years younger than me.
647
00:27:07,637 --> 00:27:09,987
And... And... And... And
he doesn't know anything about me.
648
00:27:10,012 --> 00:27:11,017
Hey.
649
00:27:11,042 --> 00:27:13,237
It turns out, every decision you make
650
00:27:13,262 --> 00:27:15,119
doesn't have to last
the rest of your life.
651
00:27:15,144 --> 00:27:17,441
Just get out there and
see what happens!
652
00:27:17,466 --> 00:27:18,742
It doesn't have to mean anything.
653
00:27:18,766 --> 00:27:20,810
Just let yourself have
some fun for one night.
654
00:27:20,835 --> 00:27:21,923
Just tonight.
655
00:27:22,488 --> 00:27:24,167
Do you need one of Sophie's joints?
656
00:27:24,575 --> 00:27:26,089
Get in there!
657
00:27:26,659 --> 00:27:27,737
Go.
658
00:27:27,762 --> 00:27:29,516
It's lucky that the hotel had a notary
659
00:27:29,540 --> 00:27:31,151
so we can make this official.
660
00:27:35,803 --> 00:27:37,711
I think that's just
standard boiler plate stuff.
661
00:27:37,736 --> 00:27:40,672
So that you're not financially
responsible for the baby.
662
00:27:41,594 --> 00:27:42,888
Legal jargon.
663
00:27:42,913 --> 00:27:44,827
Jargon. That's a word, right?
664
00:27:44,852 --> 00:27:46,056
Jargon. Doesn't sound like it.
665
00:27:46,081 --> 00:27:47,792
Jarg-on.
666
00:27:48,152 --> 00:27:50,303
Can you try saying it? Jar...
667
00:27:50,735 --> 00:27:53,009
Evie, are you sure we're
doing the right thing?
668
00:27:57,724 --> 00:27:59,607
This is our baby.
669
00:27:59,903 --> 00:28:01,560
Is this what you want?
670
00:28:01,905 --> 00:28:05,864
What I want is to have
a fresh start with you.
671
00:28:05,889 --> 00:28:07,831
You have an amazing job.
672
00:28:07,856 --> 00:28:09,101
We're gonna move back in together.
673
00:28:09,125 --> 00:28:11,723
I just don't think we need
this added pressure right now.
674
00:28:12,086 --> 00:28:13,747
- Mm.
- Hey. And latern
675
00:28:13,772 --> 00:28:14,924
when the time is right,
676
00:28:14,949 --> 00:28:17,216
that's when we'll start a family.
677
00:28:20,985 --> 00:28:22,289
Okay.
678
00:28:30,734 --> 00:28:33,436
And now I'll just notarize this.
679
00:28:35,109 --> 00:28:36,421
Okay.
680
00:28:37,297 --> 00:28:38,297
I love you.
681
00:28:38,322 --> 00:28:40,433
We still have to get her out of here.
682
00:28:45,657 --> 00:28:48,332
And you are signed as witnesses.
683
00:28:48,365 --> 00:28:49,683
Okay.
684
00:28:49,708 --> 00:28:52,289
Uh... Oh, sorry. Regina,
this one's yours.
685
00:28:54,068 --> 00:28:55,599
Regina?
686
00:28:59,402 --> 00:29:01,166
I thought your name was Wendy.
687
00:29:02,911 --> 00:29:04,668
Regina's my first name.
688
00:29:04,899 --> 00:29:06,210
My middle name's Wendy.
689
00:29:06,235 --> 00:29:09,107
Please don't call her Regina.
It means queen.
690
00:29:09,132 --> 00:29:11,092
You don't want that going
to her head. Am I right?
691
00:29:15,068 --> 00:29:17,516
Okay, baby, we should, uh,
get our stuff and check out.
692
00:29:17,541 --> 00:29:19,314
Want to get to Philly
before traffic, alright?
693
00:29:19,338 --> 00:29:20,682
Wait. Wait a minute.
694
00:29:20,707 --> 00:29:22,431
You cannot leave town without taking him
695
00:29:22,456 --> 00:29:23,668
to that ice cream place we took you to.
696
00:29:23,692 --> 00:29:25,982
Ah, yeah, Cabot's.
697
00:29:26,007 --> 00:29:27,952
She's been having these cravings.
698
00:29:27,977 --> 00:29:30,255
I mean, you will, too,
when you try that place.
699
00:29:30,389 --> 00:29:31,494
Hmm.
700
00:29:31,519 --> 00:29:32,992
What do you say, babe?
701
00:29:33,424 --> 00:29:35,402
Yeah, sure. Let's do it.
702
00:29:35,646 --> 00:29:37,458
The last time, the baby kicked so hard,
703
00:29:37,483 --> 00:29:39,406
I was in the bathroom for 20 minutes.
704
00:29:39,431 --> 00:29:41,330
Worth it for that mint chip, though.
705
00:29:41,355 --> 00:29:42,666
Mm, mint chip. She knows me.
706
00:29:43,415 --> 00:29:44,638
Alright. Hey.
707
00:29:49,379 --> 00:29:51,279
You take care of yourself, okay?
708
00:29:51,304 --> 00:29:52,481
Okay.
709
00:30:04,003 --> 00:30:05,825
Hey, Wendy, it's Regina.
710
00:30:05,850 --> 00:30:06,861
We found Eve.
711
00:30:06,886 --> 00:30:08,140
Here's the plan.
712
00:30:08,934 --> 00:30:12,068
- Red! Red! Red! Red! Red!
- Blue! Blue! Blue! Blue! Blue!
713
00:30:12,093 --> 00:30:13,772
Show it to me! Yes!
714
00:30:13,797 --> 00:30:14,873
Yes!
715
00:30:14,898 --> 00:30:16,387
- Sorry. There could only be one.
- Good job!
716
00:30:16,411 --> 00:30:18,730
It's okay, people. It's not your fault.
We're just better.
717
00:30:18,974 --> 00:30:21,706
Oh, 94% accuracy?
718
00:30:21,731 --> 00:30:23,197
Who's Phoenix?
719
00:30:23,222 --> 00:30:25,066
Last time, I got 96%.
720
00:30:25,091 --> 00:30:26,491
I blame the gun.
721
00:30:27,518 --> 00:30:29,575
How often are you here?
722
00:30:29,600 --> 00:30:30,775
Just that one other time.
723
00:30:30,800 --> 00:30:33,496
Uh-huh. Where did you train, Fallujah?
724
00:30:34,382 --> 00:30:36,378
Well, technically, Fort Devens.
725
00:30:36,418 --> 00:30:37,917
Yeah, okay.
726
00:30:38,869 --> 00:30:40,321
Oh, seriously?
727
00:30:41,128 --> 00:30:45,094
I'm on reserve now,
but I was active duty for 18 months.
728
00:30:45,119 --> 00:30:46,119
Iraq.
729
00:30:46,868 --> 00:30:49,270
- Thank you for your service.
- Mm-hmm.
730
00:30:49,295 --> 00:30:51,573
Uncle Gary, can Liam
and I play Skee-Ball?
731
00:30:51,598 --> 00:30:53,730
- Knock yourself out, dude.
- Yes!
732
00:30:53,829 --> 00:30:55,399
Whoa! But not really!
733
00:30:55,424 --> 00:30:57,380
I'm self-employed and uninsured.
734
00:30:59,742 --> 00:31:02,700
He called you Uncle Gary.
Are you Eddie's brother?
735
00:31:03,200 --> 00:31:04,866
Kind of.
736
00:31:05,656 --> 00:31:08,635
I don't know if Katherine
told you, but we, uh...
737
00:31:08,823 --> 00:31:12,340
- we lost a friend last year.
- Oh. Yeah. I heard.
738
00:31:12,365 --> 00:31:13,519
I'm sorry.
739
00:31:13,544 --> 00:31:14,977
I've also...
740
00:31:17,224 --> 00:31:20,004
We've lost too many vets to suicide.
741
00:31:20,703 --> 00:31:22,709
Yeah, I'm sorry, too.
742
00:31:24,177 --> 00:31:25,721
Wait a minute.
743
00:31:25,746 --> 00:31:27,297
You're Guardian Gary.
744
00:31:27,322 --> 00:31:28,399
Okay.
745
00:31:28,424 --> 00:31:29,655
Yeah, I am.
746
00:31:29,680 --> 00:31:31,291
Wait, how do you know that?
747
00:31:31,316 --> 00:31:33,142
Katherine told me.
748
00:31:33,167 --> 00:31:35,848
She leaned on me a lot this last year.
749
00:31:36,362 --> 00:31:38,590
The moms at our school,
they can be rough,
750
00:31:38,615 --> 00:31:42,428
and when Steve and I split,
they were ruthless.
751
00:31:42,453 --> 00:31:43,860
Ohh.
752
00:31:44,588 --> 00:31:46,331
Oh, my God, no.
Steve didn't cheat on me.
753
00:31:46,356 --> 00:31:47,432
He's the best. We just...
754
00:31:47,457 --> 00:31:50,060
We got married young and divorced young.
755
00:31:50,085 --> 00:31:52,674
So we could be... hot single parents.
756
00:31:54,993 --> 00:31:56,137
I like that.
757
00:31:56,162 --> 00:31:57,688
Uncle Gary, you playing?
758
00:31:57,713 --> 00:31:59,257
You know I am!
759
00:31:59,518 --> 00:32:01,317
Sorry, Phoenix.
760
00:32:01,342 --> 00:32:02,485
Duty calls.
761
00:32:05,749 --> 00:32:08,294
Okay, that's the last of it.
762
00:32:12,236 --> 00:32:13,817
Hey, lady.
763
00:32:15,102 --> 00:32:16,800
About what you did today...
764
00:32:18,871 --> 00:32:22,596
No one's ever stood up
for me like that before.
765
00:32:24,445 --> 00:32:26,980
You've had my back for eight years.
766
00:32:27,767 --> 00:32:30,252
Well, nine in April, but point taken.
767
00:32:31,854 --> 00:32:33,053
Thank you.
768
00:32:49,079 --> 00:32:51,054
What did I just do?
769
00:32:54,795 --> 00:32:56,537
Okay. We... We can figure it out.
770
00:32:56,562 --> 00:32:57,993
I'll start looking for a job.
771
00:32:58,018 --> 00:33:00,245
And... we have some savings, right?
772
00:33:00,270 --> 00:33:01,807
The money coming in from Dakota.
773
00:33:03,226 --> 00:33:05,092
We'll be okay, right?
774
00:33:07,756 --> 00:33:09,250
We are gonna be fine.
775
00:33:09,275 --> 00:33:10,792
Okay.
776
00:33:10,817 --> 00:33:13,929
But there's something that...
you need to know.
777
00:33:14,044 --> 00:33:15,622
When I was with my sister today...
778
00:33:15,647 --> 00:33:16,824
Oh, yeah. Where is she?
779
00:33:16,849 --> 00:33:18,527
I kicked her out.
780
00:33:18,699 --> 00:33:20,706
I found coke when she was unpacking.
781
00:33:20,731 --> 00:33:22,844
Oh, Eddie. I am so sorry.
782
00:33:22,869 --> 00:33:24,996
It wasn't hers. It was Dakota's.
783
00:33:25,154 --> 00:33:26,630
What?
784
00:33:27,127 --> 00:33:28,640
Apparently, she's been using
785
00:33:28,665 --> 00:33:31,040
the entire time we've
been working together.
786
00:33:31,065 --> 00:33:33,332
Well, you have to stop working with her.
787
00:33:34,585 --> 00:33:37,799
I just... quit my job.
788
00:33:38,206 --> 00:33:40,068
I'll, uh...
789
00:33:40,093 --> 00:33:42,539
I'll call Dale, I'll apologize, I...
790
00:33:42,564 --> 00:33:43,696
No.
791
00:33:44,172 --> 00:33:47,518
Dakota has a problem,
but I can handle it.
792
00:33:48,047 --> 00:33:49,911
From now on, we are gonna work
793
00:33:49,936 --> 00:33:52,162
in the garage or the recording studio.
794
00:33:52,187 --> 00:33:53,214
Theo won't be there.
795
00:33:53,239 --> 00:33:55,316
She will never be inside
of this house again.
796
00:33:55,868 --> 00:33:58,533
We are going to get through the album,
797
00:33:58,558 --> 00:34:01,040
we're gonna get the money,
we're gonna get Dakota help,
798
00:34:01,792 --> 00:34:04,092
and we're gonna find you
the job that you deserve.
799
00:34:13,871 --> 00:34:14,897
What is she saying?
800
00:34:14,922 --> 00:34:16,169
The police have the restraining order,
801
00:34:16,193 --> 00:34:17,468
and Eve is at a safe house.
802
00:34:17,493 --> 00:34:18,503
Okay.
803
00:34:18,528 --> 00:34:19,890
Thank you, Wendy.
804
00:34:19,915 --> 00:34:22,042
And please thank
everyone at the shelter.
805
00:34:22,067 --> 00:34:23,931
- Yeah.
- Okay.
806
00:34:23,956 --> 00:34:25,125
And everyone there has our number,
807
00:34:25,149 --> 00:34:26,294
for when she goes into labor?
808
00:34:26,318 --> 00:34:27,829
Where the hell is she?!
809
00:34:27,854 --> 00:34:28,931
Eve!
810
00:34:28,956 --> 00:34:30,467
Hey!
811
00:34:30,492 --> 00:34:32,103
Hey! Where is she?!
812
00:34:32,353 --> 00:34:33,839
Eve!
813
00:34:34,848 --> 00:34:36,182
Eve!
814
00:34:36,404 --> 00:34:38,100
Tell me where she is!
815
00:34:38,131 --> 00:34:39,727
- Eve?! Where is she?!
- Excuse me!
816
00:34:39,751 --> 00:34:41,168
- She's not here!
- Eve?!
817
00:34:41,193 --> 00:34:42,227
We don't know where she is.
818
00:34:42,251 --> 00:34:44,591
But we do know where Gerald Buckley is.
819
00:34:45,649 --> 00:34:46,864
How do you know my boss?
820
00:34:46,889 --> 00:34:49,268
We looked you up. Eve was right.
821
00:34:49,293 --> 00:34:51,571
You have a very impressive
sales job in Philadelphia.
822
00:34:51,596 --> 00:34:54,819
Be a shame if Gerald found out
about your restraining order.
823
00:34:56,002 --> 00:34:57,680
Or that you like to hit women.
824
00:34:58,998 --> 00:35:01,878
If you start this,
you better be ready to finish it.
825
00:35:11,959 --> 00:35:13,559
Doesn't matter.
826
00:35:14,545 --> 00:35:16,975
She's just gonna end up
coming back to me anyway.
827
00:35:17,000 --> 00:35:20,008
You so much as say her name out loud,
828
00:35:20,033 --> 00:35:21,033
and we will come for you.
829
00:35:21,058 --> 00:35:23,111
And we will never stop coming for you.
830
00:35:25,267 --> 00:35:26,648
You know what?
831
00:35:27,065 --> 00:35:29,210
She's not even worth it.
832
00:35:35,065 --> 00:35:37,363
I'm just a little scared
of you right now.
833
00:35:39,391 --> 00:35:41,375
- Go, Liam!
- Come on! Come on!
834
00:35:41,698 --> 00:35:42,698
Yes!
835
00:35:43,133 --> 00:35:44,678
Alright. My turn.
836
00:35:44,703 --> 00:35:47,431
Blue team, you're up in Zone 1.
837
00:35:51,909 --> 00:35:53,904
Boom! Crushed you!
838
00:35:56,895 --> 00:35:59,167
It was a very close game.
You both played well.
839
00:35:59,192 --> 00:36:00,353
I'm gonna get more quarters.
840
00:36:02,629 --> 00:36:04,529
Hey. We gotta go.
841
00:36:04,554 --> 00:36:06,399
Liam's dad is taking him out to dinner.
842
00:36:06,424 --> 00:36:07,654
Oh.
843
00:36:07,679 --> 00:36:09,056
It was nice to meet you.
844
00:36:09,081 --> 00:36:11,070
Yeah, it's... nice meeting you, too.
845
00:36:11,095 --> 00:36:13,414
And thanks for what you did with Theo.
846
00:36:13,630 --> 00:36:15,949
It was good for him
to see that even though
847
00:36:15,974 --> 00:36:18,253
sometimes life doesn't
go the way as planned,
848
00:36:18,278 --> 00:36:19,784
it can still be fun.
849
00:36:20,620 --> 00:36:23,549
Speaking of which,
I have something for you.
850
00:36:24,954 --> 00:36:26,567
Oh!
851
00:36:26,891 --> 00:36:30,267
I'll be honest,
I did not peg you for a Becky.
852
00:36:30,292 --> 00:36:31,979
I'm not. My name's Darcy.
853
00:36:32,004 --> 00:36:33,382
That's Becky.
854
00:36:37,075 --> 00:36:38,669
I felt bad about earlier.
855
00:36:38,694 --> 00:36:40,040
Have fun at the prom.
856
00:36:54,612 --> 00:36:57,275
It's true...
You and I have the same job.
857
00:36:57,300 --> 00:36:59,377
We listen to people's problems all day.
858
00:36:59,402 --> 00:37:02,594
Yeah, except I only serve
alcohol on special occasions.
859
00:37:06,324 --> 00:37:07,971
Who's calling me from England?
860
00:37:09,161 --> 00:37:10,427
Hello?
861
00:37:11,624 --> 00:37:13,758
Uh, yes, this is Dr. Bloom.
862
00:37:14,907 --> 00:37:17,386
Yes, of course I'm...
I'm still interested in the fellowship.
863
00:37:17,411 --> 00:37:19,211
But, um, I thought that...
864
00:37:20,594 --> 00:37:21,898
Oh.
865
00:37:22,371 --> 00:37:24,449
O... Well, that... that's great.
866
00:37:24,474 --> 00:37:26,785
I mean, not for her grandmother, but...
867
00:37:27,336 --> 00:37:28,569
Uh-huh.
868
00:37:30,541 --> 00:37:32,120
You know what?
869
00:37:32,442 --> 00:37:34,079
Yes. Absolutely.
870
00:37:34,104 --> 00:37:35,715
I would love to do it.
871
00:37:35,740 --> 00:37:37,452
I'm... I'm in.
872
00:37:44,125 --> 00:37:46,003
I'm going to Oxford.
873
00:37:46,028 --> 00:37:47,039
Hey.
874
00:38:23,262 --> 00:38:27,437
Okay, and this is my impression
of a T-rex going clubbing.
875
00:38:27,462 --> 00:38:30,341
Everybody clap your hands!
876
00:38:32,320 --> 00:38:34,142
I can't!
877
00:38:34,167 --> 00:38:35,167
Wow!
878
00:38:37,839 --> 00:38:40,718
Okay, bud, I am giving you the light.
879
00:38:40,743 --> 00:38:42,750
Alright. That's my time.
880
00:38:42,775 --> 00:38:44,533
You guys have been great.
881
00:38:48,866 --> 00:38:51,472
It was really nice to meet you,
Aunt Lindsay.
882
00:38:52,984 --> 00:38:55,520
Please don't wait
another ten years to visit.
883
00:38:57,889 --> 00:38:59,200
I'll go tuck him in.
884
00:38:59,225 --> 00:39:01,727
- I... It was really good to see you.
- You, too.
885
00:39:02,999 --> 00:39:05,393
I'm glad you're doing so well.
886
00:39:06,140 --> 00:39:07,154
Mom!
887
00:39:07,178 --> 00:39:09,717
Search your feelings!
888
00:39:09,742 --> 00:39:12,629
You know it's time for cuddles!
889
00:39:12,992 --> 00:39:15,236
Don't worry. The batteries come out.
890
00:39:15,261 --> 00:39:16,705
Hey, Linds.
891
00:39:17,144 --> 00:39:19,291
I'm sorry again about earlier.
892
00:39:19,316 --> 00:39:21,670
- I just...
- Oh, I get it.
893
00:39:23,294 --> 00:39:25,179
And I really am trying.
894
00:39:25,204 --> 00:39:27,104
I'm glad we're in each
other's lives again.
895
00:39:27,865 --> 00:39:29,135
Me, too.
896
00:39:30,196 --> 00:39:32,104
I love you, Mr. Ed.
897
00:39:32,186 --> 00:39:33,819
Love you, too.
898
00:39:37,896 --> 00:39:41,678
You know, um, since I've been sober,
899
00:39:41,703 --> 00:39:44,637
I've been thinking a lot about stuff.
900
00:39:47,445 --> 00:39:49,234
Do you remember the lake house?
901
00:39:49,259 --> 00:39:50,925
Yeah. Why?
902
00:39:52,753 --> 00:39:55,355
Did you ever wonder
why we stopped going?
903
00:39:55,996 --> 00:39:57,587
Not really.
904
00:39:57,859 --> 00:39:59,469
I just thought after the accident...
905
00:39:59,494 --> 00:40:02,295
After Alex Stewart died...
906
00:40:02,493 --> 00:40:04,440
Mom and Dad didn't want to go back.
907
00:40:04,707 --> 00:40:06,194
Right.
908
00:40:06,219 --> 00:40:07,652
I should get going.
909
00:40:08,913 --> 00:40:10,228
Why?
910
00:40:11,096 --> 00:40:13,538
Dad! Time for cuddles!
911
00:40:13,563 --> 00:40:14,929
Yeah, coming!
912
00:40:17,127 --> 00:40:20,101
We haven't been to that
lake house in 20 years.
913
00:40:20,126 --> 00:40:21,514
Why are you thinking about it now?
914
00:40:21,539 --> 00:40:22,899
I... No reason.
915
00:40:22,924 --> 00:40:25,193
I guess I was just being nostalgic.
916
00:40:25,331 --> 00:40:26,613
Dad!
917
00:40:27,405 --> 00:40:29,518
Go say good night to your son.
918
00:40:29,543 --> 00:40:31,017
He's pretty great.
64335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.