All language subtitles for young pope 1080_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,935 --> 00:00:22,440 Lenny: All of us cardinals were there at the conclave. 2 00:00:22,523 --> 00:00:26,903 They were on the fourth ballot, the famous total stalemate. 3 00:00:30,072 --> 00:00:33,284 I looked at cardinal dussolier, 4 00:00:33,451 --> 00:00:37,038 a long shot for the papacy. We've known each other since we were kids. 5 00:00:37,121 --> 00:00:41,375 We've shared every suffering imaginable. 6 00:00:41,459 --> 00:00:46,172 I looked at tall, stoop-shouldered cardinal Spencer, 7 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 my mentor, 8 00:00:48,925 --> 00:00:50,885 the most eligible of all the candidates, 9 00:00:51,177 --> 00:00:53,179 looking so wise. 10 00:00:55,139 --> 00:00:58,184 I've always been suspicious of wisdom. 11 00:00:58,267 --> 00:01:03,147 I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, 12 00:01:03,231 --> 00:01:07,443 maybe even composing his first encyclical. 13 00:01:07,526 --> 00:01:11,489 I looked, and looked at them. 14 00:01:14,242 --> 00:01:15,993 And then I prayed to god. 15 00:01:16,994 --> 00:01:19,580 You did well to pray. 16 00:01:19,664 --> 00:01:24,085 At any rate, it is the holy spirit who must illumine... 17 00:01:24,168 --> 00:01:26,288 Lenny: This is the prayer I muttered between my teeth. 18 00:01:26,462 --> 00:01:32,927 "Lord, I don't care with what means, licit or illicit, 19 00:01:33,010 --> 00:01:34,637 "they're all fine. 20 00:01:34,720 --> 00:01:38,766 "I don't care about the holy spirit, whether he illumines me, or not. 21 00:01:38,849 --> 00:01:42,061 "I don't care about anything. I don't care about your opinions. 22 00:01:42,144 --> 00:01:47,108 "If I'm up for the task, or if I'm not an outsider, or a long shot, 23 00:01:47,191 --> 00:01:50,653 "I don't care if you think I'm weak, or a scoundrel. 24 00:01:50,736 --> 00:01:55,074 "I don't care about loving my neighbor as myself. 25 00:01:55,157 --> 00:01:58,452 "I will never love my neighbor as myself. 26 00:01:58,536 --> 00:02:03,916 "I only care about one thing, lord, that I, not the others, 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,877 "can be useful to you." 28 00:02:10,172 --> 00:02:15,761 I prayed some more, harder this time. I was praying so hard, I nearly shit my pants. 29 00:02:15,845 --> 00:02:18,597 I had to glue my ass to my chair, so as not to make a mess. 30 00:02:18,681 --> 00:02:21,892 I stared straight at dussolier, and I said, 31 00:02:21,976 --> 00:02:25,438 "god, not him, me." 32 00:02:25,521 --> 00:02:29,775 I looked at Spencer, and I said, "god, not him, me." 33 00:02:29,859 --> 00:02:32,153 I must have chanted those words 1,000 times 34 00:02:32,236 --> 00:02:35,156 before they opened the voting again, like a mantra, 35 00:02:35,239 --> 00:02:38,743 "not him, me, not him, me, 36 00:02:38,826 --> 00:02:41,954 "not him, me, not him, me." 37 00:02:42,038 --> 00:02:45,833 And then, toward the end, "not them, me." 38 00:02:48,961 --> 00:02:53,632 And now, I'm the pope. Not them. 39 00:03:00,973 --> 00:03:04,143 Sister Mary would call it a "miracle." 40 00:03:04,226 --> 00:03:08,606 Others would call it "the answer to a prayer." I don't know what to call it. 41 00:03:11,067 --> 00:03:14,195 They all went white when they heard the name I'd chosen. 42 00:03:14,278 --> 00:03:16,989 I reveled in their fear. 43 00:03:17,073 --> 00:03:21,494 They were beginning to realize who I am 44 00:03:21,577 --> 00:03:25,539 because that is the enormous error they committed. 45 00:03:25,623 --> 00:03:28,250 They chose a pope they didn't know. 46 00:03:28,334 --> 00:03:33,547 And today, they began to understand. 47 00:03:33,631 --> 00:03:39,261 That is their tremendous sin. They chose a pope they presumed they knew. 48 00:03:39,345 --> 00:03:42,932 I spoke my new name, pius xiii, 49 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 and they forgot to thank god 50 00:03:44,767 --> 00:03:46,894 because they thought god had failed to illumine them. 51 00:03:46,977 --> 00:03:48,562 I forgot to thank god, 52 00:03:48,646 --> 00:03:51,982 because I didn't think god had illumined them, either. 53 00:03:52,066 --> 00:03:57,071 I love myself more than my neighbor, more than god. 54 00:03:57,154 --> 00:04:02,785 I believe only in myself. I am the lord omnipotent. 55 00:04:02,868 --> 00:04:06,205 Lenny, you have illumined yourself! 56 00:04:06,288 --> 00:04:08,040 Fuck! 57 00:04:12,294 --> 00:04:14,839 (Instrumental rock version of all along the watchtower) 58 00:05:42,301 --> 00:05:44,512 Spencer: We had a deal, Angelo! 59 00:05:44,595 --> 00:05:48,682 Me pope, you reconfirmed as secretary of state. 60 00:05:48,766 --> 00:05:52,394 A perfect balance. But then you broke our agreement. 61 00:05:52,478 --> 00:05:55,940 You pulled that kid out of a hat, my own student. 62 00:05:56,023 --> 00:05:57,775 You really are a shit! 63 00:05:58,108 --> 00:05:59,944 You won't be able to manage him, you know? 64 00:06:00,277 --> 00:06:03,948 You must have learned that by now, after that homily he gave. 65 00:06:05,241 --> 00:06:08,035 How stupid can you be? 66 00:06:08,118 --> 00:06:12,498 You were so fearful of my extremism, that you forgot the most obvious truth. 67 00:06:13,749 --> 00:06:17,503 The young are always more extreme than the old. 68 00:06:17,586 --> 00:06:20,714 - But there is another truth, Michael. - What other truth? 69 00:06:20,798 --> 00:06:24,343 That you were afraid old Spencer would be beyond your control? 70 00:06:24,426 --> 00:06:28,806 Well, now you've got yourself a young Spencer. 71 00:06:28,889 --> 00:06:31,642 The church is gonna be in his clutches for a long time. 72 00:06:32,059 --> 00:06:35,854 It's not even a given that you'll be reconfirmed. 73 00:06:37,773 --> 00:06:41,694 I don't understand. What are you getting out of all this? 74 00:06:41,777 --> 00:06:45,698 You don't understand because you don't allow me to tell you the truth. 75 00:06:46,740 --> 00:06:50,744 - And what truth would that be? - I didn't plot against you. 76 00:06:50,828 --> 00:06:53,872 I didn't direct my men to vote for belardo. 77 00:06:53,956 --> 00:06:59,336 Sure, I let people believe that was the case, so as to maintain my power. 78 00:06:59,420 --> 00:07:02,923 But that's not how it went. 79 00:07:03,007 --> 00:07:08,804 At a certain point, without anyone giving instructions, 80 00:07:08,887 --> 00:07:11,640 belardo started winning votes. 81 00:07:13,350 --> 00:07:15,144 That is the unspeakable truth, Michael. 82 00:07:15,227 --> 00:07:20,190 Don't fuck with me, Angelo. What do you expect me to believe? 83 00:07:20,274 --> 00:07:21,775 That what we witnessed in there... 84 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 Was the breath of the holy spirit. 85 00:07:24,987 --> 00:07:27,573 I think so, Michael. I really do. 86 00:07:28,032 --> 00:07:31,201 I believe the holy spirit breathed. 87 00:07:35,080 --> 00:07:36,749 You're out of your mind. 88 00:07:36,832 --> 00:07:40,711 Michael, the holy spirit breathed. 89 00:07:44,256 --> 00:07:47,176 Forgive me, lord, for I have been unforgivable. 90 00:07:47,259 --> 00:07:50,638 It's not true that I illumine myself. You illumine me. 91 00:07:50,721 --> 00:07:54,808 It's not true that I feel omnipotent. You are the lord omnipotent. 92 00:07:54,892 --> 00:07:57,478 It's not true that I don't care about anything. 93 00:07:57,561 --> 00:08:01,190 The only thing I care about is you, you alone! 94 00:08:01,273 --> 00:08:04,318 And if! Have forgotten to thank you, I thank you now. 95 00:08:04,401 --> 00:08:08,864 And if! Have sinned by presumption, I ask your forgiveness now. 96 00:08:08,947 --> 00:08:13,118 And if I have tricked poor Don tommaso, I ask your forgiveness now. 97 00:08:13,202 --> 00:08:16,497 And if I have frightened people, I ask your forgiveness now. 98 00:08:16,580 --> 00:08:19,500 And if! Have wished Spencer and dussolier harm, 99 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 I ask you send harm my way as well. 100 00:08:22,127 --> 00:08:26,298 And if I have abused my power, I ask you to take it from me now! 101 00:08:26,423 --> 00:08:29,385 Forgive me, lord. Illumine me. 102 00:08:29,468 --> 00:08:33,389 Give me the words to say to the cardinals. My address regards you. 103 00:08:33,472 --> 00:08:35,557 My words are your words! 104 00:08:35,641 --> 00:08:38,977 I keep praying for you to make something happen. 105 00:08:39,061 --> 00:08:44,441 So, why this awful, crawling feeling that nothing ever does? 106 00:08:44,692 --> 00:08:47,361 (Panting) 107 00:08:47,903 --> 00:08:52,116 I know. Dictate to me, lord! Yes, dictate to me! 108 00:08:52,199 --> 00:08:56,870 I've always been good at taking notes. You know that. 109 00:08:56,954 --> 00:08:58,539 You know that. 110 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 (Cheers and applause) 111 00:09:11,260 --> 00:09:13,637 (Live is life playing) 112 00:09:33,532 --> 00:09:34,992 (Speaks Italian) 113 00:09:35,159 --> 00:09:38,036 - Your excellency, can I race my toy cars on the carpet? 114 00:09:38,537 --> 00:09:40,414 - "Excellency" you can say to your mom! 115 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 You have to call me: Eminence. 116 00:09:42,666 --> 00:09:44,334 - Eminence, so can I... 117 00:09:44,668 --> 00:09:46,271 - Do you know how much that carpet costs? 118 00:09:46,295 --> 00:09:48,839 Twice the gdp of your entire country. 119 00:09:49,256 --> 00:09:52,259 Aguirre: (In English) Um, cane sugar for me, please? 120 00:09:52,342 --> 00:09:55,596 You have to buy your own cane sugar, aguirre, 121 00:09:55,679 --> 00:09:59,224 because frankly, the stuff makes me want to puke. 122 00:09:59,308 --> 00:10:02,019 Caltanissetta: It's been 400 years 123 00:10:02,102 --> 00:10:07,065 since a pope took such a hostile stance toward the faithful. 124 00:10:07,149 --> 00:10:10,611 In any case, I have to talk with the pope soon. 125 00:10:10,694 --> 00:10:14,364 I'll make a point of divining his intentions. 126 00:10:14,990 --> 00:10:18,160 "Divining his intentions"? 127 00:10:18,243 --> 00:10:22,414 Voiello, you said, "I report to you. 128 00:10:22,498 --> 00:10:24,166 "The pope reports to me." 129 00:10:24,249 --> 00:10:28,212 His speech was just one false step. 130 00:10:28,295 --> 00:10:30,756 We have a young pope. 131 00:10:30,881 --> 00:10:33,133 Have you been reading the papers? 132 00:10:33,509 --> 00:10:38,722 They are all asking, "what is the cardinal secretary of state doing?" 133 00:10:42,851 --> 00:10:44,228 (Breathes deeply) 134 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 I know 135 00:10:47,940 --> 00:10:50,359 what to do. 136 00:10:53,445 --> 00:10:56,406 What we need 137 00:10:57,157 --> 00:11:00,160 is a dramatic gesture. 138 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Voiello, 139 00:11:04,665 --> 00:11:08,919 you need to hand in your resignation today. 140 00:11:09,962 --> 00:11:12,422 Ozolins: Excellent. 141 00:11:14,049 --> 00:11:16,260 That's what you'll do, voiello. 142 00:11:19,555 --> 00:11:24,142 It's a genuine miracle that this assembly generated an idea. 143 00:11:24,893 --> 00:11:27,104 A first-rate idea. 144 00:11:44,788 --> 00:11:49,751 I'm willing to bet that in the aftermath of my homily, 145 00:11:49,835 --> 00:11:51,837 you're ready to hand in your resignation. 146 00:11:51,920 --> 00:11:54,006 I wouldn't even think of it, holy father. 147 00:11:54,089 --> 00:11:57,217 Were you hurt not to hear the homily you drafted for me? 148 00:11:57,301 --> 00:12:01,346 Frustration is an emotion that does not appertain to the secretary of state. 149 00:12:01,471 --> 00:12:02,973 Did you like my homily? 150 00:12:03,181 --> 00:12:05,267 - That's not the point. - Then let's hear the point. 151 00:12:05,350 --> 00:12:10,981 The point is that the faithful were, to put it euphemistically, surprised. 152 00:12:11,356 --> 00:12:14,401 More than surprised, they were oven/vhelmed. 153 00:12:14,484 --> 00:12:18,196 God overwhelms. God frightens. 154 00:12:18,822 --> 00:12:19,865 Pdodfies? 155 00:12:19,948 --> 00:12:22,576 Your speech to our brother cardinals. 156 00:12:22,659 --> 00:12:24,828 In due time. Anything else? 157 00:12:24,953 --> 00:12:26,580 The kurtwell case, holy father. 158 00:12:27,998 --> 00:12:31,335 - The big, hot potato. - Exactly, holy father. 159 00:12:31,627 --> 00:12:33,712 Your predecessor didn't have time 160 00:12:33,795 --> 00:12:37,257 to put someone in charge of this delicate matter. 161 00:12:37,341 --> 00:12:38,759 But I will. In due time. 162 00:12:38,842 --> 00:12:41,637 With all due respect, holy father, the time is now. 163 00:12:42,304 --> 00:12:45,807 The charges of child abuse are detailed and embarrassing, 164 00:12:45,891 --> 00:12:50,395 and kurtwell's attitude is, to say the least, defiant and insolent. 165 00:12:50,520 --> 00:12:51,730 Anything else? 166 00:12:51,855 --> 00:12:56,568 Holy father, it's my duty to inform you that the press and the TV news, 167 00:12:56,652 --> 00:13:00,030 after attacking us over your inaugural speech, 168 00:13:00,155 --> 00:13:03,158 have now begun a new phase in which they ask us 169 00:13:03,241 --> 00:13:05,661 to clarify the meaning of your statements. 170 00:13:05,744 --> 00:13:10,082 Typical plebeian reaction, to hate when you do not understand. 171 00:13:10,832 --> 00:13:14,836 How are we going to put over the idea that the world press corps 172 00:13:14,920 --> 00:13:17,714 has difficulty understanding basic concepts? 173 00:13:23,220 --> 00:13:27,891 A potential compromise might be to call a press conference to explain things. 174 00:13:27,975 --> 00:13:29,851 I don't appear. I don't explain. 175 00:13:29,935 --> 00:13:33,814 Not you, holy father. I could go myself to give an interview. 176 00:13:33,897 --> 00:13:36,817 We no longer give interviews, your eminence. 177 00:13:36,900 --> 00:13:40,278 The only interviews we give are to god. 178 00:13:40,362 --> 00:13:43,907 Too bad he hasn't requested one yet. It would be quite a scoop. 179 00:13:44,074 --> 00:13:46,660 (Both chuckle) 180 00:13:46,910 --> 00:13:50,497 Holy father, the press is begging for a photo of you. 181 00:13:53,041 --> 00:13:57,421 - Holy father, it's cardinal ozolins. - Let him in. I've been expecting him. 182 00:13:59,423 --> 00:14:01,633 You wished to see me, your holiness? 183 00:14:02,759 --> 00:14:04,594 Yes, and for the last time, ozolins. 184 00:14:04,761 --> 00:14:07,055 Come with me. 185 00:14:19,276 --> 00:14:20,736 Now, 186 00:14:28,994 --> 00:14:32,372 Close your eyes, and choose your new destination. 187 00:14:33,165 --> 00:14:36,918 - What have I done wrong, holy father? - Nothing. 188 00:14:37,002 --> 00:14:40,881 It's just your role under the previous three popes was to organize their travels, 189 00:14:40,964 --> 00:14:43,717 a role which I intend to radically rescale 190 00:14:43,800 --> 00:14:48,263 because this pope won't be wasting time roaming the world. As a result, 191 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 I no longer need you. 192 00:14:52,267 --> 00:14:56,813 It would be beneath your stature as a cardinal to accept a diminished role, so... 193 00:14:57,856 --> 00:15:03,070 Then why do I get the impression that you're out to diminish me even further? 194 00:15:03,820 --> 00:15:05,614 Because it's true. 195 00:15:05,697 --> 00:15:08,075 Now, close your eyes, and plant your finger on the globe. 196 00:15:08,825 --> 00:15:10,243 (Exhales deeply) 197 00:15:11,328 --> 00:15:12,329 Close your eyes. 198 00:15:15,165 --> 00:15:16,750 Ketchikan, Alaska. 199 00:15:16,833 --> 00:15:18,627 (Stammers) Actually, holy father, 200 00:15:19,836 --> 00:15:22,172 San Francisco is what turned up. 201 00:15:22,506 --> 00:15:26,384 You're not right there, ozolins. Ketchikan, Alaska. 202 00:15:26,468 --> 00:15:28,678 It's a lovely place. I've been there. Nice little town. 203 00:15:28,762 --> 00:15:30,555 Population, 8,000. You'll like it. 204 00:15:33,225 --> 00:15:34,643 Is it cold there? 205 00:15:34,768 --> 00:15:37,312 Oh, yeah. Freezing. 206 00:15:37,395 --> 00:15:41,691 But don't forget nobel laureate Joseph brodsky's wonderful words, 207 00:15:41,775 --> 00:15:47,239 "beauty at low temperatures is beauty." 208 00:15:59,876 --> 00:16:01,169 Holy father, 209 00:16:02,212 --> 00:16:05,423 a little gift for you. 210 00:16:11,972 --> 00:16:15,767 Blessed father, this is a very useful object, 211 00:16:16,560 --> 00:16:20,981 but only if you open it. 212 00:16:37,414 --> 00:16:39,040 Lenny: You see? 213 00:16:39,124 --> 00:16:43,003 It can be perfectly useful even when it's closed. 214 00:16:43,086 --> 00:16:45,088 Your holiness, 215 00:16:45,213 --> 00:16:48,383 will you allow me, given my venerable age, 216 00:16:48,466 --> 00:16:52,345 a vaguely critical observation? 217 00:16:52,429 --> 00:16:54,347 Yes, I allow you. 218 00:16:54,431 --> 00:17:00,353 To expect a devoted and adoring crowd to ponder the enigma of god's existence 219 00:17:00,562 --> 00:17:03,857 amounts to asking an obsolete question. 220 00:17:03,940 --> 00:17:08,486 The question now is not whether god exists, 221 00:17:08,570 --> 00:17:11,615 but rather, 222 00:17:11,698 --> 00:17:13,909 why do we depend on god? 223 00:17:15,619 --> 00:17:18,538 You surprised me, holy father. 224 00:17:18,622 --> 00:17:20,540 You're so young, 225 00:17:20,624 --> 00:17:23,710 and yet you have such 226 00:17:24,711 --> 00:17:27,047 old ideas. 227 00:17:27,130 --> 00:17:31,927 You're wrong about that. I'm an orphan. And orphans are never young. 228 00:17:32,010 --> 00:17:35,680 (Chuckling) But the majority of churchgoers are not orphans. 229 00:17:35,805 --> 00:17:38,225 Says who? 230 00:17:38,308 --> 00:17:41,561 Do you really think the only orphans are those without a mother and father? 231 00:17:41,645 --> 00:17:45,732 Even if it were true, as an orphan grows older, 232 00:17:47,150 --> 00:17:50,987 he may discover a fresh youth within. 233 00:18:01,665 --> 00:18:03,166 (Bell jingles) 234 00:18:12,342 --> 00:18:13,782 We're gonna hold a press conference. 235 00:18:15,220 --> 00:18:17,931 Voiello will be happy to face the press. 236 00:18:18,014 --> 00:18:20,934 Voiello won't be facing the press, you will. 237 00:18:21,017 --> 00:18:25,105 Me? I'm not up to that challenge. I wouldn't know how to respond. 238 00:18:25,188 --> 00:18:28,566 You won't be expected to respond. You'll be expected to affirm. 239 00:18:28,692 --> 00:18:33,196 Affirm what I'm gonna dictate to you. 240 00:18:46,835 --> 00:18:50,839 - Voiello: You look on edge to me. - You always ask rhetorical questions. 241 00:18:50,922 --> 00:18:53,633 Why don't you just tell me why I'm on edge? 242 00:18:53,717 --> 00:18:56,678 You're upset because of the press conference. 243 00:18:56,761 --> 00:18:57,887 You never held one. 244 00:18:58,805 --> 00:19:00,432 Exactly. 245 00:19:00,515 --> 00:19:02,642 And you're depressed because you wanted to do it. 246 00:19:03,018 --> 00:19:08,732 True, but not because I want to be in the spotlight. 247 00:19:08,815 --> 00:19:13,653 I would have been happy for a chance to publicly reassure the bishops, 248 00:19:14,237 --> 00:19:16,698 who have been calling me from all over the world 249 00:19:16,781 --> 00:19:18,908 - in a general state of alarm. - (Sighs) 250 00:19:18,992 --> 00:19:22,829 Can I ask what your general stance will be at the press conference? 251 00:19:22,912 --> 00:19:24,581 No, you cannot. 252 00:19:25,582 --> 00:19:29,753 Tell the truth. You would have preferred Spencer as pope. 253 00:19:31,046 --> 00:19:34,924 Spencer has always been smarter than the rest of us, 254 00:19:35,091 --> 00:19:37,302 but also more fragile. 255 00:19:38,553 --> 00:19:41,389 That's why I worked against his election. 256 00:19:41,514 --> 00:19:42,766 And what about you? 257 00:19:42,891 --> 00:19:44,931 Have you ever considered becoming the pope yourself? 258 00:19:46,144 --> 00:19:49,606 A pope needs to inspire trust. I inspire the opposite. 259 00:19:49,981 --> 00:19:55,653 But the question that distresses me is, what inspires pope pius xiii? 260 00:19:56,571 --> 00:20:00,325 Everyone wants to see him, and he refuses to be seen. 261 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 The faithful expect reassurance, 262 00:20:03,578 --> 00:20:07,207 and instead, he offers only unsettling comments. 263 00:20:07,290 --> 00:20:12,170 I can't figure out what he has in mind. What kind of a church is he looking for? 264 00:20:12,504 --> 00:20:15,256 You tell me. Does he have a plan? 265 00:20:17,258 --> 00:20:22,889 I really have to tell you, sister Mary, this pope is strange and contradictory. 266 00:20:23,264 --> 00:20:25,350 - Just like you. - Just like me? 267 00:20:25,767 --> 00:20:28,019 Just like you. 268 00:20:28,103 --> 00:20:30,814 What can you say about a man who lives 269 00:20:30,897 --> 00:20:36,444 in a 6, 500-square-foot apartment with a private sauna... 270 00:20:36,528 --> 00:20:37,797 - Are you stupid? Can't you read? 271 00:20:37,821 --> 00:20:39,298 Sister Mary: (In English) And a billiard table, 272 00:20:39,322 --> 00:20:43,326 surrounded by fine tapestries, goldsmithery, damasks, 273 00:20:43,451 --> 00:20:47,247 and expensive artworks, but who also takes the time 274 00:20:47,789 --> 00:20:52,710 and energy at night to babysit a disabled boy? 275 00:20:55,797 --> 00:20:58,299 - You are unbeatable, sister Mary. - (Scoffs) 276 00:20:58,633 --> 00:21:01,428 No one's unbeatable, your eminence. 277 00:21:01,511 --> 00:21:06,349 It's a matter of Patience, which means it's a matter of time. 278 00:21:07,016 --> 00:21:09,519 And that's what I ask of you, 279 00:21:09,978 --> 00:21:14,357 time and Patience. 280 00:21:14,691 --> 00:21:18,319 - And you're not worried? - No, I'm not. 281 00:21:22,866 --> 00:21:26,119 Sister Mary: Michael, I'm worried. 282 00:21:26,202 --> 00:21:29,873 Lenny's barely begun, and already, they're abandoning him in droves. 283 00:21:29,956 --> 00:21:33,835 He should have thought of that before, during the conclave. 284 00:21:33,918 --> 00:21:36,171 Well, now, you need to give it some thought. 285 00:21:36,254 --> 00:21:39,966 I've done everything that's within my power to do. 286 00:21:40,175 --> 00:21:42,760 - It's up to you. - What are you raving about? 287 00:21:42,844 --> 00:21:45,430 Lenny needs concepts and visions. 288 00:21:45,889 --> 00:21:48,725 I can't help him with that, but you can. 289 00:21:49,976 --> 00:21:52,228 You're his spiritual father. 290 00:21:52,437 --> 00:21:57,358 I'm just a tired old man. And history has passed me by. 291 00:21:57,817 --> 00:21:59,986 Sister Mary: You're just a man who's pissed off 292 00:22:00,069 --> 00:22:02,780 because you didn't get what you wanted most. 293 00:22:02,864 --> 00:22:05,658 And now you're being spiteful. 294 00:22:05,742 --> 00:22:09,162 A man of your prominence, wallowing in such childishness? 295 00:22:09,245 --> 00:22:13,166 Aren't you ashamed of yourself, Michael? The boy has become a man. 296 00:22:13,249 --> 00:22:15,335 He's the father now. 297 00:22:15,418 --> 00:22:19,714 And I must obey him. Those are the rules. 298 00:22:19,797 --> 00:22:22,759 You're just spouting bullshit, and you know it. 299 00:22:22,926 --> 00:22:28,431 He needs you, and you refuse to help him in the name of your bottomless vanity. 300 00:22:28,515 --> 00:22:32,310 You will answer for this before god and in your ravaged conscience. 301 00:22:32,393 --> 00:22:35,188 Lenny doesn't want my help. 302 00:22:35,271 --> 00:22:38,775 He just wants me to approve of his mistakes. 303 00:22:38,858 --> 00:22:41,194 That's what every son wants from their father. 304 00:22:41,277 --> 00:22:44,697 So, summon him. Withhold your approval. 305 00:22:44,781 --> 00:22:48,284 That's what all good fathers do with their sons. 306 00:22:50,453 --> 00:22:54,207 (Bells tolling faintly) 307 00:23:25,071 --> 00:23:26,948 (Indistinct conversations) 308 00:23:28,241 --> 00:23:29,909 (Camera shutters clicking) 309 00:23:44,882 --> 00:23:46,384 (Microphone feedback squealing) 310 00:23:46,509 --> 00:23:50,305 Sister Mary: The pope has dictated the following statement, 311 00:23:50,471 --> 00:23:56,060 "I, pius xiii, bishop of Rome, vicar of Jesus Christ, 312 00:23:56,144 --> 00:23:58,271 "successor of the prince of the apostles, 313 00:23:58,354 --> 00:24:02,692 "supreme pontiff of the universal church, primate of Italy, 314 00:24:03,067 --> 00:24:06,279 "archbishop and metropolitan of the province of Rome, 315 00:24:06,529 --> 00:24:10,992 "sovereign of the state of Vatican City, and servant of the servants of god, 316 00:24:11,075 --> 00:24:15,330 "wish to inform you of my total indifference to your doubts and criticism, 317 00:24:15,413 --> 00:24:20,501 "in light of which I deem it necessary to reiterate my infallibility, 318 00:24:20,585 --> 00:24:22,712 "in contrast to your human fallibility." 319 00:24:22,879 --> 00:24:24,505 Is this pope claiming divine status? 320 00:24:25,214 --> 00:24:27,550 (Cameras continue clicking) 321 00:24:28,384 --> 00:24:32,805 "And by virtue of the prerogative which is dogmatically sanctioned 322 00:24:32,889 --> 00:24:36,225 "by the supremacy of the Roman pontiff, 323 00:24:36,309 --> 00:24:40,396 "I will not tolerate any delays or compromises 324 00:24:40,480 --> 00:24:42,982 "as I carry out my plan." 325 00:24:43,733 --> 00:24:44,973 - What plan? - (Crowd murmuring) 326 00:24:45,193 --> 00:24:47,779 We didn't understand anything about the plan. 327 00:24:48,154 --> 00:24:50,615 And what's more, we don't understand who you are. 328 00:24:51,074 --> 00:24:54,327 Me? I'm sister Mary. 329 00:24:56,454 --> 00:24:58,164 And who is sister Mary? 330 00:24:58,956 --> 00:25:00,875 (Reporters clamoring) 331 00:25:01,417 --> 00:25:05,755 (Blues from an airplane playing) 332 00:25:09,717 --> 00:25:11,636 (Inaudible) 333 00:25:12,011 --> 00:25:14,222 (Camera shutters clicking) 334 00:25:44,919 --> 00:25:46,045 Valente: Holy father, 335 00:25:46,379 --> 00:25:50,091 cardinal Spencer would be pleased to have you call on him this evening, 336 00:25:50,383 --> 00:25:52,176 if you wouldn't mind. 337 00:26:03,062 --> 00:26:04,230 (Exhales) 338 00:26:06,023 --> 00:26:08,276 Spencer: What unforgivable weakness. 339 00:26:10,236 --> 00:26:15,908 There was no need to dredge up a bunch of old absurdities from the past. 340 00:26:15,992 --> 00:26:21,080 All you had to do was smile, and greet the crowd. 341 00:26:21,164 --> 00:26:25,293 - I don't smile and I don't greet. - (Sighs) 342 00:26:25,376 --> 00:26:28,588 Did all those years you spent studying with me 343 00:26:28,671 --> 00:26:31,215 do you no good at all? 344 00:26:31,299 --> 00:26:35,636 Yes, they taught me to think for myself. 345 00:26:35,720 --> 00:26:40,141 Ah, and this is what you thought all by yourself? 346 00:26:41,684 --> 00:26:46,355 To set every Christian and journalist in the world against you 347 00:26:46,439 --> 00:26:49,692 in the first week of your papacy? 348 00:26:51,194 --> 00:26:54,155 This is part of my plan, too. 349 00:26:54,238 --> 00:26:57,033 (Laughing) 350 00:26:57,200 --> 00:26:59,202 What plan? 351 00:27:00,703 --> 00:27:02,288 (Chuckles) 352 00:27:04,624 --> 00:27:07,919 What plan? 353 00:27:10,379 --> 00:27:14,383 Absence is presence. 354 00:27:16,636 --> 00:27:20,139 These are the fundamentals of mystery. 355 00:27:20,223 --> 00:27:25,520 The mystery that will be at the center of my church. 356 00:27:25,603 --> 00:27:29,649 Mystery is a serious matter. 357 00:27:29,732 --> 00:27:32,360 It's not some marketing strategy. 358 00:27:32,693 --> 00:27:36,489 Out there, everyone must learn 359 00:27:36,572 --> 00:27:42,161 that it takes sacrifice and suffering to find god. 360 00:27:42,245 --> 00:27:47,375 It's too easy to come to terms with god as the sun is setting. 361 00:27:47,458 --> 00:27:50,503 They have to find him in the cold, 362 00:27:50,586 --> 00:27:53,589 and the dark of night. 363 00:27:53,673 --> 00:27:55,675 The way I did. 364 00:27:55,758 --> 00:27:58,094 Spencer: "Absence is presence"? 365 00:27:58,219 --> 00:28:01,722 "Sacrifice and suffering"? 366 00:28:02,056 --> 00:28:04,308 I know where these ideas are coming from 367 00:28:04,392 --> 00:28:08,020 because I know you even better than you know yourself. 368 00:28:08,104 --> 00:28:11,148 - Lenny: Where are they coming from? - From your own life. 369 00:28:11,232 --> 00:28:13,192 Your parents rejected you, 370 00:28:13,276 --> 00:28:17,029 so, you've spent your entire life trying to receive them within yourself. 371 00:28:17,113 --> 00:28:20,241 They distanced themselves from you, so, you desire them. 372 00:28:20,324 --> 00:28:23,369 And then you, in your unmitigated conceit, 373 00:28:23,452 --> 00:28:28,082 you presumed that your needs are the same as those of a billion other catholics! 374 00:28:28,165 --> 00:28:31,085 Cut out the dime-store psychoanalysis and work with me. 375 00:28:31,168 --> 00:28:33,963 I don't work with 9-year-old boys. 376 00:28:34,964 --> 00:28:39,051 You've never budged from the front gate of that orphanage, 377 00:28:39,135 --> 00:28:43,598 where one fine day, without explanation, 378 00:28:43,681 --> 00:28:45,558 your parents abandoned you. 379 00:28:45,641 --> 00:28:47,685 Cut it out. 380 00:28:47,768 --> 00:28:50,980 Spencer: May god help us. 381 00:28:51,063 --> 00:28:55,401 You want to make the world pay for the wrong it did you. 382 00:28:55,484 --> 00:28:57,737 You'll be a terrible pope, 383 00:28:57,820 --> 00:29:02,074 the worst and the most dangerous in modern times, 384 00:29:02,491 --> 00:29:06,120 and I don't intend to waste the few years I have remaining 385 00:29:06,829 --> 00:29:11,584 being an accomplice to a vindictive little boy! 386 00:29:15,713 --> 00:29:18,215 You're drunk. 387 00:29:18,633 --> 00:29:20,217 (Spencer scoffs) 388 00:29:20,468 --> 00:29:22,720 Not enough. 389 00:30:05,137 --> 00:30:08,349 (Smooth electronic rock music playing) 390 00:30:42,633 --> 00:30:44,343 Valente: I know that woman. 391 00:30:44,427 --> 00:30:47,930 That's Esther, the wife of Peter, 392 00:30:49,390 --> 00:30:50,891 a Swiss guard. 393 00:31:03,237 --> 00:31:07,199 Do you still think about me now and then? 394 00:31:07,283 --> 00:31:11,787 I'm begging you. I need to know. 395 00:31:11,871 --> 00:31:14,623 Do you still think about me now and then? 396 00:31:19,462 --> 00:31:23,674 Let go of me. Someone might see us. 397 00:31:31,640 --> 00:31:34,685 So, why did you come and get me? 398 00:31:36,270 --> 00:31:39,607 The holy father wishes to see you. 399 00:32:05,674 --> 00:32:08,511 Valente: Haven't you ever been in the apostolic palace before? 400 00:32:08,594 --> 00:32:10,346 Esther: Never. 401 00:32:11,680 --> 00:32:13,641 In all these years. 402 00:32:13,724 --> 00:32:16,519 Valente: Well, what do you think? 403 00:32:18,604 --> 00:32:19,939 It makes you feel uneasy. 404 00:32:20,022 --> 00:32:23,025 Valente: It was designed and built 405 00:32:23,442 --> 00:32:27,029 with that exact intent. 406 00:33:05,901 --> 00:33:07,903 You wanted to meet me? 407 00:33:11,073 --> 00:33:15,369 Was that clear even from up here? 408 00:33:15,452 --> 00:33:19,915 Why were you standing motionless in the middle of the square? 409 00:33:20,040 --> 00:33:22,459 I wanted you to know. 410 00:33:24,003 --> 00:33:25,504 Know what? 411 00:33:27,590 --> 00:33:29,633 That I loved your homily. 412 00:33:33,929 --> 00:33:35,389 That's 413 00:33:37,016 --> 00:33:39,727 not enough. 414 00:33:40,936 --> 00:33:45,691 Because it's not enough to just love it. 415 00:33:45,774 --> 00:33:48,861 You also need to perceive it. 416 00:33:48,944 --> 00:33:52,823 I think I perceived it. 417 00:33:58,412 --> 00:34:00,456 What else did you perceive? 418 00:34:09,924 --> 00:34:11,467 What? 419 00:34:13,552 --> 00:34:14,803 Respect. 420 00:34:20,851 --> 00:34:22,478 - ({thuds) - (Esther gasps) 421 00:35:28,544 --> 00:35:31,213 (Engine rumbling) 422 00:35:31,880 --> 00:35:33,465 What's your name? 423 00:35:47,688 --> 00:35:49,356 (Lighter clicking) 424 00:35:54,153 --> 00:35:56,155 All right, let's get started. 425 00:35:56,238 --> 00:36:01,035 Holy father, I am sure that there is no need to remind you 426 00:36:01,118 --> 00:36:04,204 that the cardinals are expecting your speech of thanks 427 00:36:04,288 --> 00:36:05,998 and to be sent home. 428 00:36:06,081 --> 00:36:08,721 You're right, there's no need to remind me, but you did it, anyway. 429 00:36:08,834 --> 00:36:10,836 What about the papal tiara from Washington? 430 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Apparently, it's on its way. Now, the kurtwell case. 431 00:36:15,632 --> 00:36:20,095 I have a candidate, a layman, fabio Claudio tavarelli. 432 00:36:20,179 --> 00:36:21,513 Highly impartial. 433 00:36:21,889 --> 00:36:26,560 - Lenny: An impartial layman? - Yes, that's tavarelli. 434 00:36:26,643 --> 00:36:30,272 Your eminence, you seem a bit impetuous when it comes to the kurtwell case. 435 00:36:30,356 --> 00:36:32,232 I am not impetuous. I am fair. 436 00:36:32,316 --> 00:36:34,026 Among the many things that are fair, 437 00:36:34,109 --> 00:36:38,030 let's also remember that the American seminaries 438 00:36:38,113 --> 00:36:43,869 run by kurtwell provide 40% of all new priests in North America. 439 00:36:43,952 --> 00:36:47,873 Sister Mary, if the intention is to cover up the kurtwell case... 440 00:36:48,165 --> 00:36:51,835 Lenny: No one wants to cover anything up, your eminence. 441 00:36:51,919 --> 00:36:55,464 But I've already told you that I will oversee the kurtwell case myself, 442 00:36:55,589 --> 00:36:57,883 and that I will appoint someone I trust. 443 00:36:57,966 --> 00:37:00,719 - Voiello: When, holy father? - Later. 444 00:37:02,471 --> 00:37:04,473 When the holy spirit illumines me. 445 00:37:06,058 --> 00:37:09,019 Only the holy spirit hasn't scheduled a meeting with me yet. 446 00:37:09,186 --> 00:37:10,562 (Chuckles) 447 00:37:11,021 --> 00:37:13,107 What else do your agenda books tell us? 448 00:37:15,401 --> 00:37:20,948 On Thursday, the holy father is scheduled to baptize 90 children from all over Europe. 449 00:37:21,073 --> 00:37:23,492 (Groans and sighs) 450 00:37:23,909 --> 00:37:26,245 Must I really subject myself to such torture? 451 00:37:26,370 --> 00:37:31,083 Holy father, the church tends to attach a fair amount of importance to baptism. 452 00:37:31,166 --> 00:37:34,294 Anything a little more stimulating? 453 00:37:34,378 --> 00:37:38,090 In light of the statements made at the press conference, 454 00:37:38,173 --> 00:37:42,719 newspapers around the world have just begun to unleash holy hell. 455 00:37:43,679 --> 00:37:45,139 Well, 456 00:37:45,639 --> 00:37:49,393 that's always the first step on the path to paradise. 457 00:37:49,643 --> 00:37:50,811 I see. 458 00:37:50,894 --> 00:37:55,190 I'm not the one dispensing jokes in the Vatican anymore, your holiness. 459 00:37:55,274 --> 00:37:56,608 Now, it's you. 460 00:37:56,984 --> 00:37:59,528 Lenny: Your eminence, first of all, 461 00:37:59,736 --> 00:38:04,158 I suggest you recover as soon as possible your legendary fake courtesy. 462 00:38:05,659 --> 00:38:07,202 And secondly, 463 00:38:08,203 --> 00:38:11,039 myjokes contain the truth. 464 00:38:11,123 --> 00:38:13,667 Voiello: You know something, holy father? 465 00:38:13,750 --> 00:38:16,670 You are as handsome as Jesus, 466 00:38:16,753 --> 00:38:19,882 but you are not actually Jesus. 467 00:38:21,842 --> 00:38:26,346 I may actually be more handsome. Keep that to yourself. 468 00:38:29,892 --> 00:38:31,310 Cardinal Spencer, 469 00:38:31,393 --> 00:38:34,688 in a private conversation between the two of us, 470 00:38:34,771 --> 00:38:38,817 alluded to certain machinations 471 00:38:38,901 --> 00:38:42,029 that led to my being elected pope. 472 00:38:42,279 --> 00:38:46,283 He was unwilling to acquaint me with the details. 473 00:38:47,951 --> 00:38:53,415 I'm not going to insist with Spencer, but I am with you, voiello. 474 00:38:55,584 --> 00:39:00,506 So, tell me exactly the dynamics that went on 475 00:39:00,589 --> 00:39:03,842 to see me elected. 476 00:39:03,926 --> 00:39:06,178 Tell me right now, 477 00:39:06,261 --> 00:39:11,767 or what you've seen so far will be nothing but a foretaste of the macabre banquet 478 00:39:12,142 --> 00:39:14,895 that will bring on the ruin of the church. 479 00:39:14,978 --> 00:39:17,648 Explain it all, right here, right now, 480 00:39:19,024 --> 00:39:23,111 because even a second later, will be too late. 481 00:39:23,195 --> 00:39:26,198 Voiello: Are you telling me that you are behaving irrationally 482 00:39:26,281 --> 00:39:29,618 with the faithful, the Vatican curia, and the mass media, 483 00:39:29,701 --> 00:39:33,914 because you were kept out of the loop on the behind-the-scenes machinations 484 00:39:33,997 --> 00:39:36,291 that led to your election? 485 00:39:41,797 --> 00:39:45,884 I'm ordering you, beginning with your next utterance, 486 00:39:45,968 --> 00:39:48,387 to tell me why I was elected, 487 00:39:48,470 --> 00:39:52,474 and what my election was supposed to mean to you all. 488 00:39:54,518 --> 00:39:57,604 Voiello: In truth, the holy spirit... 489 00:40:03,986 --> 00:40:07,906 You were not supposed to be the man of Providence. 490 00:40:07,990 --> 00:40:11,910 You were supposed to be the pope of compromise. 491 00:40:12,327 --> 00:40:14,037 Lenny: What do you mean by "compromise"? 492 00:40:14,121 --> 00:40:18,083 Your prudence as a cardinal was interpreted as a potential bridge 493 00:40:18,166 --> 00:40:21,295 between the progressive positions so dear to me, 494 00:40:21,378 --> 00:40:24,756 and the more conservative ones so dear to Spencer. 495 00:40:24,840 --> 00:40:27,259 You were considered to be a synthesis. 496 00:40:27,342 --> 00:40:31,763 A happy synthesis, pleasing both to the holy spirit and myself, 497 00:40:31,847 --> 00:40:35,809 the great elector who, believing in you, and your young talent, 498 00:40:35,892 --> 00:40:38,395 influenced the majority of cardinals. 499 00:40:38,478 --> 00:40:44,401 Now, for reasons that are unclear to me, you no longer want to be a bridge. 500 00:40:45,027 --> 00:40:47,821 And this is only the beginning. 501 00:40:47,904 --> 00:40:51,408 Why are you doing this? Why did you change? 502 00:40:51,491 --> 00:40:55,787 Lenny: A pope is not a cardinal. 503 00:40:55,871 --> 00:40:59,958 A cardinal works in a collegial manner, 504 00:41:00,042 --> 00:41:03,962 while a pope is an absolute sovereign. 505 00:41:04,212 --> 00:41:05,297 Fuck! 506 00:41:05,380 --> 00:41:09,760 You were supposed to share your sovereignty with my advice and Spencer's! 507 00:41:09,843 --> 00:41:12,012 Not like this! 508 00:41:21,229 --> 00:41:26,568 A decidedly undiplomatic response, your eminence. 509 00:41:28,612 --> 00:41:33,116 You're right, holy father, and I humbly beg your forgiveness. 510 00:41:35,744 --> 00:41:37,746 I'm not sure that's enough. 511 00:41:40,165 --> 00:41:41,583 Do you want my resignation? 512 00:41:43,043 --> 00:41:44,920 I'm not sure that's enough. 513 00:41:55,263 --> 00:41:57,224 Tell valente to go to the archives 514 00:41:57,307 --> 00:41:59,601 and bring me the procedure for deposing a cardinal. 515 00:42:02,270 --> 00:42:05,357 May I ask you both to leave us for a moment? 516 00:42:13,407 --> 00:42:14,741 (Door closes) 517 00:42:15,283 --> 00:42:16,535 Your eminence, 518 00:42:18,203 --> 00:42:22,457 would you have me believe that I'm pope thanks to you? 519 00:42:24,543 --> 00:42:25,752 But you and I both know 520 00:42:28,380 --> 00:42:30,006 that's not the truth. 521 00:42:51,111 --> 00:42:57,242 But if the pope thinks he can depose the secretary of state 522 00:42:57,325 --> 00:43:01,413 without all the grave repercussions that are bound to ensue, 523 00:43:01,496 --> 00:43:03,957 then it means that he really understands nothing 524 00:43:04,040 --> 00:43:06,918 about the way things work here. 525 00:43:09,379 --> 00:43:13,967 You have no idea of how vast my powers are, 526 00:43:14,050 --> 00:43:18,054 here and beyond the walls of Vatican City. 527 00:43:19,681 --> 00:43:20,891 (Thunder booming) 528 00:43:27,481 --> 00:43:30,275 You braved this terrible storm 529 00:43:30,358 --> 00:43:32,694 out of fear that you might lose your cardinalate? 530 00:43:33,153 --> 00:43:36,823 Out of fear I might lose the church. 531 00:43:36,990 --> 00:43:41,495 Go away. I don't want to talk to you anymore. 532 00:43:41,578 --> 00:43:45,332 You're a traitor and a fool. 533 00:43:45,415 --> 00:43:48,293 And I don't know which one is worse. 534 00:43:48,627 --> 00:43:50,128 Wait. 535 00:43:50,212 --> 00:43:52,297 I didn't come alone. 536 00:44:01,556 --> 00:44:03,725 (Thunder rumbling) 537 00:44:26,248 --> 00:44:28,375 (Thunder rumbling) 538 00:44:28,708 --> 00:44:30,752 What's he doing? 539 00:44:31,253 --> 00:44:34,256 He's lifting the weight of god. 540 00:44:36,424 --> 00:44:41,596 Caltanissetta: And what is the weight of god like, Michael? 541 00:44:42,055 --> 00:44:44,683 (Voice breaking) Very fragile. 542 00:44:44,766 --> 00:44:48,019 It's extremely fragile. 543 00:44:48,103 --> 00:44:49,604 (Panting) 544 00:44:49,688 --> 00:44:51,231 Which is why 545 00:44:53,108 --> 00:44:56,278 you are going to help us fortify god. 546 00:44:56,653 --> 00:44:58,613 Itned. 547 00:45:01,908 --> 00:45:03,243 It's hopeless. 548 00:45:04,369 --> 00:45:05,912 Caltanissetta: No, Michael. 549 00:45:06,705 --> 00:45:08,915 We have to spend 550 00:45:10,417 --> 00:45:14,379 our whole lives trying. 551 00:45:14,462 --> 00:45:20,510 We have to try right till the moment of our death. 552 00:45:20,844 --> 00:45:22,637 (Sobbing) 553 00:45:23,179 --> 00:45:26,516 That's what priests do. 554 00:45:28,101 --> 00:45:31,021 We give 555 00:45:33,481 --> 00:45:37,319 god's weight. 556 00:45:47,120 --> 00:45:48,663 (Door opens) 557 00:45:58,840 --> 00:46:04,763 I beg your forgiveness, Lenny. Forgive me. 558 00:46:04,846 --> 00:46:08,391 I've come to tell you I've changed my mind. 559 00:46:08,475 --> 00:46:12,979 I'll gladly accept the position of prefect for the congregation for the clergy. 560 00:46:15,357 --> 00:46:17,692 I'm sorry, Michael. It's too late. 561 00:46:17,776 --> 00:46:22,030 - There's no position left open for you. - (Cries) 562 00:46:25,450 --> 00:46:29,454 One more thing, cardinal Spencer. 563 00:46:29,537 --> 00:46:30,997 What? 564 00:46:31,456 --> 00:46:35,752 Address me as "your holiness." 565 00:46:38,129 --> 00:46:40,423 Bishop: Blessed father, 566 00:46:40,507 --> 00:46:45,303 I am the bishop of belluno, but I speak for all the other bishops of Italy, 567 00:46:45,387 --> 00:46:47,764 and nearly all the parish priests. 568 00:46:49,391 --> 00:46:55,397 It behooves me to inform you that something anomalous is happening. 569 00:46:55,480 --> 00:47:00,485 Your words to the faithful have sown doubt 570 00:47:00,568 --> 00:47:02,904 and worse, 571 00:47:04,948 --> 00:47:06,408 fear. 572 00:47:07,450 --> 00:47:10,495 Many of them are afraid 573 00:47:10,578 --> 00:47:15,333 to set foot inside their parish church again. 574 00:47:15,417 --> 00:47:19,170 They come to us, eager for an explanation. 575 00:47:19,254 --> 00:47:22,257 In other words, they are scared. 576 00:47:25,593 --> 00:47:29,556 What truly made our church great? 577 00:47:29,639 --> 00:47:33,601 Fear or tolerance? 578 00:47:33,685 --> 00:47:37,313 What can we learn from the history of our church? 579 00:47:37,397 --> 00:47:39,482 How great was the papal state 580 00:47:39,566 --> 00:47:43,570 when fear among nations was part of our DNA? 581 00:47:43,653 --> 00:47:48,366 How small did we become, how greatly did our influence decline, 582 00:47:48,450 --> 00:47:50,785 when we decided to yield, 583 00:47:50,994 --> 00:47:53,496 to succumb, to withdraw, 584 00:47:53,580 --> 00:47:57,292 to become accommodating and reassuring? 585 00:48:01,254 --> 00:48:06,551 Gutierrez: This place, these people, placate my sense of disquiet, 586 00:48:08,303 --> 00:48:11,556 (sighs) All my anxieties, 587 00:48:11,639 --> 00:48:14,934 both ancient and modern. 588 00:48:17,479 --> 00:48:20,398 It's nice and cold, holy father. 589 00:48:20,482 --> 00:48:23,526 I don't doubt it, sister. 590 00:48:23,610 --> 00:48:29,407 Would you be so kind as to bring me three oranges as well? 591 00:48:29,491 --> 00:48:32,285 Certainly, holy father. 592 00:48:34,829 --> 00:48:36,456 Mmm. 593 00:48:38,833 --> 00:48:40,668 (Both chuckle) 594 00:48:49,469 --> 00:48:54,557 I so wish that I could have been thunderstruck, 595 00:48:54,641 --> 00:48:56,768 as you were, 596 00:48:56,851 --> 00:49:01,773 one may afternoon, in the heart of the church. 597 00:49:03,191 --> 00:49:08,113 Instead, I became a priest 598 00:49:08,196 --> 00:49:12,075 for lack of a better alternative. 599 00:49:12,158 --> 00:49:15,620 From the orphanage with sister Mary, 600 00:49:15,703 --> 00:49:21,960 I went straight to the seminary under the protection of monsignor Spencer, 601 00:49:22,043 --> 00:49:25,004 who then became cardinal Spencer. 602 00:49:28,216 --> 00:49:32,345 But between the end of school and the beginning of seminary, 603 00:49:34,430 --> 00:49:37,016 I had a week of vacation. 604 00:49:42,856 --> 00:49:47,277 It was the first time I'd ever been out in the world on my own. 605 00:49:49,112 --> 00:49:51,322 - I went to California. - Ah. 606 00:49:52,532 --> 00:49:54,617 And there, I went to the beach. 607 00:49:56,077 --> 00:49:57,954 And on that beach, 608 00:50:00,832 --> 00:50:02,542 I won over 609 00:50:05,086 --> 00:50:06,796 a homely girl, 610 00:50:08,756 --> 00:50:10,842 who seemed at the time 611 00:50:10,925 --> 00:50:15,638 to be the most beautiful girl in the world. 612 00:50:18,975 --> 00:50:23,646 How did you win her over? Please, tell me. 613 00:50:24,772 --> 00:50:28,067 - Thank you. - Sister: You're welcome, holy father. 614 00:50:32,947 --> 00:50:34,365 Like this. 615 00:50:42,123 --> 00:50:46,794 We were together for a week. And then I entered the seminary. 616 00:50:48,379 --> 00:50:50,215 (Sniffs) 617 00:50:52,842 --> 00:50:56,012 This is the first time I've told anyone about it. 618 00:51:16,491 --> 00:51:17,492 (Gasps) 619 00:51:17,867 --> 00:51:21,663 Your eminence, what are you doing in my room? 620 00:51:23,998 --> 00:51:27,418 My dear Gutierrez, 621 00:51:27,502 --> 00:51:29,921 have you ever asked yourself 622 00:51:30,004 --> 00:51:34,842 how I've managed to run the papal state for all these years? 623 00:51:35,677 --> 00:51:37,011 Many times. 624 00:51:37,095 --> 00:51:39,013 What's your answer? 625 00:51:40,306 --> 00:51:41,683 Mmm. 626 00:51:42,517 --> 00:51:47,063 It requires a great overarching vision, I imagine. 627 00:51:47,355 --> 00:51:49,440 Precisely the opposite. 628 00:51:49,524 --> 00:51:51,859 No vision whatsoever, 629 00:51:51,943 --> 00:51:55,613 but by placing importance on the irrelevant things. 630 00:51:57,240 --> 00:52:00,827 And do you know how I manage to learn all the irrelevant things 631 00:52:00,910 --> 00:52:03,037 that no one wants to tell me? 632 00:52:06,207 --> 00:52:07,542 No, how? 633 00:52:07,625 --> 00:52:09,460 Voiello: By learning people's secrets, 634 00:52:11,087 --> 00:52:15,216 and threatening to reveal those secrets to the pope. 635 00:52:28,271 --> 00:52:31,482 One bottle of gin doesn't make an alcoholic of me. 636 00:52:32,734 --> 00:52:37,030 Agreed. One bottle doesn't. 637 00:52:44,537 --> 00:52:47,498 But a whole liquor store full does. 638 00:52:49,584 --> 00:52:51,461 Who told you I'm an alcoholic? 639 00:52:51,544 --> 00:52:55,840 I forgot to confide in you, another stratagem for running the church, 640 00:52:56,174 --> 00:52:58,676 never reveal your sources. 641 00:52:58,760 --> 00:53:03,181 And if for some reason, you have to, make them up. 642 00:53:03,890 --> 00:53:05,641 (Sighs) 643 00:53:10,772 --> 00:53:13,858 Now, my very dear Bernardo, 644 00:53:15,777 --> 00:53:17,612 let's not waste any more time. 645 00:53:17,695 --> 00:53:21,407 You tell me about the irrelevant things that you and the pope say to each other, 646 00:53:22,784 --> 00:53:25,703 and I will never tell anyone that I got them from you. 647 00:53:26,079 --> 00:53:29,665 If, on the other hand, you refuse to tell me, 648 00:53:29,749 --> 00:53:34,253 I will reveal your serious problem to the pope, 649 00:53:34,962 --> 00:53:39,300 and I'll have you sent away from the Vatican once and for all. 650 00:53:39,759 --> 00:53:45,014 And you, outside of these walls, will be a lost man, 651 00:53:45,348 --> 00:53:48,142 because you are a fearful man. 652 00:53:50,853 --> 00:53:53,481 What do you want me to say? 653 00:53:55,650 --> 00:53:57,730 We don't talk about anything of significance, really. 654 00:53:59,612 --> 00:54:02,990 Today, for instance, he told me, 655 00:54:03,324 --> 00:54:05,076 with some nostalgia, 656 00:54:07,203 --> 00:54:10,790 about a girlfriend he had when he was just a kid. 657 00:54:11,207 --> 00:54:14,127 You see, things like that. 658 00:54:14,210 --> 00:54:16,796 That's the height of what he confides in me. 659 00:54:16,879 --> 00:54:20,049 Stupid, silly things. 660 00:54:20,967 --> 00:54:23,136 Voiello: I knew it. 661 00:54:25,179 --> 00:54:27,849 Gutierrez: What did you know, your eminence? 662 00:54:28,182 --> 00:54:30,685 (Praying indistinctly) 663 00:54:31,018 --> 00:54:34,856 Voiello: That the church is female. 664 00:54:35,690 --> 00:54:37,692 (Wind whooshing) 665 00:54:41,696 --> 00:54:43,948 (Breathes deeply) 666 00:54:46,868 --> 00:54:48,661 Holy father, 667 00:54:50,079 --> 00:54:55,209 I have to ask you a somewhat unseemly question. 668 00:54:55,293 --> 00:54:59,422 There are no unseemly questions between you and me, monsignor. 669 00:55:01,048 --> 00:55:03,217 Because_. 670 00:55:03,301 --> 00:55:06,012 Because you and I respect each other. 671 00:55:08,389 --> 00:55:12,894 What remained with you from your experience with the girl 672 00:55:15,354 --> 00:55:16,856 in California? 673 00:55:24,363 --> 00:55:26,199 The memory of her eyes. 674 00:55:28,993 --> 00:55:32,747 At first, eyes full of love. 675 00:55:35,291 --> 00:55:37,585 And later, eyes full of disappointment. 676 00:55:41,464 --> 00:55:43,883 And that was an important lesson. 677 00:55:43,966 --> 00:55:48,095 I understood that I want catholics in love, 678 00:55:48,429 --> 00:55:51,724 and no longer want to see disappointment in their eyes. 679 00:55:53,226 --> 00:55:54,852 Never again. 680 00:55:57,396 --> 00:55:59,023 But still, at the same time, 681 00:56:00,608 --> 00:56:04,862 I occasionally find myself unable to believe 682 00:56:04,946 --> 00:56:06,781 my own words. 683 00:56:09,659 --> 00:56:13,037 I don't believe my thoughts. 684 00:56:13,120 --> 00:56:15,957 I don't believe in my will. 685 00:56:18,042 --> 00:56:21,045 I don't believe in my abilities. 686 00:56:21,963 --> 00:56:25,883 I'm speaking to you from the heart, monsignor. 687 00:56:25,967 --> 00:56:27,468 There are times... 688 00:56:29,220 --> 00:56:32,223 There are certain times, 689 00:56:32,306 --> 00:56:34,559 possibly always... 690 00:56:38,980 --> 00:56:44,318 In short, there are times when I don't believe. 691 00:56:57,081 --> 00:57:02,420 There are times when I think it might be better to leave it all in voiello's hands. 692 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 He knows how to do things. 693 00:57:05,423 --> 00:57:06,882 Gutierrez: Hmm. 694 00:57:07,550 --> 00:57:09,176 He believes in what he says. 695 00:57:11,846 --> 00:57:13,347 And he still believes in god. 696 00:57:13,514 --> 00:57:15,474 No, holy father. 697 00:57:21,522 --> 00:57:23,816 Voiello is a politician. 698 00:57:25,860 --> 00:57:29,030 You are the pope. 699 00:57:35,620 --> 00:57:37,163 (Sighs) 700 00:57:38,789 --> 00:57:41,334 (Birds chirping) 52488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.