All language subtitles for The.Mount.2.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:34,360 --> 00:01:36,639 Following the official police report, 1 00:01:36,640 --> 00:01:39,719 there are no further updates on what has been described 2 00:01:39,720 --> 00:01:43,399 as the most brutal crime to have ever ravaged the Rock. 3 00:01:43,400 --> 00:01:44,919 Nevertheless, the police is looking 4 00:01:44,920 --> 00:01:46,759 into the unresolved cases 5 00:01:46,760 --> 00:01:50,439 of a number of missing homeless people over the last year, 6 00:01:50,440 --> 00:01:52,680 thinking this could be connected. 7 00:01:57,440 --> 00:01:59,839 The Chief Minister has declared a curfew 8 00:01:59,840 --> 00:02:01,999 until the gravity of the situation 9 00:02:02,000 --> 00:02:04,600 can be understood and controlled. 10 00:02:06,320 --> 00:02:08,039 For his part, the Chief of Police 11 00:02:08,040 --> 00:02:10,599 has a clear message for the community. 12 00:02:10,600 --> 00:02:13,199 He's asking the citizens of Gibraltar to confide 13 00:02:13,200 --> 00:02:15,359 in the fact that they are working diligently 14 00:02:15,360 --> 00:02:17,919 to resolve the situation, saying, 15 00:02:17,920 --> 00:02:21,359 "We will not tolerate this kind of behavior on our Rock. 16 00:02:21,360 --> 00:02:26,240 The culprit shall fall beneath the swift hands of justice." 17 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 Hello! 18 00:05:39,840 --> 00:05:43,120 Ring, ring. Ring, ring. 19 00:06:50,080 --> 00:06:55,880 ♪ Nobody is hiding down the corridor ♪ 20 00:06:58,800 --> 00:07:04,160 ♪ No one, enjoy that you're alone ♪ 21 00:07:07,080 --> 00:07:12,600 ♪ No one, it's calling you from the corridor ♪ 22 00:07:15,440 --> 00:07:20,680 ♪ It has no tongue down his throat ♪ 23 00:07:23,920 --> 00:07:26,199 ♪ It's just your thoughts ♪ 24 00:07:26,200 --> 00:07:32,279 ♪ That want to make you feel scared ♪ 25 00:07:32,280 --> 00:07:38,480 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 26 00:07:41,000 --> 00:07:46,560 ♪ I think I've seen the shadows move around ♪ 27 00:07:49,360 --> 00:07:55,320 ♪ Trying to haunt the monster of the couch ♪ 28 00:07:57,440 --> 00:07:59,679 ♪ It's just your thoughts ♪ 29 00:07:59,680 --> 00:08:05,040 ♪ That want to make you feel scared ♪ 30 00:08:06,280 --> 00:08:11,880 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 31 00:08:16,880 --> 00:08:21,199 ♪ In the rain there is no fog ♪ 32 00:08:21,200 --> 00:08:25,879 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 33 00:08:25,880 --> 00:08:30,199 ♪ All those tears made you scream ♪ 34 00:08:30,200 --> 00:08:34,439 ♪ Running down the corridor ♪ 35 00:08:34,440 --> 00:08:38,759 ♪ In the rain there is no fog ♪ 36 00:08:38,760 --> 00:08:43,439 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 37 00:08:43,440 --> 00:08:47,759 ♪ All those tears made you scream ♪ 38 00:08:47,760 --> 00:08:54,200 ♪ Running down the corridor ♪ 39 00:09:13,200 --> 00:09:15,959 You look very pretty. 40 00:09:15,960 --> 00:09:17,599 Bingo! 41 00:09:17,600 --> 00:09:19,919 Yes, the adventure begins, my friends. 42 00:09:19,920 --> 00:09:21,279 Uh, where... where did you find this guy? 43 00:09:21,280 --> 00:09:24,359 My friend. 44 00:09:24,360 --> 00:09:25,999 Tracy, are you coming? 45 00:09:26,000 --> 00:09:28,999 Yeah, you go on ahead. 46 00:09:29,000 --> 00:09:30,799 Come on, Laran, let's go. 47 00:09:30,800 --> 00:09:32,079 Yeah. 48 00:09:32,080 --> 00:09:33,879 - Are you okay? - Mm-hmm. 49 00:09:33,880 --> 00:09:35,279 Sure you're okay? 50 00:09:35,280 --> 00:09:36,959 I haven't seen a blank stare like that 51 00:09:36,960 --> 00:09:38,799 since you gave everyone shrooms on my birthday. 52 00:09:38,800 --> 00:09:40,960 I don't look that bad. Come on. 53 00:10:18,960 --> 00:10:20,919 Fuck! You idiots! 54 00:10:20,920 --> 00:10:23,200 Follow me. Armando, this way. 55 00:10:29,200 --> 00:10:30,760 Come on, baby. 56 00:10:33,360 --> 00:10:34,719 Hi, Laran. 57 00:10:34,720 --> 00:10:36,679 Laran, come on, let's go. 58 00:10:36,680 --> 00:10:39,439 You must die to save them all. 59 00:10:39,440 --> 00:10:41,479 Laran, are you okay? 60 00:10:41,480 --> 00:10:43,959 What? Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 61 00:10:43,960 --> 00:10:46,239 Are you sure you're okay, man? 62 00:10:46,240 --> 00:10:48,279 It looks like you've seen a ghost or something. 63 00:10:48,280 --> 00:10:50,959 Yes, I said I'm okay. Yes. 64 00:10:50,960 --> 00:10:52,920 - Okay. - Okay. 65 00:11:14,000 --> 00:11:15,480 Come on. 66 00:11:22,480 --> 00:11:24,439 Come on. 67 00:11:24,440 --> 00:11:26,999 Not you. 68 00:11:27,000 --> 00:11:30,399 What the hell? 69 00:11:30,400 --> 00:11:32,519 I can't really see anything. 70 00:11:32,520 --> 00:11:34,319 This is great. 71 00:11:34,320 --> 00:11:36,359 How many times have you done this shit? 72 00:11:36,360 --> 00:11:37,759 Ahh. 73 00:11:37,760 --> 00:11:40,239 For more revolutions around the sun, my child, 74 00:11:40,240 --> 00:11:42,759 than you have, yes. 75 00:11:42,760 --> 00:11:44,919 Come, come, come. 76 00:11:44,920 --> 00:11:46,119 Stay. 77 00:11:46,120 --> 00:11:49,000 - How is this? - Now it's a mask. 78 00:11:55,040 --> 00:11:56,199 It's like a pentagram. 79 00:11:56,200 --> 00:11:58,799 - So... - Yeah? 80 00:11:58,800 --> 00:12:04,119 You wish to know the secrets of the stars, hmm? 81 00:12:04,120 --> 00:12:07,399 And be united in them. 82 00:12:07,400 --> 00:12:10,040 This is why you have asked me here, is it not? 83 00:12:12,160 --> 00:12:16,759 What? The cat got your tongues? Hmm? 84 00:12:16,760 --> 00:12:21,399 Do you wish to become daughters of the stars 85 00:12:21,400 --> 00:12:24,639 and hear the whispers of the universe? 86 00:12:24,640 --> 00:12:26,119 Answer! 87 00:12:26,120 --> 00:12:28,159 Uh, yes. 88 00:12:28,160 --> 00:12:29,919 Yes. 89 00:12:29,920 --> 00:12:31,399 Good. 90 00:12:31,400 --> 00:12:36,559 Then you will do what I tell you when I tell you 91 00:12:36,560 --> 00:12:38,919 with no questions. 92 00:12:38,920 --> 00:12:41,199 Do you understand? 93 00:12:41,200 --> 00:12:42,999 Mm-hmm. 94 00:12:43,000 --> 00:12:46,759 Hmm. We shall see. 95 00:12:46,760 --> 00:12:48,320 We shall see. 96 00:12:54,360 --> 00:12:56,519 Armando, I like your style. 97 00:12:56,520 --> 00:12:58,639 What the fuck is he doing? 98 00:12:58,640 --> 00:13:00,199 Silence! 99 00:13:00,200 --> 00:13:01,800 Okay. 100 00:13:16,480 --> 00:13:18,719 Armando, what are you doing, baby? 101 00:13:18,720 --> 00:13:20,999 Patience, my children. 102 00:13:21,000 --> 00:13:23,879 - Whoa. - Patience. 103 00:13:23,880 --> 00:13:25,439 What are you doing? 104 00:13:25,440 --> 00:13:27,039 Oh. 105 00:13:27,040 --> 00:13:31,079 This... is not for you. 106 00:13:31,080 --> 00:13:35,760 No. This... This is for me. 107 00:13:37,360 --> 00:13:39,000 What the fuck? Are you... 108 00:13:41,560 --> 00:13:43,519 Are you crazy? 109 00:13:43,520 --> 00:13:47,679 You'll see, my children. 110 00:13:47,680 --> 00:13:51,799 Before you can be united... 111 00:13:51,800 --> 00:13:53,279 Okay. Stop. 112 00:13:53,280 --> 00:13:55,439 You must taste of the stardust. 113 00:13:55,440 --> 00:13:57,399 - No. - I remind you. 114 00:13:57,400 --> 00:14:00,159 I remind you. 115 00:14:00,160 --> 00:14:01,719 - Okay, okay, okay. - You promised. 116 00:14:01,720 --> 00:14:05,479 Okay, okay. Wait a minute. We are going to do it. 117 00:14:05,480 --> 00:14:06,719 Okay? Okay? 118 00:14:06,720 --> 00:14:10,559 Taste. Taste. 119 00:14:10,560 --> 00:14:13,239 Good. Very good. 120 00:14:13,240 --> 00:14:15,399 Savor the warmth. 121 00:14:15,400 --> 00:14:18,959 Now... 122 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 you. 123 00:14:26,400 --> 00:14:33,959 As you have felt the warmth of the stars, 124 00:14:33,960 --> 00:14:40,280 now you'll feel the cold. 125 00:14:44,880 --> 00:14:50,479 You will see, what the stars give, 126 00:14:50,480 --> 00:14:54,400 the stars can take away. Armando. 127 00:14:56,240 --> 00:14:58,719 Armando, stop! 128 00:14:58,720 --> 00:15:01,159 What are you doing, man? 129 00:15:01,160 --> 00:15:02,800 Wait. 130 00:15:10,320 --> 00:15:11,839 Ahh. 131 00:15:11,840 --> 00:15:13,879 I have been expecting you. 132 00:15:13,880 --> 00:15:16,439 Up! 133 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 Come in. 134 00:15:20,520 --> 00:15:21,960 Give me your hand. 135 00:15:25,000 --> 00:15:27,320 Look at your sisters. 136 00:15:32,800 --> 00:15:35,959 Look at your sisters. 137 00:15:35,960 --> 00:15:37,800 Don't even think about it, man. 138 00:15:43,400 --> 00:15:49,079 As you have felt the warmth of the stars 139 00:15:49,080 --> 00:15:52,079 and the cold of the stars, 140 00:15:52,080 --> 00:15:54,879 now you will feel the strength, 141 00:15:54,880 --> 00:15:58,559 the power of the stars. 142 00:15:58,560 --> 00:16:03,079 Embrace your newly bonded sisters. 143 00:16:03,080 --> 00:16:05,159 Embrace. 144 00:16:05,160 --> 00:16:07,119 Good. 145 00:16:07,120 --> 00:16:10,719 Squeeze. Squeeze. Squeeze. 146 00:16:10,720 --> 00:16:12,040 No, no. 147 00:16:25,760 --> 00:16:29,519 Are you okay? 148 00:16:29,520 --> 00:16:34,359 And so, it is done. 149 00:16:34,360 --> 00:16:38,879 You are now united in the stars, 150 00:16:38,880 --> 00:16:41,039 and you may kiss. 151 00:16:41,040 --> 00:16:43,439 - Kiss. - Okay. But go away. 152 00:16:43,440 --> 00:16:46,119 - Kiss. - Go away. 153 00:16:46,120 --> 00:16:48,280 Your lover. 154 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 Well, that was a big shit. 155 00:16:57,640 --> 00:16:58,999 Anticlimactic. 156 00:16:59,000 --> 00:17:01,399 And now what you owe me. 157 00:17:01,400 --> 00:17:05,159 Oh, I'm so sorry, Armando. 158 00:17:05,160 --> 00:17:09,159 I don't have all the money, but you take cards. 159 00:17:09,160 --> 00:17:12,039 Don't play with me, little girl. 160 00:17:12,040 --> 00:17:14,239 - I'm short. - Armando's right. 161 00:17:14,240 --> 00:17:15,879 Don't play with him, play with me. 162 00:17:15,880 --> 00:17:18,479 You're short? What do you mean you're short? 163 00:17:18,480 --> 00:17:20,719 Pay me what you owe me. 164 00:17:20,720 --> 00:17:24,719 Okay. Okay. No need to fuck up the party. 165 00:17:24,720 --> 00:17:26,559 I'll give you all I have. 166 00:17:26,560 --> 00:17:28,879 Here. Take it, man. 167 00:17:28,880 --> 00:17:30,520 No. 168 00:17:31,960 --> 00:17:34,480 Tsk. Oh. Fuck you. 169 00:17:39,480 --> 00:17:43,199 I have no intention of fucking up your party. 170 00:17:43,200 --> 00:17:45,799 Oh, Armando, I love you really. 171 00:17:45,800 --> 00:17:47,039 I go now. 172 00:17:47,040 --> 00:17:48,439 Yeah. Thank you. 173 00:17:48,440 --> 00:17:51,239 Good luck and blessings on you all. 174 00:17:51,240 --> 00:17:53,720 You are going to fucking need it. 175 00:17:56,240 --> 00:17:58,559 Seriously? He's such a fucking weirdo. 176 00:17:58,560 --> 00:18:00,239 Sorry, sorry, really sorry. 177 00:18:00,240 --> 00:18:03,759 In Instagram. 178 00:18:03,760 --> 00:18:06,320 You must die to save them all. 179 00:18:07,320 --> 00:18:08,919 Fucking bastards! 180 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 No fucking respect! 181 00:18:14,760 --> 00:18:18,399 You again. 182 00:18:18,400 --> 00:18:22,479 What the fuck do you want from me now? 183 00:18:22,480 --> 00:18:25,199 You can put that knife down for the start. 184 00:18:25,200 --> 00:18:28,800 Little girls should not be playing with knives. 185 00:18:32,760 --> 00:18:35,800 Oh. 186 00:18:39,680 --> 00:18:41,319 You. 187 00:18:41,320 --> 00:18:44,319 I did what you asked me. 188 00:18:44,320 --> 00:18:46,759 I brought them to you. 189 00:18:46,760 --> 00:18:50,439 You promised. You promised you will let me go. 190 00:18:50,440 --> 00:18:54,959 So, be a good girl and drop... drop the knife. 191 00:18:54,960 --> 00:18:58,559 Please drop the knife. Please drop the knife. 192 00:18:58,560 --> 00:19:02,199 Yes, that's a good girl. What are you doing? 193 00:19:02,200 --> 00:19:04,079 No. You have to let me go. 194 00:19:04,080 --> 00:19:06,399 You promised you will let me go. 195 00:19:06,400 --> 00:19:09,119 No, no. Please. No. No. 196 00:19:09,120 --> 00:19:12,519 Please, please, please. 197 00:19:12,520 --> 00:19:16,320 Gah! 198 00:20:04,360 --> 00:20:07,560 Okay, guys. Let's find another place to party. 199 00:20:09,160 --> 00:20:11,719 Let's find a nice, dingy corner to get pissed. 200 00:20:11,720 --> 00:20:13,479 Oh, that's the best idea you've had all day. 201 00:20:13,480 --> 00:20:14,799 Thank you. 202 00:20:14,800 --> 00:20:17,199 - What do you think, Laran? - Yeah, yeah. 203 00:20:17,200 --> 00:20:20,679 This is where things get interesting. 204 00:20:20,680 --> 00:20:22,840 - Let's turn up! - Let's go. 205 00:20:25,480 --> 00:20:28,040 - Whoo! - Whoo! 206 00:20:35,240 --> 00:20:38,759 It seems dark... damp. 207 00:20:38,760 --> 00:20:40,199 Our kind of place. 208 00:20:40,200 --> 00:20:43,759 Dark. Wet. 209 00:20:43,760 --> 00:20:45,199 I can... I can think of a few things. 210 00:20:45,200 --> 00:20:47,559 No, not in here. 211 00:20:47,560 --> 00:20:50,199 What happens in the dark stays in the dark, right, Laran? 212 00:20:50,200 --> 00:20:52,279 I said no. 213 00:20:52,280 --> 00:20:56,439 It's okay, Laran. It's okay. I was just kidding. 214 00:20:56,440 --> 00:20:57,919 I-I think I should go. 215 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 What's wrong with you today, man? 216 00:20:58,921 --> 00:21:00,319 I hardly recognize you. 217 00:21:00,320 --> 00:21:02,879 - Leave him, Dave. - Oh, for God's sake. 218 00:21:02,880 --> 00:21:05,399 Hey, let's go. 219 00:21:05,400 --> 00:21:06,879 We'll find a nice spot. 220 00:21:06,880 --> 00:21:08,399 We'll go downstairs, 221 00:21:08,400 --> 00:21:10,239 have a couple of drinks. 222 00:21:10,240 --> 00:21:12,999 ♪ Get this party started ♪ 223 00:21:13,000 --> 00:21:15,039 If you don't feel comfortable after then, 224 00:21:15,040 --> 00:21:17,599 I'll take you home myself. Deal? 225 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 Yeah. 226 00:22:03,120 --> 00:22:05,639 Come on! 227 00:22:05,640 --> 00:22:08,719 Okay. Do you realize what we have done? 228 00:22:08,720 --> 00:22:10,639 I know. Let's book a honeymoon. 229 00:22:10,640 --> 00:22:12,719 Where should we go? 230 00:22:12,720 --> 00:22:16,199 I don't mind where. I only want to be with you. 231 00:22:16,200 --> 00:22:17,839 Remember when we first met? 232 00:22:17,840 --> 00:22:20,199 Okay. No! 233 00:22:20,200 --> 00:22:23,039 I hate that, really. 234 00:22:23,040 --> 00:22:26,719 Um, right now, I need you to close your eyes. 235 00:22:26,720 --> 00:22:27,959 Why? 236 00:22:27,960 --> 00:22:30,640 - Close your eyes. Shut up. - Okay. 237 00:22:39,760 --> 00:22:43,079 Do you want to escape with me? 238 00:22:43,080 --> 00:22:45,199 I do. 239 00:22:45,200 --> 00:22:46,999 And do you realize how horny I am right now, baby? 240 00:22:47,000 --> 00:22:49,959 Really? No, I need a drink first. 241 00:22:49,960 --> 00:22:51,240 Boo! 242 00:22:55,000 --> 00:22:59,199 Philly... it's... It's you. 243 00:22:59,200 --> 00:23:02,559 Have you... Have you come to find me? 244 00:23:02,560 --> 00:23:03,879 Have you come to save me? 245 00:23:03,880 --> 00:23:06,799 Don't touch her! Freak! 246 00:23:06,800 --> 00:23:10,599 Philomena. Who's she? 247 00:23:10,600 --> 00:23:12,999 - Sarah, come on, let's go. - Fuck you! 248 00:23:13,000 --> 00:23:15,039 Dave, Tracy, where are you?! 249 00:23:15,040 --> 00:23:17,200 Dave, where are you?! 250 00:23:22,720 --> 00:23:25,079 Fuck me. This is perfect. 251 00:23:25,080 --> 00:23:26,600 Whoa! 252 00:23:30,800 --> 00:23:34,159 ♪ Let there be light ♪ 253 00:23:34,160 --> 00:23:36,759 Okay. 254 00:23:36,760 --> 00:23:39,559 This place is crazy, man. 255 00:23:39,560 --> 00:23:41,599 Radio. 256 00:23:41,600 --> 00:23:46,720 Let's see if we can get the "par-tay" going. 257 00:23:50,520 --> 00:23:53,159 Almost there, guys. Give me a sec. 258 00:23:53,160 --> 00:23:54,839 Look at all this stuff. 259 00:23:54,840 --> 00:23:57,239 There's enough wine here to put Dave down. 260 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Hey, Laran, which bottle do you want to open first? 261 00:24:02,400 --> 00:24:03,839 Hello! 262 00:24:03,840 --> 00:24:06,199 Earth to Laran. 263 00:24:06,200 --> 00:24:08,199 Is anybody in there? 264 00:24:08,200 --> 00:24:09,439 Laran! 265 00:24:09,440 --> 00:24:11,440 Laran! 266 00:24:14,360 --> 00:24:16,600 Laran, come on, pick one. 267 00:24:19,400 --> 00:24:20,999 Got it. 268 00:24:21,000 --> 00:24:22,880 Yeah. 269 00:24:25,920 --> 00:24:28,600 Let's get the party going. 270 00:24:31,480 --> 00:24:34,080 - Two for you. - Oh, thank you. 271 00:24:37,720 --> 00:24:40,040 - Ahh. - I'm dying to drink. 272 00:24:44,480 --> 00:24:47,799 Let's see. 273 00:24:47,800 --> 00:24:50,199 Do you need some help there? 274 00:24:50,200 --> 00:24:51,879 Good. 275 00:24:51,880 --> 00:24:54,400 Oh! 276 00:24:55,560 --> 00:24:57,199 Ahh. 277 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 Lovely bubbly. 278 00:25:01,960 --> 00:25:04,559 Do you think it's a bit rude to start 279 00:25:04,560 --> 00:25:07,679 without those two lovebirds? 280 00:25:07,680 --> 00:25:09,119 Oh, good point. 281 00:25:09,120 --> 00:25:12,159 Fuck it. Pass me a bottle. 282 00:25:12,160 --> 00:25:14,559 Nice. 283 00:25:14,560 --> 00:25:17,519 Mm. It doesn't smell good. 284 00:25:17,520 --> 00:25:20,680 Ugh. 285 00:25:23,920 --> 00:25:25,879 Do you... Do you remember 286 00:25:25,880 --> 00:25:30,000 what we used to call Hayley in elementary school? 287 00:25:31,640 --> 00:25:33,400 The witch bitch. 288 00:25:38,320 --> 00:25:42,199 It's 5:00 a.m., days before my graduation. 289 00:25:42,200 --> 00:25:45,839 Sarah, with the worst hangover in history, 290 00:25:45,840 --> 00:25:47,999 staggers across the street. 291 00:25:48,000 --> 00:25:50,719 And a few steps away, 292 00:25:50,720 --> 00:25:53,679 which felt like 100 to her, 293 00:25:53,680 --> 00:25:55,919 was Ha... Hayley. 294 00:25:55,920 --> 00:25:58,119 Lying in the middle of the street, 295 00:25:58,120 --> 00:26:01,519 zooming through time and space from all the coke she'd snorted. 296 00:26:01,520 --> 00:26:06,159 We had the bender of all benders that night, baby. 297 00:26:06,160 --> 00:26:09,079 Oh, Hayley, will you go to the prom with me? 298 00:26:09,080 --> 00:26:12,280 Oh, Sarah, are you asking me out on a date? 299 00:26:15,160 --> 00:26:18,439 And the world record for the furthest projectile vomit 300 00:26:18,440 --> 00:26:20,919 goes to.. 301 00:26:20,920 --> 00:26:23,519 Yeah. It wasn't one of her finest moments. 302 00:26:23,520 --> 00:26:25,920 That it was. 303 00:26:31,960 --> 00:26:36,999 What about the end-of-year trip... 304 00:26:37,000 --> 00:26:38,680 when we were kids? 305 00:26:42,120 --> 00:26:44,239 The school bus. 306 00:26:44,240 --> 00:26:46,319 What trip? 307 00:26:46,320 --> 00:26:48,279 Oh, no, no, no, don't be a bitch, Dave. 308 00:26:48,280 --> 00:26:51,799 Oh, yeah, I remember. I remember. Yeah. 309 00:26:51,800 --> 00:26:53,719 Accessing database. 310 00:26:53,720 --> 00:26:56,319 We were 14. 311 00:26:56,320 --> 00:26:59,479 No. 312 00:26:59,480 --> 00:27:01,079 15 years old. 313 00:27:01,080 --> 00:27:03,439 Guys, please I don't want to remember this. 314 00:27:03,440 --> 00:27:06,599 Okay. Yeah, yeah. 315 00:27:06,600 --> 00:27:09,559 But that wasn't the worst part. 316 00:27:09,560 --> 00:27:12,560 It was a shit situation, though, wasn't it? 317 00:27:13,840 --> 00:27:17,599 No, I think it was the shit, to be fair. 318 00:27:17,600 --> 00:27:19,279 Fuck, Tracy. 319 00:27:19,280 --> 00:27:22,399 How and why did you shit on the fucking school bus? 320 00:27:22,400 --> 00:27:23,719 Couldn't you have held it in for, like... 321 00:27:23,720 --> 00:27:24,879 The driver wouldn't stop. 322 00:27:24,880 --> 00:27:26,919 It's not my fault he didn't listen. 323 00:27:26,920 --> 00:27:29,799 Yeah, but that wasn't the worst part, was it? 324 00:27:29,800 --> 00:27:33,199 The worst part was the two hours of travel 325 00:27:33,200 --> 00:27:36,799 with the stench of your innards all over the bus. 326 00:27:36,800 --> 00:27:38,679 Kids were puking left, right, and center. 327 00:27:38,680 --> 00:27:40,039 Do you want me to tell Laran what happened 328 00:27:40,040 --> 00:27:42,519 at the lake with that girl? 329 00:27:42,520 --> 00:27:47,759 Hey, that's a secret between you and me. 330 00:27:47,760 --> 00:27:50,199 You promised. 331 00:27:50,200 --> 00:27:53,359 Um, when were you planning on telling me this exactly? 332 00:27:53,360 --> 00:27:54,999 Never, until now. 333 00:27:55,000 --> 00:27:57,439 Oh, come on. 334 00:27:57,440 --> 00:28:00,559 There's nothing to tell, Trace. 335 00:28:00,560 --> 00:28:02,080 Go easy on me? 336 00:28:09,760 --> 00:28:12,399 Where the fuck are we? 337 00:28:12,400 --> 00:28:16,159 This house is like fucking maze. 338 00:28:16,160 --> 00:28:18,199 What kind of people want to live here? 339 00:28:18,200 --> 00:28:20,359 Well, well, well, look who we have here. 340 00:28:20,360 --> 00:28:22,479 Fate ushers us in. 341 00:28:22,480 --> 00:28:25,039 Okay. You are fucking crazy. 342 00:28:25,040 --> 00:28:27,199 Dave, guys, where are you? 343 00:28:27,200 --> 00:28:29,039 I'll tell you one thing, baby. 344 00:28:29,040 --> 00:28:31,519 I know... you can't live without me, baby. 345 00:28:31,520 --> 00:28:32,920 Come on. 346 00:28:37,200 --> 00:28:40,079 Okay. 347 00:28:40,080 --> 00:28:42,919 So, let me get this straight. 348 00:28:42,920 --> 00:28:47,839 You meet a girl, you invite her for drinks, 349 00:28:47,840 --> 00:28:49,959 you take her to the lake, 350 00:28:49,960 --> 00:28:52,439 butter her up, slither in, 351 00:28:52,440 --> 00:28:53,639 and she is a he. 352 00:28:53,640 --> 00:28:55,039 She had a wang this big. 353 00:28:55,040 --> 00:28:56,719 It's not my fault. 354 00:28:56,720 --> 00:28:59,040 She... She hid it so well. 355 00:29:00,760 --> 00:29:03,679 Oh, my God, finally we found you, guys. 356 00:29:03,680 --> 00:29:05,879 Well, what's going on in here? 357 00:29:05,880 --> 00:29:07,519 Um, nothing interesting. 358 00:29:07,520 --> 00:29:10,079 Well, let's get this party started then. 359 00:29:10,080 --> 00:29:12,599 Whoo! 360 00:29:12,600 --> 00:29:14,199 - Oh, my God, guys. - Thank you. 361 00:29:14,200 --> 00:29:16,119 You don't know what we found upstairs. 362 00:29:16,120 --> 00:29:18,399 Oh, no, it's more like who. 363 00:29:18,400 --> 00:29:21,919 Chan-chan-chan. No, it's just a drunk guy. 364 00:29:21,920 --> 00:29:23,879 But he was calling me Philomena. 365 00:29:23,880 --> 00:29:26,199 - It was some weird shit. - Oh, Philomena. 366 00:29:26,200 --> 00:29:27,999 Sarah! 367 00:29:28,000 --> 00:29:30,479 - Oh, my God. - Dave! 368 00:29:30,480 --> 00:29:32,799 What the fuck? Sarah. 369 00:29:32,800 --> 00:29:35,520 - I'm sorry, Dave. - Oh, my God. 370 00:29:37,200 --> 00:29:38,959 I'm sorry. Cheers. Yeah. Cheers. 371 00:29:38,960 --> 00:29:41,159 Wait, so this drunk guy, was he dangerous? 372 00:29:41,160 --> 00:29:42,599 Did he hurt you? 373 00:29:42,600 --> 00:29:44,079 Well, he had, like, chains around his ankles. 374 00:29:44,080 --> 00:29:46,159 It was some freaky shit. Yeah, really. 375 00:29:46,160 --> 00:29:48,999 It sounds like a kinky guy to me. 376 00:29:49,000 --> 00:29:50,919 Maybe he can give me a few pointers. 377 00:29:50,920 --> 00:29:51,999 Ew, Dave. 378 00:29:52,000 --> 00:29:55,679 Come on. 379 00:29:55,680 --> 00:30:00,639 How about we play Never Have I Ever? 380 00:30:00,640 --> 00:30:02,759 Oh, super original. 381 00:30:02,760 --> 00:30:05,119 - Oh! - Okay. It's okay. 382 00:30:05,120 --> 00:30:06,959 Who wants to go first? 383 00:30:06,960 --> 00:30:08,199 You. 384 00:30:08,200 --> 00:30:10,559 Okay. 385 00:30:10,560 --> 00:30:14,399 Never have I ever... 386 00:30:14,400 --> 00:30:16,359 thrown up on someone's shoes. 387 00:30:16,360 --> 00:30:18,159 What... What is your fucking shit? 388 00:30:18,160 --> 00:30:19,719 What do you mean, "it's a fucking shit"? 389 00:30:19,720 --> 00:30:21,599 This is a fucking shit. This is a stupid question. 390 00:30:21,600 --> 00:30:23,639 Well, you come up with a better one then. 391 00:30:23,640 --> 00:30:26,040 - Of course. - Go for it. 392 00:30:28,200 --> 00:30:30,399 - I never ever? - No. 393 00:30:30,400 --> 00:30:33,599 It's never have I ever, babe. Never have I ever. 394 00:30:33,600 --> 00:30:36,159 Never have I ever. Okay. 395 00:30:36,160 --> 00:30:39,519 Yo nunca, in Spanish, because it's better, but, no. 396 00:30:39,520 --> 00:30:41,279 I never ever have... 397 00:30:41,280 --> 00:30:42,759 I never ever have... 398 00:30:42,760 --> 00:30:43,800 Okay. 399 00:30:44,920 --> 00:30:46,119 Um... 400 00:30:46,120 --> 00:30:49,039 Uh... ba... 401 00:30:49,040 --> 00:30:51,679 Fuck with an old guy. 402 00:30:51,680 --> 00:30:53,079 So, been with an older man. 403 00:30:53,080 --> 00:30:55,559 Okay. Been... Okay. This. Okay. 404 00:30:55,560 --> 00:30:57,519 - You're right. - Hayley. 405 00:30:57,520 --> 00:31:00,039 What? What are you doing, Hayley? 406 00:31:00,040 --> 00:31:02,559 - What the fuck? - I have a past. 407 00:31:02,560 --> 00:31:04,359 Okay. Yeah. But... But... 408 00:31:04,360 --> 00:31:06,399 What? I don't know your past. 409 00:31:06,400 --> 00:31:07,839 I keep secrets. 410 00:31:07,840 --> 00:31:11,679 No, baby, we are... We are fucking married. 411 00:31:11,680 --> 00:31:14,919 Okay. We don't... 412 00:31:14,920 --> 00:31:16,399 When, where, who? 413 00:31:16,400 --> 00:31:18,879 No, I'm not saying. What about you? 414 00:31:18,880 --> 00:31:20,359 No, I'm innocent. 415 00:31:20,360 --> 00:31:23,559 Okay. Yeah. Innocent. 416 00:31:23,560 --> 00:31:25,079 One question. 417 00:31:25,080 --> 00:31:27,959 Do you like anyone? Anyone in the... 418 00:31:27,960 --> 00:31:29,399 knows here? 419 00:31:29,400 --> 00:31:31,999 I think someone else ask a question. 420 00:31:32,000 --> 00:31:35,839 Ohh. Okay. 421 00:31:35,840 --> 00:31:38,119 Touched the heartstring, didn't we there? 422 00:31:38,120 --> 00:31:39,399 Okay. 423 00:31:39,400 --> 00:31:42,159 Okay, guys. I'm super boring. 424 00:31:42,160 --> 00:31:45,799 So, we are going to play some music, no? 425 00:31:45,800 --> 00:31:48,320 - Yeah, come on. - Whoo! 426 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Come on. 427 00:32:14,640 --> 00:32:18,719 ♪ Love can make you think that you can touch the fire ♪ 428 00:32:18,720 --> 00:32:20,959 ♪ The fire ♪ 429 00:32:20,960 --> 00:32:25,399 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 430 00:32:25,400 --> 00:32:27,479 ♪ Never die ♪ 431 00:32:27,480 --> 00:32:29,199 ♪ You're six feet under ♪ 432 00:32:29,200 --> 00:32:30,839 ♪ Now you're dead and gone ♪ 433 00:32:30,840 --> 00:32:32,639 ♪ Why do I still see you ♪ 434 00:32:32,640 --> 00:32:36,240 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 435 00:32:40,280 --> 00:32:44,199 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 436 00:32:44,200 --> 00:32:47,519 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 437 00:32:47,520 --> 00:32:50,359 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 438 00:32:50,360 --> 00:32:52,319 ♪ Oh, yeah ♪ 439 00:32:52,320 --> 00:32:56,280 ♪ Undying zombie girl ♪ 440 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 - Oh, you're terrible. - Thank you. 441 00:33:07,240 --> 00:33:09,359 Whoo! I'm sorry. 442 00:33:09,360 --> 00:33:11,519 - Come on. - Come on. 443 00:33:11,520 --> 00:33:13,559 ♪ I was so drunk ♪ 444 00:33:13,560 --> 00:33:17,239 ♪ Bloody reflections in hundreds of lights ♪ 445 00:33:17,240 --> 00:33:20,719 - Oh, Dave. - Whoa! 446 00:33:20,720 --> 00:33:22,319 Okay. 447 00:33:22,320 --> 00:33:23,999 ♪ Thinking about that night ♪ 448 00:33:24,000 --> 00:33:25,679 ♪ And what could be if I was the one who died ♪ 449 00:33:25,680 --> 00:33:26,960 Come on, let's go. 450 00:33:28,760 --> 00:33:30,639 Hey, where you guys going?! 451 00:33:30,640 --> 00:33:33,119 Don't leave me with these two losers. Come on. 452 00:33:33,120 --> 00:33:34,600 - Hey. - It's a joke. 453 00:33:36,120 --> 00:33:38,439 You know what? Fuck you. 454 00:33:38,440 --> 00:33:39,719 Fuck this. I'm out. 455 00:33:39,720 --> 00:33:41,439 - What? - Laran, wait. 456 00:33:41,440 --> 00:33:44,799 Come on, just stay a little longer. 457 00:33:44,800 --> 00:33:46,479 I'm not in the mood for this. Okay? 458 00:33:46,480 --> 00:33:48,439 Please? For me? 459 00:33:48,440 --> 00:33:51,840 Fucking snowflakes, man. 460 00:33:52,880 --> 00:33:55,439 - Oh, my God. - What? What did I say? 461 00:33:55,440 --> 00:33:56,759 Oh, my God, Dave! 462 00:33:56,760 --> 00:33:58,079 Aah! Dave! 463 00:33:58,080 --> 00:34:00,039 Leave him! Leave him, he's dead! 464 00:34:00,040 --> 00:34:01,239 - Let's go. - Dave! 465 00:34:01,240 --> 00:34:03,760 - Let's go. - No! 466 00:34:06,800 --> 00:34:09,399 Tony, have you missed me? 467 00:34:09,400 --> 00:34:11,199 Philomena? 468 00:34:11,200 --> 00:34:13,599 Oh, I hope I didn't wake you, my sweetie. 469 00:34:13,600 --> 00:34:15,599 You've been a very naughty boy. 470 00:34:15,600 --> 00:34:17,399 I've been a naughty boy. 471 00:34:17,400 --> 00:34:18,919 I'm sorry. 472 00:34:18,920 --> 00:34:23,399 No, no, no, no. It wasn't me, it was her. 473 00:34:23,400 --> 00:34:26,039 Who the fuck do you think you're talking to?! 474 00:34:26,040 --> 00:34:30,200 Please, please, please, please, please. 475 00:34:35,160 --> 00:34:37,440 Aah! 476 00:34:41,720 --> 00:34:44,919 Who are you? 477 00:34:44,920 --> 00:34:48,199 Please, please. 478 00:34:48,200 --> 00:34:51,639 What are you doing in our house?! 479 00:34:51,640 --> 00:34:54,320 This is our house! 480 00:34:58,600 --> 00:35:01,280 You will all die. 481 00:35:45,240 --> 00:35:47,840 You fucking bitch. 482 00:35:47,920 --> 00:35:50,640 You fucking bitch. 483 00:35:54,680 --> 00:35:57,079 Don't you think that that little head tilt 484 00:35:57,080 --> 00:35:58,639 is getting a bit old? 485 00:35:58,640 --> 00:36:00,959 Look, I know you're not the creative type, 486 00:36:00,960 --> 00:36:03,359 but surely you can just switch it up a bit. 487 00:36:03,360 --> 00:36:06,239 What if instead of doing it to the right, 488 00:36:06,240 --> 00:36:07,759 you did it to the left? 489 00:36:07,760 --> 00:36:10,999 It's a whole new experience. 490 00:36:11,000 --> 00:36:13,759 You're seeing life from an entirely different angle. 491 00:36:13,760 --> 00:36:16,239 Oh, I'm such a fucking genius. 492 00:36:16,240 --> 00:36:18,440 One of my best ideas, honestly. 493 00:36:21,720 --> 00:36:23,599 I know she can't hear me. 494 00:36:23,600 --> 00:36:25,639 But I'm gonna talk to her anyway 495 00:36:25,640 --> 00:36:28,759 because I'm a fucking ghost. 496 00:36:28,760 --> 00:36:30,919 Oh, you taste so good. 497 00:36:30,920 --> 00:36:32,440 Ahh. 498 00:36:36,120 --> 00:36:37,840 I'll fucking kill you! 499 00:36:39,920 --> 00:36:41,960 Where the fuck are you? 500 00:37:17,640 --> 00:37:21,120 Ah, ah. 501 00:37:57,880 --> 00:38:00,519 Ooh! This is gonna be good. 502 00:38:00,520 --> 00:38:03,039 It's about to get better. 503 00:38:03,040 --> 00:38:06,480 Which reminds me about you. 504 00:38:08,040 --> 00:38:11,239 Yes, you... 505 00:38:11,240 --> 00:38:15,639 all of you on the other side. 506 00:38:15,640 --> 00:38:19,999 Some alone, others with friends, 507 00:38:20,000 --> 00:38:23,599 wives, and the children. 508 00:38:23,600 --> 00:38:30,119 Glued to the screen, hungry for blood, 509 00:38:30,120 --> 00:38:34,240 drooling over the violence. 510 00:38:36,160 --> 00:38:39,440 You fucking animals! 511 00:39:57,040 --> 00:39:58,599 You look so beautiful. 512 00:39:58,600 --> 00:40:01,200 You too. I love you. 513 00:40:03,480 --> 00:40:06,559 Maybe we should tell everyone about this. 514 00:40:06,560 --> 00:40:09,679 - Yeah. - Uh-uh-uh-uh, no. 515 00:40:09,680 --> 00:40:12,840 Oh, come on, Hayley, don't be stupid. 516 00:40:14,800 --> 00:40:17,839 Whoa, whoa. 517 00:40:17,840 --> 00:40:20,759 - I love you. - Philomena. 518 00:40:20,760 --> 00:40:22,319 What the fuck?! 519 00:40:22,320 --> 00:40:25,719 It's you. It's really you. 520 00:40:25,720 --> 00:40:27,359 You fucking idiot. 521 00:40:27,360 --> 00:40:31,079 If I see you again, I will tear off your fucking arms! 522 00:40:31,080 --> 00:40:34,319 Okay?! Go! 523 00:40:34,320 --> 00:40:36,799 - What the fuck? - Sarah. 524 00:40:36,800 --> 00:40:39,439 And now, who the fuck are you? 525 00:40:39,440 --> 00:40:43,439 Oh, my God, Sarah. 526 00:40:43,440 --> 00:40:46,039 Sarah! Don't! Don't! Stop! 527 00:40:46,040 --> 00:40:48,319 Stop it! Sarah! 528 00:40:48,320 --> 00:40:50,039 Oh, my God, Sarah. 529 00:40:50,040 --> 00:40:52,240 Sarah! Oh, my God! 530 00:41:13,560 --> 00:41:15,560 Shhh! 531 00:41:23,840 --> 00:41:26,080 Oh! 532 00:41:31,920 --> 00:41:36,959 No! No! No! 533 00:41:36,960 --> 00:41:39,040 Run. 534 00:41:49,200 --> 00:41:52,400 Aah! Go, go! 535 00:41:54,840 --> 00:41:56,520 Open, open! 536 00:42:45,000 --> 00:42:52,720 ♪ No one is hiding down the corridor ♪ 537 00:42:56,920 --> 00:43:03,920 ♪ No one enjoys that you're alone ♪ 538 00:43:08,680 --> 00:43:13,919 ♪ Give us your throat to us ♪ 539 00:43:13,920 --> 00:43:20,159 ♪ To make you feel scared ♪ 540 00:43:20,160 --> 00:43:28,160 ♪ Because it is no longer down the ♪ 541 00:43:32,200 --> 00:43:34,760 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 542 00:43:34,840 --> 00:43:38,680 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 543 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 544 00:43:41,840 --> 00:43:46,680 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 545 00:44:03,440 --> 00:44:05,839 ♪ Lover of darkness ♪ 546 00:44:05,840 --> 00:44:08,479 ♪ Sister o' dear ♪ 547 00:44:08,480 --> 00:44:11,639 ♪ Bloodlust in your eyes ♪ 548 00:44:11,640 --> 00:44:14,559 ♪ Fear disguised in their cries ♪ 549 00:44:14,560 --> 00:44:20,199 ♪ We're with you now and for all time ♪ 550 00:44:20,200 --> 00:44:23,280 ♪ Hear us now, the Devil's rhyme! ♪ 551 00:44:25,520 --> 00:44:27,839 ♪ The Devil's in you ♪ 552 00:44:27,840 --> 00:44:30,399 ♪ We see it in your heart ♪ 553 00:44:30,400 --> 00:44:32,919 ♪ Ring the bells to the gates of hell ♪ 554 00:44:32,920 --> 00:44:35,879 ♪ Our torment's just the start ♪ 555 00:44:35,880 --> 00:44:40,639 ♪ We're with you, hear us now ♪ 556 00:44:40,640 --> 00:44:45,599 ♪ Come on! Come on! Shred her! Rip her! ♪ 557 00:44:45,600 --> 00:44:48,399 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 558 00:44:48,400 --> 00:44:50,839 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 559 00:44:50,840 --> 00:44:53,559 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 560 00:44:53,560 --> 00:44:56,199 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 561 00:44:56,200 --> 00:45:01,439 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 562 00:45:01,440 --> 00:45:03,399 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 563 00:45:03,400 --> 00:45:06,120 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 564 00:45:15,760 --> 00:45:18,239 ♪ The Devil has spoken ♪ 565 00:45:18,240 --> 00:45:21,119 ♪ Listen to our whispers ♪ 566 00:45:21,120 --> 00:45:23,719 ♪ It's time to finish this ♪ 567 00:45:23,720 --> 00:45:26,199 ♪ Do it for us, sister! ♪ 568 00:45:26,200 --> 00:45:31,159 ♪ Slice her in two once and for all ♪ 569 00:45:31,160 --> 00:45:33,679 ♪ Oh, this sinister craze! ♪ 570 00:45:33,680 --> 00:45:36,279 ♪ Chase her through the halls! ♪ 571 00:45:36,280 --> 00:45:38,919 ♪ A severed head for my collection ♪ 572 00:45:38,920 --> 00:45:41,239 ♪ Come on, bitches! This is our resurrection! ♪ 573 00:45:41,240 --> 00:45:43,959 ♪ Be prepared, just depends ♪ 574 00:45:43,960 --> 00:45:49,559 ♪ It's all a game! Have fun, pretend! ♪ 575 00:45:49,560 --> 00:45:52,839 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 576 00:45:52,840 --> 00:45:55,279 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 577 00:45:55,280 --> 00:45:57,799 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 578 00:45:57,800 --> 00:46:00,479 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 579 00:46:00,480 --> 00:46:05,519 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 580 00:46:05,520 --> 00:46:07,919 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 581 00:46:07,920 --> 00:46:11,239 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 582 00:46:11,240 --> 00:46:15,519 ♪ Crush her skull, squeeze her bones ♪ 583 00:46:15,520 --> 00:46:20,839 ♪ And grind them through her body ♪ 584 00:46:20,840 --> 00:46:23,999 ♪ The exhilarating scent of blood ♪ 585 00:46:24,000 --> 00:46:30,719 ♪ Her death will prove your loyalty! ♪ 586 00:46:30,720 --> 00:46:33,319 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 587 00:46:33,320 --> 00:46:35,879 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 588 00:46:35,880 --> 00:46:38,679 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 589 00:46:38,680 --> 00:46:41,879 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 590 00:46:41,880 --> 00:46:45,159 ♪ We kill to feed our darkest soul ♪ 591 00:46:45,160 --> 00:46:47,679 ♪ And make the Devil proud! ♪ 592 00:46:47,680 --> 00:46:49,639 ♪ We want blood ♪ 593 00:46:49,640 --> 00:46:54,440 ♪ Paint the walls in red ♪ 594 00:46:55,560 --> 00:46:57,039 Aah! 595 00:46:57,040 --> 00:46:59,640 ♪ From where we came ♪ 596 00:47:11,560 --> 00:47:13,320 Aah! 597 00:47:15,520 --> 00:47:19,160 Oh! No! No! 598 00:47:37,720 --> 00:47:39,880 Aah! 599 00:47:47,440 --> 00:47:50,639 Aah! Please! 600 00:47:50,640 --> 00:47:53,360 Please. 601 00:48:08,760 --> 00:48:13,760 You can cry as loud as you can, but I will always beat you. 602 00:48:14,720 --> 00:48:17,199 Please stop. 603 00:48:17,200 --> 00:48:19,880 Please stop. 604 00:48:25,520 --> 00:48:27,999 Oh! 605 00:48:28,000 --> 00:48:30,599 Please don't do this. 606 00:48:30,600 --> 00:48:31,840 Aah! 607 00:49:08,880 --> 00:49:11,400 Aaaah! 608 00:49:15,080 --> 00:49:17,199 You wanted blood? 609 00:49:17,200 --> 00:49:19,240 Well, here's fucking blood! 610 00:51:10,560 --> 00:51:14,040 You must die to save them all. 611 00:52:00,560 --> 00:52:02,279 They killed Hayley. 612 00:52:02,280 --> 00:52:04,639 Shh, Sarah, please. 613 00:52:04,640 --> 00:52:06,799 - They killed her, Laran. - Sarah, please. 614 00:52:06,800 --> 00:52:08,119 They killed her. 615 00:52:08,120 --> 00:52:09,559 - Sarah. - They killed her. 616 00:52:09,560 --> 00:52:10,879 - Sarah. - We're going to die! 617 00:52:10,880 --> 00:52:14,719 Shut up. Shut up! Shut up! 618 00:52:14,720 --> 00:52:16,759 They're coming after us, okay? 619 00:52:16,760 --> 00:52:20,200 One by one. Relax, please. Shush. 620 00:52:22,240 --> 00:52:23,479 Where is Dave? 621 00:52:23,480 --> 00:52:26,959 Dave is dead. Okay? 622 00:52:26,960 --> 00:52:29,799 - And Tracy? - I don't know. 623 00:52:29,800 --> 00:52:32,199 I don't know. We're all alone now. Okay? 624 00:52:32,200 --> 00:52:36,799 Well, fancy that... more guests. 625 00:52:36,800 --> 00:52:38,599 Oh, Philly, you could have warned me 626 00:52:38,600 --> 00:52:41,959 there'd be so many people for dinner. 627 00:52:41,960 --> 00:52:43,599 Who's being naughty now? 628 00:52:43,600 --> 00:52:48,079 I say, do you younglings have a... Ooh, the children. 629 00:52:48,080 --> 00:52:52,639 Oh, they'll be very happy there are so many guests. 630 00:52:52,640 --> 00:52:56,040 Ooh, I wonder who they'll be serving for dinner. 631 00:53:04,440 --> 00:53:08,479 The children... The children are coming. 632 00:53:08,480 --> 00:53:11,199 They want you dead. We need to leave. 633 00:53:11,200 --> 00:53:13,239 You need to leave now. 634 00:53:13,240 --> 00:53:16,239 Uh... the attic. 635 00:53:16,240 --> 00:53:18,519 The attic is the way, the only way. 636 00:53:18,520 --> 00:53:20,160 I'll take you. Follow me. 637 00:53:36,320 --> 00:53:38,759 Right. Up there. 638 00:53:38,760 --> 00:53:41,399 Hide. Choose your moment. 639 00:53:41,400 --> 00:53:43,119 And when the time is right... 640 00:53:43,120 --> 00:53:45,959 - Tony! - run, run, run. 641 00:53:45,960 --> 00:53:49,840 - Philomena. - Oh. 642 00:53:54,200 --> 00:53:56,319 Laran, I can do it. 643 00:53:56,320 --> 00:53:58,519 I can't! 644 00:53:58,520 --> 00:54:00,480 Come on. 645 00:54:14,800 --> 00:54:18,120 Come down here and face me like a man, you coward! 646 00:54:33,680 --> 00:54:35,640 Oh, my God. 647 00:55:17,320 --> 00:55:20,120 You are gonna like this one. 648 00:55:43,520 --> 00:55:47,160 - Hello. - Aaaaahhh! 649 00:56:05,600 --> 00:56:07,840 Think, Laran. Think. 650 00:56:11,920 --> 00:56:13,560 You're not real. 651 00:56:18,920 --> 00:56:21,480 What exactly makes something real or not? 652 00:56:25,120 --> 00:56:27,599 What if I'm real... 653 00:56:27,600 --> 00:56:28,879 Shut... 654 00:56:28,880 --> 00:56:30,919 and you are not? 655 00:56:30,920 --> 00:56:33,239 Shut up. 656 00:56:33,240 --> 00:56:36,799 What if... 657 00:56:36,800 --> 00:56:39,079 What if you... 658 00:56:39,080 --> 00:56:44,160 are a product of my imagination? 659 00:56:45,800 --> 00:56:48,280 Shut up. 660 00:56:53,320 --> 00:56:55,999 Keep fucking thinking, Laran. 661 00:56:56,000 --> 00:56:57,839 Think about the heroin shot your mother took 662 00:56:57,840 --> 00:57:00,640 as you came tumbling out of her fucking bowels. 663 00:57:08,800 --> 00:57:11,359 How... 664 00:57:11,360 --> 00:57:12,399 How do you... 665 00:57:12,400 --> 00:57:14,359 How do you know... 666 00:57:14,360 --> 00:57:16,000 How do you know about that? 667 00:59:02,960 --> 00:59:04,600 Bitch. 668 00:59:07,200 --> 00:59:08,640 Why are you laughing? 669 01:01:21,480 --> 01:01:24,639 ♪ I'm in fine voice today ♪ 670 01:01:24,640 --> 01:01:27,800 ♪ We're having a party ♪ 671 01:01:32,080 --> 01:01:34,119 You fucking bastard! 672 01:01:34,120 --> 01:01:37,679 Let us go. Let me go, please. Please. 673 01:01:37,680 --> 01:01:42,279 Shh, shh, shh. I haven't finished my song. 674 01:01:42,280 --> 01:01:48,159 ♪ We'll have a Pino with lots of vino ♪ 675 01:01:48,160 --> 01:01:50,319 Oh, that rhymes so good. 676 01:01:50,320 --> 01:01:52,519 ♪ Beautiful people ♪ 677 01:01:52,520 --> 01:01:55,199 ♪ Tasteful company ♪ 678 01:01:55,200 --> 01:01:57,239 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 679 01:01:57,240 --> 01:01:59,719 ♪ Tasteful company ♪ 680 01:01:59,720 --> 01:02:05,119 No, no, that should be tasteful, or should it be tasty? 681 01:02:05,120 --> 01:02:07,519 Oh, good. Wasted in this kitchen. 682 01:02:07,520 --> 01:02:11,919 Please, please, let us go, please. 683 01:02:11,920 --> 01:02:14,559 Patience, my child. Patience. 684 01:02:14,560 --> 01:02:17,919 Why can't you be like this one? 685 01:02:17,920 --> 01:02:20,199 I do what... I do what I can do, you see? 686 01:02:20,200 --> 01:02:23,759 Nobody told me there'd be so many people for dinner. 687 01:02:23,760 --> 01:02:26,159 Oh, I do what I can. 688 01:02:26,160 --> 01:02:27,560 Hmm. 689 01:02:30,480 --> 01:02:32,919 Oh, tangy. 690 01:02:32,920 --> 01:02:35,879 We'll be saving her for dessert. 691 01:02:35,880 --> 01:02:38,239 You're sick. 692 01:02:38,240 --> 01:02:41,399 It smells amazing. 693 01:02:41,400 --> 01:02:43,200 Oh, not you two again. 694 01:02:50,400 --> 01:02:53,919 Tony, Tony, Tony, be careful with the knife. 695 01:02:53,920 --> 01:02:55,719 You're gonna chop off your fingers. 696 01:02:55,720 --> 01:02:57,679 You're gonna need them for later. 697 01:02:57,680 --> 01:03:01,119 Always a critic. Always a critic. 698 01:03:01,120 --> 01:03:02,399 What's going on? 699 01:03:02,400 --> 01:03:05,679 Well, in case you haven't noticed, 700 01:03:05,680 --> 01:03:08,119 we're having a party, lots of guests, 701 01:03:08,120 --> 01:03:10,359 and nobody told me they were coming. 702 01:03:10,360 --> 01:03:13,840 Eh, so, anyway, here we are. 703 01:03:19,040 --> 01:03:21,799 Hmm, what are we going to do? 704 01:03:21,800 --> 01:03:23,879 Look, they are rather... Rather lovely. 705 01:03:23,880 --> 01:03:27,159 What's your name? 706 01:03:27,160 --> 01:03:28,399 Laran. 707 01:03:28,400 --> 01:03:31,719 I say, these ears. Speak up! 708 01:03:31,720 --> 01:03:33,399 - Laran. - Laran. 709 01:03:33,400 --> 01:03:35,919 Is that a name? Hmm? 710 01:03:35,920 --> 01:03:37,399 What about you? 711 01:03:37,400 --> 01:03:39,719 - Fuck you. - Ooh, "Fuck you." 712 01:03:39,720 --> 01:03:41,880 This one apparently is called Fuck you. 713 01:03:43,400 --> 01:03:45,799 Who the fuck are you talking to? 714 01:03:45,800 --> 01:03:48,199 Well, listen, I'm very busy, as you can see, 715 01:03:48,200 --> 01:03:50,799 so I think you need to leave now. 716 01:03:50,800 --> 01:03:52,759 Yes, so I can get on with it. 717 01:03:52,760 --> 01:03:56,119 And go, shoo, out. 718 01:03:56,120 --> 01:03:58,920 I'll call you when dinner's ready. 719 01:04:01,560 --> 01:04:05,039 ♪ La la la la ♪ 720 01:04:05,040 --> 01:04:09,600 That's much better, nice and quiet as I like it. 721 01:04:14,840 --> 01:04:17,919 Oh, not again. 722 01:04:17,920 --> 01:04:20,159 Not again. 723 01:04:20,160 --> 01:04:22,559 Please. 724 01:04:22,560 --> 01:04:24,799 What? 725 01:04:24,800 --> 01:04:28,439 Enough of all this singing and laughing about. 726 01:04:28,440 --> 01:04:31,399 How are those vegetables coming, chef? 727 01:04:31,400 --> 01:04:33,559 - Coming, chef. - Well, chop, chop. 728 01:04:33,560 --> 01:04:35,439 We haven't got all day. Sorry, chef. 729 01:04:35,440 --> 01:04:36,999 It's a little bit much, isn't it? 730 01:04:37,000 --> 01:04:40,599 Well, I'm embracing the Gordon Ramsey within me. 731 01:04:40,600 --> 01:04:44,279 And be careful how you're cutting, dimwit. 732 01:04:44,280 --> 01:04:46,079 We don't want another finger on this table. 733 01:04:46,080 --> 01:04:47,519 You've cut a little too many. 734 01:04:47,520 --> 01:04:49,079 It's a little bit overkill at this point. 735 01:04:49,080 --> 01:04:51,599 I know what I'm doing. 736 01:04:51,600 --> 01:04:54,759 What the hell is that? 737 01:04:54,760 --> 01:05:00,119 There's so much fucking oil in that fucking frying pan. 738 01:05:00,120 --> 01:05:02,199 The United States fucking army 739 01:05:02,200 --> 01:05:05,199 is going to invade my fucking kitchen. 740 01:05:05,200 --> 01:05:07,119 - That was a good one. - Yes, yes. 741 01:05:07,120 --> 01:05:10,999 Made that one up myself. Pretty good. 742 01:05:11,000 --> 01:05:15,200 Oh, must I do everything myself? 743 01:05:21,920 --> 01:05:25,520 What the hell are you doing, you fucking idiot? 744 01:05:28,040 --> 01:05:30,999 What did I tell you? What did I tell you? 745 01:05:31,000 --> 01:05:35,239 Don't play with our food. 746 01:05:35,240 --> 01:05:38,639 You you fucking bitch. 747 01:05:38,640 --> 01:05:40,999 You killed Hayley. 748 01:05:41,000 --> 01:05:43,719 I'm gonna kill you. 749 01:05:43,720 --> 01:05:45,799 I say, you're not going to sit down to dinner 750 01:05:45,800 --> 01:05:47,679 with those dirty hands. 751 01:05:47,680 --> 01:05:49,599 Look at the state of those nails. 752 01:05:49,600 --> 01:05:51,399 I've got the right thing for that. 753 01:05:51,400 --> 01:05:54,799 Why are you doing this? 754 01:05:54,800 --> 01:05:59,799 Why are we doing this? Why are we doing this? 755 01:05:59,800 --> 01:06:02,399 We all know why we're doing this, don't we? 756 01:06:02,400 --> 01:06:04,719 Because we want blood. 757 01:06:04,720 --> 01:06:07,559 Blood. Blood. Blood. 758 01:06:07,560 --> 01:06:10,640 Blood, blood. Blood. Blood. Blood. 759 01:06:13,960 --> 01:06:18,279 We want blood. 760 01:06:18,280 --> 01:06:21,119 Do you want blood? Do you want blood? 761 01:06:21,120 --> 01:06:22,519 Yes, please. 762 01:06:22,520 --> 01:06:25,759 Does that answer your question? 763 01:06:25,760 --> 01:06:27,360 Callate! 764 01:06:35,680 --> 01:06:39,319 Silence! 765 01:06:39,320 --> 01:06:41,719 We just want a little blood. 766 01:06:41,720 --> 01:06:43,399 Just like the blood your little wife 767 01:06:43,400 --> 01:06:46,519 gave us as Emily gutted her. 768 01:06:46,520 --> 01:06:50,279 Oh, I bet she climaxed as the blood poured from her veins. 769 01:06:50,280 --> 01:06:54,800 Pleasure overwhelming her as her life just slipped away. 770 01:06:57,000 --> 01:07:00,320 Do you want to feel the same pleasure your little wife did? 771 01:07:21,520 --> 01:07:24,279 And now, for the star of today's show. 772 01:07:24,280 --> 01:07:26,479 Oh, it's been a good one. 773 01:07:26,480 --> 01:07:29,839 Your friend gave us a roll as she screamed 774 01:07:29,840 --> 01:07:33,039 as my chain saw roared with passion. 775 01:07:33,040 --> 01:07:34,999 Oh, I like this one. 776 01:07:35,000 --> 01:07:37,599 Modest. So quiet. 777 01:07:37,600 --> 01:07:40,319 Nothing like you. You talk too much. 778 01:07:40,320 --> 01:07:42,519 It's so true. 779 01:07:42,520 --> 01:07:45,719 Serena, what do you think about that one? 780 01:07:45,720 --> 01:07:47,839 I like her. 781 01:07:47,840 --> 01:07:49,599 I like her. 782 01:07:49,600 --> 01:07:52,919 I like her. I like her. 783 01:07:52,920 --> 01:07:54,919 I like her. 784 01:07:54,920 --> 01:07:58,839 I like her. 785 01:07:58,840 --> 01:08:00,120 You like her? 786 01:08:19,360 --> 01:08:22,479 There it is. 787 01:08:22,480 --> 01:08:26,799 Waste not, want not, as my dear mother used to say. 788 01:08:26,800 --> 01:08:30,199 Oh, I expect you want a knife. 789 01:08:30,200 --> 01:08:32,920 You always want a knife. 790 01:08:36,120 --> 01:08:37,560 What are you going to do? 791 01:08:40,040 --> 01:08:43,079 - Do it for me. - Do it for us. 792 01:08:43,080 --> 01:08:44,999 No, for us. 793 01:08:45,000 --> 01:08:47,680 No, no, no. 794 01:08:59,080 --> 01:09:00,399 Please, please. 795 01:09:00,400 --> 01:09:03,079 Emily, stop it. 796 01:09:03,080 --> 01:09:06,119 Don't you dare. 797 01:09:06,120 --> 01:09:08,840 - Ow! - Give me the knife. 798 01:09:12,280 --> 01:09:14,600 Good. 799 01:09:18,920 --> 01:09:21,600 And now for the grand finale. 800 01:09:28,720 --> 01:09:30,799 Tony, come here. 801 01:09:30,800 --> 01:09:33,559 Oh, but I haven't finished cooking dinner yet. 802 01:09:33,560 --> 01:09:36,560 Leave the damned dinner and come here. 803 01:09:45,440 --> 01:09:48,279 Thank you, thank you, thank you. 804 01:09:48,280 --> 01:09:50,039 Do you want to play with us? 805 01:09:50,040 --> 01:09:53,680 Oh, yes. Maybe I do. 806 01:09:56,400 --> 01:09:58,880 You have a 60-second head start. 807 01:10:03,000 --> 01:10:07,999 60, 59, 58, 808 01:10:08,000 --> 01:10:13,119 57, 56, 55, 809 01:10:13,120 --> 01:10:19,920 50, 40, 30, 20, 10, zero. 810 01:12:22,040 --> 01:12:23,920 Fuck you! 811 01:12:49,840 --> 01:12:53,080 You must die to save them all. 812 01:13:54,320 --> 01:13:58,039 Fucking snowflakes, man. 813 01:13:58,040 --> 01:13:59,440 Go easy on me? 814 01:14:05,000 --> 01:14:06,679 Well, well, well, look who we have here. 815 01:14:06,680 --> 01:14:10,399 Fate ushers us in. 816 01:14:10,400 --> 01:14:13,359 Tell everyone about this. 817 01:14:13,360 --> 01:14:15,999 Let's go, I'll find a nice spot. 818 01:14:16,000 --> 01:14:18,039 If you don't feel comfortable after then, 819 01:14:18,040 --> 01:14:20,279 I'll take you home myself. 820 01:14:20,280 --> 01:14:23,800 Where is Dave? And Tracy? 821 01:16:34,080 --> 01:16:35,879 This was fun. 822 01:16:35,880 --> 01:16:37,840 But it ends now. 823 01:16:48,000 --> 01:16:50,360 Why are you laughing? 824 01:16:53,880 --> 01:16:56,799 I see everything... 825 01:16:56,800 --> 01:16:58,400 so clearly now. 826 01:17:00,200 --> 01:17:03,919 This is my world. 827 01:17:03,920 --> 01:17:08,400 I must die to save them all. 828 01:19:25,320 --> 01:19:29,479 ♪ Love can make you think that you can start the fire ♪ 829 01:19:29,480 --> 01:19:31,839 ♪ The fire ♪ 830 01:19:31,840 --> 01:19:35,919 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 831 01:19:35,920 --> 01:19:38,479 ♪ Never die ♪ 832 01:19:38,480 --> 01:19:39,999 ♪ You're six feet under ♪ 833 01:19:40,000 --> 01:19:41,879 ♪ Now you're dead and gone ♪ 834 01:19:41,880 --> 01:19:43,359 ♪ Why do I still see you ♪ 835 01:19:43,360 --> 01:19:47,279 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 836 01:19:47,280 --> 01:19:51,039 ♪ Is it my remorse? ♪ 837 01:19:51,040 --> 01:19:54,759 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 838 01:19:54,760 --> 01:19:58,319 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 839 01:19:58,320 --> 01:20:01,239 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 840 01:20:01,240 --> 01:20:03,399 ♪ Oh, yeah ♪ 841 01:20:03,400 --> 01:20:06,000 ♪ Undying zombie girl ♪ 842 01:20:18,440 --> 01:20:20,439 ♪ It's just the perfect night ♪ 843 01:20:20,440 --> 01:20:24,759 ♪ To start a fire ♪ 844 01:20:24,760 --> 01:20:26,079 ♪ It's just ♪ 845 01:20:26,080 --> 01:20:31,159 ♪ The perfect time to get so high ♪ 846 01:20:31,160 --> 01:20:32,639 ♪ The perfect night ♪ 847 01:20:32,640 --> 01:20:34,719 ♪ Just to regret and to behold ♪ 848 01:20:34,720 --> 01:20:37,839 ♪ The perfect night on fire ♪ 849 01:20:37,840 --> 01:20:39,199 ♪ The perfect night ♪ 850 01:20:39,200 --> 01:20:41,319 ♪ Just to forget and breed the gold ♪ 851 01:20:41,320 --> 01:20:42,679 ♪ It's just ♪ 852 01:20:42,680 --> 01:20:45,239 ♪ The perfect night ♪ 853 01:20:45,240 --> 01:20:51,079 ♪ It's just the perfect night to start a fire ♪ 854 01:20:51,080 --> 01:20:53,919 ♪ It's just the perfect night ♪ 855 01:20:53,920 --> 01:20:58,159 ♪ To get so high ♪ 856 01:20:58,160 --> 01:21:01,239 ♪ It's just that I want to get so drunk ♪ 857 01:21:01,240 --> 01:21:02,759 ♪ So I can join you ♪ 858 01:21:02,760 --> 01:21:06,439 ♪ And stop feeling so bad ♪ 859 01:21:06,440 --> 01:21:11,080 ♪ And then I'll be reborn ♪ 860 01:21:14,680 --> 01:21:17,759 ♪ If we're dead, we won't feel the pain ♪ 861 01:21:17,760 --> 01:21:20,999 ♪ So we can dance like nobody ever did ♪ 862 01:21:21,000 --> 01:21:23,599 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 863 01:21:23,600 --> 01:21:26,039 ♪ Oh, yeah ♪ 864 01:21:26,040 --> 01:21:28,000 ♪ Undying zombie girl ♪ 58395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.