All language subtitles for The.Mount.2.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,360 --> 00:01:36,640 Following the official police report, 4 00:01:36,640 --> 00:01:39,720 there are no further updates on what has been described 5 00:01:39,720 --> 00:01:43,400 as the most brutal crime to have ever ravaged the Rock. 6 00:01:43,400 --> 00:01:44,920 Nevertheless, the police is looking 7 00:01:44,920 --> 00:01:46,760 into the unresolved cases 8 00:01:46,760 --> 00:01:50,440 of a number of missing homeless people over the last year, 9 00:01:50,440 --> 00:01:52,680 thinking this could be connected. 10 00:01:57,440 --> 00:01:59,840 The Chief Minister has declared a curfew 11 00:01:59,840 --> 00:02:02,000 until the gravity of the situation 12 00:02:02,000 --> 00:02:04,600 can be understood and controlled. 13 00:02:06,320 --> 00:02:08,040 For his part, the Chief of Police 14 00:02:08,040 --> 00:02:10,600 has a clear message for the community. 15 00:02:10,600 --> 00:02:13,200 He's asking the citizens of Gibraltar to confide 16 00:02:13,200 --> 00:02:15,360 in the fact that they are working diligently 17 00:02:15,360 --> 00:02:17,920 to resolve the situation, saying, 18 00:02:17,920 --> 00:02:21,360 "We will not tolerate this kind of behavior on our Rock. 19 00:02:21,360 --> 00:02:26,240 The culprit shall fall beneath the swift hands of justice." 20 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 Hello! 21 00:05:39,840 --> 00:05:43,120 Ring, ring. Ring, ring. 22 00:06:50,080 --> 00:06:55,880 ♪ Nobody is hiding down the corridor ♪ 23 00:06:58,800 --> 00:07:04,160 ♪ No one, enjoy that you're alone ♪ 24 00:07:07,080 --> 00:07:12,600 ♪ No one, it's calling you from the corridor ♪ 25 00:07:15,440 --> 00:07:20,680 ♪ It has no tongue down his throat ♪ 26 00:07:23,920 --> 00:07:26,200 ♪ It's just your thoughts ♪ 27 00:07:26,200 --> 00:07:32,280 ♪ That want to make you feel scared ♪ 28 00:07:32,280 --> 00:07:38,480 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 29 00:07:41,000 --> 00:07:46,560 ♪ I think I've seen the shadows move around ♪ 30 00:07:49,360 --> 00:07:55,320 ♪ Trying to haunt the monster of the couch ♪ 31 00:07:57,440 --> 00:07:59,680 ♪ It's just your thoughts ♪ 32 00:07:59,680 --> 00:08:05,040 ♪ That want to make you feel scared ♪ 33 00:08:06,280 --> 00:08:11,880 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 34 00:08:16,880 --> 00:08:21,200 ♪ In the rain there is no fog ♪ 35 00:08:21,200 --> 00:08:25,880 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 36 00:08:25,880 --> 00:08:30,200 ♪ All those tears made you scream ♪ 37 00:08:30,200 --> 00:08:34,440 ♪ Running down the corridor ♪ 38 00:08:34,440 --> 00:08:38,760 ♪ In the rain there is no fog ♪ 39 00:08:38,760 --> 00:08:43,440 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 40 00:08:43,440 --> 00:08:47,760 ♪ All those tears made you scream ♪ 41 00:08:47,760 --> 00:08:54,200 ♪ Running down the corridor ♪ 42 00:09:13,200 --> 00:09:15,960 You look very pretty. 43 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 Bingo! 44 00:09:17,600 --> 00:09:19,920 Yes, the adventure begins, my friends. 45 00:09:19,920 --> 00:09:21,280 Uh, where -- where did you find this guy? 46 00:09:21,280 --> 00:09:24,360 My friend. 47 00:09:24,360 --> 00:09:26,000 Tracy, are you coming? 48 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Yeah, you go on ahead. 49 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 Come on, Laran, let's go. 50 00:09:30,800 --> 00:09:32,080 Yeah. 51 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 -Are you okay? -Mm-hmm. 52 00:09:33,880 --> 00:09:35,280 Sure you're okay? 53 00:09:35,280 --> 00:09:36,960 I haven't seen a blank stare like that 54 00:09:36,960 --> 00:09:38,800 since you gave everyone shrooms on my birthday. 55 00:09:38,800 --> 00:09:40,960 I don't look that bad. Come on. 56 00:10:18,960 --> 00:10:20,920 Fuck! You idiots! 57 00:10:20,920 --> 00:10:23,200 Follow me. Armando, this way. 58 00:10:29,200 --> 00:10:30,760 Come on, baby. 59 00:10:33,360 --> 00:10:34,720 Hi, Laran. 60 00:10:34,720 --> 00:10:36,680 Laran, come on, let's go. 61 00:10:36,680 --> 00:10:39,440 You must die to save them all. 62 00:10:39,440 --> 00:10:41,480 Laran, are you okay? 63 00:10:41,480 --> 00:10:43,960 What? Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 64 00:10:43,960 --> 00:10:46,240 Are you sure you're okay, man? 65 00:10:46,240 --> 00:10:48,280 It looks like you've seen a ghost or something. 66 00:10:48,280 --> 00:10:50,960 Yes, I said I'm okay. Yes. 67 00:10:50,960 --> 00:10:52,920 -Okay. -Okay. 68 00:11:14,000 --> 00:11:15,480 Come on. 69 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Come on. 70 00:11:24,440 --> 00:11:27,000 Not you. 71 00:11:27,000 --> 00:11:30,400 What the hell? 72 00:11:30,400 --> 00:11:32,520 I can't really see anything. 73 00:11:32,520 --> 00:11:34,320 This is great. 74 00:11:34,320 --> 00:11:36,360 How many times have you done this shit? 75 00:11:36,360 --> 00:11:37,760 Ahh. 76 00:11:37,760 --> 00:11:40,240 For more revolutions around the sun, my child, 77 00:11:40,240 --> 00:11:42,760 than you have, yes. 78 00:11:42,760 --> 00:11:44,920 Come, come, come. 79 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Stay. 80 00:11:46,120 --> 00:11:49,000 -How is this? -Now it's a mask. 81 00:11:55,040 --> 00:11:56,200 It's like a pentagram. 82 00:11:56,200 --> 00:11:58,800 -So... -Yeah? 83 00:11:58,800 --> 00:12:04,120 You wish to know the secrets of the stars, hmm? 84 00:12:04,120 --> 00:12:07,400 And be united in them. 85 00:12:07,400 --> 00:12:10,040 This is why you have asked me here, is it not? 86 00:12:12,160 --> 00:12:16,760 What? The cat got your tongues? Hmm? 87 00:12:16,760 --> 00:12:21,400 Do you wish to become daughters of the stars 88 00:12:21,400 --> 00:12:24,640 and hear the whispers of the universe? 89 00:12:24,640 --> 00:12:26,120 Answer! 90 00:12:26,120 --> 00:12:28,160 Uh, yes. 91 00:12:28,160 --> 00:12:29,920 Yes. 92 00:12:29,920 --> 00:12:31,400 Good. 93 00:12:31,400 --> 00:12:36,560 Then you will do what I tell you when I tell you 94 00:12:36,560 --> 00:12:38,920 with no questions. 95 00:12:38,920 --> 00:12:41,200 Do you understand? 96 00:12:41,200 --> 00:12:43,000 Mm-hmm. 97 00:12:43,000 --> 00:12:46,760 Hmm. We shall see. 98 00:12:46,760 --> 00:12:48,320 We shall see. 99 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 Armando, I like your style. 100 00:12:56,520 --> 00:12:58,640 What the fuck is he doing? 101 00:12:58,640 --> 00:13:00,200 Silence! 102 00:13:00,200 --> 00:13:01,800 Okay. 103 00:13:16,480 --> 00:13:18,720 Armando, what are you doing, baby? 104 00:13:18,720 --> 00:13:21,000 Patience, my children. 105 00:13:21,000 --> 00:13:23,880 -Whoa. -Patience. 106 00:13:23,880 --> 00:13:25,440 What are you doing? 107 00:13:25,440 --> 00:13:27,040 Oh. 108 00:13:27,040 --> 00:13:31,080 This...is not for you. 109 00:13:31,080 --> 00:13:35,760 No. This... This is for me. 110 00:13:37,360 --> 00:13:39,000 What the fuck? Are you -- 111 00:13:41,560 --> 00:13:43,520 Are you crazy? 112 00:13:43,520 --> 00:13:47,680 You'll see, my children. 113 00:13:47,680 --> 00:13:51,800 Before you can be united... 114 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 Okay. Stop. 115 00:13:53,280 --> 00:13:55,440 ...you must taste of the stardust. 116 00:13:55,440 --> 00:13:57,400 -No. -I remind you. 117 00:13:57,400 --> 00:14:00,160 I remind you. 118 00:14:00,160 --> 00:14:01,720 -Okay, okay, okay. -You promised. 119 00:14:01,720 --> 00:14:05,480 Okay, okay. Wait a minute. We are going to do it. 120 00:14:05,480 --> 00:14:06,720 Okay? Okay? 121 00:14:06,720 --> 00:14:10,560 Taste. Taste. 122 00:14:10,560 --> 00:14:13,240 Good. Very good. 123 00:14:13,240 --> 00:14:15,400 Savor the warmth. 124 00:14:15,400 --> 00:14:18,960 Now... 125 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 you. 126 00:14:26,400 --> 00:14:33,960 As you have felt the warmth of the stars, 127 00:14:33,960 --> 00:14:40,280 now you'll feel the cold. 128 00:14:44,880 --> 00:14:50,480 You will see, what the stars give, 129 00:14:50,480 --> 00:14:54,400 the stars can take away. Armando. 130 00:14:56,240 --> 00:14:58,720 Armando, stop! 131 00:14:58,720 --> 00:15:01,160 What are you doing, man? 132 00:15:01,160 --> 00:15:02,800 Wait. 133 00:15:10,320 --> 00:15:11,840 Ahh. 134 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 I have been expecting you. 135 00:15:13,880 --> 00:15:16,440 Up! 136 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 Come in. 137 00:15:20,520 --> 00:15:21,960 Give me your hand. 138 00:15:25,000 --> 00:15:27,320 Look at your sisters. 139 00:15:32,800 --> 00:15:35,960 Look at your sisters. 140 00:15:35,960 --> 00:15:37,800 Don't even think about it, man. 141 00:15:43,400 --> 00:15:49,080 As you have felt the warmth of the stars 142 00:15:49,080 --> 00:15:52,080 and the cold of the stars, 143 00:15:52,080 --> 00:15:54,880 now you will feel the strength, 144 00:15:54,880 --> 00:15:58,560 the power of the stars. 145 00:15:58,560 --> 00:16:03,080 Embrace your newly bonded sisters. 146 00:16:03,080 --> 00:16:05,160 Embrace. 147 00:16:05,160 --> 00:16:07,120 Good. 148 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Squeeze. Squeeze. Squeeze. 149 00:16:10,720 --> 00:16:12,040 No, no. 150 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Are you okay? 151 00:16:29,520 --> 00:16:34,360 And so, it is done. 152 00:16:34,360 --> 00:16:38,880 You are now united in the stars, 153 00:16:38,880 --> 00:16:41,040 and you may kiss. 154 00:16:41,040 --> 00:16:43,440 -Kiss. -Okay. But go away. 155 00:16:43,440 --> 00:16:46,120 -Kiss. -Go away. 156 00:16:46,120 --> 00:16:48,280 Your lover. 157 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 Well, that was a big shit. 158 00:16:57,640 --> 00:16:59,000 Anticlimactic. 159 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 And now what you owe me. 160 00:17:01,400 --> 00:17:05,160 Oh, I'm so sorry, Armando. 161 00:17:05,160 --> 00:17:09,160 I don't have all the money, but you take cards. 162 00:17:09,160 --> 00:17:12,040 Don't play with me, little girl. 163 00:17:12,040 --> 00:17:14,240 -I'm short. -Armando's right. 164 00:17:14,240 --> 00:17:15,880 Don't play with him, play with me. 165 00:17:15,880 --> 00:17:18,480 You're short? What do you mean you're short? 166 00:17:18,480 --> 00:17:20,720 Pay me what you owe me. 167 00:17:20,720 --> 00:17:24,720 Okay. Okay. No need to fuck up the party. 168 00:17:24,720 --> 00:17:26,560 I'll give you all I have. 169 00:17:26,560 --> 00:17:28,880 Here. Take it, man. 170 00:17:28,880 --> 00:17:30,520 No. 171 00:17:31,960 --> 00:17:34,480 Tsk. Oh. Fuck you. 172 00:17:39,480 --> 00:17:43,200 I have no intention of fucking up your party. 173 00:17:43,200 --> 00:17:45,800 Oh, Armando, I love you really. 174 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 I go now. 175 00:17:47,040 --> 00:17:48,440 Yeah. Thank you. 176 00:17:48,440 --> 00:17:51,240 Good luck and blessings on you all. 177 00:17:51,240 --> 00:17:53,720 You are going to fucking need it. 178 00:17:56,240 --> 00:17:58,560 Seriously? He's such a fucking weirdo. 179 00:17:58,560 --> 00:18:00,240 Sorry, sorry, really sorry. 180 00:18:00,240 --> 00:18:03,760 In Instagram. 181 00:18:03,760 --> 00:18:06,320 You must die to save them all. 182 00:18:07,320 --> 00:18:08,920 Fucking bastards! 183 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 No fucking respect! 184 00:18:14,760 --> 00:18:18,400 You again. 185 00:18:18,400 --> 00:18:22,480 What the fuck do you want from me now? 186 00:18:22,480 --> 00:18:25,200 You can put that knife down for the start. 187 00:18:25,200 --> 00:18:28,800 Little girls should not be playing with knives. 188 00:18:32,760 --> 00:18:35,800 Oh. 189 00:18:39,680 --> 00:18:41,320 You. 190 00:18:41,320 --> 00:18:44,320 I did what you asked me. 191 00:18:44,320 --> 00:18:46,760 I brought them to you. 192 00:18:46,760 --> 00:18:50,440 You promised. You promised you will let me go. 193 00:18:50,440 --> 00:18:54,960 So, be a good girl and drop -- drop the knife. 194 00:18:54,960 --> 00:18:58,560 Please drop the knife. Please drop the knife. 195 00:18:58,560 --> 00:19:02,200 Yes, that's a good girl. What are you doing? 196 00:19:02,200 --> 00:19:04,080 No. You have to let me go. 197 00:19:04,080 --> 00:19:06,400 You promised you will let me go. 198 00:19:06,400 --> 00:19:09,120 No, no. Please. No. No. 199 00:19:09,120 --> 00:19:12,520 Please, please, please. 200 00:19:12,520 --> 00:19:16,320 Gah! 201 00:20:04,360 --> 00:20:07,560 Okay, guys. Let's find another place to party. 202 00:20:09,160 --> 00:20:11,720 Let's find a nice, dingy corner to get pissed. 203 00:20:11,720 --> 00:20:13,480 Oh, that's the best idea you've had all day. 204 00:20:13,480 --> 00:20:14,800 Thank you. 205 00:20:14,800 --> 00:20:17,200 -What do you think, Laran? -Yeah, yeah. 206 00:20:17,200 --> 00:20:20,680 This is where things get interesting. 207 00:20:20,680 --> 00:20:22,840 -Let's turn up! -Let's go. 208 00:20:25,480 --> 00:20:28,040 -Whoo! -Whoo! 209 00:20:35,240 --> 00:20:38,760 It seems dark...damp. 210 00:20:38,760 --> 00:20:40,200 Our kind of place. 211 00:20:40,200 --> 00:20:43,760 Dark. Wet. 212 00:20:43,760 --> 00:20:45,200 I can -- I can think of a few things. 213 00:20:45,200 --> 00:20:47,560 No, not in here. 214 00:20:47,560 --> 00:20:50,200 What happens in the dark stays in the dark, right, Laran? 215 00:20:50,200 --> 00:20:52,280 I said no. 216 00:20:52,280 --> 00:20:56,440 It's okay, Laran. It's okay. I was just kidding. 217 00:20:56,440 --> 00:20:57,920 I-I think I should go. 218 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 What's wrong with you today, man? 219 00:20:58,920 --> 00:21:00,320 I hardly recognize you. 220 00:21:00,320 --> 00:21:02,880 -Leave him, Dave. -Oh, for God's sake. 221 00:21:02,880 --> 00:21:05,400 Hey, let's go. 222 00:21:05,400 --> 00:21:06,880 We'll find a nice spot. 223 00:21:06,880 --> 00:21:08,400 We'll go downstairs, 224 00:21:08,400 --> 00:21:10,240 have a couple of drinks. 225 00:21:10,240 --> 00:21:13,000 ♪ Get this party started ♪ 226 00:21:13,000 --> 00:21:15,040 If you don't feel comfortable after then, 227 00:21:15,040 --> 00:21:17,600 I'll take you home myself. Deal? 228 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 Yeah. 229 00:22:03,120 --> 00:22:05,640 Come on! 230 00:22:05,640 --> 00:22:08,720 Okay. Do you realize what we have done? 231 00:22:08,720 --> 00:22:10,640 I know. Let's book a honeymoon. 232 00:22:10,640 --> 00:22:12,720 Where should we go? 233 00:22:12,720 --> 00:22:16,200 I don't mind where. I only want to be with you. 234 00:22:16,200 --> 00:22:17,840 Remember when we first met? 235 00:22:17,840 --> 00:22:20,200 Okay. No! 236 00:22:20,200 --> 00:22:23,040 I hate that, really. 237 00:22:23,040 --> 00:22:26,720 Um, right now, I need you to close your eyes. 238 00:22:26,720 --> 00:22:27,960 Why? 239 00:22:27,960 --> 00:22:30,640 -Close your eyes. Shut up. -Okay. 240 00:22:39,760 --> 00:22:43,080 Do you want to escape with me? 241 00:22:43,080 --> 00:22:45,200 I do. 242 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 And do you realize how horny I am right now, baby? 243 00:22:47,000 --> 00:22:49,960 Really? No, I need a drink first. 244 00:22:49,960 --> 00:22:51,240 Boo! 245 00:22:55,000 --> 00:22:59,200 Philly...it's -- it's you. 246 00:22:59,200 --> 00:23:02,560 Have you -- Have you come to find me? 247 00:23:02,560 --> 00:23:03,880 Have you come to save me? 248 00:23:03,880 --> 00:23:06,800 Don't touch her! Freak! 249 00:23:06,800 --> 00:23:10,600 Philomena. Who's she? 250 00:23:10,600 --> 00:23:13,000 -Sarah, come on, let's go. -Fuck you! 251 00:23:13,000 --> 00:23:15,040 Dave, Tracy, where are you?! 252 00:23:15,040 --> 00:23:17,200 Dave, where are you?! 253 00:23:22,720 --> 00:23:25,080 Fuck me. This is perfect. 254 00:23:25,080 --> 00:23:26,600 Whoa! 255 00:23:30,800 --> 00:23:34,160 ♪ Let there be light ♪ 256 00:23:34,160 --> 00:23:36,760 Okay. 257 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 This place is crazy, man. 258 00:23:39,560 --> 00:23:41,600 Radio. 259 00:23:41,600 --> 00:23:46,720 Let's see if we can get the "par-tay" going. 260 00:23:50,520 --> 00:23:53,160 Almost there, guys. Give me a sec. 261 00:23:53,160 --> 00:23:54,840 Look at all this stuff. 262 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 There's enough wine here to put Dave down. 263 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Hey, Laran, which bottle do you want to open first? 264 00:24:02,400 --> 00:24:03,840 Hello! 265 00:24:03,840 --> 00:24:06,200 Earth to Laran. 266 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 Is anybody in there? 267 00:24:08,200 --> 00:24:09,440 Laran! 268 00:24:09,440 --> 00:24:11,440 Laran! 269 00:24:14,360 --> 00:24:16,600 Laran, come on, pick one. 270 00:24:19,400 --> 00:24:21,000 Got it. 271 00:24:21,000 --> 00:24:22,880 Yeah. 272 00:24:25,920 --> 00:24:28,600 Let's get the party going. 273 00:24:31,480 --> 00:24:34,080 -Two for you. -Oh, thank you. 274 00:24:37,720 --> 00:24:40,040 -Ahh. -I'm dying to drink. 275 00:24:44,480 --> 00:24:47,800 Let's see. 276 00:24:47,800 --> 00:24:50,200 Do you need some help there? 277 00:24:50,200 --> 00:24:51,880 Good. 278 00:24:51,880 --> 00:24:54,400 Oh! 279 00:24:55,560 --> 00:24:57,200 Ahh. 280 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 Lovely bubbly. 281 00:25:01,960 --> 00:25:04,560 Do you think it's a bit rude to start 282 00:25:04,560 --> 00:25:07,680 without those two lovebirds? 283 00:25:07,680 --> 00:25:09,120 Oh, good point. 284 00:25:09,120 --> 00:25:12,160 Fuck it. Pass me a bottle. 285 00:25:12,160 --> 00:25:14,560 Nice. 286 00:25:14,560 --> 00:25:17,520 Mm. It doesn't smell good. 287 00:25:17,520 --> 00:25:20,680 Ugh. 288 00:25:23,920 --> 00:25:25,880 Do you -- Do you remember 289 00:25:25,880 --> 00:25:30,000 what we used to call Hayley in elementary school? 290 00:25:31,640 --> 00:25:33,400 The witch bitch. 291 00:25:38,320 --> 00:25:42,200 It's 5:00 a.m., days before my graduation. 292 00:25:42,200 --> 00:25:45,840 Sarah, with the worst hangover in history, 293 00:25:45,840 --> 00:25:48,000 staggers across the street. 294 00:25:48,000 --> 00:25:50,720 And a few steps away, 295 00:25:50,720 --> 00:25:53,680 which felt like 100 to her, 296 00:25:53,680 --> 00:25:55,920 was Ha-- Hayley. 297 00:25:55,920 --> 00:25:58,120 Lying in the middle of the street, 298 00:25:58,120 --> 00:26:01,520 zooming through time and space from all the coke she'd snorted. 299 00:26:01,520 --> 00:26:06,160 We had the bender of all benders that night, baby. 300 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 Oh, Hayley, will you go to the prom with me? 301 00:26:09,080 --> 00:26:12,280 Oh, Sarah, are you asking me out on a date? 302 00:26:15,160 --> 00:26:18,440 And the world record for the furthest projectile vomit 303 00:26:18,440 --> 00:26:20,920 goes to.. 304 00:26:20,920 --> 00:26:23,520 Yeah. It wasn't one of her finest moments. 305 00:26:23,520 --> 00:26:25,920 That it was. 306 00:26:31,960 --> 00:26:37,000 What about the end-of-year trip... 307 00:26:37,000 --> 00:26:38,680 when we were kids? 308 00:26:42,120 --> 00:26:44,240 The school bus. 309 00:26:44,240 --> 00:26:46,320 What trip? 310 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 Oh, no, no, no, don't be a bitch, Dave. 311 00:26:48,280 --> 00:26:51,800 Oh, yeah, I remember. I remember. Yeah. 312 00:26:51,800 --> 00:26:53,720 Accessing database. 313 00:26:53,720 --> 00:26:56,320 We were 14. 314 00:26:56,320 --> 00:26:59,480 No. 315 00:26:59,480 --> 00:27:01,080 15 years old. 316 00:27:01,080 --> 00:27:03,440 Guys, please I don't want to remember this. 317 00:27:03,440 --> 00:27:06,600 Okay. Yeah, yeah. 318 00:27:06,600 --> 00:27:09,560 But that wasn't the worst part. 319 00:27:09,560 --> 00:27:12,560 It was a shit situation, though, wasn't it? 320 00:27:13,840 --> 00:27:17,600 No, I think it was the shit, to be fair. 321 00:27:17,600 --> 00:27:19,280 Fuck, Tracy. 322 00:27:19,280 --> 00:27:22,400 How and why did you shit on the fucking school bus? 323 00:27:22,400 --> 00:27:23,720 Couldn't you have held it in for, like -- 324 00:27:23,720 --> 00:27:24,880 The driver wouldn't stop. 325 00:27:24,880 --> 00:27:26,920 It's not my fault he didn't listen. 326 00:27:26,920 --> 00:27:29,800 Yeah, but that wasn't the worst part, was it? 327 00:27:29,800 --> 00:27:33,200 The worst part was the two hours of travel 328 00:27:33,200 --> 00:27:36,800 with the stench of your innards all over the bus. 329 00:27:36,800 --> 00:27:38,680 Kids were puking left, right, and center. 330 00:27:38,680 --> 00:27:40,040 Do you want me to tell Laran what happened 331 00:27:40,040 --> 00:27:42,520 at the lake with that girl? 332 00:27:42,520 --> 00:27:47,760 Hey, that's a secret between you and me. 333 00:27:47,760 --> 00:27:50,200 You promised. 334 00:27:50,200 --> 00:27:53,360 Um, when were you planning on telling me this exactly? 335 00:27:53,360 --> 00:27:55,000 Never, until now. 336 00:27:55,000 --> 00:27:57,440 Oh, come on. 337 00:27:57,440 --> 00:28:00,560 There's nothing to tell, Trace. 338 00:28:00,560 --> 00:28:02,080 Go easy on me? 339 00:28:09,760 --> 00:28:12,400 Where the fuck are we? 340 00:28:12,400 --> 00:28:16,160 This house is like fucking maze. 341 00:28:16,160 --> 00:28:18,200 What kind of people want to live here? 342 00:28:18,200 --> 00:28:20,360 Well, well, well, look who we have here. 343 00:28:20,360 --> 00:28:22,480 Fate ushers us in. 344 00:28:22,480 --> 00:28:25,040 Okay. You are fucking crazy. 345 00:28:25,040 --> 00:28:27,200 Dave, guys, where are you? 346 00:28:27,200 --> 00:28:29,040 I'll tell you one thing, baby. 347 00:28:29,040 --> 00:28:31,520 I know -- you can't live without me, baby. 348 00:28:31,520 --> 00:28:32,920 Come on. 349 00:28:37,200 --> 00:28:40,080 Okay. 350 00:28:40,080 --> 00:28:42,920 So, let me get this straight. 351 00:28:42,920 --> 00:28:47,840 You meet a girl, you invite her for drinks, 352 00:28:47,840 --> 00:28:49,960 you take her to the lake, 353 00:28:49,960 --> 00:28:52,440 butter her up, slither in, 354 00:28:52,440 --> 00:28:53,640 and she is a he. 355 00:28:53,640 --> 00:28:55,040 She had a wang this big. 356 00:28:55,040 --> 00:28:56,720 It's not my fault. 357 00:28:56,720 --> 00:28:59,040 She -- She hid it so well. 358 00:29:00,760 --> 00:29:03,680 Oh, my God, finally we found you, guys. 359 00:29:03,680 --> 00:29:05,880 Well, what's going on in here? 360 00:29:05,880 --> 00:29:07,520 Um, nothing interesting. 361 00:29:07,520 --> 00:29:10,080 Well, let's get this party started then. 362 00:29:10,080 --> 00:29:12,600 Whoo! 363 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 -Oh, my God, guys. -Thank you. 364 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 You don't know what we found upstairs. 365 00:29:16,120 --> 00:29:18,400 Oh, no, it's more like who. 366 00:29:18,400 --> 00:29:21,920 Chan-chan-chan. No, it's just a drunk guy. 367 00:29:21,920 --> 00:29:23,880 But he was calling me Philomena. 368 00:29:23,880 --> 00:29:26,200 -It was some weird shit. -Oh, Philomena. 369 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 Sarah! 370 00:29:28,000 --> 00:29:30,480 -Oh, my God. -Dave! 371 00:29:30,480 --> 00:29:32,800 What the fuck? Sarah. 372 00:29:32,800 --> 00:29:35,520 -I'm sorry, Dave. -Oh, my God. 373 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 I'm sorry. Cheers. Yeah. Cheers. 374 00:29:38,960 --> 00:29:41,160 Wait, so this drunk guy, was he dangerous? 375 00:29:41,160 --> 00:29:42,600 Did he hurt you? 376 00:29:42,600 --> 00:29:44,080 Well, he had, like, chains around his ankles. 377 00:29:44,080 --> 00:29:46,160 It was some freaky shit. Yeah, really. 378 00:29:46,160 --> 00:29:49,000 It sounds like a kinky guy to me. 379 00:29:49,000 --> 00:29:50,920 Maybe he can give me a few pointers. 380 00:29:50,920 --> 00:29:52,000 Ew, Dave. 381 00:29:52,000 --> 00:29:55,680 Come on. 382 00:29:55,680 --> 00:30:00,640 How about we play Never Have I Ever? 383 00:30:00,640 --> 00:30:02,760 Oh, super original. 384 00:30:02,760 --> 00:30:05,120 -Oh! -Okay. It's okay. 385 00:30:05,120 --> 00:30:06,960 Who wants to go first? 386 00:30:06,960 --> 00:30:08,200 You. 387 00:30:08,200 --> 00:30:10,560 Okay. 388 00:30:10,560 --> 00:30:14,400 Never have I ever... 389 00:30:14,400 --> 00:30:16,360 thrown up on someone's shoes. 390 00:30:16,360 --> 00:30:18,160 What -- What is your fucking shit? 391 00:30:18,160 --> 00:30:19,720 What do you mean, "it's a fucking shit"? 392 00:30:19,720 --> 00:30:21,600 This is a fucking shit. This is a stupid question. 393 00:30:21,600 --> 00:30:23,640 Well, you come up with a better one then. 394 00:30:23,640 --> 00:30:26,040 -Of course. -Go for it. 395 00:30:28,200 --> 00:30:30,400 -I never ever? -No. 396 00:30:30,400 --> 00:30:33,600 It's never have I ever, babe. Never have I ever. 397 00:30:33,600 --> 00:30:36,160 Never have I ever. Okay. 398 00:30:36,160 --> 00:30:39,520 Yo nunca,in Spanish, because it's better, but, no. 399 00:30:39,520 --> 00:30:41,280 I never ever have -- 400 00:30:41,280 --> 00:30:42,760 I never ever have -- 401 00:30:42,760 --> 00:30:43,800 Okay. 402 00:30:44,920 --> 00:30:46,120 Um... 403 00:30:46,120 --> 00:30:49,040 Uh...ba... 404 00:30:49,040 --> 00:30:51,680 Fuck with an old guy. 405 00:30:51,680 --> 00:30:53,080 So, been with an older man. 406 00:30:53,080 --> 00:30:55,560 Okay. Been -- Okay. This. Okay. 407 00:30:55,560 --> 00:30:57,520 -You're right. -Hayley. 408 00:30:57,520 --> 00:31:00,040 What? What are you doing, Hayley? 409 00:31:00,040 --> 00:31:02,560 -What the fuck? -I have a past. 410 00:31:02,560 --> 00:31:04,360 Okay. Yeah. But -- But -- 411 00:31:04,360 --> 00:31:06,400 What? I don't know your past. 412 00:31:06,400 --> 00:31:07,840 I keep secrets. 413 00:31:07,840 --> 00:31:11,680 No, baby, we are -- we are fucking married. 414 00:31:11,680 --> 00:31:14,920 Okay. We don't -- 415 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 When, where, who? 416 00:31:16,400 --> 00:31:18,880 No, I'm not saying. What about you? 417 00:31:18,880 --> 00:31:20,360 No, I'm innocent. 418 00:31:20,360 --> 00:31:23,560 Okay. Yeah. Innocent. 419 00:31:23,560 --> 00:31:25,080 One question. 420 00:31:25,080 --> 00:31:27,960 Do you like anyone? Anyone in the... 421 00:31:27,960 --> 00:31:29,400 ...knows here? 422 00:31:29,400 --> 00:31:32,000 I think someone else ask a question. 423 00:31:32,000 --> 00:31:35,840 Ohh. Okay. 424 00:31:35,840 --> 00:31:38,120 Touched the heartstring, didn't we there? 425 00:31:38,120 --> 00:31:39,400 Okay. 426 00:31:39,400 --> 00:31:42,160 Okay, guys. I'm super boring. 427 00:31:42,160 --> 00:31:45,800 So, we are going to play some music, no? 428 00:31:45,800 --> 00:31:48,320 -Yeah, come on. -Whoo! 429 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Come on. 430 00:32:14,640 --> 00:32:18,720 ♪ Love can make you think that you can touch the fire ♪ 431 00:32:18,720 --> 00:32:20,960 ♪ The fire ♪ 432 00:32:20,960 --> 00:32:25,400 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 433 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 ♪ Never die ♪ 434 00:32:27,480 --> 00:32:29,200 ♪ You're six feet under ♪ 435 00:32:29,200 --> 00:32:30,840 ♪ Now you're dead and gone ♪ 436 00:32:30,840 --> 00:32:32,640 ♪ Why do I still see you ♪ 437 00:32:32,640 --> 00:32:36,240 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 438 00:32:40,280 --> 00:32:44,200 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 439 00:32:44,200 --> 00:32:47,520 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 440 00:32:47,520 --> 00:32:50,360 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 441 00:32:50,360 --> 00:32:52,320 ♪ Oh, yeah ♪ 442 00:32:52,320 --> 00:32:56,280 ♪ Undying zombie girl ♪ 443 00:33:02,200 --> 00:33:04,600 -Oh, you're terrible. -Thank you. 444 00:33:07,240 --> 00:33:09,360 Whoo! I'm sorry. 445 00:33:09,360 --> 00:33:11,520 -Come on. -Come on. 446 00:33:11,520 --> 00:33:13,560 ♪ I was so drunk ♪ 447 00:33:13,560 --> 00:33:17,240 ♪ Bloody reflections in hundreds of lights ♪ 448 00:33:17,240 --> 00:33:20,720 -Oh, Dave. -Whoa! 449 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 Okay. 450 00:33:22,320 --> 00:33:24,000 ♪ Thinking about that night ♪ 451 00:33:24,000 --> 00:33:25,680 ♪ And what could be if I was the one who died ♪ 452 00:33:25,680 --> 00:33:26,960 Come on, let's go. 453 00:33:28,760 --> 00:33:30,640 Hey, where you guys going?! 454 00:33:30,640 --> 00:33:33,120 Don't leave me with these two losers. Come on. 455 00:33:33,120 --> 00:33:34,600 -Hey. -It's a joke. 456 00:33:36,120 --> 00:33:38,440 You know what? Fuck you. 457 00:33:38,440 --> 00:33:39,720 Fuck this. I'm out. 458 00:33:39,720 --> 00:33:41,440 -What? -Laran, wait. 459 00:33:41,440 --> 00:33:44,800 Come on, just stay a little longer. 460 00:33:44,800 --> 00:33:46,480 I'm not in the mood for this. Okay? 461 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 Please? For me? 462 00:33:48,440 --> 00:33:51,840 Fucking snowflakes, man. 463 00:33:52,880 --> 00:33:55,440 -Oh, my God. -What? What did I say? 464 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Oh, my God, Dave! 465 00:33:56,760 --> 00:33:58,080 Aah! Dave! 466 00:33:58,080 --> 00:34:00,040 Leave him! Leave him, he's dead! 467 00:34:00,040 --> 00:34:01,240 -Let's go. -Dave! 468 00:34:01,240 --> 00:34:03,760 -Let's go. -No! 469 00:34:06,800 --> 00:34:09,400 Tony, have you missed me? 470 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 Philomena? 471 00:34:11,200 --> 00:34:13,600 Oh, I hope I didn't wake you, my sweetie. 472 00:34:13,600 --> 00:34:15,600 You've been a very naughty boy. 473 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 I've been a naughty boy. 474 00:34:17,400 --> 00:34:18,920 I'm sorry. 475 00:34:18,920 --> 00:34:23,400 No, no, no, no. It wasn't me, it was her. 476 00:34:23,400 --> 00:34:26,040 Who the fuck do you think you're talking to?! 477 00:34:26,040 --> 00:34:30,200 Please, please, please, please, please. 478 00:34:35,160 --> 00:34:37,440 Aah! 479 00:34:41,720 --> 00:34:44,920 Who are you? 480 00:34:44,920 --> 00:34:48,200 Please, please. 481 00:34:48,200 --> 00:34:51,640 What are you doing in our house?! 482 00:34:51,640 --> 00:34:54,320 This is our house! 483 00:34:58,600 --> 00:35:01,280 You will all die. 484 00:35:45,240 --> 00:35:47,840 You fucking bitch. 485 00:35:47,920 --> 00:35:50,640 You fucking bitch. 486 00:35:54,680 --> 00:35:57,080 Don't you think that that little head tilt 487 00:35:57,080 --> 00:35:58,640 is getting a bit old? 488 00:35:58,640 --> 00:36:00,960 Look, I know you're not the creative type, 489 00:36:00,960 --> 00:36:03,360 but surely you can just switch it up a bit. 490 00:36:03,360 --> 00:36:06,240 What if instead of doing it to the right, 491 00:36:06,240 --> 00:36:07,760 you did it to the left? 492 00:36:07,760 --> 00:36:11,000 It's a whole new experience. 493 00:36:11,000 --> 00:36:13,760 You're seeing life from an entirely different angle. 494 00:36:13,760 --> 00:36:16,240 Oh, I'm such a fucking genius. 495 00:36:16,240 --> 00:36:18,440 One of my best ideas, honestly. 496 00:36:21,720 --> 00:36:23,600 I know she can't hear me. 497 00:36:23,600 --> 00:36:25,640 But I'm gonna talk to her anyway 498 00:36:25,640 --> 00:36:28,760 because I'm a fucking ghost. 499 00:36:28,760 --> 00:36:30,920 Oh, you taste so good. 500 00:36:30,920 --> 00:36:32,440 Ahh. 501 00:36:36,120 --> 00:36:37,840 I'll fucking kill you! 502 00:36:39,920 --> 00:36:41,960 Where the fuck are you? 503 00:37:17,640 --> 00:37:21,120 Ah, ah. 504 00:37:57,880 --> 00:38:00,520 Ooh! This is gonna be good. 505 00:38:00,520 --> 00:38:03,040 It's about to get better. 506 00:38:03,040 --> 00:38:06,480 Which reminds me about you. 507 00:38:08,040 --> 00:38:11,240 Yes, you... 508 00:38:11,240 --> 00:38:15,640 all of you on the other side. 509 00:38:15,640 --> 00:38:20,000 Some alone, others with friends, 510 00:38:20,000 --> 00:38:23,600 wives, and the children. 511 00:38:23,600 --> 00:38:30,120 Glued to the screen, hungry for blood, 512 00:38:30,120 --> 00:38:34,240 drooling over the violence. 513 00:38:36,160 --> 00:38:39,440 You fucking animals! 514 00:39:57,040 --> 00:39:58,600 You look so beautiful. 515 00:39:58,600 --> 00:40:01,200 You too. I love you. 516 00:40:03,480 --> 00:40:06,560 Maybe we should tell everyone about this. 517 00:40:06,560 --> 00:40:09,680 -Yeah. -Uh-uh-uh-uh, no. 518 00:40:09,680 --> 00:40:12,840 Oh, come on, Hayley, don't be stupid. 519 00:40:14,800 --> 00:40:17,840 Whoa, whoa. 520 00:40:17,840 --> 00:40:20,760 -I love you. -Philomena. 521 00:40:20,760 --> 00:40:22,320 What the fuck?! 522 00:40:22,320 --> 00:40:25,720 It's you. It's really you. 523 00:40:25,720 --> 00:40:27,360 You fucking idiot. 524 00:40:27,360 --> 00:40:31,080 If I see you again, I will tear off your fucking arms! 525 00:40:31,080 --> 00:40:34,320 Okay?! Go! 526 00:40:34,320 --> 00:40:36,800 -What the fuck? -Sarah. 527 00:40:36,800 --> 00:40:39,440 And now, who the fuck are you? 528 00:40:39,440 --> 00:40:43,440 Oh, my God, Sarah. 529 00:40:43,440 --> 00:40:46,040 Sarah! Don't! Don't! Stop! 530 00:40:46,040 --> 00:40:48,320 Stop it! Sarah! 531 00:40:48,320 --> 00:40:50,040 Oh, my God, Sarah. 532 00:40:50,040 --> 00:40:52,240 Sarah! Oh, my God! 533 00:41:13,560 --> 00:41:15,560 Shhh! 534 00:41:23,840 --> 00:41:26,080 Oh! 535 00:41:31,920 --> 00:41:36,960 No! No! No! 536 00:41:36,960 --> 00:41:39,040 Run. 537 00:41:49,200 --> 00:41:52,400 Aah! Go, go! 538 00:41:54,840 --> 00:41:56,520 Open, open! 539 00:42:45,000 --> 00:42:52,720 ♪ No one is hiding down the corridor ♪ 540 00:42:56,920 --> 00:43:03,920 ♪ No one enjoys that you're alone ♪ 541 00:43:08,680 --> 00:43:13,920 ♪ Give us your throat to us ♪ 542 00:43:13,920 --> 00:43:20,160 ♪ To make you feel scared ♪ 543 00:43:20,160 --> 00:43:28,280 ♪ Because it is no longer down the ♪ 544 00:43:32,200 --> 00:43:34,760 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 545 00:43:34,840 --> 00:43:38,680 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 546 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 547 00:43:41,840 --> 00:43:46,680 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 548 00:44:03,440 --> 00:44:05,840 ♪ Lover of darkness ♪ 549 00:44:05,840 --> 00:44:08,480 ♪ Sister o' dear ♪ 550 00:44:08,480 --> 00:44:11,640 ♪ Bloodlust in your eyes ♪ 551 00:44:11,640 --> 00:44:14,560 ♪ Fear disguised in their cries ♪ 552 00:44:14,560 --> 00:44:20,200 ♪ We're with you now and for all time ♪ 553 00:44:20,200 --> 00:44:23,280 ♪ Hear us now, the Devil's rhyme! ♪ 554 00:44:25,520 --> 00:44:27,840 ♪ The Devil's in you ♪ 555 00:44:27,840 --> 00:44:30,400 ♪ We see it in your heart ♪ 556 00:44:30,400 --> 00:44:32,920 ♪ Ring the bells to the gates of hell ♪ 557 00:44:32,920 --> 00:44:35,880 ♪ Our torment's just the start ♪ 558 00:44:35,880 --> 00:44:40,640 ♪ We're with you, hear us now ♪ 559 00:44:40,640 --> 00:44:45,600 ♪ Come on! Come on! Shred her! Rip her! ♪ 560 00:44:45,600 --> 00:44:48,400 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 561 00:44:48,400 --> 00:44:50,840 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 562 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 563 00:44:53,560 --> 00:44:56,200 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 564 00:44:56,200 --> 00:45:01,440 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 565 00:45:01,440 --> 00:45:03,400 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 566 00:45:03,400 --> 00:45:06,120 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 567 00:45:15,760 --> 00:45:18,240 ♪ The Devil has spoken ♪ 568 00:45:18,240 --> 00:45:21,120 ♪ Listen to our whispers ♪ 569 00:45:21,120 --> 00:45:23,720 ♪ It's time to finish this ♪ 570 00:45:23,720 --> 00:45:26,200 ♪ Do it for us, sister! ♪ 571 00:45:26,200 --> 00:45:31,160 ♪ Slice her in two once and for all ♪ 572 00:45:31,160 --> 00:45:33,680 ♪ Oh, this sinister craze! ♪ 573 00:45:33,680 --> 00:45:36,280 ♪ Chase her through the halls! ♪ 574 00:45:36,280 --> 00:45:38,920 ♪ A severed head for my collection ♪ 575 00:45:38,920 --> 00:45:41,240 ♪ Come on, bitches! This is our resurrection! ♪ 576 00:45:41,240 --> 00:45:43,960 ♪ Be prepared, just depends ♪ 577 00:45:43,960 --> 00:45:49,560 ♪ It's all a game! Have fun, pretend! ♪ 578 00:45:49,560 --> 00:45:52,840 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 579 00:45:52,840 --> 00:45:55,280 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 580 00:45:55,280 --> 00:45:57,800 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 581 00:45:57,800 --> 00:46:00,480 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 582 00:46:00,480 --> 00:46:05,520 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 583 00:46:05,520 --> 00:46:07,920 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 584 00:46:07,920 --> 00:46:11,240 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 585 00:46:11,240 --> 00:46:15,520 ♪ Crush her skull, squeeze her bones ♪ 586 00:46:15,520 --> 00:46:20,840 ♪ And grind them through her body ♪ 587 00:46:20,840 --> 00:46:24,000 ♪ The exhilarating scent of blood ♪ 588 00:46:24,000 --> 00:46:30,720 ♪ Her death will prove your loyalty! ♪ 589 00:46:30,720 --> 00:46:33,320 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 590 00:46:33,320 --> 00:46:35,880 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 591 00:46:35,880 --> 00:46:38,680 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 592 00:46:38,680 --> 00:46:41,880 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 593 00:46:41,880 --> 00:46:45,160 ♪ We kill to feed our darkest soul ♪ 594 00:46:45,160 --> 00:46:47,680 ♪ And make the Devil proud! ♪ 595 00:46:47,680 --> 00:46:49,640 ♪ We want blood ♪ 596 00:46:49,640 --> 00:46:54,440 ♪ Paint the walls in red ♪ 597 00:46:55,560 --> 00:46:57,040 Aah! 598 00:46:57,040 --> 00:46:59,640 ♪ From where we came ♪ 599 00:47:11,560 --> 00:47:13,320 Aah! 600 00:47:15,520 --> 00:47:19,160 Oh! No! No! 601 00:47:37,720 --> 00:47:39,880 Aah! 602 00:47:47,440 --> 00:47:50,640 Aah! Please! 603 00:47:50,640 --> 00:47:53,360 Please. 604 00:48:08,760 --> 00:48:13,760 You can cry as loud as you can, but I will always beat you. 605 00:48:14,720 --> 00:48:17,200 Please stop. 606 00:48:17,200 --> 00:48:19,880 Please stop. 607 00:48:25,520 --> 00:48:28,000 Oh! 608 00:48:28,000 --> 00:48:30,600 Please don't do this. 609 00:48:30,600 --> 00:48:31,840 Aah! 610 00:49:08,880 --> 00:49:11,400 Aaaah! 611 00:49:15,080 --> 00:49:17,200 You wanted blood? 612 00:49:17,200 --> 00:49:19,240 Well, here's fucking blood! 613 00:51:10,560 --> 00:51:14,040 You must die to save them all. 614 00:52:00,560 --> 00:52:02,280 They killed Hayley. 615 00:52:02,280 --> 00:52:04,640 Shh, Sarah, please. 616 00:52:04,640 --> 00:52:06,800 -They killed her, Laran. -Sarah, please. 617 00:52:06,800 --> 00:52:08,120 They killed her. 618 00:52:08,120 --> 00:52:09,560 -Sarah. -They killed her. 619 00:52:09,560 --> 00:52:10,880 -Sarah. -We're going to die! 620 00:52:10,880 --> 00:52:14,720 Shut up. Shut up! Shut up! 621 00:52:14,720 --> 00:52:16,760 They're coming after us, okay? 622 00:52:16,760 --> 00:52:20,200 One by one. Relax, please. Shush. 623 00:52:22,240 --> 00:52:23,480 Where is Dave? 624 00:52:23,480 --> 00:52:26,960 Dave is dead. Okay? 625 00:52:26,960 --> 00:52:29,800 -And Tracy? -I don't know. 626 00:52:29,800 --> 00:52:32,200 I don't know. We're all alone now. Okay? 627 00:52:32,200 --> 00:52:36,800 Well, fancy that -- more guests. 628 00:52:36,800 --> 00:52:38,600 Oh, Philly, you could have warned me 629 00:52:38,600 --> 00:52:41,960 there'd be so many people for dinner. 630 00:52:41,960 --> 00:52:43,600 Who's being naughty now? 631 00:52:43,600 --> 00:52:48,080 I say, do you younglings have a -- Ooh, the children. 632 00:52:48,080 --> 00:52:52,640 Oh, they'll be very happy there are so many guests. 633 00:52:52,640 --> 00:52:56,040 Ooh, I wonder who they'll be serving for dinner. 634 00:53:04,440 --> 00:53:08,480 The children -- the children are coming. 635 00:53:08,480 --> 00:53:11,200 They want you dead. We need to leave. 636 00:53:11,200 --> 00:53:13,240 You need to leave now. 637 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 Uh...the attic. 638 00:53:16,240 --> 00:53:18,520 The attic is the way, the only way. 639 00:53:18,520 --> 00:53:20,160 I'll take you. Follow me. 640 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 Right. Up there. 641 00:53:38,760 --> 00:53:41,400 Hide. Choose your moment. 642 00:53:41,400 --> 00:53:43,120 And when the time is right... 643 00:53:43,120 --> 00:53:45,960 -Tony! -...run, run, run. 644 00:53:45,960 --> 00:53:49,840 -Philomena. -Oh. 645 00:53:54,200 --> 00:53:56,320 Laran, I can do it. 646 00:53:56,320 --> 00:53:58,520 I can't! 647 00:53:58,520 --> 00:54:00,480 Come on. 648 00:54:14,800 --> 00:54:18,120 Come down here and face me like a man, you coward! 649 00:54:33,680 --> 00:54:35,640 Oh, my God. 650 00:55:17,320 --> 00:55:20,120 You are gonna like this one. 651 00:55:43,520 --> 00:55:47,160 -Hello. -Aaaaahhh! 652 00:56:05,600 --> 00:56:07,840 Think, Laran. Think. 653 00:56:11,920 --> 00:56:13,560 You're not real. 654 00:56:18,920 --> 00:56:21,480 What exactly makes something real or not? 655 00:56:25,120 --> 00:56:27,600 What if I'm real... 656 00:56:27,600 --> 00:56:28,880 Shut... 657 00:56:28,880 --> 00:56:30,920 ...and you are not? 658 00:56:30,920 --> 00:56:33,240 Shut up. 659 00:56:33,240 --> 00:56:36,800 What if... 660 00:56:36,800 --> 00:56:39,080 What if you... 661 00:56:39,080 --> 00:56:44,160 are a product of my imagination? 662 00:56:45,800 --> 00:56:48,280 Shut up. 663 00:56:53,320 --> 00:56:56,000 Keep fucking thinking, Laran. 664 00:56:56,000 --> 00:56:57,840 Think about the heroin shot your mother took 665 00:56:57,840 --> 00:57:00,640 as you came tumbling out of her fucking bowels. 666 00:57:08,800 --> 00:57:11,360 How -- 667 00:57:11,360 --> 00:57:12,400 How do you -- 668 00:57:12,400 --> 00:57:14,360 How do you know -- 669 00:57:14,360 --> 00:57:16,000 How do you know about that? 670 00:59:02,960 --> 00:59:04,600 Bitch. 671 00:59:07,200 --> 00:59:08,640 Why are you laughing? 672 01:01:21,480 --> 01:01:24,640 ♪ I'm in fine voice today ♪ 673 01:01:24,640 --> 01:01:27,800 ♪ We're having a party ♪ 674 01:01:32,080 --> 01:01:34,120 You fucking bastard! 675 01:01:34,120 --> 01:01:37,680 Let us go. Let me go, please. Please. 676 01:01:37,680 --> 01:01:42,280 Shh, shh, shh. I haven't finished my song. 677 01:01:42,280 --> 01:01:48,160 ♪ We'll have a Pino with lots of vino ♪ 678 01:01:48,160 --> 01:01:50,320 Oh, that rhymes so good. 679 01:01:50,320 --> 01:01:52,520 ♪ Beautiful people ♪ 680 01:01:52,520 --> 01:01:55,200 ♪ Tasteful company ♪ 681 01:01:55,200 --> 01:01:57,240 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 682 01:01:57,240 --> 01:01:59,720 ♪ Tasteful company ♪ 683 01:01:59,720 --> 01:02:05,120 No, no, that should be tasteful, or should it be tasty? 684 01:02:05,120 --> 01:02:07,520 Oh, good. Wasted in this kitchen. 685 01:02:07,520 --> 01:02:11,920 Please, please, let us go, please. 686 01:02:11,920 --> 01:02:14,560 Patience, my child. Patience. 687 01:02:14,560 --> 01:02:17,920 Why can't you be like this one? 688 01:02:17,920 --> 01:02:20,200 I do what -- I do what I can do, you see? 689 01:02:20,200 --> 01:02:23,760 Nobody told me there'd be so many people for dinner. 690 01:02:23,760 --> 01:02:26,160 Oh, I do what I can. 691 01:02:26,160 --> 01:02:27,560 Hmm. 692 01:02:30,480 --> 01:02:32,920 Oh, tangy. 693 01:02:32,920 --> 01:02:35,880 We'll be saving her for dessert. 694 01:02:35,880 --> 01:02:38,240 You're sick. 695 01:02:38,240 --> 01:02:41,400 It smells amazing. 696 01:02:41,400 --> 01:02:43,200 Oh, not you two again. 697 01:02:50,400 --> 01:02:53,920 Tony, Tony, Tony, be careful with the knife. 698 01:02:53,920 --> 01:02:55,720 You're gonna chop off your fingers. 699 01:02:55,720 --> 01:02:57,680 You're gonna need them for later. 700 01:02:57,680 --> 01:03:01,120 Always a critic. Always a critic. 701 01:03:01,120 --> 01:03:02,400 What's going on? 702 01:03:02,400 --> 01:03:05,680 Well, in case you haven't noticed, 703 01:03:05,680 --> 01:03:08,120 we're having a party, lots of guests, 704 01:03:08,120 --> 01:03:10,360 and nobody told me they were coming. 705 01:03:10,360 --> 01:03:13,840 Eh, so, anyway, here we are. 706 01:03:19,040 --> 01:03:21,800 Hmm, what are we going to do? 707 01:03:21,800 --> 01:03:23,880 Look, they are rather -- rather lovely. 708 01:03:23,880 --> 01:03:27,160 What's your name? 709 01:03:27,160 --> 01:03:28,400 Laran. 710 01:03:28,400 --> 01:03:31,720 I say, these ears. Speak up! 711 01:03:31,720 --> 01:03:33,400 -Laran. -Laran. 712 01:03:33,400 --> 01:03:35,920 Is that a name? Hmm? 713 01:03:35,920 --> 01:03:37,400 What about you? 714 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 -Fuck you. -Ooh, "Fuck you." 715 01:03:39,720 --> 01:03:41,880 This one apparently is called Fuck you. 716 01:03:43,400 --> 01:03:45,800 Who the fuck are you talking to? 717 01:03:45,800 --> 01:03:48,200 Well, listen, I'm very busy, as you can see, 718 01:03:48,200 --> 01:03:50,800 so I think you need to leave now. 719 01:03:50,800 --> 01:03:52,760 Yes, so I can get on with it. 720 01:03:52,760 --> 01:03:56,120 And go, shoo, out. 721 01:03:56,120 --> 01:03:58,920 I'll call you when dinner's ready. 722 01:04:01,560 --> 01:04:05,040 ♪ La la la la ♪ 723 01:04:05,040 --> 01:04:09,600 That's much better, nice and quiet as I like it. 724 01:04:14,840 --> 01:04:17,920 Oh, not again. 725 01:04:17,920 --> 01:04:20,160 Not again. 726 01:04:20,160 --> 01:04:22,560 Please. 727 01:04:22,560 --> 01:04:24,800 What? 728 01:04:24,800 --> 01:04:28,440 Enough of all this singing and laughing about. 729 01:04:28,440 --> 01:04:31,400 How are those vegetables coming, chef? 730 01:04:31,400 --> 01:04:33,560 -Coming, chef. -Well, chop, chop. 731 01:04:33,560 --> 01:04:35,440 We haven't got all day. Sorry, chef. 732 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 It's a little bit much, isn't it? 733 01:04:37,000 --> 01:04:40,600 Well, I'm embracing the Gordon Ramsey within me. 734 01:04:40,600 --> 01:04:44,280 And be careful how you're cutting, dimwit. 735 01:04:44,280 --> 01:04:46,080 We don't want another finger on this table. 736 01:04:46,080 --> 01:04:47,520 You've cut a little too many. 737 01:04:47,520 --> 01:04:49,080 It's a little bit overkill at this point. 738 01:04:49,080 --> 01:04:51,600 I know what I'm doing. 739 01:04:51,600 --> 01:04:54,760 What the hell is that? 740 01:04:54,760 --> 01:05:00,120 There's so much fucking oil in that fucking frying pan. 741 01:05:00,120 --> 01:05:02,200 The United States fucking army 742 01:05:02,200 --> 01:05:05,200 is going to invade my fucking kitchen. 743 01:05:05,200 --> 01:05:07,120 -That was a good one. -Yes, yes. 744 01:05:07,120 --> 01:05:11,000 Made that one up myself. Pretty good. 745 01:05:11,000 --> 01:05:15,200 Oh, must I do everything myself? 746 01:05:21,920 --> 01:05:25,520 What the hell are you doing, you fucking idiot? 747 01:05:28,040 --> 01:05:31,000 What did I tell you? What did I tell you? 748 01:05:31,000 --> 01:05:35,240 Don't play with our food. 749 01:05:35,240 --> 01:05:38,640 You you fucking bitch. 750 01:05:38,640 --> 01:05:41,000 You killed Hayley. 751 01:05:41,000 --> 01:05:43,720 I'm gonna kill you. 752 01:05:43,720 --> 01:05:45,800 I say, you're not going to sit down to dinner 753 01:05:45,800 --> 01:05:47,680 with those dirty hands. 754 01:05:47,680 --> 01:05:49,600 Look at the state of those nails. 755 01:05:49,600 --> 01:05:51,400 I've got the right thing for that. 756 01:05:51,400 --> 01:05:54,800 Why are you doing this? 757 01:05:54,800 --> 01:05:59,800 Why are we doing this? Why are we doing this? 758 01:05:59,800 --> 01:06:02,400 We all know why we're doing this, don't we? 759 01:06:02,400 --> 01:06:04,720 Because we want blood. 760 01:06:04,720 --> 01:06:07,560 Blood. Blood. Blood. 761 01:06:07,560 --> 01:06:10,640 Blood, blood. Blood. Blood. Blood. 762 01:06:13,960 --> 01:06:18,280 We want blood. 763 01:06:18,280 --> 01:06:21,120 Do you want blood? Do you want blood? 764 01:06:21,120 --> 01:06:22,520 Yes, please. 765 01:06:22,520 --> 01:06:25,760 Does that answer your question? 766 01:06:25,760 --> 01:06:27,360 Callate! 767 01:06:35,680 --> 01:06:39,320 Silence! 768 01:06:39,320 --> 01:06:41,720 We just want a little blood. 769 01:06:41,720 --> 01:06:43,400 Just like the blood your little wife 770 01:06:43,400 --> 01:06:46,520 gave us as Emily gutted her. 771 01:06:46,520 --> 01:06:50,280 Oh, I bet she climaxed as the blood poured from her veins. 772 01:06:50,280 --> 01:06:54,800 Pleasure overwhelming her as her life just slipped away. 773 01:06:57,000 --> 01:07:00,320 Do you want to feel the same pleasure your little wife did? 774 01:07:21,520 --> 01:07:24,280 And now, for the star of today's show. 775 01:07:24,280 --> 01:07:26,480 Oh, it's been a good one. 776 01:07:26,480 --> 01:07:29,840 Your friend gave us a roll as she screamed 777 01:07:29,840 --> 01:07:33,040 as my chain saw roared with passion. 778 01:07:33,040 --> 01:07:35,000 Oh, I like this one. 779 01:07:35,000 --> 01:07:37,600 Modest. So quiet. 780 01:07:37,600 --> 01:07:40,320 Nothing like you. You talk too much. 781 01:07:40,320 --> 01:07:42,520 It's so true. 782 01:07:42,520 --> 01:07:45,720 Serena, what do you think about that one? 783 01:07:45,720 --> 01:07:47,840 I like her. 784 01:07:47,840 --> 01:07:49,600 I like her. 785 01:07:49,600 --> 01:07:52,920 I like her. I like her. 786 01:07:52,920 --> 01:07:54,920 I like her. 787 01:07:54,920 --> 01:07:58,840 I like her. 788 01:07:58,840 --> 01:08:00,120 You like her? 789 01:08:19,360 --> 01:08:22,480 There it is. 790 01:08:22,480 --> 01:08:26,800 Waste not, want not, as my dear mother used to say. 791 01:08:26,800 --> 01:08:30,200 Oh, I expect you want a knife. 792 01:08:30,200 --> 01:08:32,920 You always want a knife. 793 01:08:36,120 --> 01:08:37,560 What are you going to do? 794 01:08:40,040 --> 01:08:43,080 -Do it for me. -Do it for us. 795 01:08:43,080 --> 01:08:45,000 No, for us. 796 01:08:45,000 --> 01:08:47,680 No, no, no. 797 01:08:59,080 --> 01:09:00,400 Please, please. 798 01:09:00,400 --> 01:09:03,080 Emily, stop it. 799 01:09:03,080 --> 01:09:06,120 Don't you dare. 800 01:09:06,120 --> 01:09:08,840 -Ow! -Give me the knife. 801 01:09:12,280 --> 01:09:14,600 Good. 802 01:09:18,920 --> 01:09:21,600 And now for the grand finale. 803 01:09:28,720 --> 01:09:30,800 Tony, come here. 804 01:09:30,800 --> 01:09:33,560 Oh, but I haven't finished cooking dinner yet. 805 01:09:33,560 --> 01:09:36,560 Leave the damned dinner and come here. 806 01:09:45,440 --> 01:09:48,280 Thank you, thank you, thank you. 807 01:09:48,280 --> 01:09:50,040 Do you want to play with us? 808 01:09:50,040 --> 01:09:53,680 Oh, yes. Maybe I do. 809 01:09:56,400 --> 01:09:58,880 You have a 60-second head start. 810 01:10:03,000 --> 01:10:08,000 60, 59, 58, 811 01:10:08,000 --> 01:10:13,120 57, 56, 55, 812 01:10:13,120 --> 01:10:19,920 50, 40, 30, 20, 10, zero. 813 01:12:22,040 --> 01:12:23,920 Fuck you! 814 01:12:49,840 --> 01:12:53,080 You must die to save them all. 815 01:13:54,320 --> 01:13:58,040 Fucking snowflakes, man. 816 01:13:58,040 --> 01:13:59,440 Go easy on me? 817 01:14:05,000 --> 01:14:06,680 Well, well, well, look who we have here. 818 01:14:06,680 --> 01:14:10,400 Fate ushers us in. 819 01:14:10,400 --> 01:14:13,360 ...tell everyone about this. 820 01:14:13,360 --> 01:14:16,000 Let's go, I'll find a nice spot. 821 01:14:16,000 --> 01:14:18,040 If you don't feel comfortable after then, 822 01:14:18,040 --> 01:14:20,280 I'll take you home myself. 823 01:14:20,280 --> 01:14:23,800 Where is Dave? And Tracy? 824 01:16:34,080 --> 01:16:35,880 This was fun. 825 01:16:35,880 --> 01:16:37,840 But it ends now. 826 01:16:48,000 --> 01:16:50,360 Why are you laughing? 827 01:16:53,880 --> 01:16:56,800 I see everything... 828 01:16:56,800 --> 01:16:58,400 so clearly now. 829 01:17:00,200 --> 01:17:03,920 This is my world. 830 01:17:03,920 --> 01:17:08,400 I must die to save them all. 831 01:19:25,320 --> 01:19:29,480 ♪ Love can make you think that you can start the fire ♪ 832 01:19:29,480 --> 01:19:31,840 ♪ The fire ♪ 833 01:19:31,840 --> 01:19:35,920 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 834 01:19:35,920 --> 01:19:38,480 ♪ Never die ♪ 835 01:19:38,480 --> 01:19:40,000 ♪ You're six feet under ♪ 836 01:19:40,000 --> 01:19:41,880 ♪ Now you're dead and gone ♪ 837 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 ♪ Why do I still see you ♪ 838 01:19:43,360 --> 01:19:47,280 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 839 01:19:47,280 --> 01:19:51,040 ♪ Is it my remorse? ♪ 840 01:19:51,040 --> 01:19:54,760 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 841 01:19:54,760 --> 01:19:58,320 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 842 01:19:58,320 --> 01:20:01,240 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 843 01:20:01,240 --> 01:20:03,400 ♪ Oh, yeah ♪ 844 01:20:03,400 --> 01:20:06,000 ♪ Undying zombie girl ♪ 845 01:20:18,440 --> 01:20:20,440 ♪ It's just the perfect night ♪ 846 01:20:20,440 --> 01:20:24,760 ♪ To start a fire ♪ 847 01:20:24,760 --> 01:20:26,080 ♪ It's just ♪ 848 01:20:26,080 --> 01:20:31,160 ♪ The perfect time to get so high ♪ 849 01:20:31,160 --> 01:20:32,640 ♪ The perfect night ♪ 850 01:20:32,640 --> 01:20:34,720 ♪ Just to regret and to behold ♪ 851 01:20:34,720 --> 01:20:37,840 ♪ The perfect night on fire ♪ 852 01:20:37,840 --> 01:20:39,200 ♪ The perfect night ♪ 853 01:20:39,200 --> 01:20:41,320 ♪ Just to forget and breed the gold ♪ 854 01:20:41,320 --> 01:20:42,680 ♪ It's just ♪ 855 01:20:42,680 --> 01:20:45,240 ♪ The perfect night ♪ 856 01:20:45,240 --> 01:20:51,080 ♪ It's just the perfect night to start a fire ♪ 857 01:20:51,080 --> 01:20:53,920 ♪ It's just the perfect night ♪ 858 01:20:53,920 --> 01:20:58,160 ♪ To get so high ♪ 859 01:20:58,160 --> 01:21:01,240 ♪ It's just that I want to get so drunk ♪ 860 01:21:01,240 --> 01:21:02,760 ♪ So I can join you ♪ 861 01:21:02,760 --> 01:21:06,440 ♪ And stop feeling so bad ♪ 862 01:21:06,440 --> 01:21:11,080 ♪ And then I'll be reborn ♪ 863 01:21:14,680 --> 01:21:17,760 ♪ If we're dead, we won't feel the pain ♪ 864 01:21:17,760 --> 01:21:21,000 ♪ So we can dance like nobody ever did ♪ 865 01:21:21,000 --> 01:21:23,600 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 866 01:21:23,600 --> 01:21:26,040 ♪ Oh, yeah ♪ 867 01:21:26,040 --> 01:21:28,000 ♪ Undying zombie girl ♪ 54601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.