All language subtitles for The Rookie_ Feds - 01x18 - Seeing Red.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,928 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:02,953 --> 00:00:04,520 He did work counterintelligence 3 00:00:04,555 --> 00:00:06,520 for a decade before he came out to Los Angeles. 4 00:00:06,545 --> 00:00:08,509 Just asked for the best investigator they had. 5 00:00:08,534 --> 00:00:10,315 Well, you got him. 6 00:00:10,340 --> 00:00:12,908 We're professionals who break guys like you for a living. 7 00:00:12,943 --> 00:00:14,609 And if you think the Russians have your back, 8 00:00:14,645 --> 00:00:16,411 you are hopelessly naive. 9 00:00:16,446 --> 00:00:20,649 The reason I-I haven't opened the bottle is because I'm sober. 10 00:00:20,684 --> 00:00:22,384 247 days. 11 00:00:22,419 --> 00:00:24,086 Thank you for sharing that with me. 12 00:00:24,121 --> 00:00:26,621 I lateral transferred from Oakland PD six months ago, 13 00:00:26,657 --> 00:00:29,557 and I gotta say, I'm still not vibing with the "LA thing." 14 00:00:29,593 --> 00:00:32,294 You just haven't given the right people a try. 15 00:00:32,329 --> 00:00:36,089 Once you find your folks, you gonna see LA through different eyes. 16 00:00:37,001 --> 00:00:39,234 ♪ Coming out, do it right ♪ 17 00:00:39,270 --> 00:00:41,403 Hey, girl. Hey. Sorry I'm late. 18 00:00:41,438 --> 00:00:43,470 All good. I already ordered. 19 00:00:43,506 --> 00:00:45,807 - Did you over-sleep? - Hell, no. 20 00:00:45,842 --> 00:00:48,575 I've been up since the crack of black, okay? 21 00:00:48,611 --> 00:00:50,845 I lost track of time reading case files. 22 00:00:50,880 --> 00:00:54,375 Hi, sweetie. Can I have a black rice bowl 23 00:00:54,400 --> 00:00:55,831 with the dressing on the side, 24 00:00:55,856 --> 00:00:57,956 egg whites, extra fluffy, 25 00:00:58,003 --> 00:01:01,438 uh, immune-booster coffee with two shots of espresso? 26 00:01:01,473 --> 00:01:02,772 Thank you. 27 00:01:02,807 --> 00:01:04,097 What? 28 00:01:04,122 --> 00:01:05,952 That's the most bougie breakfast order 29 00:01:05,977 --> 00:01:07,477 - I've ever heard. - Let me guess. 30 00:01:07,513 --> 00:01:11,114 You ordered an egg sandwich with extra cholesterol? 31 00:01:11,150 --> 00:01:13,082 - And I'm excited to eat it. - [LAUGHS] 32 00:01:13,118 --> 00:01:14,817 You working a big investigation... 33 00:01:14,853 --> 00:01:16,253 All those case files? 34 00:01:16,288 --> 00:01:17,870 Oh, no. Those are slow burners. 35 00:01:17,895 --> 00:01:20,700 I just like to soak up as much knowledge as I can 36 00:01:20,725 --> 00:01:23,426 about any open case I can get my hands on. 37 00:01:23,462 --> 00:01:25,427 Gotta keep the Black girl magic going. 38 00:01:25,463 --> 00:01:27,129 You know what your problem is? 39 00:01:27,165 --> 00:01:29,798 You got your co-workers thinking you're a Black superhero. 40 00:01:29,833 --> 00:01:31,267 - And? - And you're not. 41 00:01:31,302 --> 00:01:33,536 - You're 50 years old... - 48, thank you. 42 00:01:33,571 --> 00:01:36,071 - [CHUCKLES] - And you're doing too much. 43 00:01:36,740 --> 00:01:37,973 Aren't you tired? 44 00:01:39,538 --> 00:01:41,205 I'm exhausted. 45 00:01:41,230 --> 00:01:44,023 But I've worked so hard and come so far, 46 00:01:44,048 --> 00:01:46,682 I can't take my foot off the gas now. 47 00:01:46,717 --> 00:01:49,017 Where did you come from? 48 00:01:49,053 --> 00:01:51,853 - [DOG WHIMPERS] - This is... This is blood. 49 00:01:51,889 --> 00:01:54,490 - Whose dog is this?! - [DOGS BARKING] 50 00:01:54,525 --> 00:01:56,525 - H-H-Hold on. - [BARKING CONTINUES] 51 00:01:56,561 --> 00:01:59,361 Ma'am, looks like you fell and hit your head. 52 00:01:59,397 --> 00:02:01,230 - Are you all right? - I got jumped. 53 00:02:01,265 --> 00:02:03,065 Did they rob you? 54 00:02:03,100 --> 00:02:05,467 [EXHALES SHARPLY] All my clients' keys. 55 00:02:05,503 --> 00:02:07,068 They could be robbing their houses right now. 56 00:02:07,103 --> 00:02:09,237 We're gonna need a list of names and addresses. 57 00:02:09,272 --> 00:02:12,473 We're gonna need to get units to all those houses ASAP. 58 00:02:12,509 --> 00:02:15,677 This isn't a federal case, Simone. It's LAPD, and I got it. 59 00:02:15,712 --> 00:02:18,979 If you think I'm gonna walk away while you run towards danger, 60 00:02:19,015 --> 00:02:20,401 you don't know me at all. 61 00:02:20,426 --> 00:02:23,261 Now, get some backup down here and an ambulance for this girl 62 00:02:23,286 --> 00:02:25,853 so we can go run these guys down. Damn. 63 00:02:25,888 --> 00:02:27,422 What is it that you think I'm doing? 64 00:02:27,457 --> 00:02:29,023 Calling the nail salon? 65 00:02:29,058 --> 00:02:30,225 [DOG WHIMPERS] 66 00:02:30,449 --> 00:02:34,449 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67 00:02:36,598 --> 00:02:38,899 Did you see the breaking news? 68 00:02:39,402 --> 00:02:40,702 Uh, what? 69 00:02:40,737 --> 00:02:42,503 Quite the scandal. 70 00:02:42,539 --> 00:02:46,341 Last night, this man stayed over at his girlfriend's house. 71 00:02:46,376 --> 00:02:47,742 They had... 72 00:02:47,777 --> 00:02:49,576 quite the romantic evening. 73 00:02:49,612 --> 00:02:53,280 But when she woke up, instead of getting breakfast in bed, 74 00:02:53,315 --> 00:02:54,849 he was gone. 75 00:02:54,884 --> 00:02:58,786 No note, no text, no call. 76 00:02:58,821 --> 00:03:02,256 He ghosted her as if they don't work in the same building. 77 00:03:02,291 --> 00:03:03,590 I'm sorry. 78 00:03:03,626 --> 00:03:05,025 After you fell asleep, I, uh... 79 00:03:05,061 --> 00:03:06,727 I got a phone call from Michelle. 80 00:03:06,763 --> 00:03:10,030 So a woman I've never heard of got you out of my bed. 81 00:03:10,066 --> 00:03:11,465 - No. N... - This isn't helping. 82 00:03:11,500 --> 00:03:13,801 Michelle is, uh... 83 00:03:13,836 --> 00:03:16,303 my... my sponsor's wife. 84 00:03:16,338 --> 00:03:19,974 Randy didn't show up last night, so I, uh... 85 00:03:20,009 --> 00:03:23,778 went out to go look for him and found him in a dive bar... 86 00:03:23,813 --> 00:03:25,246 Hammered. 87 00:03:25,281 --> 00:03:27,214 Your sponsor. Oh, no. 88 00:03:27,250 --> 00:03:30,784 Decade of sobriety, back to counting days instead of years. 89 00:03:30,819 --> 00:03:32,618 - I'm so sorry. - It's okay. 90 00:03:32,654 --> 00:03:33,956 Where is he now? 91 00:03:33,981 --> 00:03:36,048 Uh, he's... He's home safe, drying out. 92 00:03:36,073 --> 00:03:38,601 Do you want to take a walk, talk? 93 00:03:38,626 --> 00:03:42,328 No, i-it's okay. I'm... I'm... I'm fine. 94 00:03:42,363 --> 00:03:44,730 Actually, uh, I need to... 95 00:03:44,766 --> 00:03:46,099 I'll talk to you later? 96 00:03:46,134 --> 00:03:47,400 Of course. 97 00:03:48,080 --> 00:03:49,980 GARZA: It's been four months 98 00:03:50,005 --> 00:03:51,805 since Simone and Brendon joined our operation, 99 00:03:51,840 --> 00:03:53,606 and I want to commend the both of you 100 00:03:53,631 --> 00:03:54,861 for getting them to this point. 101 00:03:54,886 --> 00:03:56,619 I-I appreciate that, Matt, 102 00:03:56,644 --> 00:03:58,812 considering I had a tougher assignment with Simone. 103 00:03:58,847 --> 00:04:00,646 Excuse me? I have been turning 104 00:04:00,682 --> 00:04:03,850 a former TV star meat puppet into a solid field agent. 105 00:04:03,885 --> 00:04:05,251 My job is way tougher. 106 00:04:05,287 --> 00:04:07,153 At least actors can follow directions. 107 00:04:07,189 --> 00:04:10,023 Do you know how hard I've had to work to break a wild horse? 108 00:04:10,058 --> 00:04:12,959 Especially one who constantly reminds you she's Black Beauty? 109 00:04:12,994 --> 00:04:14,194 - Yes, Brendon? - Hey. 110 00:04:14,229 --> 00:04:15,761 Uh, am I supposed to be in here? 111 00:04:15,797 --> 00:04:17,363 You guys keep looking out at me. 112 00:04:17,398 --> 00:04:19,832 Hey, is that my file? And Simone's? 113 00:04:19,867 --> 00:04:22,862 We were just finishing up a Senior Briefing, Brendon. 114 00:04:22,887 --> 00:04:24,220 Oh, sorry. 115 00:04:24,245 --> 00:04:25,710 Where is Simone? 116 00:04:25,735 --> 00:04:27,183 Uh, I have no idea. 117 00:04:27,208 --> 00:04:30,343 Oh, I see Carter hasn't been teaching his trainee about punctuality. 118 00:04:30,378 --> 00:04:31,677 - [CELLPHONE VIBRATES] - Oh. 119 00:04:31,713 --> 00:04:33,846 - Speaking of. - [CELLPHONE CLICKS] 120 00:04:33,881 --> 00:04:35,815 Simone, we were just talking about you. 121 00:04:35,850 --> 00:04:37,659 - Because you're late. - SIMONE: Sorry, boss, 122 00:04:37,684 --> 00:04:41,653 but I kinda got caught up in an international incident. 123 00:04:41,678 --> 00:04:43,010 [GARZA SIGHS] 124 00:04:43,995 --> 00:04:45,702 This better be good, Simone. 125 00:04:45,727 --> 00:04:47,159 SIMONE: It is. 126 00:04:47,194 --> 00:04:49,829 A dog walker was assaulted by two robbers 127 00:04:49,854 --> 00:04:53,298 looking to gain access to her rich clients' homes. 128 00:04:53,334 --> 00:04:56,201 Now, before LAPD could mobilize, 129 00:04:56,237 --> 00:04:58,536 two of the houses were already ransacked. 130 00:04:58,572 --> 00:05:01,240 One of them belonged to Viktar Saroka, 131 00:05:01,275 --> 00:05:04,076 Consul General of the Republic of Belarus. 132 00:05:04,111 --> 00:05:07,379 A burglary of a dignitary's home isn't a great look for LA, 133 00:05:07,414 --> 00:05:10,050 but what elevates it to an international incident? 134 00:05:10,075 --> 00:05:11,640 Wait for it. 135 00:05:13,482 --> 00:05:15,783 Okay, freeze and zoom in. 136 00:05:15,808 --> 00:05:17,107 Boom. 137 00:05:17,132 --> 00:05:19,235 They stole a diplomatic pouch. 138 00:05:19,260 --> 00:05:21,193 All right, I need to reach out to the Consulate right away. 139 00:05:21,228 --> 00:05:22,594 Already did. They're sending someone. 140 00:05:22,629 --> 00:05:23,896 How about the State Department? 141 00:05:23,931 --> 00:05:25,190 Oh, I didn't call them. 142 00:05:25,215 --> 00:05:27,186 Those guys are even more uptight than the FBI. 143 00:05:27,211 --> 00:05:29,411 I left that conversation to you. 144 00:05:29,436 --> 00:05:30,568 Oh, thanks. 145 00:05:30,604 --> 00:05:35,573 ♪♪ 146 00:05:35,609 --> 00:05:37,409 Rada. 147 00:05:37,444 --> 00:05:40,245 I was not aware that you were stationed here in Los Angeles. 148 00:05:40,281 --> 00:05:42,346 Secretary Consul, two months now. 149 00:05:42,371 --> 00:05:45,272 Rada Rybak, meet Special Agents Carter Hope, Simone Clark, 150 00:05:45,297 --> 00:05:46,830 and this is Detective Naomi Voss. 151 00:05:46,855 --> 00:05:48,050 Are you the homeowner, ma'am? 152 00:05:48,075 --> 00:05:50,699 No, it's Consul General and his family's mansion. 153 00:05:50,724 --> 00:05:52,472 He sent me on his behalf. 154 00:05:52,497 --> 00:05:55,904 Um, you, uh... Didn't go inside, did you? 155 00:05:55,929 --> 00:05:57,295 NAOMI: We had to. 156 00:05:57,330 --> 00:05:59,798 Robbery suspects had assaulted a woman. 157 00:05:59,833 --> 00:06:02,734 We made entry to make sure there wasn't anyone else in distress. 158 00:06:02,769 --> 00:06:05,904 Yeah, and we found out that they took a lot of the family's property. 159 00:06:05,939 --> 00:06:08,740 Including a diplomatic pouch. 160 00:06:09,452 --> 00:06:10,984 That's bad. 161 00:06:11,009 --> 00:06:12,987 Which is why the FBI is already involved. 162 00:06:13,012 --> 00:06:14,779 - Any idea of what was in it? - None. 163 00:06:14,815 --> 00:06:16,648 Well, if you knew, would you tell us? 164 00:06:16,683 --> 00:06:20,819 Diplomatic pouches are as sovereign as our Consulate. 165 00:06:20,854 --> 00:06:24,088 Belarus business only. I'm prohibited from sharing. 166 00:06:24,123 --> 00:06:26,089 What about the Consul General? Would he tell us? 167 00:06:26,124 --> 00:06:27,591 [SCOFFS] I doubt it. 168 00:06:27,626 --> 00:06:30,393 And he's busy getting ready for a state dinner. 169 00:06:30,429 --> 00:06:31,762 Still, we need to ask. 170 00:06:31,797 --> 00:06:33,263 It's in both our countries' best interest 171 00:06:33,298 --> 00:06:34,598 to get that pouch back to you. 172 00:06:34,633 --> 00:06:37,675 And if we know what's inside of it, then that'll help us target 173 00:06:37,700 --> 00:06:39,666 where the thieves might try and sell it, so... 174 00:06:39,691 --> 00:06:43,025 And I'm supposed to trust that you won't take any pictures 175 00:06:43,050 --> 00:06:45,418 of what's inside before you hand it over? 176 00:06:45,443 --> 00:06:48,444 Rada, honey, nobody's trying to play you. 177 00:06:48,469 --> 00:06:50,670 All we want to do is catch these guys 178 00:06:50,695 --> 00:06:53,562 and get your country's confidential materials back. 179 00:06:53,786 --> 00:06:55,251 That's all. 180 00:06:56,221 --> 00:06:58,088 I'll see what I can do. 181 00:06:58,123 --> 00:06:59,756 Now, if you'll excuse me. 182 00:06:59,792 --> 00:07:03,326 - Of course. - How do you know her? 183 00:07:03,362 --> 00:07:05,362 GARZA: From my counterintelligence days. 184 00:07:05,397 --> 00:07:09,365 She may be a diplomat right now, but once a spy, always a spy. 185 00:07:09,400 --> 00:07:11,706 - SIMONE: So we can't trust her? - Trust her? 186 00:07:11,731 --> 00:07:13,936 Simone, that woman is the second in command 187 00:07:13,972 --> 00:07:16,038 of a consulate for a bleak and volatile country 188 00:07:16,073 --> 00:07:19,308 that has been at war with itself since its independence. 189 00:07:19,343 --> 00:07:22,512 With these comrades, we trust no one. 190 00:07:22,547 --> 00:07:24,881 I appreciate you meeting with us, Mr. Consul General. 191 00:07:24,916 --> 00:07:29,018 You can appreciate all you want, but I cannot help you. 192 00:07:29,053 --> 00:07:31,353 Mr. Saroka, we're here in the interests of diplomacy. 193 00:07:31,389 --> 00:07:34,356 Whatever was in that pouch is of great importance to your country. 194 00:07:34,392 --> 00:07:35,858 So just let us help you get it back. 195 00:07:35,894 --> 00:07:38,728 Unless there was something in the pouch you don't want to disclose. 196 00:07:38,763 --> 00:07:41,864 I confess. It's nuclear launch codes... 197 00:07:41,900 --> 00:07:46,201 A list of American spies, and the Holy Grail. 198 00:07:46,237 --> 00:07:48,804 Holy Grail. Yeah. 199 00:07:48,840 --> 00:07:50,739 That's funny. 200 00:07:50,774 --> 00:07:54,009 But, uh, Mr. Consul General, I can assure you 201 00:07:54,044 --> 00:07:56,244 we are only trying to help you get your pouch back. 202 00:07:56,279 --> 00:07:57,746 There's no ulterior motives here. 203 00:07:57,781 --> 00:07:59,380 Now I know you're lying. 204 00:07:59,416 --> 00:08:01,049 You think I haven't been briefed about you? 205 00:08:01,084 --> 00:08:02,584 I'm no longer in counterintelligence, 206 00:08:02,619 --> 00:08:04,686 but I respect the suspicion. 207 00:08:04,721 --> 00:08:06,054 Here's my card. 208 00:08:06,089 --> 00:08:07,488 You call if you change your mind. 209 00:08:07,524 --> 00:08:09,057 And if you don't, we'll contact you 210 00:08:09,092 --> 00:08:10,592 once the burglars have been caught 211 00:08:10,627 --> 00:08:12,360 and your property has been returned. 212 00:08:13,797 --> 00:08:15,396 [SPEAKS RUSSIAN] 213 00:08:15,432 --> 00:08:19,200 ♪♪ 214 00:08:19,235 --> 00:08:20,735 Nice touch with the Russian. 215 00:08:20,771 --> 00:08:22,604 You think he's just being a diplomat, 216 00:08:22,639 --> 00:08:24,739 or is he actually hiding something? 217 00:08:24,775 --> 00:08:26,540 Both. 218 00:08:26,576 --> 00:08:29,142 [BUZZER SOUNDS, DOOR OPENS] 219 00:08:30,446 --> 00:08:33,080 [CONVERSING IN RUSSIAN] 220 00:08:44,919 --> 00:08:46,953 Find him! 221 00:08:46,978 --> 00:08:49,578 And find the pouch before FBI does. 222 00:08:50,332 --> 00:08:52,966 Hey, any luck tracing that van? 223 00:08:53,001 --> 00:08:54,901 Managed to track it through the street cameras for half a mile, 224 00:08:54,936 --> 00:08:57,104 but then I lost it in the Mid-Wilshire dead zone. 225 00:08:57,139 --> 00:08:59,872 But I got enough angles to create a 3-D rendering 226 00:08:59,908 --> 00:09:02,867 and identify it as a 2009 Econoline. 227 00:09:02,892 --> 00:09:04,725 System's currently using a program I created 228 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 to match the dents and dings to other footage of the vehicle 229 00:09:06,796 --> 00:09:09,696 captured within the last few weeks. 230 00:09:09,732 --> 00:09:12,066 It feels like you want me to be impressed by this. 231 00:09:12,101 --> 00:09:13,157 Are you? 232 00:09:13,182 --> 00:09:15,290 - Only results impress me. - Right. 233 00:09:15,315 --> 00:09:18,148 So, uh, if there's any way I'm coming up short, 234 00:09:18,173 --> 00:09:19,772 - just let me know. - Oh, okay. 235 00:09:19,808 --> 00:09:21,207 You think I've been holding back? 236 00:09:21,243 --> 00:09:23,543 Your criticism's usually very... 237 00:09:23,578 --> 00:09:25,111 constructive. 238 00:09:25,147 --> 00:09:27,280 Okay. What... What is going on with you? 239 00:09:27,316 --> 00:09:29,449 You're even more emo than usual. 240 00:09:29,484 --> 00:09:31,217 - Nothing. Just... - [BEEPING] 241 00:09:31,253 --> 00:09:32,452 Oh, wait. What's this? 242 00:09:32,487 --> 00:09:33,987 Oh, my God. There it is. 243 00:09:34,022 --> 00:09:35,655 Six sightings of the van in the last three weeks, 244 00:09:35,690 --> 00:09:37,110 four with license plates. 245 00:09:37,135 --> 00:09:40,971 Okay, so if I just type in the information right here. 246 00:09:40,996 --> 00:09:42,795 There he is. Owner of the van... 247 00:09:42,831 --> 00:09:45,298 Trip Madsen, 6247 Sycamore, in Hollywood. 248 00:09:45,334 --> 00:09:46,799 Now I'm impressed. 249 00:09:46,835 --> 00:09:48,969 All right, call in for a telephonic warrant. 250 00:09:49,004 --> 00:09:51,071 [TENSE MUSIC PLAYS] 251 00:09:51,096 --> 00:09:54,235 ♪♪ 252 00:09:54,260 --> 00:09:55,469 [KNOCK ON DOOR] 253 00:09:55,494 --> 00:09:57,688 FBI! Open up! We have a warrant! 254 00:09:58,846 --> 00:10:01,146 ♪♪ 255 00:10:09,016 --> 00:10:10,583 SIMONE: Check it out. 256 00:10:10,608 --> 00:10:12,634 NAOMI: Looks like the stuff they stole this morning. 257 00:10:12,659 --> 00:10:14,326 No diplomatic pouch. 258 00:10:14,362 --> 00:10:17,262 - [SCREAMING] - LAURA: What the... 259 00:10:17,298 --> 00:10:19,298 Okay, we'll take the roof. You cover the street. 260 00:10:19,333 --> 00:10:21,566 ♪♪ 261 00:10:30,310 --> 00:10:32,010 [CLATTERING] 262 00:10:32,045 --> 00:10:33,211 What was that? 263 00:10:33,246 --> 00:10:35,680 ♪♪ 264 00:10:35,716 --> 00:10:36,948 [GLASS BREAKS] 265 00:10:36,984 --> 00:10:38,182 That way. Go, go, go. 266 00:10:38,218 --> 00:10:40,619 ♪♪ 267 00:10:40,654 --> 00:10:42,053 He must have jumped down there. 268 00:10:42,088 --> 00:10:43,688 Simone, suspect's on the loose, 269 00:10:43,724 --> 00:10:46,357 most likely escaping through the building to our east. 270 00:10:46,393 --> 00:10:48,860 ♪♪ 271 00:10:48,896 --> 00:10:50,862 SIMONE: No suspects in sight. 272 00:10:50,898 --> 00:10:52,964 [BREATHING HEAVILY] We got two on the ground, 273 00:10:53,000 --> 00:10:57,068 and I can identify one as the van driver. 274 00:10:57,103 --> 00:10:59,571 Nothing personal, 275 00:10:59,606 --> 00:11:02,706 but next time you invite me to breakfast, I'm saying no. 276 00:11:06,395 --> 00:11:08,729 Who signed at the diplomatic pouch? 277 00:11:08,919 --> 00:11:11,053 Killers must have taken it with them. 278 00:11:11,088 --> 00:11:12,854 Killers, plural? 279 00:11:12,890 --> 00:11:15,023 No way one person could get two people off the roof 280 00:11:15,059 --> 00:11:16,858 against their will, even at gunpoint. 281 00:11:16,894 --> 00:11:19,194 And look... this looks like a mini photo studio. 282 00:11:19,229 --> 00:11:22,463 Probably to take pics of the stuff they steal to sell online. 283 00:11:22,499 --> 00:11:24,199 Maybe they took photos of what was in the pouch 284 00:11:24,234 --> 00:11:26,134 - before they killed them. - But I don't see any cameras. 285 00:11:26,170 --> 00:11:27,502 The photos must be on their phones. 286 00:11:27,537 --> 00:11:30,706 Let's pray they survived the eight-story fall. 287 00:11:32,910 --> 00:11:34,375 Reach out to Nazar. 288 00:11:34,411 --> 00:11:36,877 Tell him we tracked down the diplomatic pouch. 289 00:11:36,913 --> 00:11:39,814 We're back in business, but we have to work fast. 290 00:11:42,385 --> 00:11:45,186 [CONVERSING IN RUSSIAN] 291 00:11:48,725 --> 00:11:50,024 [FINGERS SNAP] 292 00:11:53,096 --> 00:11:54,495 What the hell are you doing?! 293 00:11:54,531 --> 00:11:55,730 Give it to me. 294 00:11:57,967 --> 00:11:59,667 Let go of me. 295 00:11:59,703 --> 00:12:01,736 I'll tell my father to have you killed! 296 00:12:09,612 --> 00:12:11,245 Don't. 297 00:12:11,271 --> 00:12:16,160 ♪♪ 298 00:12:17,152 --> 00:12:18,918 Are you insane?! 299 00:12:18,954 --> 00:12:21,788 - They love me in Belarus. - Why am I not surprised? 300 00:12:21,823 --> 00:12:24,258 I mean, "Vampire Cop" was number one there for... 301 00:12:24,293 --> 00:12:26,426 All right, did you get either of these phones to work or what? 302 00:12:26,462 --> 00:12:28,027 - Uh, no, not yet. - Yeah, Brendon was just 303 00:12:28,063 --> 00:12:30,245 telling me how popular he is in Belarus. 304 00:12:30,270 --> 00:12:31,690 Why am I not surprised? 305 00:12:31,734 --> 00:12:33,267 - [BEEPING] - Oh, here we go. 306 00:12:33,302 --> 00:12:37,103 Uh, most of the files are corrupted, except for recent photos. 307 00:12:37,139 --> 00:12:38,639 LAURA: Oh, they seem like fun. 308 00:12:38,674 --> 00:12:39,906 Wait, wait. Hang on, hang on. 309 00:12:39,941 --> 00:12:41,241 There it is. 310 00:12:41,277 --> 00:12:43,310 SIMONE: Those are currency plates. 311 00:12:43,345 --> 00:12:44,610 BRENDON: For a $20 bill. 312 00:12:44,646 --> 00:12:46,044 [SIGHS] 313 00:12:47,482 --> 00:12:49,181 [VIKTAR SPEAKING RUSSIAN] 314 00:12:50,418 --> 00:12:53,719 How are you so epically stupid? 315 00:12:53,755 --> 00:12:54,957 Dad... 316 00:12:56,658 --> 00:12:58,291 [MUMBLES] 317 00:12:58,326 --> 00:13:00,326 I'm walking a razor's edge. 318 00:13:00,361 --> 00:13:03,962 There are those back home who think I'm not hardline enough. 319 00:13:03,998 --> 00:13:06,332 They're sharpening their knives, 320 00:13:06,367 --> 00:13:08,401 hoping for me to slip up. 321 00:13:08,436 --> 00:13:12,070 They even put an enemy in beside me. 322 00:13:12,674 --> 00:13:15,308 And you... 323 00:13:15,343 --> 00:13:17,677 my own son, 324 00:13:17,712 --> 00:13:21,078 you constantly enlarge the target on my back. 325 00:13:21,114 --> 00:13:22,980 I'm trying to help the family, not hurt it. 326 00:13:23,016 --> 00:13:24,783 I don't understand why you don't have 327 00:13:24,818 --> 00:13:26,651 this Boogeyman put Rada in the ocean. 328 00:13:26,687 --> 00:13:28,820 Enough! 329 00:13:28,855 --> 00:13:30,955 Whatever you're up to stops. 330 00:13:31,825 --> 00:13:36,761 And if not, I'll send you to join the infantry in Vitebsk! 331 00:13:36,788 --> 00:13:38,887 Understood?! 332 00:13:40,300 --> 00:13:41,866 The good news is the plates are counterfeit, 333 00:13:41,901 --> 00:13:43,335 but they are damn fine ones. 334 00:13:43,370 --> 00:13:45,337 - How can you tell? - You see that little hint 335 00:13:45,372 --> 00:13:47,276 of green right there in the metal's coloring? 336 00:13:47,301 --> 00:13:49,841 That's copper. U.S. Currency plates... zero copper. 337 00:13:49,876 --> 00:13:51,843 Why would you smuggle a plate into the United States? 338 00:13:51,878 --> 00:13:54,445 Wouldn't it be safer to bang out $20 bills in Belarus? 339 00:13:54,480 --> 00:13:57,180 Actually, Belarus is known for going medieval on criminals. 340 00:13:57,216 --> 00:14:00,851 Los Angeles is the world's capital for forging. 341 00:14:00,886 --> 00:14:03,520 They will get much better quality bills here. 342 00:14:03,556 --> 00:14:05,689 There's something not tracking for me here. 343 00:14:05,725 --> 00:14:07,858 Corruption is rampant in Belarus... that's a given. 344 00:14:07,893 --> 00:14:09,960 But counterfeiting U.S. currency, 345 00:14:09,995 --> 00:14:12,028 that's a fast track to sanctions and more. 346 00:14:12,064 --> 00:14:14,732 - Why would Viktar risk it? - Maybe he's not involved. 347 00:14:14,767 --> 00:14:16,467 I just don't think we have enough information 348 00:14:16,502 --> 00:14:18,369 to speculate yet. 349 00:14:18,404 --> 00:14:19,703 Where you headed, boss? 350 00:14:19,739 --> 00:14:22,205 To have a clandestine conversation. 351 00:14:22,241 --> 00:14:26,009 ♪♪ 352 00:14:26,044 --> 00:14:28,711 Going old-school with that newspaper, hm? 353 00:14:28,747 --> 00:14:31,248 I couldn't resist. 354 00:14:31,283 --> 00:14:33,250 So... out with it. 355 00:14:33,285 --> 00:14:34,751 Why are you here? 356 00:14:34,786 --> 00:14:38,154 [SIGHS] I told my team that we couldn't trust you. 357 00:14:38,190 --> 00:14:39,555 But I'm gonna gamble on the fact 358 00:14:39,591 --> 00:14:41,557 that your ambition outweighs your loyalty. 359 00:14:41,593 --> 00:14:43,226 And I do have a sneaking suspicion 360 00:14:43,262 --> 00:14:47,563 that you don't much like being number two to Viktar Saroka. 361 00:14:47,599 --> 00:14:50,066 No comment. 362 00:14:50,102 --> 00:14:52,002 Let's walk. 363 00:14:54,773 --> 00:14:56,506 We know what's inside the pouch. 364 00:14:56,541 --> 00:14:59,852 That was fast. Does that mean you recovered it? 365 00:14:59,877 --> 00:15:01,210 No. Someone got to it first. 366 00:15:01,245 --> 00:15:03,122 Killed the burglars, took the pouch. 367 00:15:03,147 --> 00:15:06,214 But we do have photos of what was inside. 368 00:15:07,485 --> 00:15:09,719 What, are you gonna make me guess? 369 00:15:09,754 --> 00:15:12,722 Counterfeit plates for an American $20 bill. 370 00:15:14,125 --> 00:15:16,725 And what is it you want from me? 371 00:15:16,760 --> 00:15:18,794 Well, at a minimum, insight. 372 00:15:18,829 --> 00:15:22,798 At a maximum, get us those plates back. 373 00:15:22,833 --> 00:15:25,066 Why would I do any of that for you? 374 00:15:25,101 --> 00:15:27,268 No. No, no, no, you wouldn't be doing it for me. 375 00:15:27,304 --> 00:15:28,937 - You'd be doing it for you. - Mm. 376 00:15:28,972 --> 00:15:30,972 Put your thumb on the scales of justice, Rada, 377 00:15:31,007 --> 00:15:34,609 and you might just find yourself becoming the new Consul General. 378 00:15:34,645 --> 00:15:36,377 Oh. 379 00:15:38,148 --> 00:15:41,750 Well, Viktar's too cautious to do something so stupid. 380 00:15:41,785 --> 00:15:43,360 Focus on Kosta, his son. 381 00:15:43,385 --> 00:15:45,079 That boy is nothing but trouble. 382 00:15:45,104 --> 00:15:47,789 And Viktar always cleans up his baby boy's messes. 383 00:15:47,814 --> 00:15:50,325 Yeah, but, Rada, the kid's got diplomatic immunity. 384 00:15:50,360 --> 00:15:52,260 And there's no guarantee that I can push the state 385 00:15:52,295 --> 00:15:54,454 to revoke that immunity, so... 386 00:15:54,479 --> 00:15:56,497 Come on, how do we get these plates back, please? 387 00:15:56,532 --> 00:15:58,250 - There's nothing I can do. - No, no, no, Rada. 388 00:15:58,275 --> 00:15:59,967 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 389 00:16:00,002 --> 00:16:03,103 There's a party tonight, right, at the Consulate? 390 00:16:03,138 --> 00:16:04,638 The reception. Okay. 391 00:16:04,674 --> 00:16:06,440 Put two names on the guest list for me. 392 00:16:06,476 --> 00:16:09,011 Viktar will smell undercover agents a mile away. 393 00:16:09,036 --> 00:16:11,402 I think I have a way around that. 394 00:16:12,348 --> 00:16:14,448 GARZA: Our prime suspect is Kosta Saroka. 395 00:16:14,484 --> 00:16:16,350 He's the 23-year-old son of the Consul General, 396 00:16:16,385 --> 00:16:18,672 and he's been in the U.S. with his father 397 00:16:18,697 --> 00:16:21,321 for the last three years. He's taken complete advantage 398 00:16:21,357 --> 00:16:22,656 of his diplomatic immunity. 399 00:16:22,692 --> 00:16:24,517 He was arrested five times... 400 00:16:24,542 --> 00:16:26,976 Assault, drugs, theft. 401 00:16:27,011 --> 00:16:28,978 Yeah, but he's walked away every time. 402 00:16:29,013 --> 00:16:30,846 This kid has got to feel invincible. 403 00:16:30,881 --> 00:16:32,513 For our purposes, he basically is. 404 00:16:32,549 --> 00:16:34,015 The only way we can arrest him 405 00:16:34,051 --> 00:16:37,319 is if Belarus revokes his immunity, which is a big lift. 406 00:16:37,354 --> 00:16:40,322 And that's why our first priority is to recover these currency plates. 407 00:16:40,357 --> 00:16:42,190 Now, Senator Smith has pulled some strings 408 00:16:42,226 --> 00:16:44,059 at the State Department and got us approved 409 00:16:44,094 --> 00:16:45,861 to conduct a black bag operation. 410 00:16:45,896 --> 00:16:48,629 - Inside the Belarus Consulate? - Brendon and Laura are going in. 411 00:16:48,665 --> 00:16:50,165 No, I can't... I can't do that. 412 00:16:50,200 --> 00:16:52,200 I'm too famous in Belarus to go undercover. 413 00:16:52,236 --> 00:16:55,203 Exactly. Which is why you will be going in as yourself. 414 00:16:55,239 --> 00:16:57,172 - Ooh. - Yeah, that's right. 415 00:16:57,207 --> 00:17:00,342 A paid public appearance at tonight's Consulate reception 416 00:17:00,377 --> 00:17:02,677 by none other than the Vampire Cop himself 417 00:17:02,712 --> 00:17:05,546 organized by his publicist, Bibby Baxter. 418 00:17:05,582 --> 00:17:07,315 [LAUGHS] 419 00:17:07,351 --> 00:17:10,518 That sounds like an alias for a Marvel superhero. 420 00:17:10,553 --> 00:17:13,053 Next time you got to let me come up with the undercover names, 421 00:17:13,089 --> 00:17:16,924 because you do not d... Do it well, sir. 422 00:17:16,959 --> 00:17:18,393 [CLEARS THROAT] 423 00:17:18,428 --> 00:17:20,027 While Brendon steals all the focus, 424 00:17:20,062 --> 00:17:21,562 Laura, you are gonna find your way 425 00:17:21,598 --> 00:17:23,063 into the Consul General's office, 426 00:17:23,099 --> 00:17:24,732 where most likely these plates are locked 427 00:17:24,768 --> 00:17:26,567 in a safe behind his desk. 428 00:17:26,603 --> 00:17:28,269 Oh, ha, that's great. 429 00:17:28,304 --> 00:17:31,372 But my safe-cracking skills leave a little to be desired. 430 00:17:31,408 --> 00:17:33,125 Then it's a good thing I already have the entry code. 431 00:17:33,150 --> 00:17:35,553 That is next-level smooth, boss. 432 00:17:35,578 --> 00:17:37,912 Smooth or not, this is not a normal undercover op. 433 00:17:37,947 --> 00:17:39,747 Brendon and Laura will be on sovereign territory. 434 00:17:39,783 --> 00:17:42,916 If they get in trouble, we won't be able to just bust in and save them. 435 00:17:42,951 --> 00:17:44,284 Speak for yourself. 436 00:17:44,319 --> 00:17:46,586 If anything happens to my boy, 437 00:17:46,622 --> 00:17:49,456 you already know I'm going full mama bear. 438 00:17:49,491 --> 00:17:50,757 - Huh. - [CLEARS THROAT] 439 00:17:50,793 --> 00:17:52,526 Yeah, you got it worse. 440 00:17:52,561 --> 00:17:54,227 - What's that supposed to mean? - GARZA: Never mind. 441 00:17:54,262 --> 00:17:55,796 Laura, Brendon, go get your glam on. 442 00:17:55,831 --> 00:17:59,433 Carter, fire up the surveillance van. This party starts in an hour. 443 00:17:59,468 --> 00:18:01,902 ♪♪ 444 00:18:05,745 --> 00:18:08,246 - Simone, a word? - Yeah, what's up? 445 00:18:08,271 --> 00:18:10,871 I heard that Brendon was going undercover at a party. 446 00:18:10,896 --> 00:18:12,863 Oh, girl, don't worry about that. 447 00:18:12,888 --> 00:18:14,758 I'm gonna be in a van right outside. 448 00:18:14,783 --> 00:18:16,950 It's not his safety I'm worried about. 449 00:18:16,985 --> 00:18:19,594 - It's his sobriety. - What? 450 00:18:19,619 --> 00:18:22,186 Did you know his sponsor fell on a wagon? 451 00:18:22,219 --> 00:18:24,685 Off the wagon. And, no, he didn't tell me. 452 00:18:24,721 --> 00:18:26,420 You're closest to him. 453 00:18:26,456 --> 00:18:28,522 Say no more. I'm on it. 454 00:18:28,558 --> 00:18:30,258 Good looking out. 455 00:18:30,293 --> 00:18:32,227 Thank you. 456 00:18:32,262 --> 00:18:33,762 SIMONE: Damn, B. 457 00:18:33,797 --> 00:18:36,364 You going to catch a crook or a date? 458 00:18:36,399 --> 00:18:37,932 'Cause you fine. 459 00:18:37,968 --> 00:18:39,968 - You see it. - Yes, I do. 460 00:18:40,003 --> 00:18:41,435 Hmm. 461 00:18:41,471 --> 00:18:43,271 - You sure you're up for it? - Yeah. 462 00:18:43,306 --> 00:18:45,240 Laura's got to do all the hard work. 463 00:18:45,275 --> 00:18:48,442 I just got to show up, be me... 464 00:18:48,478 --> 00:18:49,977 Well, old me. 465 00:18:50,012 --> 00:18:54,214 Well, the old you used to drink at parties like this. 466 00:18:54,250 --> 00:18:55,750 It could get uncomfortable. 467 00:18:55,785 --> 00:18:58,319 Yeah, I've been to plenty of bars sober, you know? 468 00:18:58,354 --> 00:19:00,288 Remember back at Quantico? 469 00:19:00,323 --> 00:19:02,055 Used to go drinking with the NATs? 470 00:19:02,091 --> 00:19:03,557 Oh, yeah. 471 00:19:03,593 --> 00:19:06,560 And you would hold on to one drink all night 472 00:19:06,596 --> 00:19:09,263 until I would always "accidentally" 473 00:19:09,299 --> 00:19:11,465 spill it on you so you didn't have to take a sip. 474 00:19:11,501 --> 00:19:12,933 Mm-hmm. 475 00:19:12,968 --> 00:19:14,735 The difference is, I won't be there. 476 00:19:17,006 --> 00:19:19,273 [SIGHS] Antoinette told you about Randy? 477 00:19:19,309 --> 00:19:21,509 Mm. Why didn't you? 478 00:19:21,544 --> 00:19:23,310 You got enough on your plate. It's... It's fine. 479 00:19:23,345 --> 00:19:24,778 - Don't do that. - Do what? 480 00:19:24,814 --> 00:19:27,948 I always have time for you. 481 00:19:27,983 --> 00:19:30,784 I know. I just, you know... 482 00:19:30,820 --> 00:19:32,820 Randy's my guy. 483 00:19:32,855 --> 00:19:34,288 He saved my life. 484 00:19:34,323 --> 00:19:36,256 He told me what to do, when to do it. 485 00:19:36,292 --> 00:19:39,159 A-And, uh, had 10 years sober. 486 00:19:39,195 --> 00:19:41,328 You know, if he can go out, what chance do I have? 487 00:19:41,363 --> 00:19:43,663 Hey, you got to tell Garza 488 00:19:43,699 --> 00:19:45,432 and be pulled from the assignment. 489 00:19:45,467 --> 00:19:48,168 I mean, nothing is more important than your sobriety. 490 00:19:48,204 --> 00:19:50,003 - Nothing. - We're rookies. 491 00:19:50,039 --> 00:19:51,705 We've got to prove ourselves every day. 492 00:19:51,740 --> 00:19:53,473 T-There can't be part of my job I can't do. 493 00:19:53,508 --> 00:19:56,409 Come on, I-I'll make it work. I always do. 494 00:19:58,179 --> 00:19:59,712 - All right. - All right? 495 00:19:59,747 --> 00:20:02,949 But I will be in your ear, 496 00:20:02,984 --> 00:20:05,952 and I will be that angel on your shoulder. 497 00:20:05,987 --> 00:20:07,186 That'll be a first. 498 00:20:07,222 --> 00:20:08,654 [LAUGHS] 499 00:20:08,689 --> 00:20:10,990 I do have a little devil in me, don't I? 500 00:20:13,061 --> 00:20:14,793 You good? 501 00:20:14,829 --> 00:20:16,195 Yeah. 502 00:20:16,231 --> 00:20:18,865 ♪♪ 503 00:20:18,900 --> 00:20:20,199 Love you. 504 00:20:20,235 --> 00:20:21,667 All right. 505 00:20:31,474 --> 00:20:32,840 LAURA: We're in. 506 00:20:32,876 --> 00:20:35,777 Eyes on Viktar. 507 00:20:35,812 --> 00:20:37,678 No sign of the kid yet. 508 00:20:37,714 --> 00:20:39,080 Oh. 509 00:20:39,116 --> 00:20:40,782 Oh, no. Thank you. 510 00:20:40,817 --> 00:20:42,317 [CLEARS THROAT] 511 00:20:42,352 --> 00:20:44,119 I've seen a few heads turn, 512 00:20:44,154 --> 00:20:46,955 but I'm not really getting the, uh, Belarus love. 513 00:20:46,990 --> 00:20:49,757 Stoker Ramsey?! Vampire Cop? 514 00:20:49,793 --> 00:20:51,326 - Bozhe moy, it is him. - Oh, hi. 515 00:20:51,361 --> 00:20:53,504 "You can't kill what's already dead." 516 00:20:53,529 --> 00:20:55,061 I'm your biggest fan, Mr. Acres. 517 00:20:55,097 --> 00:20:56,897 Brendon, please. Nice to meet you. 518 00:20:56,932 --> 00:20:58,165 It's nice to meet you. 519 00:20:58,200 --> 00:20:59,733 Is this your girlfriend? 520 00:20:59,769 --> 00:21:03,003 No. Uh, no, publicist. Bibby Baxter. 521 00:21:03,038 --> 00:21:04,504 [SNICKERS] 522 00:21:04,539 --> 00:21:05,708 Oh. 523 00:21:05,745 --> 00:21:07,717 - Why are you here? - Paid appearance. 524 00:21:07,742 --> 00:21:09,810 - Oh. - BRENDON: Right. 525 00:21:09,845 --> 00:21:13,079 How much to take him home with us afterwards? 526 00:21:13,115 --> 00:21:17,028 Dang. These Belarusians are thirsty. 527 00:21:20,022 --> 00:21:22,155 Are you tired already? 528 00:21:22,191 --> 00:21:24,145 Don't worry about me. 529 00:21:24,170 --> 00:21:26,236 As your training agent, one of my jobs is to make sure 530 00:21:26,261 --> 00:21:27,828 you're fit for duty. 531 00:21:27,863 --> 00:21:29,095 Self-care matters. 532 00:21:29,131 --> 00:21:31,564 Carter, I appreciate the concern, 533 00:21:31,599 --> 00:21:35,267 but nobody is more about "the me" than me. 534 00:21:35,303 --> 00:21:36,535 I'm good. 535 00:21:36,570 --> 00:21:37,837 Good to know. 536 00:21:37,872 --> 00:21:39,771 ♪ We are young, we are free ♪ 537 00:21:39,807 --> 00:21:42,875 LAURA: One, two, three. 538 00:21:42,910 --> 00:21:44,276 - Yes. Really nice. - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 539 00:21:44,312 --> 00:21:46,511 All right. Thank you, ladies. 540 00:21:46,547 --> 00:21:49,881 So, uh, what is your favorite part of the show? 541 00:21:49,916 --> 00:21:52,183 The... The romance, the action? 542 00:21:52,219 --> 00:21:53,417 Your body. 543 00:21:53,453 --> 00:21:54,919 We used to have watch parties 544 00:21:54,955 --> 00:21:56,387 and take a "blood shot" every time you said 545 00:21:56,422 --> 00:21:58,689 - "crime sucks." - We should do one now. 546 00:21:58,725 --> 00:22:00,020 Da. 547 00:22:00,045 --> 00:22:02,470 Oh, uh, what's a... What's a "blood shot"? 548 00:22:02,495 --> 00:22:05,296 Krambambula. Red wine and vodka. 549 00:22:05,332 --> 00:22:07,598 Everybody must take a blood shot. 550 00:22:07,633 --> 00:22:09,133 ♪ Ain't nothing stopping us ♪ 551 00:22:09,169 --> 00:22:10,768 ♪ From doing what we want ♪ 552 00:22:10,803 --> 00:22:12,466 [WHISPERING] You got this, B. 553 00:22:12,491 --> 00:22:14,958 ♪ Throw you hands up 'cause it's time ♪ 554 00:22:14,983 --> 00:22:17,016 All right. 555 00:22:17,310 --> 00:22:19,277 [EXHALES DEEPLY] 556 00:22:19,312 --> 00:22:20,879 Crime sucks. 557 00:22:20,914 --> 00:22:22,080 [SQUEALS SOFTLY] Mm. 558 00:22:23,448 --> 00:22:25,215 - Mmm. - Ooh. 559 00:22:25,251 --> 00:22:26,816 - Ahh. - Wow-ee. Mmm. 560 00:22:26,852 --> 00:22:28,451 - Mmm. That was so good. - Mm. 561 00:22:28,487 --> 00:22:31,288 My father has no vision. 562 00:22:31,323 --> 00:22:34,126 Never has. Oh, I could do so much for this family. 563 00:22:34,151 --> 00:22:36,652 Oh, hello, boys. 564 00:22:36,677 --> 00:22:38,844 Rada. 565 00:22:39,164 --> 00:22:41,131 You enjoying yourself? 566 00:22:41,166 --> 00:22:42,766 Always. [CHUCKLES] 567 00:22:42,801 --> 00:22:44,134 What are you smiling about? 568 00:22:44,169 --> 00:22:46,136 Just boys who play at being men. 569 00:22:46,171 --> 00:22:47,637 ♪ We are free ♪ 570 00:22:47,672 --> 00:22:50,573 ♪ The choice is ours to make ♪ 571 00:22:50,609 --> 00:22:52,309 ♪ Today is gone ♪ 572 00:22:52,344 --> 00:22:53,438 Let me see that picture. 573 00:22:53,463 --> 00:22:55,578 - I'm heading in now. - Mm-hmm. 574 00:22:55,614 --> 00:22:56,813 ANYA: Another one? 575 00:22:56,848 --> 00:22:58,981 - Uh, yeah, line 'em up. - Da! 576 00:22:59,017 --> 00:23:02,337 [TENSE MUSIC PLAYS] 577 00:23:02,362 --> 00:23:03,520 I'm in. 578 00:23:03,555 --> 00:23:07,813 ♪♪ 579 00:23:08,627 --> 00:23:10,460 [SIGHS] 580 00:23:10,495 --> 00:23:12,695 Okay. 581 00:23:12,731 --> 00:23:14,997 [SAFE BEEPING] 582 00:23:15,033 --> 00:23:19,290 ♪♪ 583 00:23:19,315 --> 00:23:21,370 I've got eyes on the plates. 584 00:23:21,406 --> 00:23:24,735 ♪♪ 585 00:23:24,760 --> 00:23:25,952 [GASPS] 586 00:23:25,977 --> 00:23:28,277 TOGETHER: Crime sucks! 587 00:23:28,313 --> 00:23:29,546 [LAUGHTER] 588 00:23:29,581 --> 00:23:30,712 You know what else sucks? 589 00:23:30,748 --> 00:23:32,181 Having a tiny bladder. 590 00:23:32,216 --> 00:23:33,715 I'll... I'll be right back, okay? 591 00:23:33,751 --> 00:23:35,117 Just give me one second. 592 00:23:35,153 --> 00:23:36,986 What is going on with Laura? 593 00:23:37,013 --> 00:23:38,423 Carter: We lost contact with her. 594 00:23:38,448 --> 00:23:41,000 Brendon, go to Viktar's office and check on her right now. 595 00:23:41,025 --> 00:23:42,524 Got it. 596 00:23:42,560 --> 00:23:46,532 ♪♪ 597 00:23:49,167 --> 00:23:50,699 Safe is open. 598 00:23:50,734 --> 00:23:52,534 There's no sign of Laura anywhere. 599 00:23:52,570 --> 00:23:55,704 [LAURA GRUNTING] 600 00:23:55,739 --> 00:23:57,806 - Hey, Laura, are you okay? - Mm. 601 00:23:57,842 --> 00:24:00,376 Here. [GRUNTS] I gotcha. 602 00:24:00,411 --> 00:24:02,244 They ambushed me, knocked me out 603 00:24:02,280 --> 00:24:04,212 before I could see a face. 604 00:24:04,247 --> 00:24:05,547 And they took the plates. 605 00:24:05,583 --> 00:24:07,048 - Ow. - [DOOR OPENS] 606 00:24:07,084 --> 00:24:09,284 VIKTAR: What are you doing in my office? 607 00:24:10,846 --> 00:24:13,884 Hi, uh... this is a... this is a misunderstanding. 608 00:24:13,908 --> 00:24:17,006 Oh, is it? We have a soundproof room downstairs 609 00:24:17,031 --> 00:24:20,973 where we work out these misunderstandings. 610 00:24:20,998 --> 00:24:22,430 We got to get 'em out of there! 611 00:24:22,455 --> 00:24:23,301 You can't go in there. 612 00:24:23,346 --> 00:24:24,929 - Watch me. - GARZA: Simone, stand down. 613 00:24:24,954 --> 00:24:26,137 - But... - Laura, 614 00:24:26,173 --> 00:24:28,306 tell the Consul General to answer his phone. 615 00:24:28,341 --> 00:24:29,840 Sir, your phone is gonna ring. 616 00:24:29,876 --> 00:24:31,563 - You should answer it. - What? 617 00:24:31,588 --> 00:24:34,154 - Your phone, sir. - [CELLPHONE BUZZING] 618 00:24:35,882 --> 00:24:37,948 Hello? Who is this? 619 00:24:37,984 --> 00:24:39,617 Matthew Garza, FBI. 620 00:24:41,521 --> 00:24:43,488 And these two belong to you. 621 00:24:43,523 --> 00:24:45,523 Yes, and I want them back right now. 622 00:24:45,559 --> 00:24:49,026 Sure. After I hold a press conference about your FBI 623 00:24:49,062 --> 00:24:53,263 committing an illegal break-in into my consulate. 624 00:24:53,299 --> 00:24:55,165 Fine, and then I'll hold my own press conference 625 00:24:55,201 --> 00:24:58,335 detailing a Belarus conspiracy to devalue the U.S. dollar 626 00:24:58,370 --> 00:25:00,003 by using counterfeits. 627 00:25:00,038 --> 00:25:02,539 You tell me, Consul General... 628 00:25:02,575 --> 00:25:05,008 who wins that press war? 629 00:25:05,043 --> 00:25:08,178 They're gonna walk out the front door, Viktar. 630 00:25:08,214 --> 00:25:12,182 ♪♪ 631 00:25:12,218 --> 00:25:14,150 - Escort them out. - [CELLPHONE BEEPS] 632 00:25:14,186 --> 00:25:15,852 [SIGHS] 633 00:25:15,887 --> 00:25:18,488 ♪♪ 634 00:25:21,093 --> 00:25:23,860 ANTOINETTE: It's a lovely dress. 635 00:25:23,895 --> 00:25:25,294 Which I would like for you to burn 636 00:25:25,330 --> 00:25:27,030 when you're done collecting all the DNA 637 00:25:27,065 --> 00:25:28,732 from my attacker off of it. 638 00:25:28,767 --> 00:25:30,366 No use in keeping a failure dress. 639 00:25:30,401 --> 00:25:33,203 Hey, we know more now than we did before, right? 640 00:25:33,238 --> 00:25:34,871 Kosta took those currency plates. 641 00:25:34,906 --> 00:25:36,706 He left the Consulate. 642 00:25:36,742 --> 00:25:38,341 He was there to steal it, just like us, so... 643 00:25:38,376 --> 00:25:40,210 So father and son aren't working together on this. 644 00:25:40,245 --> 00:25:42,311 Maybe Viktar found out what his son was up to. 645 00:25:42,347 --> 00:25:44,047 Tried to stop him. 646 00:25:44,082 --> 00:25:45,882 We just need to figure out where Kosta's going to next. 647 00:25:45,917 --> 00:25:47,550 Yeah, well, I have a BOLO out for him, 648 00:25:47,585 --> 00:25:48,885 so let's see if we get lucky. 649 00:25:48,920 --> 00:25:50,386 - Okay. - Finished. 650 00:25:50,421 --> 00:25:51,855 Can you please rush that? 651 00:25:51,890 --> 00:25:54,690 We need hard evidence to build this case. Thank you. 652 00:25:54,726 --> 00:25:56,292 Thanks. 653 00:25:59,263 --> 00:26:03,198 Hey, uh, why'd you tell Simone about my sponsor? 654 00:26:03,234 --> 00:26:04,566 [SIGHS] 655 00:26:04,601 --> 00:26:07,269 I was worried about you. 656 00:26:07,304 --> 00:26:10,338 The way you've been acting... 657 00:26:10,374 --> 00:26:12,074 Are you okay? 658 00:26:12,109 --> 00:26:14,409 I-I wanted to tell her. 659 00:26:14,444 --> 00:26:16,078 - And I'm fine. - No, you're not. 660 00:26:16,113 --> 00:26:17,913 Yeah... [SIGHS] 661 00:26:17,948 --> 00:26:21,784 Randy's my rock. You know? 662 00:26:21,819 --> 00:26:25,254 And now he's got less days sober than I do. I... 663 00:26:27,391 --> 00:26:28,924 N-Nothing makes sense right now. 664 00:26:28,959 --> 00:26:31,093 But isn't that the AA mantra? 665 00:26:31,128 --> 00:26:33,060 "One day at a time." 666 00:26:33,096 --> 00:26:35,029 Except I've done everything you're not supposed to do 667 00:26:35,064 --> 00:26:37,198 in the first year of recovery. 668 00:26:37,233 --> 00:26:40,367 I moved, I started a new job, a new relationship. 669 00:26:40,403 --> 00:26:44,105 And despite all of that, you're doing great. 670 00:26:44,140 --> 00:26:45,706 Am I? 671 00:26:47,811 --> 00:26:50,278 Maybe I've taken on too much. 672 00:26:51,314 --> 00:26:53,714 What are you hinting at? 673 00:26:56,085 --> 00:26:57,618 We shouldn't talk about it here. 674 00:26:57,653 --> 00:27:01,789 Look, Randy's... He's taking a newcomer chip. 675 00:27:01,825 --> 00:27:03,557 I-I really need to be there. 676 00:27:03,592 --> 00:27:05,126 - All right? - Call me later? 677 00:27:05,161 --> 00:27:07,093 Yeah, I'll try. 678 00:27:09,431 --> 00:27:11,798 Ooh. 679 00:27:11,834 --> 00:27:13,934 - Homework? - Yeah. 680 00:27:13,969 --> 00:27:15,969 I pulled some files on the Belarusian government 681 00:27:16,004 --> 00:27:17,105 and counterfeiting. 682 00:27:17,130 --> 00:27:19,316 You've had more than a full day. You should rest. 683 00:27:19,341 --> 00:27:22,642 I know, but I still want to study a little bit more. 684 00:27:22,677 --> 00:27:25,645 If you stay ready, you don't have to get ready. 685 00:27:26,648 --> 00:27:28,514 - Good night. - Night. 686 00:27:28,550 --> 00:27:31,484 - Night. - See? That's called work ethic. 687 00:27:31,519 --> 00:27:32,919 You know how hard it was to teach her that? 688 00:27:32,955 --> 00:27:34,787 [SCOFFS] 689 00:27:34,823 --> 00:27:37,157 - How you doing? - Fine. 690 00:27:37,192 --> 00:27:39,326 Liar. 691 00:27:39,361 --> 00:27:41,494 That idiot kid could have killed you. 692 00:27:41,529 --> 00:27:42,928 But he didn't. 693 00:27:42,964 --> 00:27:44,564 Doesn't mean it wasn't scary as hell. 694 00:27:45,834 --> 00:27:47,967 You know I'm here if you want to talk about it 695 00:27:48,002 --> 00:27:52,004 or grab a beer and not talk about it. 696 00:27:52,039 --> 00:27:54,841 Thanks. But I'm gonna go change. 697 00:27:59,881 --> 00:28:03,516 ♪ Let's go, uh, uh, uh, uh ♪ 698 00:28:03,551 --> 00:28:05,385 ♪ Slide up in that... with a hellcat ♪ 699 00:28:05,420 --> 00:28:07,353 ♪ Only hang with bad... 'cause I'm like that ♪ 700 00:28:07,389 --> 00:28:08,650 ♪ Yeah, they hatin' real bad, askin' how you do that ♪ 701 00:28:08,675 --> 00:28:10,055 [VOLUME INCREASES] 702 00:28:10,091 --> 00:28:13,125 ♪ I'll make you pop back like fa, fa, fa, fa ♪ 703 00:28:13,160 --> 00:28:14,893 ♪ Switch it up ou brand patek ♪ 704 00:28:14,928 --> 00:28:16,828 ♪ ...fat no doctor for that ♪ 705 00:28:16,864 --> 00:28:19,865 ♪ Moving fast, can't even detect me ♪ 706 00:28:19,900 --> 00:28:22,066 ♪ Hey, baby come over ♪ 707 00:28:22,102 --> 00:28:23,402 ♪ I'm tryin' to see what's up ♪ 708 00:28:23,437 --> 00:28:25,737 [HORN HONKING] 709 00:28:25,773 --> 00:28:27,839 [TIRES SCREECHING] 710 00:28:29,843 --> 00:28:32,176 [BREATHING HEAVILY] 711 00:28:32,212 --> 00:28:34,145 Oh, my God. 712 00:28:41,499 --> 00:28:43,891 - You fell asleep driving? - Yep. 713 00:28:43,916 --> 00:28:45,280 You could have killed yourself. 714 00:28:45,305 --> 00:28:46,639 Or an innocent civilian. 715 00:28:46,664 --> 00:28:48,030 You're right. 716 00:28:48,085 --> 00:28:50,786 Okay, I've just been going so hard for so long. 717 00:28:50,821 --> 00:28:53,455 I guess it just caught up with me. 718 00:28:53,490 --> 00:28:55,724 ♪ Pullin' all nighters ♪ 719 00:28:55,760 --> 00:28:58,293 I never want to be seen as a liability. 720 00:28:58,328 --> 00:29:00,228 You could never be seen that way. 721 00:29:00,264 --> 00:29:02,164 ♪ Pullin' down our masks, then ♪ 722 00:29:02,199 --> 00:29:06,134 Once I get this vintage body some rest, I think I'll be fine. 723 00:29:06,170 --> 00:29:08,970 It's more than your body. You need to rest your mind. 724 00:29:09,005 --> 00:29:10,672 Extra sleep isn't enough. 725 00:29:10,707 --> 00:29:12,174 Simone, at this rate, 726 00:29:12,209 --> 00:29:14,142 you're gonna burn yourself out in six months. 727 00:29:14,178 --> 00:29:16,311 - [CUTTY HUMMING] - Well... [SCOFFS] 728 00:29:16,346 --> 00:29:18,613 Oh, good morning, baby girl. 729 00:29:18,648 --> 00:29:19,781 Good morning. 730 00:29:19,816 --> 00:29:21,283 Now, who do we have here? 731 00:29:21,318 --> 00:29:22,817 Daddy, this is my friend Naomi. 732 00:29:22,852 --> 00:29:25,987 Oh, your friend or your friend friend? 733 00:29:26,022 --> 00:29:27,655 - Oh, my God. - [LAUGHS] 734 00:29:27,691 --> 00:29:30,292 Why do you have to make everything so weird? 735 00:29:30,327 --> 00:29:33,328 No, Daddy, she is just my friend. 736 00:29:33,363 --> 00:29:35,863 Naomi, this is my dad, Cutty. 737 00:29:35,899 --> 00:29:38,666 - Nice to meet you. - Pleasure. [CHUCKLES] 738 00:29:38,702 --> 00:29:41,470 Well, sorry I can't stay around and charm you ladies, 739 00:29:41,505 --> 00:29:44,139 but I got my weekly chess match, 740 00:29:44,174 --> 00:29:48,275 and today... I is bringing the pain. 741 00:29:48,311 --> 00:29:50,344 - Good luck. - I don't need it. 742 00:29:50,379 --> 00:29:52,346 I gotta go, too. You want a ride? 743 00:29:52,381 --> 00:29:54,448 Nah. Brendon is gonna swoop me. 744 00:29:54,484 --> 00:29:56,818 Remember what I said. 745 00:29:56,853 --> 00:29:58,653 Got it. 746 00:29:58,688 --> 00:30:01,689 ♪ Sugar and spice makes everything nice ♪ 747 00:30:01,725 --> 00:30:03,691 ♪ But nice don't make no money ♪ 748 00:30:03,727 --> 00:30:06,694 Hey, boss. Antoinette got a DNA hit from my dress. 749 00:30:06,730 --> 00:30:08,696 The guy who attacked me at the embassy was Kosta, 750 00:30:08,732 --> 00:30:09,998 just like we thought. 751 00:30:10,033 --> 00:30:11,532 Finally, some hard evidence. 752 00:30:11,567 --> 00:30:13,635 But he's still out there with those counterfeit plates. 753 00:30:13,670 --> 00:30:16,037 Yeah, well, he's either gonna try to sell them to a third party, 754 00:30:16,072 --> 00:30:18,006 or he's gonna try to make himself some funny money, right? 755 00:30:18,041 --> 00:30:21,041 Your printer is a rock star. 756 00:30:21,076 --> 00:30:22,643 Yeah, and expensive. 757 00:30:22,678 --> 00:30:25,178 It's worth every counterfeit penny. 758 00:30:25,213 --> 00:30:26,880 What about your father? 759 00:30:26,915 --> 00:30:28,815 Just keep printing money. 760 00:30:28,851 --> 00:30:31,384 Once I make this family oligarch rich, 761 00:30:31,419 --> 00:30:33,486 he'll fall in line. 762 00:30:34,690 --> 00:30:36,056 How you doing, B? 763 00:30:36,091 --> 00:30:38,782 Great. How are you? 764 00:30:38,807 --> 00:30:39,893 [LAUGHS] 765 00:30:39,928 --> 00:30:41,813 I would say "great," too, 766 00:30:41,838 --> 00:30:44,361 but then I'd be lying just as hard as you are. 767 00:30:44,386 --> 00:30:46,153 - [LAUGHS] - You want coffee? 768 00:30:46,188 --> 00:30:48,306 No, no, I'm good. We got to roll, actually. 769 00:30:48,331 --> 00:30:50,023 Boss just texted. So, Kosta's still in the wind. 770 00:30:50,059 --> 00:30:51,959 He wants us to liaise with the Secret Service, 771 00:30:51,994 --> 00:30:54,961 see if there's any Russian or Belarusian printers 772 00:30:54,996 --> 00:30:56,662 who are suspected counterfeiters. 773 00:30:56,697 --> 00:30:59,198 We can skip the, uh, Secret Service part of it. 774 00:30:59,233 --> 00:31:00,284 Why is that? 775 00:31:00,309 --> 00:31:03,012 Because my dad plays chess with some Russian guys. 776 00:31:03,037 --> 00:31:05,204 One of them, Anton, is a former Redfella. 777 00:31:05,239 --> 00:31:07,006 You know, Russian mafia. 778 00:31:07,031 --> 00:31:09,531 - Uh-huh. - And, baby, he likes to talk. 779 00:31:12,578 --> 00:31:13,878 Clever. 780 00:31:13,903 --> 00:31:16,637 Do not patronize me, Anton. 781 00:31:18,012 --> 00:31:19,612 Ahh. 782 00:31:19,637 --> 00:31:23,532 Daddy, breaking the clock is not gonna make it any better. 783 00:31:23,557 --> 00:31:27,359 [LAUGHS] Simone, what are you doing here? 784 00:31:27,394 --> 00:31:29,728 Can't a girl come watch her daddy in action? 785 00:31:29,763 --> 00:31:33,565 She can. But you would not. 786 00:31:33,601 --> 00:31:37,335 And you know better than to distract the player mid-game. 787 00:31:37,371 --> 00:31:39,070 Well, I didn't come to distract you. 788 00:31:39,106 --> 00:31:41,507 I came to distract your opponent. 789 00:31:41,542 --> 00:31:43,709 Hey, Anton. This is Brendon. 790 00:31:43,744 --> 00:31:46,712 - He's an FBI special agent, too. - Hey. 791 00:31:46,747 --> 00:31:48,580 Can we chat? 792 00:31:48,616 --> 00:31:49,753 About what? 793 00:31:49,778 --> 00:31:51,312 The circles you used to run in. 794 00:31:51,337 --> 00:31:53,762 Hey, hey, now, hold on. Anton is my friend. 795 00:31:53,787 --> 00:31:55,453 You're not about to interrogate... 796 00:31:55,489 --> 00:31:56,737 It's all right, Cutty. It's all right. 797 00:31:56,762 --> 00:32:00,068 Let her go, let her ask her questions. [SPEAKS RUSSIAN] 798 00:32:00,093 --> 00:32:02,359 We just wanted to talk to you about some Eastern Bloc folks 799 00:32:02,395 --> 00:32:04,862 who know a thing or two about counterfeiting. 800 00:32:04,898 --> 00:32:07,765 Yeah, somebody is making fake $20 bills. 801 00:32:07,800 --> 00:32:10,200 You think you can help us figure out who it is? 802 00:32:10,236 --> 00:32:14,238 I'll entertain you, you entertain me, huh? 803 00:32:14,273 --> 00:32:15,963 I beat your father every week. 804 00:32:15,988 --> 00:32:17,088 Not true. 805 00:32:17,113 --> 00:32:18,580 - It's true. - [SCOFFS] 806 00:32:18,605 --> 00:32:21,439 If you can take his place and, uh, beat me, 807 00:32:21,464 --> 00:32:23,791 then sure, maybe I can call some colleagues 808 00:32:23,816 --> 00:32:25,783 and, uh, we'll see what we can find out. 809 00:32:25,818 --> 00:32:28,586 Game on. Slide over, Daddy. 810 00:32:30,322 --> 00:32:33,457 Teach this young man a few things. 811 00:32:33,492 --> 00:32:36,354 You made a big mistake. 812 00:32:36,379 --> 00:32:38,412 Should have asked for a fresh game. 813 00:32:39,418 --> 00:32:42,243 I'm about to beat your father in three moves. 814 00:32:42,268 --> 00:32:45,969 Maybe that's true for my dad, but not for me, comrade. 815 00:32:46,004 --> 00:32:48,690 - Let's get it. - Arrogance. I like that. 816 00:32:48,715 --> 00:32:50,448 But do you like this? 817 00:32:50,709 --> 00:32:54,112 ♪♪ 818 00:32:56,282 --> 00:32:58,082 Brendon, I was just thinking about it. 819 00:32:58,107 --> 00:33:00,240 You paid for lunch last week, remember? 820 00:33:00,286 --> 00:33:02,419 Can I pay you back... 821 00:33:02,455 --> 00:33:04,154 with a check? 822 00:33:06,376 --> 00:33:07,876 Oh, snap. 823 00:33:07,901 --> 00:33:10,567 B, I don't know if we locked the car when we got out. 824 00:33:10,592 --> 00:33:13,273 You should go... check. 825 00:33:13,298 --> 00:33:17,378 ♪♪ 826 00:33:19,037 --> 00:33:20,770 [CHUCKLES] 827 00:33:22,647 --> 00:33:25,214 That's what you call a panic move. 828 00:33:25,239 --> 00:33:29,040 Now, I'm just gonna sit back and let the clock run out 829 00:33:29,314 --> 00:33:33,617 so you can realize how screwed you are. 830 00:33:33,652 --> 00:33:36,486 I resign. 831 00:33:36,521 --> 00:33:39,022 You have a very special daughter there. 832 00:33:39,057 --> 00:33:42,358 Yeah, I was gonna say annoying, but... 833 00:33:42,403 --> 00:33:45,370 I will say special. [CHUCKLES] 834 00:33:45,395 --> 00:33:48,030 Gonna make those phone calls now, Anton? 835 00:33:48,065 --> 00:33:52,300 ♪♪ 836 00:33:52,336 --> 00:33:54,096 This feels like a wild goose chase. 837 00:33:54,121 --> 00:33:55,855 Have faith, Carter. 838 00:33:59,485 --> 00:34:01,418 Mr. Vorovin, it's the FBI. 839 00:34:01,712 --> 00:34:04,713 It's the FBI, sir. We just want to talk. 840 00:34:04,749 --> 00:34:06,882 [GUNSHOT] 841 00:34:06,917 --> 00:34:08,150 Get down! 842 00:34:08,185 --> 00:34:09,384 [GUNSHOT] 843 00:34:09,419 --> 00:34:11,453 [BREATHING HEAVILY] 844 00:34:12,757 --> 00:34:14,523 He's reloading. 845 00:34:14,558 --> 00:34:16,158 FBI! Drop it. 846 00:34:16,193 --> 00:34:17,558 We got the plates, Carter. 847 00:34:17,593 --> 00:34:20,061 CARTER: Cuff him! 848 00:34:20,096 --> 00:34:21,495 A ton of funny money. 849 00:34:21,531 --> 00:34:23,497 We got you on counterfeiting and murder. 850 00:34:23,533 --> 00:34:26,734 You won't be able to charge me. I have diplomatic immunity. 851 00:34:26,770 --> 00:34:28,335 Maybe we can't charge you, 852 00:34:28,371 --> 00:34:31,238 but we can hold you for as long as the law will allow. 853 00:34:31,274 --> 00:34:32,707 [COUGHS] 854 00:34:32,742 --> 00:34:35,242 What about you, sweet thing? 855 00:34:35,278 --> 00:34:37,211 You don't have diplomatic immunity. 856 00:34:37,246 --> 00:34:38,713 You want to talk? 857 00:34:38,748 --> 00:34:40,258 Don't tell them anything. 858 00:34:40,283 --> 00:34:41,749 CARTER: Take this guy outside 859 00:34:41,785 --> 00:34:44,251 while we have a little chat with his friend. 860 00:34:45,621 --> 00:34:47,055 I'm not talking. 861 00:34:47,090 --> 00:34:49,924 - You just did. - I'm supposed to play dumb. 862 00:34:49,959 --> 00:34:51,591 You're way too smart for that. 863 00:34:51,626 --> 00:34:53,060 Would you like to make a deal? 864 00:34:53,095 --> 00:34:54,895 What does this mean? A deal? 865 00:34:54,930 --> 00:34:57,898 You tell us the truth, and we take years off your sentence. 866 00:34:57,933 --> 00:34:59,766 Like how they do on American TV? 867 00:34:59,802 --> 00:35:02,368 - Like "Vampire Cop"? - [SNICKERS] 868 00:35:03,947 --> 00:35:05,480 "Crime sucks." 869 00:35:05,505 --> 00:35:08,539 Yes. "Crime sucks"! I love that show! 870 00:35:08,564 --> 00:35:10,848 In my family, we'd watch it together in Belarus. 871 00:35:10,873 --> 00:35:13,272 Well, maybe we could make an introduction 872 00:35:13,297 --> 00:35:15,497 if you tell us what we need to know. 873 00:35:15,532 --> 00:35:18,733 I mean, the guy who plays Vampire Cop, he works with us. 874 00:35:19,014 --> 00:35:20,424 My family would be amazed. 875 00:35:20,449 --> 00:35:23,474 Cooperate, and you'll make it back home to see them again real soon. 876 00:35:23,475 --> 00:35:25,174 Where is Kosta? 877 00:35:26,645 --> 00:35:28,445 - On the hunt. - For what? 878 00:35:28,480 --> 00:35:30,012 A woman from the Consulate. 879 00:35:30,048 --> 00:35:31,781 - Rada Rybak? - Yes! 880 00:35:31,817 --> 00:35:33,516 Kosta says she is threat and must be killed 881 00:35:33,552 --> 00:35:35,752 so Minsk can't replace his father with her. 882 00:37:02,145 --> 00:37:04,112 - Nice seeing you again. - It hurts. [PANTING] 883 00:37:04,147 --> 00:37:06,789 - I need doctor. - Cowboy up, Kosta. 884 00:37:06,790 --> 00:37:08,189 Ambulance is on its way. 885 00:37:08,234 --> 00:37:10,200 [SIREN WAILING] 886 00:37:10,225 --> 00:37:11,578 You okay? 887 00:37:15,964 --> 00:37:17,597 [ELEVATOR BELL DINGS] 888 00:37:18,235 --> 00:37:19,868 [SIGHS] 889 00:37:19,893 --> 00:37:22,044 You doing your Wednesday FaceTime dinner with Atlas? 890 00:37:22,069 --> 00:37:24,670 Mm. He's gonna get an earful tonight. 891 00:37:24,906 --> 00:37:27,106 You still struggling with what happened? 892 00:37:27,142 --> 00:37:30,777 No. A little. 893 00:37:30,813 --> 00:37:33,380 I don't know which part's worse, trying not to be terrified 894 00:37:33,415 --> 00:37:34,914 so you can do your job 895 00:37:34,950 --> 00:37:38,251 or being terrified and still having to do your job. 896 00:37:38,286 --> 00:37:40,119 Mm. I mean, they both suck. 897 00:37:40,155 --> 00:37:42,789 [EXHALES DEEPLY] 898 00:37:42,825 --> 00:37:44,391 You know, I've been thinking, 899 00:37:44,426 --> 00:37:47,728 and I've come to the fair conclusion that I was wrong. 900 00:37:47,763 --> 00:37:49,629 Brendon is way more work as a rookie than Simone. 901 00:37:49,665 --> 00:37:51,297 - So, you win. - Okay. 902 00:37:51,333 --> 00:37:54,400 What are you talking about? A-A pity victory? 903 00:37:54,435 --> 00:37:55,768 - [SCOFFS] - Come on. 904 00:37:55,803 --> 00:37:58,271 How fragile do you think I am? No way. 905 00:37:58,306 --> 00:38:00,273 Simone is clearly the most challenging rookie 906 00:38:00,308 --> 00:38:01,741 in the history of rookies. 907 00:38:01,776 --> 00:38:03,642 - So you can take the W. - How about this... 908 00:38:03,678 --> 00:38:06,312 They're both equal pains in the ass? 909 00:38:06,348 --> 00:38:11,117 Mm. And just think it's only 14 more months of training to go. 910 00:38:11,152 --> 00:38:14,287 ♪ Warm December ♪ 911 00:38:14,322 --> 00:38:16,289 ♪ Bitter July ♪ 912 00:38:16,324 --> 00:38:19,592 To the new Consul General for Belarus in the City of Angels. 913 00:38:19,627 --> 00:38:21,160 ♪ No matter the weather, you'd be ♪ 914 00:38:21,196 --> 00:38:22,595 Thank you, Matthew. 915 00:38:22,630 --> 00:38:24,330 ♪ By my side ♪ 916 00:38:24,366 --> 00:38:25,664 ♪ I'm struggling without ♪ 917 00:38:25,700 --> 00:38:27,433 I was right, huh? 918 00:38:27,468 --> 00:38:29,335 You've been angling for Viktar's position. 919 00:38:29,371 --> 00:38:31,103 - Of course. - Yeah. 920 00:38:31,138 --> 00:38:33,506 I knew Kosta was smuggling and Viktar was covering for him. 921 00:38:33,541 --> 00:38:35,340 Politically, my hands were tied 922 00:38:35,376 --> 00:38:38,444 until you and your merry band of special agents showed up. 923 00:38:38,479 --> 00:38:39,978 Glad we could be of service. 924 00:38:40,014 --> 00:38:41,346 ♪ Warm December ♪ 925 00:38:41,382 --> 00:38:43,181 Well, once a spy, always a spy. 926 00:38:43,217 --> 00:38:45,851 You were always so good at anticipating 927 00:38:45,887 --> 00:38:48,320 - other people's moves. - Not Kosta's. 928 00:38:48,355 --> 00:38:51,189 I can't believe that little bastard tried to kill me. 929 00:38:51,225 --> 00:38:52,525 Yeah. 930 00:38:52,560 --> 00:38:54,827 You know, one of the great perks 931 00:38:54,862 --> 00:38:56,462 of my new job is the connections. 932 00:38:56,497 --> 00:39:00,032 So, um, call me if you ever need a favor. 933 00:39:00,067 --> 00:39:01,372 I will. 934 00:39:01,397 --> 00:39:04,831 Or if you ever want to grab dinner sometime. 935 00:39:05,071 --> 00:39:07,305 ♪ Are you okay? ♪ 936 00:39:07,340 --> 00:39:10,708 See, you are much better at this than I am 937 00:39:10,744 --> 00:39:14,178 because I did not anticipate that move. 938 00:39:14,213 --> 00:39:16,147 Well, we have so much in common. 939 00:39:16,182 --> 00:39:19,050 Well, I've been divorced three times, too. 940 00:39:19,085 --> 00:39:21,486 I guess people like us are just not meant to be tied down. 941 00:39:21,521 --> 00:39:23,888 Doesn't mean we can't have some fun. 942 00:39:23,924 --> 00:39:25,890 ♪♪ 943 00:39:25,926 --> 00:39:28,526 ♪ That I'm falling apart ♪ 944 00:39:28,562 --> 00:39:30,728 ♪ I'm over this ♪ 945 00:39:30,764 --> 00:39:34,231 Hey. Is, uh, now a good time? 946 00:39:34,267 --> 00:39:37,335 ♪ Just walk all over my broken mess ♪ 947 00:39:37,370 --> 00:39:41,005 - Look, um, about last night. - Stop. 948 00:39:41,040 --> 00:39:44,508 Before you say anything, I have something to say. 949 00:39:44,543 --> 00:39:48,545 I'm so sorry for what you're going through with your sponsor. 950 00:39:48,581 --> 00:39:51,349 But you're not getting off the hook that easily. 951 00:39:51,384 --> 00:39:52,883 Off the hook? 952 00:39:52,918 --> 00:39:56,053 That stuff you said about taking on too much, 953 00:39:56,089 --> 00:39:59,190 then implying that dating me was part of that? 954 00:39:59,225 --> 00:40:01,258 No. If you want to give up on us 955 00:40:01,294 --> 00:40:03,760 before we've even really gotten started, 956 00:40:03,796 --> 00:40:05,596 that's on you. 957 00:40:05,631 --> 00:40:07,631 But no excuses. 958 00:40:07,666 --> 00:40:10,634 Just... end it now. 959 00:40:10,669 --> 00:40:13,036 You don't understand. 960 00:40:14,406 --> 00:40:17,440 When I drank, I-I-I hurt people. 961 00:40:17,476 --> 00:40:19,876 I know what I've gotten into with you, 962 00:40:19,911 --> 00:40:23,613 and... I'm willing to put in the work. 963 00:40:23,648 --> 00:40:26,449 ♪♪ 964 00:40:26,485 --> 00:40:28,284 Are you? 965 00:40:28,320 --> 00:40:30,987 ♪ That I'm falling apart, I'm over this ♪ 966 00:40:31,023 --> 00:40:32,788 [SPEAKS FRENCH] 967 00:40:46,137 --> 00:40:48,637 ♪♪ 968 00:40:48,672 --> 00:40:51,340 ♪ I'm down, I'm fearing my own loneliness ♪ 969 00:40:51,375 --> 00:40:53,742 - [KNOCK ON DOOR] - LAPD. Open up. 970 00:40:55,012 --> 00:40:56,478 [LAUGHS] 971 00:40:56,514 --> 00:40:57,812 You know you're wrong for that. 972 00:40:57,848 --> 00:40:59,248 You're right. My bad. 973 00:40:59,283 --> 00:41:01,583 Let me make it up to you with a little gift. 974 00:41:01,618 --> 00:41:03,085 What is it? 975 00:41:03,120 --> 00:41:06,255 Something for you to concentrate on besides work. 976 00:41:06,290 --> 00:41:09,258 Something that will relax your body and your mind. 977 00:41:09,293 --> 00:41:10,896 ♪ And you just walk all over my broken mess ♪ 978 00:41:10,921 --> 00:41:12,387 Knitting? [LAUGHS] 979 00:41:12,412 --> 00:41:14,913 - I know you trippin'. - I'm not. 980 00:41:15,366 --> 00:41:18,967 For real, I tripped when my cousin in Oakland turned me on to knitting. 981 00:41:19,002 --> 00:41:21,603 At first, I was real Sus. 982 00:41:21,638 --> 00:41:24,172 Then I made a beanie cap, and I was like, 983 00:41:24,207 --> 00:41:26,841 "Damn, twisting knots is very therapeutic." 984 00:41:26,877 --> 00:41:28,443 Who knew? 985 00:41:29,516 --> 00:41:33,184 Well, where do we start? 986 00:41:33,209 --> 00:41:35,977 With your hands. 987 00:41:36,319 --> 00:41:39,153 First we start with a slipknot, and then we'll cast on. 988 00:41:39,189 --> 00:41:41,522 ♪ And I fear this will come to an end ♪ 989 00:41:41,558 --> 00:41:43,792 You all right? 990 00:41:43,827 --> 00:41:46,294 So, you really think 991 00:41:46,329 --> 00:41:50,131 this is gonna keep me from burning out? 992 00:41:50,166 --> 00:41:52,467 I don't know. 993 00:41:52,502 --> 00:41:56,203 But if it doesn't, we'll find something that will. 994 00:41:56,238 --> 00:42:00,040 ♪ I'm down, I'm fearing my own loneliness ♪ 995 00:42:00,076 --> 00:42:03,510 Okay. All right. You said we need to cast on. 996 00:42:03,545 --> 00:42:06,914 Right. And then once I teach you how to purl, 997 00:42:06,949 --> 00:42:08,381 you'll get into the zone. 998 00:42:08,417 --> 00:42:11,551 [LAUGHS] Into the zone? 999 00:42:11,587 --> 00:42:15,388 Girl, you got a lot of layers. 1000 00:42:15,424 --> 00:42:17,223 But I'm down. Let's do it. 1001 00:42:17,258 --> 00:42:20,042 ♪ And you just walk all over my broken mess ♪ 1002 00:42:20,941 --> 00:42:22,540 Tighten it. 1003 00:42:28,465 --> 00:42:32,465 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.