Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,360 --> 00:01:36,640
Following
the official police report,
2
00:01:36,640 --> 00:01:39,720
there are no further updates
on what has been described
3
00:01:39,720 --> 00:01:43,400
as the most brutal crime
to have ever ravaged the Rock.
4
00:01:43,400 --> 00:01:44,920
Nevertheless,
the police is looking
5
00:01:44,920 --> 00:01:46,760
into the unresolved cases
6
00:01:46,760 --> 00:01:50,440
of a number of missing homeless
people over the last year,
7
00:01:50,440 --> 00:01:52,680
thinking this could be
connected.
8
00:01:57,440 --> 00:01:59,840
The Chief Minister
has declared a curfew
9
00:01:59,840 --> 00:02:02,000
until the gravity
of the situation
10
00:02:02,000 --> 00:02:04,600
can be understood
and controlled.
11
00:02:06,320 --> 00:02:08,040
For his part,
the Chief of Police
12
00:02:08,040 --> 00:02:10,600
has a clear message
for the community.
13
00:02:10,600 --> 00:02:13,200
He's asking the citizens
of Gibraltar to confide
14
00:02:13,200 --> 00:02:15,360
in the fact
that they are working diligently
15
00:02:15,360 --> 00:02:17,920
to resolve the situation,
saying,
16
00:02:17,920 --> 00:02:21,360
"We will not tolerate this kind
of behavior on our Rock.
17
00:02:21,360 --> 00:02:26,240
The culprit shall fall beneath
the swift hands of justice."
18
00:05:12,480 --> 00:05:14,360
Hello!
19
00:05:39,840 --> 00:05:43,120
Ring, ring. Ring, ring.
20
00:06:50,080 --> 00:06:55,880
♪ Nobody is hiding
down the corridor ♪
21
00:06:58,800 --> 00:07:04,160
♪ No one,
enjoy that you're alone ♪
22
00:07:07,080 --> 00:07:12,600
♪ No one, it's calling you
from the corridor ♪
23
00:07:15,440 --> 00:07:20,680
♪ It has no tongue
down his throat ♪
24
00:07:23,920 --> 00:07:26,200
♪ It's just your thoughts ♪
25
00:07:26,200 --> 00:07:32,280
♪ That want to make you
feel scared ♪
26
00:07:32,280 --> 00:07:38,480
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
27
00:07:41,000 --> 00:07:46,560
♪ I think I've seen
the shadows move around ♪
28
00:07:49,360 --> 00:07:55,320
♪ Trying to haunt the monster
of the couch ♪
29
00:07:57,440 --> 00:07:59,680
♪ It's just your thoughts ♪
30
00:07:59,680 --> 00:08:05,040
♪ That want to make you
feel scared ♪
31
00:08:06,280 --> 00:08:11,880
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
32
00:08:16,880 --> 00:08:21,200
♪ In the rain
there is no fog ♪
33
00:08:21,200 --> 00:08:25,880
♪ But your eyes
can't see no more ♪
34
00:08:25,880 --> 00:08:30,200
♪ All those tears
made you scream ♪
35
00:08:30,200 --> 00:08:34,440
♪ Running down the corridor ♪
36
00:08:34,440 --> 00:08:38,760
♪ In the rain
there is no fog ♪
37
00:08:38,760 --> 00:08:43,440
♪ But your eyes
can't see no more ♪
38
00:08:43,440 --> 00:08:47,760
♪ All those tears
made you scream ♪
39
00:08:47,760 --> 00:08:54,200
♪ Running down the corridor ♪
40
00:09:13,200 --> 00:09:15,960
You look very pretty.
41
00:09:15,960 --> 00:09:17,600
Bingo!
42
00:09:17,600 --> 00:09:19,920
Yes, the adventure
begins, my friends.
43
00:09:19,920 --> 00:09:21,280
Uh, where -- where did you
find this guy?
44
00:09:21,280 --> 00:09:24,360
My friend.
45
00:09:24,360 --> 00:09:26,000
Tracy, are you coming?
46
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Yeah, you go on ahead.
47
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
Come on, Laran, let's go.
48
00:09:30,800 --> 00:09:32,080
Yeah.
49
00:09:32,080 --> 00:09:33,880
-Are you okay?
-Mm-hmm.
50
00:09:33,880 --> 00:09:35,280
Sure you're okay?
51
00:09:35,280 --> 00:09:36,960
I haven't seen a blank stare
like that
52
00:09:36,960 --> 00:09:38,800
since you gave everyone shrooms
on my birthday.
53
00:09:38,800 --> 00:09:40,960
I don't look that bad.
Come on.
54
00:10:18,960 --> 00:10:20,920
Fuck! You idiots!
55
00:10:20,920 --> 00:10:23,200
Follow me.
Armando, this way.
56
00:10:29,200 --> 00:10:30,760
Come on, baby.
57
00:10:33,360 --> 00:10:34,720
Hi, Laran.
58
00:10:34,720 --> 00:10:36,680
Laran, come on, let's go.
59
00:10:36,680 --> 00:10:39,440
You must die
to save them all.
60
00:10:39,440 --> 00:10:41,480
Laran, are you okay?
61
00:10:41,480 --> 00:10:43,960
What? Yeah.
Yeah, I'm okay. Yeah.
62
00:10:43,960 --> 00:10:46,240
Are you sure you're okay, man?
63
00:10:46,240 --> 00:10:48,280
It looks like you've seen
a ghost or something.
64
00:10:48,280 --> 00:10:50,960
Yes, I said I'm okay.
Yes.
65
00:10:50,960 --> 00:10:52,920
-Okay.
-Okay.
66
00:11:14,000 --> 00:11:15,480
Come on.
67
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Come on.
68
00:11:24,440 --> 00:11:27,000
Not you.
69
00:11:27,000 --> 00:11:30,400
What the hell?
70
00:11:30,400 --> 00:11:32,520
I can't really see anything.
71
00:11:32,520 --> 00:11:34,320
This is great.
72
00:11:34,320 --> 00:11:36,360
How many times
have you done this shit?
73
00:11:36,360 --> 00:11:37,760
Ahh.
74
00:11:37,760 --> 00:11:40,240
For more revolutions
around the sun, my child,
75
00:11:40,240 --> 00:11:42,760
than you have, yes.
76
00:11:42,760 --> 00:11:44,920
Come, come, come.
77
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Stay.
78
00:11:46,120 --> 00:11:49,000
-How is this?
-Now it's a mask.
79
00:11:55,040 --> 00:11:56,200
It's like a pentagram.
80
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
-So...
-Yeah?
81
00:11:58,800 --> 00:12:04,120
You wish to know the secrets
of the stars, hmm?
82
00:12:04,120 --> 00:12:07,400
And be united in them.
83
00:12:07,400 --> 00:12:10,040
This is why you have
asked me here, is it not?
84
00:12:12,160 --> 00:12:16,760
What?
The cat got your tongues? Hmm?
85
00:12:16,760 --> 00:12:21,400
Do you wish to become daughters
of the stars
86
00:12:21,400 --> 00:12:24,640
and hear the whispers
of the universe?
87
00:12:24,640 --> 00:12:26,120
Answer!
88
00:12:26,120 --> 00:12:28,160
Uh, yes.
89
00:12:28,160 --> 00:12:29,920
Yes.
90
00:12:29,920 --> 00:12:31,400
Good.
91
00:12:31,400 --> 00:12:36,560
Then you will do what I tell you
when I tell you
92
00:12:36,560 --> 00:12:38,920
with no questions.
93
00:12:38,920 --> 00:12:41,200
Do you understand?
94
00:12:41,200 --> 00:12:43,000
Mm-hmm.
95
00:12:43,000 --> 00:12:46,760
Hmm. We shall see.
96
00:12:46,760 --> 00:12:48,320
We shall see.
97
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
Armando, I like your style.
98
00:12:56,520 --> 00:12:58,640
What the fuck is he doing?
99
00:12:58,640 --> 00:13:00,200
Silence!
100
00:13:00,200 --> 00:13:01,800
Okay.
101
00:13:16,480 --> 00:13:18,720
Armando, what are you
doing, baby?
102
00:13:18,720 --> 00:13:21,000
Patience, my children.
103
00:13:21,000 --> 00:13:23,880
-Whoa.
-Patience.
104
00:13:23,880 --> 00:13:25,440
What are you doing?
105
00:13:25,440 --> 00:13:27,040
Oh.
106
00:13:27,040 --> 00:13:31,080
This...is not for you.
107
00:13:31,080 --> 00:13:35,760
No. This...
This is for me.
108
00:13:37,360 --> 00:13:39,000
What the fuck? Are you --
109
00:13:41,560 --> 00:13:43,520
Are you crazy?
110
00:13:43,520 --> 00:13:47,680
You'll see, my children.
111
00:13:47,680 --> 00:13:51,800
Before you can be united...
112
00:13:51,800 --> 00:13:53,280
Okay. Stop.
113
00:13:53,280 --> 00:13:55,440
...you must taste
of the stardust.
114
00:13:55,440 --> 00:13:57,400
-No.
-I remind you.
115
00:13:57,400 --> 00:14:00,160
I remind you.
116
00:14:00,160 --> 00:14:01,720
-Okay, okay, okay.
-You promised.
117
00:14:01,720 --> 00:14:05,480
Okay, okay. Wait a minute.
We are going to do it.
118
00:14:05,480 --> 00:14:06,720
Okay? Okay?
119
00:14:06,720 --> 00:14:10,560
Taste. Taste.
120
00:14:10,560 --> 00:14:13,240
Good. Very good.
121
00:14:13,240 --> 00:14:15,400
Savor the warmth.
122
00:14:15,400 --> 00:14:18,960
Now...
123
00:14:18,960 --> 00:14:21,520
you.
124
00:14:26,400 --> 00:14:33,960
As you have felt
the warmth of the stars,
125
00:14:33,960 --> 00:14:40,280
now you'll feel the cold.
126
00:14:44,880 --> 00:14:50,480
You will see,
what the stars give,
127
00:14:50,480 --> 00:14:54,400
the stars can take away.
Armando.
128
00:14:56,240 --> 00:14:58,720
Armando, stop!
129
00:14:58,720 --> 00:15:01,160
What are you doing, man?
130
00:15:01,160 --> 00:15:02,800
Wait.
131
00:15:10,320 --> 00:15:11,840
Ahh.
132
00:15:11,840 --> 00:15:13,880
I have been expecting you.
133
00:15:13,880 --> 00:15:16,440
Up!
134
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
Come in.
135
00:15:20,520 --> 00:15:21,960
Give me your hand.
136
00:15:25,000 --> 00:15:27,320
Look at your sisters.
137
00:15:32,800 --> 00:15:35,960
Look at your sisters.
138
00:15:35,960 --> 00:15:37,800
Don't even think
about it, man.
139
00:15:43,400 --> 00:15:49,080
As you have felt
the warmth of the stars
140
00:15:49,080 --> 00:15:52,080
and the cold of the stars,
141
00:15:52,080 --> 00:15:54,880
now you will feel the strength,
142
00:15:54,880 --> 00:15:58,560
the power of the stars.
143
00:15:58,560 --> 00:16:03,080
Embrace your
newly bonded sisters.
144
00:16:03,080 --> 00:16:05,160
Embrace.
145
00:16:05,160 --> 00:16:07,120
Good.
146
00:16:07,120 --> 00:16:10,720
Squeeze.
Squeeze. Squeeze.
147
00:16:10,720 --> 00:16:12,040
No, no.
148
00:16:25,760 --> 00:16:29,520
Are you okay?
149
00:16:29,520 --> 00:16:34,360
And so, it is done.
150
00:16:34,360 --> 00:16:38,880
You are now united in the stars,
151
00:16:38,880 --> 00:16:41,040
and you may kiss.
152
00:16:41,040 --> 00:16:43,440
-Kiss.
-Okay. But go away.
153
00:16:43,440 --> 00:16:46,120
-Kiss.
-Go away.
154
00:16:46,120 --> 00:16:48,280
Your lover.
155
00:16:54,280 --> 00:16:56,280
Well, that was a big shit.
156
00:16:57,640 --> 00:16:59,000
Anticlimactic.
157
00:16:59,000 --> 00:17:01,400
And now what you owe me.
158
00:17:01,400 --> 00:17:05,160
Oh, I'm so sorry, Armando.
159
00:17:05,160 --> 00:17:09,160
I don't have all the money,
but you take cards.
160
00:17:09,160 --> 00:17:12,040
Don't play with me,
little girl.
161
00:17:12,040 --> 00:17:14,240
-I'm short.
-Armando's right.
162
00:17:14,240 --> 00:17:15,880
Don't play with him,
play with me.
163
00:17:15,880 --> 00:17:18,480
You're short?
What do you mean you're short?
164
00:17:18,480 --> 00:17:20,720
Pay me what you owe me.
165
00:17:20,720 --> 00:17:24,720
Okay. Okay.
No need to fuck up the party.
166
00:17:24,720 --> 00:17:26,560
I'll give you all I have.
167
00:17:26,560 --> 00:17:28,880
Here. Take it, man.
168
00:17:28,880 --> 00:17:30,520
No.
169
00:17:31,960 --> 00:17:34,480
Tsk. Oh.
Fuck you.
170
00:17:39,480 --> 00:17:43,200
I have no intention
of fucking up your party.
171
00:17:43,200 --> 00:17:45,800
Oh, Armando,
I love you really.
172
00:17:45,800 --> 00:17:47,040
I go now.
173
00:17:47,040 --> 00:17:48,440
Yeah.
Thank you.
174
00:17:48,440 --> 00:17:51,240
Good luck
and blessings on you all.
175
00:17:51,240 --> 00:17:53,720
You are going
to fucking need it.
176
00:17:56,240 --> 00:17:58,560
Seriously?
He's such a fucking weirdo.
177
00:17:58,560 --> 00:18:00,240
Sorry, sorry, really sorry.
178
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
In Instagram.
179
00:18:03,760 --> 00:18:06,320
You must die
to save them all.
180
00:18:07,320 --> 00:18:08,920
Fucking bastards!
181
00:18:08,920 --> 00:18:11,040
No fucking respect!
182
00:18:14,760 --> 00:18:18,400
You again.
183
00:18:18,400 --> 00:18:22,480
What the fuck
do you want from me now?
184
00:18:22,480 --> 00:18:25,200
You can put that knife down
for the start.
185
00:18:25,200 --> 00:18:28,800
Little girls should not be
playing with knives.
186
00:18:32,760 --> 00:18:35,800
Oh.
187
00:18:39,680 --> 00:18:41,320
You.
188
00:18:41,320 --> 00:18:44,320
I did what you asked me.
189
00:18:44,320 --> 00:18:46,760
I brought them to you.
190
00:18:46,760 --> 00:18:50,440
You promised.
You promised you will let me go.
191
00:18:50,440 --> 00:18:54,960
So, be a good girl
and drop -- drop the knife.
192
00:18:54,960 --> 00:18:58,560
Please drop the knife.
Please drop the knife.
193
00:18:58,560 --> 00:19:02,200
Yes, that's a good girl.
What are you doing?
194
00:19:02,200 --> 00:19:04,080
No. You have to let me go.
195
00:19:04,080 --> 00:19:06,400
You promised you will let me go.
196
00:19:06,400 --> 00:19:09,120
No, no. Please.
No. No.
197
00:19:09,120 --> 00:19:12,520
Please, please, please.
198
00:19:12,520 --> 00:19:16,320
Gah!
199
00:20:04,360 --> 00:20:07,560
Okay, guys. Let's find
another place to party.
200
00:20:09,160 --> 00:20:11,720
Let's find a nice,
dingy corner to get pissed.
201
00:20:11,720 --> 00:20:13,480
Oh, that's the best idea
you've had all day.
202
00:20:13,480 --> 00:20:14,800
Thank you.
203
00:20:14,800 --> 00:20:17,200
-What do you think, Laran?
-Yeah, yeah.
204
00:20:17,200 --> 00:20:20,680
This is where things
get interesting.
205
00:20:20,680 --> 00:20:22,840
-Let's turn up!
-Let's go.
206
00:20:25,480 --> 00:20:28,040
-Whoo!
-Whoo!
207
00:20:35,240 --> 00:20:38,760
It seems dark...damp.
208
00:20:38,760 --> 00:20:40,200
Our kind of place.
209
00:20:40,200 --> 00:20:43,760
Dark. Wet.
210
00:20:43,760 --> 00:20:45,200
I can --
I can think of a few things.
211
00:20:45,200 --> 00:20:47,560
No, not in here.
212
00:20:47,560 --> 00:20:50,200
What happens in the dark
stays in the dark, right, Laran?
213
00:20:50,200 --> 00:20:52,280
I said no.
214
00:20:52,280 --> 00:20:56,440
It's okay, Laran. It's okay.
I was just kidding.
215
00:20:56,440 --> 00:20:57,920
I-I think I should go.
216
00:20:57,920 --> 00:20:58,920
What's wrong with you today,
man?
217
00:20:58,920 --> 00:21:00,320
I hardly recognize you.
218
00:21:00,320 --> 00:21:02,880
-Leave him, Dave.
-Oh, for God's sake.
219
00:21:02,880 --> 00:21:05,400
Hey, let's go.
220
00:21:05,400 --> 00:21:06,880
We'll find a nice spot.
221
00:21:06,880 --> 00:21:08,400
We'll go downstairs,
222
00:21:08,400 --> 00:21:10,240
have a couple of drinks.
223
00:21:10,240 --> 00:21:13,000
♪ Get this party started ♪
224
00:21:13,000 --> 00:21:15,040
If you don't feel
comfortable after then,
225
00:21:15,040 --> 00:21:17,600
I'll take you home myself.
Deal?
226
00:21:17,600 --> 00:21:19,040
Yeah.
227
00:22:03,120 --> 00:22:05,640
Come on!
228
00:22:05,640 --> 00:22:08,720
Okay. Do you realize
what we have done?
229
00:22:08,720 --> 00:22:10,640
I know.
Let's book a honeymoon.
230
00:22:10,640 --> 00:22:12,720
Where should we go?
231
00:22:12,720 --> 00:22:16,200
I don't mind where.
I only want to be with you.
232
00:22:16,200 --> 00:22:17,840
Remember when we first met?
233
00:22:17,840 --> 00:22:20,200
Okay. No!
234
00:22:20,200 --> 00:22:23,040
I hate that, really.
235
00:22:23,040 --> 00:22:26,720
Um, right now, I need you
to close your eyes.
236
00:22:26,720 --> 00:22:27,960
Why?
237
00:22:27,960 --> 00:22:30,640
-Close your eyes. Shut up.
-Okay.
238
00:22:39,760 --> 00:22:43,080
Do you want
to escape with me?
239
00:22:43,080 --> 00:22:45,200
I do.
240
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
And do you realize
how horny I am right now, baby?
241
00:22:47,000 --> 00:22:49,960
Really?
No, I need a drink first.
242
00:22:49,960 --> 00:22:51,240
Boo!
243
00:22:55,000 --> 00:22:59,200
Philly...it's --
it's you.
244
00:22:59,200 --> 00:23:02,560
Have you --
Have you come to find me?
245
00:23:02,560 --> 00:23:03,880
Have you come to save me?
246
00:23:03,880 --> 00:23:06,800
Don't touch her! Freak!
247
00:23:06,800 --> 00:23:10,600
Philomena. Who's she?
248
00:23:10,600 --> 00:23:13,000
-Sarah, come on, let's go.
-Fuck you!
249
00:23:13,000 --> 00:23:15,040
Dave, Tracy, where are you?!
250
00:23:15,040 --> 00:23:17,200
Dave, where are you?!
251
00:23:22,720 --> 00:23:25,080
Fuck me.
This is perfect.
252
00:23:25,080 --> 00:23:26,600
Whoa!
253
00:23:30,800 --> 00:23:34,160
♪ Let there be light ♪
254
00:23:34,160 --> 00:23:36,760
Okay.
255
00:23:36,760 --> 00:23:39,560
This place is crazy, man.
256
00:23:39,560 --> 00:23:41,600
Radio.
257
00:23:41,600 --> 00:23:46,720
Let's see if we can get
the "par-tay" going.
258
00:23:50,520 --> 00:23:53,160
Almost there, guys.
Give me a sec.
259
00:23:53,160 --> 00:23:54,840
Look at all this stuff.
260
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
There's enough wine here
to put Dave down.
261
00:23:57,240 --> 00:23:59,920
Hey, Laran, which bottle
do you want to open first?
262
00:24:02,400 --> 00:24:03,840
Hello!
263
00:24:03,840 --> 00:24:06,200
Earth to Laran.
264
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
Is anybody in there?
265
00:24:08,200 --> 00:24:09,440
Laran!
266
00:24:09,440 --> 00:24:11,440
Laran!
267
00:24:14,360 --> 00:24:16,600
Laran, come on, pick one.
268
00:24:19,400 --> 00:24:21,000
Got it.
269
00:24:21,000 --> 00:24:22,880
Yeah.
270
00:24:25,920 --> 00:24:28,600
Let's get the party going.
271
00:24:31,480 --> 00:24:34,080
-Two for you.
-Oh, thank you.
272
00:24:37,720 --> 00:24:40,040
-Ahh.
-I'm dying to drink.
273
00:24:44,480 --> 00:24:47,800
Let's see.
274
00:24:47,800 --> 00:24:50,200
Do you need some help there?
275
00:24:50,200 --> 00:24:51,880
Good.
276
00:24:51,880 --> 00:24:54,400
Oh!
277
00:24:55,560 --> 00:24:57,200
Ahh.
278
00:24:57,200 --> 00:24:58,840
Lovely bubbly.
279
00:25:01,960 --> 00:25:04,560
Do you think it's a bit rude
to start
280
00:25:04,560 --> 00:25:07,680
without those two lovebirds?
281
00:25:07,680 --> 00:25:09,120
Oh, good point.
282
00:25:09,120 --> 00:25:12,160
Fuck it.
Pass me a bottle.
283
00:25:12,160 --> 00:25:14,560
Nice.
284
00:25:14,560 --> 00:25:17,520
Mm. It doesn't smell good.
285
00:25:17,520 --> 00:25:20,680
Ugh.
286
00:25:23,920 --> 00:25:25,880
Do you -- Do you remember
287
00:25:25,880 --> 00:25:30,000
what we used to call Hayley
in elementary school?
288
00:25:31,640 --> 00:25:33,400
The witch bitch.
289
00:25:38,320 --> 00:25:42,200
It's 5:00 a.m.,
days before my graduation.
290
00:25:42,200 --> 00:25:45,840
Sarah, with the worst hangover
in history,
291
00:25:45,840 --> 00:25:48,000
staggers across the street.
292
00:25:48,000 --> 00:25:50,720
And a few steps away,
293
00:25:50,720 --> 00:25:53,680
which felt like 100 to her,
294
00:25:53,680 --> 00:25:55,920
was Ha--
Hayley.
295
00:25:55,920 --> 00:25:58,120
Lying in the middle
of the street,
296
00:25:58,120 --> 00:26:01,520
zooming through time and space
from all the coke she'd snorted.
297
00:26:01,520 --> 00:26:06,160
We had the bender of
all benders that night, baby.
298
00:26:06,160 --> 00:26:09,080
Oh, Hayley, will you go
to the prom with me?
299
00:26:09,080 --> 00:26:12,280
Oh, Sarah, are you
asking me out on a date?
300
00:26:15,160 --> 00:26:18,440
And the world record for the
furthest projectile vomit
301
00:26:18,440 --> 00:26:20,920
goes to..
302
00:26:20,920 --> 00:26:23,520
Yeah. It wasn't one
of her finest moments.
303
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
That it was.
304
00:26:31,960 --> 00:26:37,000
What about
the end-of-year trip...
305
00:26:37,000 --> 00:26:38,680
when we were kids?
306
00:26:42,120 --> 00:26:44,240
The school bus.
307
00:26:44,240 --> 00:26:46,320
What trip?
308
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
Oh, no, no, no,
don't be a bitch, Dave.
309
00:26:48,280 --> 00:26:51,800
Oh, yeah, I remember.
I remember. Yeah.
310
00:26:51,800 --> 00:26:53,720
Accessing database.
311
00:26:53,720 --> 00:26:56,320
We were 14.
312
00:26:56,320 --> 00:26:59,480
No.
313
00:26:59,480 --> 00:27:01,080
15 years old.
314
00:27:01,080 --> 00:27:03,440
Guys, please I don't
want to remember this.
315
00:27:03,440 --> 00:27:06,600
Okay. Yeah, yeah.
316
00:27:06,600 --> 00:27:09,560
But that wasn't the worst part.
317
00:27:09,560 --> 00:27:12,560
It was a shit situation, though,
wasn't it?
318
00:27:13,840 --> 00:27:17,600
No, I think it was the shit,
to be fair.
319
00:27:17,600 --> 00:27:19,280
Fuck, Tracy.
320
00:27:19,280 --> 00:27:22,400
How and why did you shit
on the fucking school bus?
321
00:27:22,400 --> 00:27:23,720
Couldn't you have held it in
for, like --
322
00:27:23,720 --> 00:27:24,880
The driver wouldn't stop.
323
00:27:24,880 --> 00:27:26,920
It's not my fault
he didn't listen.
324
00:27:26,920 --> 00:27:29,800
Yeah, but that wasn't
the worst part, was it?
325
00:27:29,800 --> 00:27:33,200
The worst part was
the two hours of travel
326
00:27:33,200 --> 00:27:36,800
with the stench of your innards
all over the bus.
327
00:27:36,800 --> 00:27:38,680
Kids were puking left,
right, and center.
328
00:27:38,680 --> 00:27:40,040
Do you want me to tell Laran
what happened
329
00:27:40,040 --> 00:27:42,520
at the lake with that girl?
330
00:27:42,520 --> 00:27:47,760
Hey, that's a secret
between you and me.
331
00:27:47,760 --> 00:27:50,200
You promised.
332
00:27:50,200 --> 00:27:53,360
Um, when were you planning
on telling me this exactly?
333
00:27:53,360 --> 00:27:55,000
Never, until now.
334
00:27:55,000 --> 00:27:57,440
Oh, come on.
335
00:27:57,440 --> 00:28:00,560
There's nothing to tell, Trace.
336
00:28:00,560 --> 00:28:02,080
Go easy on me?
337
00:28:09,760 --> 00:28:12,400
Where the fuck are we?
338
00:28:12,400 --> 00:28:16,160
This house is like fucking maze.
339
00:28:16,160 --> 00:28:18,200
What kind of people
want to live here?
340
00:28:18,200 --> 00:28:20,360
Well, well, well,
look who we have here.
341
00:28:20,360 --> 00:28:22,480
Fate ushers us in.
342
00:28:22,480 --> 00:28:25,040
Okay.
You are fucking crazy.
343
00:28:25,040 --> 00:28:27,200
Dave, guys, where are you?
344
00:28:27,200 --> 00:28:29,040
I'll tell you one thing, baby.
345
00:28:29,040 --> 00:28:31,520
I know -- you can't live
without me, baby.
346
00:28:31,520 --> 00:28:32,920
Come on.
347
00:28:37,200 --> 00:28:40,080
Okay.
348
00:28:40,080 --> 00:28:42,920
So, let me get this straight.
349
00:28:42,920 --> 00:28:47,840
You meet a girl,
you invite her for drinks,
350
00:28:47,840 --> 00:28:49,960
you take her to the lake,
351
00:28:49,960 --> 00:28:52,440
butter her up, slither in,
352
00:28:52,440 --> 00:28:53,640
and she is a he.
353
00:28:53,640 --> 00:28:55,040
She had a wang this big.
354
00:28:55,040 --> 00:28:56,720
It's not my fault.
355
00:28:56,720 --> 00:28:59,040
She -- She hid it so well.
356
00:29:00,760 --> 00:29:03,680
Oh, my God,
finally we found you, guys.
357
00:29:03,680 --> 00:29:05,880
Well, what's going on in here?
358
00:29:05,880 --> 00:29:07,520
Um, nothing interesting.
359
00:29:07,520 --> 00:29:10,080
Well, let's get
this party started then.
360
00:29:10,080 --> 00:29:12,600
Whoo!
361
00:29:12,600 --> 00:29:14,200
-Oh, my God, guys.
-Thank you.
362
00:29:14,200 --> 00:29:16,120
You don't know
what we found upstairs.
363
00:29:16,120 --> 00:29:18,400
Oh, no, it's more like who.
364
00:29:18,400 --> 00:29:21,920
Chan-chan-chan.
No, it's just a drunk guy.
365
00:29:21,920 --> 00:29:23,880
But he was calling me
Philomena.
366
00:29:23,880 --> 00:29:26,200
-It was some weird shit.
-Oh, Philomena.
367
00:29:26,200 --> 00:29:28,000
Sarah!
368
00:29:28,000 --> 00:29:30,480
-Oh, my God.
-Dave!
369
00:29:30,480 --> 00:29:32,800
What the fuck?
Sarah.
370
00:29:32,800 --> 00:29:35,520
-I'm sorry, Dave.
-Oh, my God.
371
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
I'm sorry. Cheers.
Yeah. Cheers.
372
00:29:38,960 --> 00:29:41,160
Wait, so this drunk guy,
was he dangerous?
373
00:29:41,160 --> 00:29:42,600
Did he hurt you?
374
00:29:42,600 --> 00:29:44,080
Well, he had, like, chains
around his ankles.
375
00:29:44,080 --> 00:29:46,160
It was some freaky shit.
Yeah, really.
376
00:29:46,160 --> 00:29:49,000
It sounds like
a kinky guy to me.
377
00:29:49,000 --> 00:29:50,920
Maybe he can give me
a few pointers.
378
00:29:50,920 --> 00:29:52,000
Ew, Dave.
379
00:29:52,000 --> 00:29:55,680
Come on.
380
00:29:55,680 --> 00:30:00,640
How about we play
Never Have I Ever?
381
00:30:00,640 --> 00:30:02,760
Oh, super original.
382
00:30:02,760 --> 00:30:05,120
-Oh!
-Okay. It's okay.
383
00:30:05,120 --> 00:30:06,960
Who wants to go first?
384
00:30:06,960 --> 00:30:08,200
You.
385
00:30:08,200 --> 00:30:10,560
Okay.
386
00:30:10,560 --> 00:30:14,400
Never have I ever...
387
00:30:14,400 --> 00:30:16,360
thrown up on someone's shoes.
388
00:30:16,360 --> 00:30:18,160
What -- What is
your fucking shit?
389
00:30:18,160 --> 00:30:19,720
What do you mean,
"it's a fucking shit"?
390
00:30:19,720 --> 00:30:21,600
This is a fucking shit.
This is a stupid question.
391
00:30:21,600 --> 00:30:23,640
Well, you come up
with a better one then.
392
00:30:23,640 --> 00:30:26,040
-Of course.
-Go for it.
393
00:30:28,200 --> 00:30:30,400
-I never ever?
-No.
394
00:30:30,400 --> 00:30:33,600
It's never have I ever, babe.
Never have I ever.
395
00:30:33,600 --> 00:30:36,160
Never have I ever.
Okay.
396
00:30:36,160 --> 00:30:39,520
Yo nunca,in Spanish,
because it's better, but, no.
397
00:30:39,520 --> 00:30:41,280
I never ever have --
398
00:30:41,280 --> 00:30:42,760
I never ever have --
399
00:30:42,760 --> 00:30:43,800
Okay.
400
00:30:44,920 --> 00:30:46,120
Um...
401
00:30:46,120 --> 00:30:49,040
Uh...ba...
402
00:30:49,040 --> 00:30:51,680
Fuck with an old guy.
403
00:30:51,680 --> 00:30:53,080
So, been with an older man.
404
00:30:53,080 --> 00:30:55,560
Okay. Been -- Okay.
This. Okay.
405
00:30:55,560 --> 00:30:57,520
-You're right.
-Hayley.
406
00:30:57,520 --> 00:31:00,040
What?
What are you doing, Hayley?
407
00:31:00,040 --> 00:31:02,560
-What the fuck?
-I have a past.
408
00:31:02,560 --> 00:31:04,360
Okay. Yeah.
But -- But --
409
00:31:04,360 --> 00:31:06,400
What?
I don't know your past.
410
00:31:06,400 --> 00:31:07,840
I keep secrets.
411
00:31:07,840 --> 00:31:11,680
No, baby, we are --
we are fucking married.
412
00:31:11,680 --> 00:31:14,920
Okay. We don't --
413
00:31:14,920 --> 00:31:16,400
When, where, who?
414
00:31:16,400 --> 00:31:18,880
No, I'm not saying.
What about you?
415
00:31:18,880 --> 00:31:20,360
No, I'm innocent.
416
00:31:20,360 --> 00:31:23,560
Okay. Yeah. Innocent.
417
00:31:23,560 --> 00:31:25,080
One question.
418
00:31:25,080 --> 00:31:27,960
Do you like anyone?
Anyone in the...
419
00:31:27,960 --> 00:31:29,400
...knows here?
420
00:31:29,400 --> 00:31:32,000
I think someone else
ask a question.
421
00:31:32,000 --> 00:31:35,840
Ohh. Okay.
422
00:31:35,840 --> 00:31:38,120
Touched the heartstring,
didn't we there?
423
00:31:38,120 --> 00:31:39,400
Okay.
424
00:31:39,400 --> 00:31:42,160
Okay, guys.
I'm super boring.
425
00:31:42,160 --> 00:31:45,800
So, we are going to play
some music, no?
426
00:31:45,800 --> 00:31:48,320
-Yeah, come on.
-Whoo!
427
00:31:50,240 --> 00:31:52,240
Come on.
428
00:32:14,640 --> 00:32:18,720
♪ Love can make you think
that you can touch the fire ♪
429
00:32:18,720 --> 00:32:20,960
♪ The fire ♪
430
00:32:20,960 --> 00:32:25,400
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
431
00:32:25,400 --> 00:32:27,480
♪ Never die ♪
432
00:32:27,480 --> 00:32:29,200
♪ You're six feet under ♪
433
00:32:29,200 --> 00:32:30,840
♪ Now you're dead and gone ♪
434
00:32:30,840 --> 00:32:32,640
♪ Why do I still see you ♪
435
00:32:32,640 --> 00:32:36,240
♪ Dancing across
the dance floor? ♪
436
00:32:40,280 --> 00:32:44,200
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
437
00:32:44,200 --> 00:32:47,520
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
438
00:32:47,520 --> 00:32:50,360
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
439
00:32:50,360 --> 00:32:52,320
♪ Oh, yeah ♪
440
00:32:52,320 --> 00:32:56,280
♪ Undying zombie girl ♪
441
00:33:02,200 --> 00:33:04,600
-Oh, you're terrible.
-Thank you.
442
00:33:07,240 --> 00:33:09,360
Whoo! I'm sorry.
443
00:33:09,360 --> 00:33:11,520
-Come on.
-Come on.
444
00:33:11,520 --> 00:33:13,560
♪ I was so drunk ♪
445
00:33:13,560 --> 00:33:17,240
♪ Bloody reflections
in hundreds of lights ♪
446
00:33:17,240 --> 00:33:20,720
-Oh, Dave.
-Whoa!
447
00:33:20,720 --> 00:33:22,320
Okay.
448
00:33:22,320 --> 00:33:24,000
♪ Thinking about that night ♪
449
00:33:24,000 --> 00:33:25,680
♪ And what could be
if I was the one who died ♪
450
00:33:25,680 --> 00:33:26,960
Come on, let's go.
451
00:33:28,760 --> 00:33:30,640
Hey, where
you guys going?!
452
00:33:30,640 --> 00:33:33,120
Don't leave me with these
two losers. Come on.
453
00:33:33,120 --> 00:33:34,600
-Hey.
-It's a joke.
454
00:33:36,120 --> 00:33:38,440
You know what?
Fuck you.
455
00:33:38,440 --> 00:33:39,720
Fuck this. I'm out.
456
00:33:39,720 --> 00:33:41,440
-What?
-Laran, wait.
457
00:33:41,440 --> 00:33:44,800
Come on,
just stay a little longer.
458
00:33:44,800 --> 00:33:46,480
I'm not in the mood for this.
Okay?
459
00:33:46,480 --> 00:33:48,440
Please? For me?
460
00:33:48,440 --> 00:33:51,840
Fucking snowflakes, man.
461
00:33:52,880 --> 00:33:55,440
-Oh, my God.
-What? What did I say?
462
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
Oh, my God, Dave!
463
00:33:56,760 --> 00:33:58,080
Aah! Dave!
464
00:33:58,080 --> 00:34:00,040
Leave him!
Leave him, he's dead!
465
00:34:00,040 --> 00:34:01,240
-Let's go.
-Dave!
466
00:34:01,240 --> 00:34:03,760
-Let's go.
-No!
467
00:34:06,800 --> 00:34:09,400
Tony, have you missed me?
468
00:34:09,400 --> 00:34:11,200
Philomena?
469
00:34:11,200 --> 00:34:13,600
Oh, I hope I didn't wake you,
my sweetie.
470
00:34:13,600 --> 00:34:15,600
You've been a very naughty boy.
471
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
I've been a naughty boy.
472
00:34:17,400 --> 00:34:18,920
I'm sorry.
473
00:34:18,920 --> 00:34:23,400
No, no, no, no.
It wasn't me, it was her.
474
00:34:23,400 --> 00:34:26,040
Who the fuck do you think
you're talking to?!
475
00:34:26,040 --> 00:34:30,200
Please, please, please,
please, please.
476
00:34:35,160 --> 00:34:37,440
Aah!
477
00:34:41,720 --> 00:34:44,920
Who are you?
478
00:34:44,920 --> 00:34:48,200
Please, please.
479
00:34:48,200 --> 00:34:51,640
What are you doing
in our house?!
480
00:34:51,640 --> 00:34:54,320
This is our house!
481
00:34:58,600 --> 00:35:01,280
You will all die.
482
00:35:45,240 --> 00:35:47,840
You fucking bitch.
483
00:35:47,920 --> 00:35:50,640
You fucking bitch.
484
00:35:54,680 --> 00:35:57,080
Don't you think
that that little head tilt
485
00:35:57,080 --> 00:35:58,640
is getting a bit old?
486
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
Look, I know you're not
the creative type,
487
00:36:00,960 --> 00:36:03,360
but surely you can just
switch it up a bit.
488
00:36:03,360 --> 00:36:06,240
What if instead of doing it
to the right,
489
00:36:06,240 --> 00:36:07,760
you did it to the left?
490
00:36:07,760 --> 00:36:11,000
It's a whole new experience.
491
00:36:11,000 --> 00:36:13,760
You're seeing life from
an entirely different angle.
492
00:36:13,760 --> 00:36:16,240
Oh, I'm such a fucking genius.
493
00:36:16,240 --> 00:36:18,440
One of my best ideas, honestly.
494
00:36:21,720 --> 00:36:23,600
I know she can't hear me.
495
00:36:23,600 --> 00:36:25,640
But I'm gonna talk
to her anyway
496
00:36:25,640 --> 00:36:28,760
because I'm a fucking ghost.
497
00:36:28,760 --> 00:36:30,920
Oh, you taste so good.
498
00:36:30,920 --> 00:36:32,440
Ahh.
499
00:36:36,120 --> 00:36:37,840
I'll fucking kill you!
500
00:36:39,920 --> 00:36:41,960
Where the fuck are you?
501
00:37:17,640 --> 00:37:21,120
Ah, ah.
502
00:37:57,880 --> 00:38:00,520
Ooh! This is gonna be good.
503
00:38:00,520 --> 00:38:03,040
It's about to get better.
504
00:38:03,040 --> 00:38:06,480
Which reminds me about you.
505
00:38:08,040 --> 00:38:11,240
Yes, you...
506
00:38:11,240 --> 00:38:15,640
all of you on the other side.
507
00:38:15,640 --> 00:38:20,000
Some alone,
others with friends,
508
00:38:20,000 --> 00:38:23,600
wives, and the children.
509
00:38:23,600 --> 00:38:30,120
Glued to the screen,
hungry for blood,
510
00:38:30,120 --> 00:38:34,240
drooling over the violence.
511
00:38:36,160 --> 00:38:39,440
You fucking animals!
512
00:39:57,040 --> 00:39:58,600
You look so beautiful.
513
00:39:58,600 --> 00:40:01,200
You too.
I love you.
514
00:40:03,480 --> 00:40:06,560
Maybe we should
tell everyone about this.
515
00:40:06,560 --> 00:40:09,680
-Yeah.
-Uh-uh-uh-uh, no.
516
00:40:09,680 --> 00:40:12,840
Oh, come on, Hayley,
don't be stupid.
517
00:40:14,800 --> 00:40:17,840
Whoa, whoa.
518
00:40:17,840 --> 00:40:20,760
-I love you.
-Philomena.
519
00:40:20,760 --> 00:40:22,320
What the fuck?!
520
00:40:22,320 --> 00:40:25,720
It's you.
It's really you.
521
00:40:25,720 --> 00:40:27,360
You fucking idiot.
522
00:40:27,360 --> 00:40:31,080
If I see you again, I will
tear off your fucking arms!
523
00:40:31,080 --> 00:40:34,320
Okay?! Go!
524
00:40:34,320 --> 00:40:36,800
-What the fuck?
-Sarah.
525
00:40:36,800 --> 00:40:39,440
And now,
who the fuck are you?
526
00:40:39,440 --> 00:40:43,440
Oh, my God, Sarah.
527
00:40:43,440 --> 00:40:46,040
Sarah! Don't!
Don't! Stop!
528
00:40:46,040 --> 00:40:48,320
Stop it! Sarah!
529
00:40:48,320 --> 00:40:50,040
Oh, my God, Sarah.
530
00:40:50,040 --> 00:40:52,240
Sarah!
Oh, my God!
531
00:41:13,560 --> 00:41:15,560
Shhh!
532
00:41:23,840 --> 00:41:26,080
Oh!
533
00:41:31,920 --> 00:41:36,960
No! No! No!
534
00:41:36,960 --> 00:41:39,040
Run.
535
00:41:49,200 --> 00:41:52,400
Aah! Go, go!
536
00:41:54,840 --> 00:41:56,520
Open, open!
537
00:42:45,000 --> 00:42:52,720
♪ No one is hiding
down the corridor ♪
538
00:42:56,920 --> 00:43:03,920
♪ No one enjoys
that you're alone ♪
539
00:43:08,680 --> 00:43:13,920
♪ Give us your throat to us ♪
540
00:43:13,920 --> 00:43:20,160
♪ To make you feel scared ♪
541
00:43:20,160 --> 00:43:28,280
♪ Because it is no longer
down the ♪
542
00:43:32,200 --> 00:43:34,760
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
543
00:43:34,840 --> 00:43:38,680
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
544
00:43:38,760 --> 00:43:41,760
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
545
00:43:41,840 --> 00:43:46,680
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
546
00:44:03,440 --> 00:44:05,840
♪ Lover of darkness ♪
547
00:44:05,840 --> 00:44:08,480
♪ Sister o' dear ♪
548
00:44:08,480 --> 00:44:11,640
♪ Bloodlust in your eyes ♪
549
00:44:11,640 --> 00:44:14,560
♪ Fear disguised
in their cries ♪
550
00:44:14,560 --> 00:44:20,200
♪ We're with you now
and for all time ♪
551
00:44:20,200 --> 00:44:23,280
♪ Hear us now,
the Devil's rhyme! ♪
552
00:44:25,520 --> 00:44:27,840
♪ The Devil's in you ♪
553
00:44:27,840 --> 00:44:30,400
♪ We see it in your heart ♪
554
00:44:30,400 --> 00:44:32,920
♪ Ring the bells
to the gates of hell ♪
555
00:44:32,920 --> 00:44:35,880
♪ Our torment's just the start ♪
556
00:44:35,880 --> 00:44:40,640
♪ We're with you, hear us now ♪
557
00:44:40,640 --> 00:44:45,600
♪ Come on! Come on!
Shred her! Rip her! ♪
558
00:44:45,600 --> 00:44:48,400
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
559
00:44:48,400 --> 00:44:50,840
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
560
00:44:50,840 --> 00:44:53,560
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
561
00:44:53,560 --> 00:44:56,200
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
562
00:44:56,200 --> 00:45:01,440
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
563
00:45:01,440 --> 00:45:03,400
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
564
00:45:03,400 --> 00:45:06,120
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
565
00:45:15,760 --> 00:45:18,240
♪ The Devil has spoken ♪
566
00:45:18,240 --> 00:45:21,120
♪ Listen to our whispers ♪
567
00:45:21,120 --> 00:45:23,720
♪ It's time to finish this ♪
568
00:45:23,720 --> 00:45:26,200
♪ Do it for us, sister! ♪
569
00:45:26,200 --> 00:45:31,160
♪ Slice her in two
once and for all ♪
570
00:45:31,160 --> 00:45:33,680
♪ Oh, this sinister craze! ♪
571
00:45:33,680 --> 00:45:36,280
♪ Chase her through the halls! ♪
572
00:45:36,280 --> 00:45:38,920
♪ A severed head
for my collection ♪
573
00:45:38,920 --> 00:45:41,240
♪ Come on, bitches!
This is our resurrection! ♪
574
00:45:41,240 --> 00:45:43,960
♪ Be prepared, just depends ♪
575
00:45:43,960 --> 00:45:49,560
♪ It's all a game!
Have fun, pretend! ♪
576
00:45:49,560 --> 00:45:52,840
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
577
00:45:52,840 --> 00:45:55,280
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
578
00:45:55,280 --> 00:45:57,800
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
579
00:45:57,800 --> 00:46:00,480
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
580
00:46:00,480 --> 00:46:05,520
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
581
00:46:05,520 --> 00:46:07,920
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
582
00:46:07,920 --> 00:46:11,240
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
583
00:46:11,240 --> 00:46:15,520
♪ Crush her skull,
squeeze her bones ♪
584
00:46:15,520 --> 00:46:20,840
♪ And grind them
through her body ♪
585
00:46:20,840 --> 00:46:24,000
♪ The exhilarating scent
of blood ♪
586
00:46:24,000 --> 00:46:30,720
♪ Her death will prove
your loyalty! ♪
587
00:46:30,720 --> 00:46:33,320
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
588
00:46:33,320 --> 00:46:35,880
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
589
00:46:35,880 --> 00:46:38,680
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
590
00:46:38,680 --> 00:46:41,880
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
591
00:46:41,880 --> 00:46:45,160
♪ We kill to feed
our darkest soul ♪
592
00:46:45,160 --> 00:46:47,680
♪ And make the Devil proud! ♪
593
00:46:47,680 --> 00:46:49,640
♪ We want blood ♪
594
00:46:49,640 --> 00:46:54,440
♪ Paint the walls in red ♪
595
00:46:55,560 --> 00:46:57,040
Aah!
596
00:46:57,040 --> 00:46:59,640
♪ From where we came ♪
597
00:47:11,560 --> 00:47:13,320
Aah!
598
00:47:15,520 --> 00:47:19,160
Oh! No! No!
599
00:47:37,720 --> 00:47:39,880
Aah!
600
00:47:47,440 --> 00:47:50,640
Aah! Please!
601
00:47:50,640 --> 00:47:53,360
Please.
602
00:48:08,760 --> 00:48:13,760
You can cry as loud as you can,
but I will always beat you.
603
00:48:14,720 --> 00:48:17,200
Please stop.
604
00:48:17,200 --> 00:48:19,880
Please stop.
605
00:48:25,520 --> 00:48:28,000
Oh!
606
00:48:28,000 --> 00:48:30,600
Please don't do this.
607
00:48:30,600 --> 00:48:31,840
Aah!
608
00:49:08,880 --> 00:49:11,400
Aaaah!
609
00:49:15,080 --> 00:49:17,200
You wanted blood?
610
00:49:17,200 --> 00:49:19,240
Well, here's fucking blood!
611
00:51:10,560 --> 00:51:14,040
You must die
to save them all.
612
00:52:00,560 --> 00:52:02,280
They killed Hayley.
613
00:52:02,280 --> 00:52:04,640
Shh, Sarah, please.
614
00:52:04,640 --> 00:52:06,800
-They killed her, Laran.
-Sarah, please.
615
00:52:06,800 --> 00:52:08,120
They killed her.
616
00:52:08,120 --> 00:52:09,560
-Sarah.
-They killed her.
617
00:52:09,560 --> 00:52:10,880
-Sarah.
-We're going to die!
618
00:52:10,880 --> 00:52:14,720
Shut up. Shut up! Shut up!
619
00:52:14,720 --> 00:52:16,760
They're coming after us, okay?
620
00:52:16,760 --> 00:52:20,200
One by one.
Relax, please. Shush.
621
00:52:22,240 --> 00:52:23,480
Where is Dave?
622
00:52:23,480 --> 00:52:26,960
Dave is dead. Okay?
623
00:52:26,960 --> 00:52:29,800
-And Tracy?
-I don't know.
624
00:52:29,800 --> 00:52:32,200
I don't know.
We're all alone now. Okay?
625
00:52:32,200 --> 00:52:36,800
Well, fancy that -- more guests.
626
00:52:36,800 --> 00:52:38,600
Oh, Philly,
you could have warned me
627
00:52:38,600 --> 00:52:41,960
there'd be so many people
for dinner.
628
00:52:41,960 --> 00:52:43,600
Who's being naughty now?
629
00:52:43,600 --> 00:52:48,080
I say, do you younglings
have a -- Ooh, the children.
630
00:52:48,080 --> 00:52:52,640
Oh, they'll be very happy
there are so many guests.
631
00:52:52,640 --> 00:52:56,040
Ooh, I wonder who they'll
be serving for dinner.
632
00:53:04,440 --> 00:53:08,480
The children --
the children are coming.
633
00:53:08,480 --> 00:53:11,200
They want you dead.
We need to leave.
634
00:53:11,200 --> 00:53:13,240
You need to leave now.
635
00:53:13,240 --> 00:53:16,240
Uh...the attic.
636
00:53:16,240 --> 00:53:18,520
The attic is the way,
the only way.
637
00:53:18,520 --> 00:53:20,160
I'll take you.
Follow me.
638
00:53:36,320 --> 00:53:38,760
Right. Up there.
639
00:53:38,760 --> 00:53:41,400
Hide.
Choose your moment.
640
00:53:41,400 --> 00:53:43,120
And when the time is right...
641
00:53:43,120 --> 00:53:45,960
-Tony!
-...run, run, run.
642
00:53:45,960 --> 00:53:49,840
-Philomena.
-Oh.
643
00:53:54,200 --> 00:53:56,320
Laran, I can do it.
644
00:53:56,320 --> 00:53:58,520
I can't!
645
00:53:58,520 --> 00:54:00,480
Come on.
646
00:54:14,800 --> 00:54:18,120
Come down here and face me
like a man, you coward!
647
00:54:33,680 --> 00:54:35,640
Oh, my God.
648
00:55:17,320 --> 00:55:20,120
You are gonna like this one.
649
00:55:43,520 --> 00:55:47,160
-Hello.
-Aaaaahhh!
650
00:56:05,600 --> 00:56:07,840
Think, Laran. Think.
651
00:56:11,920 --> 00:56:13,560
You're not real.
652
00:56:18,920 --> 00:56:21,480
What exactly makes
something real or not?
653
00:56:25,120 --> 00:56:27,600
What if I'm real...
654
00:56:27,600 --> 00:56:28,880
Shut...
655
00:56:28,880 --> 00:56:30,920
...and you are not?
656
00:56:30,920 --> 00:56:33,240
Shut up.
657
00:56:33,240 --> 00:56:36,800
What if...
658
00:56:36,800 --> 00:56:39,080
What if you...
659
00:56:39,080 --> 00:56:44,160
are a product
of my imagination?
660
00:56:45,800 --> 00:56:48,280
Shut up.
661
00:56:53,320 --> 00:56:56,000
Keep fucking thinking, Laran.
662
00:56:56,000 --> 00:56:57,840
Think about the heroin shot
your mother took
663
00:56:57,840 --> 00:57:00,640
as you came tumbling
out of her fucking bowels.
664
00:57:08,800 --> 00:57:11,360
How --
665
00:57:11,360 --> 00:57:12,400
How do you --
666
00:57:12,400 --> 00:57:14,360
How do you know --
667
00:57:14,360 --> 00:57:16,000
How do you know about that?
668
00:59:02,960 --> 00:59:04,600
Bitch.
669
00:59:07,200 --> 00:59:08,640
Why are you laughing?
670
01:01:21,480 --> 01:01:24,640
♪ I'm in fine voice today ♪
671
01:01:24,640 --> 01:01:27,800
♪ We're having a party ♪
672
01:01:32,080 --> 01:01:34,120
You fucking bastard!
673
01:01:34,120 --> 01:01:37,680
Let us go.
Let me go, please. Please.
674
01:01:37,680 --> 01:01:42,280
Shh, shh, shh.
I haven't finished my song.
675
01:01:42,280 --> 01:01:48,160
♪ We'll have a Pino
with lots of vino ♪
676
01:01:48,160 --> 01:01:50,320
Oh, that rhymes so good.
677
01:01:50,320 --> 01:01:52,520
♪ Beautiful people ♪
678
01:01:52,520 --> 01:01:55,200
♪ Tasteful company ♪
679
01:01:55,200 --> 01:01:57,240
♪ La, la, la, la, la, la ♪
680
01:01:57,240 --> 01:01:59,720
♪ Tasteful company ♪
681
01:01:59,720 --> 01:02:05,120
No, no, that should be tasteful,
or should it be tasty?
682
01:02:05,120 --> 01:02:07,520
Oh, good.
Wasted in this kitchen.
683
01:02:07,520 --> 01:02:11,920
Please, please,
let us go, please.
684
01:02:11,920 --> 01:02:14,560
Patience, my child.
Patience.
685
01:02:14,560 --> 01:02:17,920
Why can't you be like this one?
686
01:02:17,920 --> 01:02:20,200
I do what --
I do what I can do, you see?
687
01:02:20,200 --> 01:02:23,760
Nobody told me there'd be
so many people for dinner.
688
01:02:23,760 --> 01:02:26,160
Oh, I do what I can.
689
01:02:26,160 --> 01:02:27,560
Hmm.
690
01:02:30,480 --> 01:02:32,920
Oh, tangy.
691
01:02:32,920 --> 01:02:35,880
We'll be saving her for dessert.
692
01:02:35,880 --> 01:02:38,240
You're sick.
693
01:02:38,240 --> 01:02:41,400
It smells amazing.
694
01:02:41,400 --> 01:02:43,200
Oh, not you two again.
695
01:02:50,400 --> 01:02:53,920
Tony, Tony, Tony,
be careful with the knife.
696
01:02:53,920 --> 01:02:55,720
You're gonna chop off
your fingers.
697
01:02:55,720 --> 01:02:57,680
You're gonna need them
for later.
698
01:02:57,680 --> 01:03:01,120
Always a critic.
Always a critic.
699
01:03:01,120 --> 01:03:02,400
What's going on?
700
01:03:02,400 --> 01:03:05,680
Well, in case
you haven't noticed,
701
01:03:05,680 --> 01:03:08,120
we're having a party,
lots of guests,
702
01:03:08,120 --> 01:03:10,360
and nobody told me
they were coming.
703
01:03:10,360 --> 01:03:13,840
Eh, so, anyway, here we are.
704
01:03:19,040 --> 01:03:21,800
Hmm,
what are we going to do?
705
01:03:21,800 --> 01:03:23,880
Look, they are rather --
rather lovely.
706
01:03:23,880 --> 01:03:27,160
What's your name?
707
01:03:27,160 --> 01:03:28,400
Laran.
708
01:03:28,400 --> 01:03:31,720
I say, these ears. Speak up!
709
01:03:31,720 --> 01:03:33,400
-Laran.
-Laran.
710
01:03:33,400 --> 01:03:35,920
Is that a name? Hmm?
711
01:03:35,920 --> 01:03:37,400
What about you?
712
01:03:37,400 --> 01:03:39,720
-Fuck you.
-Ooh, "Fuck you."
713
01:03:39,720 --> 01:03:41,880
This one apparently is called
Fuck you.
714
01:03:43,400 --> 01:03:45,800
Who the fuck
are you talking to?
715
01:03:45,800 --> 01:03:48,200
Well, listen, I'm very busy,
as you can see,
716
01:03:48,200 --> 01:03:50,800
so I think you need
to leave now.
717
01:03:50,800 --> 01:03:52,760
Yes, so I can get on with it.
718
01:03:52,760 --> 01:03:56,120
And go, shoo, out.
719
01:03:56,120 --> 01:03:58,920
I'll call you
when dinner's ready.
720
01:04:01,560 --> 01:04:05,040
♪ La la la la ♪
721
01:04:05,040 --> 01:04:09,600
That's much better,
nice and quiet as I like it.
722
01:04:14,840 --> 01:04:17,920
Oh, not again.
723
01:04:17,920 --> 01:04:20,160
Not again.
724
01:04:20,160 --> 01:04:22,560
Please.
725
01:04:22,560 --> 01:04:24,800
What?
726
01:04:24,800 --> 01:04:28,440
Enough of all this singing
and laughing about.
727
01:04:28,440 --> 01:04:31,400
How are those
vegetables coming, chef?
728
01:04:31,400 --> 01:04:33,560
-Coming, chef.
-Well, chop, chop.
729
01:04:33,560 --> 01:04:35,440
We haven't got all day.
Sorry, chef.
730
01:04:35,440 --> 01:04:37,000
It's a little bit much,
isn't it?
731
01:04:37,000 --> 01:04:40,600
Well, I'm embracing
the Gordon Ramsey within me.
732
01:04:40,600 --> 01:04:44,280
And be careful
how you're cutting, dimwit.
733
01:04:44,280 --> 01:04:46,080
We don't want another finger
on this table.
734
01:04:46,080 --> 01:04:47,520
You've cut a little too many.
735
01:04:47,520 --> 01:04:49,080
It's a little bit overkill
at this point.
736
01:04:49,080 --> 01:04:51,600
I know what I'm doing.
737
01:04:51,600 --> 01:04:54,760
What the hell is that?
738
01:04:54,760 --> 01:05:00,120
There's so much fucking oil
in that fucking frying pan.
739
01:05:00,120 --> 01:05:02,200
The United States fucking army
740
01:05:02,200 --> 01:05:05,200
is going to invade
my fucking kitchen.
741
01:05:05,200 --> 01:05:07,120
-That was a good one.
-Yes, yes.
742
01:05:07,120 --> 01:05:11,000
Made that one up myself.
Pretty good.
743
01:05:11,000 --> 01:05:15,200
Oh, must I do everything myself?
744
01:05:21,920 --> 01:05:25,520
What the hell are you doing,
you fucking idiot?
745
01:05:28,040 --> 01:05:31,000
What did I tell you?
What did I tell you?
746
01:05:31,000 --> 01:05:35,240
Don't play with our food.
747
01:05:35,240 --> 01:05:38,640
You
you fucking bitch.
748
01:05:38,640 --> 01:05:41,000
You killed Hayley.
749
01:05:41,000 --> 01:05:43,720
I'm gonna kill you.
750
01:05:43,720 --> 01:05:45,800
I say, you're not going
to sit down to dinner
751
01:05:45,800 --> 01:05:47,680
with those dirty hands.
752
01:05:47,680 --> 01:05:49,600
Look at the state
of those nails.
753
01:05:49,600 --> 01:05:51,400
I've got the right thing
for that.
754
01:05:51,400 --> 01:05:54,800
Why are you doing this?
755
01:05:54,800 --> 01:05:59,800
Why are we doing this?
Why are we doing this?
756
01:05:59,800 --> 01:06:02,400
We all know why
we're doing this, don't we?
757
01:06:02,400 --> 01:06:04,720
Because we want blood.
758
01:06:04,720 --> 01:06:07,560
Blood. Blood. Blood.
759
01:06:07,560 --> 01:06:10,640
Blood, blood.
Blood. Blood. Blood.
760
01:06:13,960 --> 01:06:18,280
We want blood.
761
01:06:18,280 --> 01:06:21,120
Do you want blood?
Do you want blood?
762
01:06:21,120 --> 01:06:22,520
Yes, please.
763
01:06:22,520 --> 01:06:25,760
Does that answer
your question?
764
01:06:25,760 --> 01:06:27,360
Callate!
765
01:06:35,680 --> 01:06:39,320
Silence!
766
01:06:39,320 --> 01:06:41,720
We just want a little blood.
767
01:06:41,720 --> 01:06:43,400
Just like the blood
your little wife
768
01:06:43,400 --> 01:06:46,520
gave us as Emily gutted her.
769
01:06:46,520 --> 01:06:50,280
Oh, I bet she climaxed as
the blood poured from her veins.
770
01:06:50,280 --> 01:06:54,800
Pleasure overwhelming her
as her life just slipped away.
771
01:06:57,000 --> 01:07:00,320
Do you want to feel the same
pleasure your little wife did?
772
01:07:21,520 --> 01:07:24,280
And now, for the star
of today's show.
773
01:07:24,280 --> 01:07:26,480
Oh, it's been a good one.
774
01:07:26,480 --> 01:07:29,840
Your friend gave us a roll
as she screamed
775
01:07:29,840 --> 01:07:33,040
as my chain saw
roared with passion.
776
01:07:33,040 --> 01:07:35,000
Oh, I like this one.
777
01:07:35,000 --> 01:07:37,600
Modest.
So quiet.
778
01:07:37,600 --> 01:07:40,320
Nothing like you.
You talk too much.
779
01:07:40,320 --> 01:07:42,520
It's so true.
780
01:07:42,520 --> 01:07:45,720
Serena, what do you think
about that one?
781
01:07:45,720 --> 01:07:47,840
I like her.
782
01:07:47,840 --> 01:07:49,600
I like her.
783
01:07:49,600 --> 01:07:52,920
I like her. I like her.
784
01:07:52,920 --> 01:07:54,920
I like her.
785
01:07:54,920 --> 01:07:58,840
I like her.
786
01:07:58,840 --> 01:08:00,120
You like her?
787
01:08:19,360 --> 01:08:22,480
There it is.
788
01:08:22,480 --> 01:08:26,800
Waste not, want not,
as my dear mother used to say.
789
01:08:26,800 --> 01:08:30,200
Oh, I expect you want a knife.
790
01:08:30,200 --> 01:08:32,920
You always want a knife.
791
01:08:36,120 --> 01:08:37,560
What are you going to do?
792
01:08:40,040 --> 01:08:43,080
-Do it for me.
-Do it for us.
793
01:08:43,080 --> 01:08:45,000
No, for us.
794
01:08:45,000 --> 01:08:47,680
No, no, no.
795
01:08:59,080 --> 01:09:00,400
Please, please.
796
01:09:00,400 --> 01:09:03,080
Emily, stop it.
797
01:09:03,080 --> 01:09:06,120
Don't you dare.
798
01:09:06,120 --> 01:09:08,840
-Ow!
-Give me the knife.
799
01:09:12,280 --> 01:09:14,600
Good.
800
01:09:18,920 --> 01:09:21,600
And now for the grand finale.
801
01:09:28,720 --> 01:09:30,800
Tony, come here.
802
01:09:30,800 --> 01:09:33,560
Oh, but I haven't
finished cooking dinner yet.
803
01:09:33,560 --> 01:09:36,560
Leave the damned dinner
and come here.
804
01:09:45,440 --> 01:09:48,280
Thank you,
thank you, thank you.
805
01:09:48,280 --> 01:09:50,040
Do you want to play with us?
806
01:09:50,040 --> 01:09:53,680
Oh, yes.
Maybe I do.
807
01:09:56,400 --> 01:09:58,880
You have a 60-second head start.
808
01:10:03,000 --> 01:10:08,000
60, 59, 58,
809
01:10:08,000 --> 01:10:13,120
57, 56, 55,
810
01:10:13,120 --> 01:10:19,920
50, 40, 30, 20, 10, zero.
811
01:12:22,040 --> 01:12:23,920
Fuck you!
812
01:12:49,840 --> 01:12:53,080
You must die
to save them all.
813
01:13:54,320 --> 01:13:58,040
Fucking snowflakes, man.
814
01:13:58,040 --> 01:13:59,440
Go easy on me?
815
01:14:05,000 --> 01:14:06,680
Well, well, well,
look who we have here.
816
01:14:06,680 --> 01:14:10,400
Fate ushers us in.
817
01:14:10,400 --> 01:14:13,360
...tell everyone about this.
818
01:14:13,360 --> 01:14:16,000
Let's go,
I'll find a nice spot.
819
01:14:16,000 --> 01:14:18,040
If you don't feel
comfortable after then,
820
01:14:18,040 --> 01:14:20,280
I'll take you home myself.
821
01:14:20,280 --> 01:14:23,800
Where is Dave? And Tracy?
822
01:16:34,080 --> 01:16:35,880
This was fun.
823
01:16:35,880 --> 01:16:37,840
But it ends now.
824
01:16:48,000 --> 01:16:50,360
Why are you laughing?
825
01:16:53,880 --> 01:16:56,800
I see everything...
826
01:16:56,800 --> 01:16:58,400
so clearly now.
827
01:17:00,200 --> 01:17:03,920
This is my world.
828
01:17:03,920 --> 01:17:08,400
I must die to save them all.
829
01:19:25,320 --> 01:19:29,480
♪ Love can make you think
that you can start the fire ♪
830
01:19:29,480 --> 01:19:31,840
♪ The fire ♪
831
01:19:31,840 --> 01:19:35,920
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
832
01:19:35,920 --> 01:19:38,480
♪ Never die ♪
833
01:19:38,480 --> 01:19:40,000
♪ You're six feet under ♪
834
01:19:40,000 --> 01:19:41,880
♪ Now you're dead and gone ♪
835
01:19:41,880 --> 01:19:43,360
♪ Why do I still see you ♪
836
01:19:43,360 --> 01:19:47,280
♪ Dancing
across the dance floor? ♪
837
01:19:47,280 --> 01:19:51,040
♪ Is it my remorse? ♪
838
01:19:51,040 --> 01:19:54,760
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
839
01:19:54,760 --> 01:19:58,320
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
840
01:19:58,320 --> 01:20:01,240
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
841
01:20:01,240 --> 01:20:03,400
♪ Oh, yeah ♪
842
01:20:03,400 --> 01:20:06,000
♪ Undying zombie girl ♪
843
01:20:18,440 --> 01:20:20,440
♪ It's just
the perfect night ♪
844
01:20:20,440 --> 01:20:24,760
♪ To start a fire ♪
845
01:20:24,760 --> 01:20:26,080
♪ It's just ♪
846
01:20:26,080 --> 01:20:31,160
♪ The perfect time
to get so high ♪
847
01:20:31,160 --> 01:20:32,640
♪ The perfect night ♪
848
01:20:32,640 --> 01:20:34,720
♪ Just to regret and to behold ♪
849
01:20:34,720 --> 01:20:37,840
♪ The perfect night on fire ♪
850
01:20:37,840 --> 01:20:39,200
♪ The perfect night ♪
851
01:20:39,200 --> 01:20:41,320
♪ Just to forget
and breed the gold ♪
852
01:20:41,320 --> 01:20:42,680
♪ It's just ♪
853
01:20:42,680 --> 01:20:45,240
♪ The perfect night ♪
854
01:20:45,240 --> 01:20:51,080
♪ It's just the perfect night
to start a fire ♪
855
01:20:51,080 --> 01:20:53,920
♪ It's just the perfect night ♪
856
01:20:53,920 --> 01:20:58,160
♪ To get so high ♪
857
01:20:58,160 --> 01:21:01,240
♪ It's just that I want
to get so drunk ♪
858
01:21:01,240 --> 01:21:02,760
♪ So I can join you ♪
859
01:21:02,760 --> 01:21:06,440
♪ And stop feeling so bad ♪
860
01:21:06,440 --> 01:21:11,080
♪ And then I'll be reborn ♪
861
01:21:14,680 --> 01:21:17,760
♪ If we're dead,
we won't feel the pain ♪
862
01:21:17,760 --> 01:21:21,000
♪ So we can dance
like nobody ever did ♪
863
01:21:21,000 --> 01:21:23,600
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
864
01:21:23,600 --> 01:21:26,040
♪ Oh, yeah ♪
865
01:21:26,040 --> 01:21:28,000
♪ Undying zombie girl ♪
54863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.