All language subtitles for Rock It!.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,701 --> 00:00:34,942 AO RITMO DO ROCK 2 00:00:35,742 --> 00:00:40,743 http://zelka.org/ 3 00:00:40,863 --> 00:00:44,944 Yulchen, você pode ouvir o Allegro? 4 00:00:45,984 --> 00:00:49,265 Isso mesmo... E é assim que você tem que aprender. 5 00:00:49,905 --> 00:00:51,946 eu sei pai 6 00:00:52,226 --> 00:00:55,386 Ele aprenderá tudo no Amadeus. 7 00:01:04,148 --> 00:01:06,189 O que este faz? 8 00:01:06,269 --> 00:01:08,309 Não mantém distância! 9 00:01:10,390 --> 00:01:15,511 Meu Deus, a batalha pelas melhores camas certamente já começou. 10 00:01:15,631 --> 00:01:17,191 Lenhador! 11 00:02:05,002 --> 00:02:06,562 Perdedor. 12 00:02:07,802 --> 00:02:10,123 Você acha que eu posso fazer isso? 13 00:02:10,243 --> 00:02:12,363 Claro que você vai. 14 00:02:12,403 --> 00:02:14,764 Você pode não ser o melhor violinista, 15 00:02:14,844 --> 00:02:16,804 mas sem dúvida é o mais inteligente. 16 00:02:16,924 --> 00:02:19,605 Lembre-se: você é tão bom quanto seu parceiro! 17 00:02:19,645 --> 00:02:22,165 Fique com o melhor e ganhe o jackpot! 18 00:02:22,205 --> 00:02:24,326 Eu vou, mãe. 19 00:02:34,368 --> 00:02:38,009 Que bela escola alemã! Fantástico! 20 00:02:38,209 --> 00:02:41,290 Giuseppe, o diretor. O diretor! 21 00:02:41,450 --> 00:02:44,130 Você é a Signora Boca? 22 00:02:44,290 --> 00:02:46,011 Desejo. - Boca. 23 00:02:46,051 --> 00:02:48,291 Desejo. - Merda... Merda! 24 00:02:48,531 --> 00:02:51,532 Se você ficar famoso, você vem até mim? 25 00:02:51,612 --> 00:02:54,133 Claro meu pequeno. O que você acha? 26 00:02:54,253 --> 00:02:57,853 Paolo cuidará de você. - Sério, Paulo? 27 00:03:18,378 --> 00:03:20,698 Tocamos oboé, violino, 28 00:03:20,738 --> 00:03:22,299 tuba, piano. 29 00:03:22,379 --> 00:03:26,060 Nós olhamos para as estrelas cedo. 30 00:03:26,140 --> 00:03:28,100 Eu posso vê-la agora. 31 00:03:28,180 --> 00:03:30,221 Eu posso vê-la agora. 32 00:03:34,181 --> 00:03:36,222 Quem está indo alto? 33 00:03:36,262 --> 00:03:37,982 Quem vai ganhar a ovação de pé? 34 00:03:38,142 --> 00:03:41,463 Qual de nós tocará o arco-íris? 35 00:03:41,863 --> 00:03:46,944 E qual de nós, sim, qual de nós será a estrela? 36 00:03:46,944 --> 00:03:49,945 o o? Todos nós, isso é claro! 37 00:03:50,025 --> 00:03:53,546 E o que é mais maravilhoso 38 00:03:53,586 --> 00:03:58,587 que de onde você vem 39 00:03:58,747 --> 00:04:03,068 Aqui nossos sonhos se tornam realidade. 40 00:04:03,148 --> 00:04:05,508 Aqui nossos sonhos se tornam realidade. 41 00:04:05,628 --> 00:04:08,949 E o que é mais maravilhoso 42 00:04:09,069 --> 00:04:13,910 que de onde você vem 43 00:04:13,870 --> 00:04:18,431 Aqui nossos sonhos se tornam realidade. 44 00:04:18,471 --> 00:04:22,152 Aqui nossos sonhos se tornam realidade. 45 00:04:22,672 --> 00:04:26,473 Delicioso, está na hora. 46 00:04:28,353 --> 00:04:30,594 Cuide-se, meu pequeno. 47 00:04:31,674 --> 00:04:33,795 Vou tentar. 48 00:04:34,195 --> 00:04:36,955 Yulchen, isso é seu 49 00:04:37,395 --> 00:04:40,156 o que poucos têm. Um verdadeiro talento. 50 00:04:40,276 --> 00:04:42,396 Não é apenas um presente 51 00:04:42,957 --> 00:04:45,077 e também responsabilidade. 52 00:04:46,197 --> 00:04:48,238 Use-o. 53 00:04:48,838 --> 00:04:50,958 Sim. 54 00:04:54,999 --> 00:04:58,080 Vamos vê-lo em breve - Tchau. 55 00:05:08,242 --> 00:05:10,283 Desculpe, tivemos um ensaio. 56 00:05:10,363 --> 00:05:13,483 Quantas vezes eu já disse que a música é um bom hobby, 57 00:05:13,483 --> 00:05:16,404 mas esse é o seu trabalho e a nossa vida. claro? 58 00:05:16,484 --> 00:05:18,404 Está claro agora, pai. 59 00:05:18,564 --> 00:05:21,325 você o leva para o carro? Eu esqueci algo. 60 00:05:31,327 --> 00:05:33,528 Será que vai acontecer hoje? - Por favor? 61 00:05:33,648 --> 00:05:37,569 Abram espaço para mim! Ou você está sendo pago para atrapalhar os outros? 62 00:05:38,369 --> 00:05:40,569 Inacreditável. 63 00:05:40,689 --> 00:05:43,170 Que peido inchado. 64 00:05:43,250 --> 00:05:45,290 Tão típico de Amadeus. 65 00:05:57,453 --> 00:05:59,574 Tome cuidado! 66 00:06:01,214 --> 00:06:03,414 Mantenha seus dedos cruzados! Dedo! 67 00:06:04,855 --> 00:06:06,455 Perdão. 68 00:06:06,535 --> 00:06:08,095 eu estava brincando 69 00:06:08,536 --> 00:06:10,896 Estão todos presentes? -Sim. 70 00:06:13,897 --> 00:06:16,697 A propósito, sou Francesca, de Berlim. 71 00:06:16,937 --> 00:06:18,698 Julieta de St. Theonis. 72 00:06:18,738 --> 00:06:21,258 Sobre o que? - São Teônis. 73 00:06:22,099 --> 00:06:24,659 Cidade bem pequena, mas muito bonita. 74 00:06:26,139 --> 00:06:28,540 Que coisa pesada você está tocando? 75 00:06:32,941 --> 00:06:35,061 Olha, eu costurei tudo sozinha. 76 00:06:36,182 --> 00:06:38,982 Para a direita? - Eu não toco, eu canto. 77 00:06:39,422 --> 00:06:41,463 o que você canta então 78 00:06:41,703 --> 00:06:44,023 Atenção, a Sra. Bock está falando. 79 00:06:44,103 --> 00:06:46,384 Todos os recém-chegados são implorados por 80 00:06:46,464 --> 00:06:48,904 venha ao auditório imediatamente. 81 00:06:49,825 --> 00:06:51,345 ilumine! 82 00:06:52,185 --> 00:06:55,626 Saudações em nome da escola 83 00:06:55,706 --> 00:06:57,746 você para a nossa academia de verão. 84 00:07:02,948 --> 00:07:04,668 Por quê você está aqui? 85 00:07:04,748 --> 00:07:07,109 Porque vocês compartilham um sonho. 86 00:07:07,189 --> 00:07:09,229 Você quer estar entre as mais antigas e 87 00:07:09,349 --> 00:07:12,510 prestigiadas academias de música do país. 88 00:07:12,630 --> 00:07:16,431 Você quer estar com Amadeus. 89 00:07:18,671 --> 00:07:20,992 Você tem seis semanas para provar a si mesmo, 90 00:07:21,032 --> 00:07:24,152 então você aparece na frente do nosso júri. 91 00:07:24,232 --> 00:07:27,473 Na verdade, eu poderia simplesmente ir para casa. 92 00:07:27,593 --> 00:07:29,073 Por que? 93 00:07:29,794 --> 00:07:31,514 Por causa dos soluços. 94 00:07:31,594 --> 00:07:34,755 Quando me preocupo, tenho soluços. 95 00:07:36,875 --> 00:07:39,036 Apenas os melhores de vocês ficarão 96 00:07:39,076 --> 00:07:41,716 conosco pelos próximos três anos. 97 00:07:41,836 --> 00:07:44,077 Todos esses gênios não te assustam? 98 00:07:44,117 --> 00:07:46,477 Finalmente, gostaria de deste ano 99 00:07:46,517 --> 00:07:50,958 Parabéns à vencedora do Prêmio Mozart, Julia Winterfeld. 100 00:07:52,439 --> 00:07:54,479 Júlia Winterfeld? 101 00:08:01,160 --> 00:08:03,121 Meu jackpot! 102 00:08:03,241 --> 00:08:05,441 O que você disse? - Nada. 103 00:08:05,561 --> 00:08:07,482 Maravilhoso. 104 00:08:07,522 --> 00:08:09,682 Então o café da manhã é às 7h30. 105 00:08:09,682 --> 00:08:13,083 Todos devem estar no prédio às 20h. 106 00:08:13,203 --> 00:08:15,084 Então as portas estão trancadas. 107 00:08:15,164 --> 00:08:17,964 Dormir a partir das 21h30. 108 00:08:22,565 --> 00:08:26,966 Você realmente ganhou este prêmio? Então você é um pequeno gênio também. 109 00:08:27,326 --> 00:08:29,887 Papai é professor de piano. - O meu é um chef. 110 00:08:30,007 --> 00:08:32,447 É por isso que não sei cozinhar espaguete. 111 00:08:32,567 --> 00:08:35,328 Mas jogo desde os quatro anos. Diário. 112 00:08:35,448 --> 00:08:38,449 Por assim dizer, não fiz mais nada. 113 00:08:39,249 --> 00:08:43,050 O que? Agora é a hora dele! 114 00:08:43,130 --> 00:08:45,690 Vamos dar uma olhada! Algo está acontecendo. 115 00:08:47,371 --> 00:08:50,771 Nós vivemos por este ritmo 116 00:08:50,771 --> 00:08:54,212 Ele nos intoxica, nos deixa voar. 117 00:08:54,292 --> 00:08:57,813 Leva-nos para a frente como uma onda. 118 00:08:57,973 --> 00:09:01,254 Isso nos puxa para baixo como mil cachoeiras. 119 00:09:08,535 --> 00:09:10,576 É ótimo aqui. 120 00:09:11,776 --> 00:09:17,817 ... pula em você? Venha voar comigo... 121 00:09:19,658 --> 00:09:22,258 vou pegar um carro. Você quer? 122 00:09:22,698 --> 00:09:25,299 NÃO. - Vejo você em breve. 123 00:09:51,345 --> 00:09:54,466 De Júpiter a Saturno 124 00:09:54,586 --> 00:09:57,986 o ritmo é levado. você não pode ouvi-lo 125 00:09:58,426 --> 00:10:01,707 É mais rápido que o som. 126 00:10:01,827 --> 00:10:05,268 É tão forte. Ele está em todos os lugares. 127 00:10:06,108 --> 00:10:11,389 Você pode sentir a rocha sacudindo você? 128 00:10:12,830 --> 00:10:17,991 Você sente a faísca em mim e como ela salta em você? 129 00:10:18,031 --> 00:10:22,312 venha voar comigo 130 00:10:22,512 --> 00:10:25,992 até o fim desta galáxia. 131 00:10:26,033 --> 00:10:29,833 Tão alto, tão longe 132 00:10:30,794 --> 00:10:32,354 como nunca antes. 133 00:10:32,474 --> 00:10:36,035 venha voar comigo 134 00:10:36,155 --> 00:10:37,835 mais alto e mais alto 135 00:10:37,835 --> 00:10:39,956 cada vez mais longe. 136 00:10:40,076 --> 00:10:43,516 O que está nos mantendo aqui? 137 00:10:46,237 --> 00:10:48,357 Venha voar comigo... 138 00:10:48,437 --> 00:10:51,718 Eco! A terra está chamando Julieta. 139 00:10:51,758 --> 00:10:53,319 Eco! 140 00:10:59,800 --> 00:11:02,881 Nós realmente devemos ir agora. acender. 141 00:11:05,121 --> 00:11:08,362 Não foi nada mal. - Não tão ruim assim? Foi muito bom. 142 00:11:08,482 --> 00:11:10,042 Simplesmente ótimo! 143 00:11:10,162 --> 00:11:13,523 Eu me pergunto se Ron Spader vai concordar? 144 00:11:13,483 --> 00:11:16,524 Por quê? - Aqui, algo para você. 145 00:11:18,124 --> 00:11:22,285 "Você é a estrela! Ron Spader da Hit Records vem para a audição. 146 00:11:22,285 --> 00:11:23,965 Mostre a ele o que você pode fazer e... 147 00:11:24,085 --> 00:11:26,846 ... um contrato de gravação está esperando por você!'' - Ótimo! 148 00:11:26,966 --> 00:11:31,647 Rony é meu amigo. Fiz um gesto para que ele viesse até nós. 149 00:11:31,767 --> 00:11:36,688 Imagina, pessoal... - É com isso que vocês sonham à noite? 150 00:11:37,488 --> 00:11:42,009 Muito legal! - O contrato de gravação é concluído para nós. 151 00:11:42,169 --> 00:11:44,170 Você sabe por quê? - Então? 152 00:11:44,370 --> 00:11:46,890 Nosso ritmo é forte. - Rap é o nosso casamento. 153 00:11:47,050 --> 00:11:49,491 Somos mega, mega... - Mega idiotas. 154 00:11:50,491 --> 00:11:52,612 Nós já sabemos disso. 155 00:11:55,492 --> 00:11:58,573 Ria agora - Mas vamos rir por último. 156 00:11:58,693 --> 00:12:01,694 E isso... - Super legal. 157 00:12:08,255 --> 00:12:11,496 Deus, estamos atrasados! - Fique calmo. 158 00:12:15,137 --> 00:12:17,937 Agora vamos nos meter em grandes encrencas. 159 00:12:18,577 --> 00:12:20,658 ilumine! 160 00:12:20,938 --> 00:12:22,498 Quieto. 161 00:12:35,101 --> 00:12:37,742 Você pode ver? Tudo correu bem. 162 00:12:38,542 --> 00:12:40,422 Alguém pode nos ouvir. 163 00:12:40,542 --> 00:12:42,983 QUEM? Desejo? - Sra. Buck. 164 00:12:42,983 --> 00:12:46,144 Absurdo! O velho saco está dormindo agora. 165 00:12:48,664 --> 00:12:50,464 Então? 166 00:12:50,584 --> 00:12:53,425 As senhoras tiveram uma boa noite? 167 00:12:53,705 --> 00:12:58,706 Será o último de vocês por muito tempo. Eu garanto-te. 168 00:12:59,026 --> 00:13:01,387 E só você! 169 00:13:01,427 --> 00:13:06,188 Eu esperava algo diferente de um vencedor do Prêmio Mozart. 170 00:13:07,748 --> 00:13:10,749 O Sr. Agneshkov ficará feliz em vê-lo. 171 00:13:12,109 --> 00:13:14,150 Sr. Agneskov? 172 00:13:15,350 --> 00:13:19,191 Na verdade, sou um lobo em pele de cordeiro. 173 00:13:19,311 --> 00:13:21,471 O estalajadeiro assustador dos contos de fadas. 174 00:13:23,672 --> 00:13:26,112 Obrigado por decidir dar 175 00:13:26,112 --> 00:13:30,473 uma ajudinha ao seu anfitrião. 176 00:13:30,513 --> 00:13:34,754 Sim, a fonte realmente precisa de uma limpeza completa. 177 00:13:34,834 --> 00:13:37,595 Não tenho estado aqui ultimamente. 178 00:13:40,636 --> 00:13:44,076 Ei! Abaixo as folhas! 179 00:13:46,717 --> 00:13:48,757 A grama, não as folhas! 180 00:13:51,478 --> 00:13:54,319 Ele comeu palhaço no café da manhã em maio. 181 00:13:57,599 --> 00:13:59,720 É uma piada, não é? 182 00:13:59,800 --> 00:14:03,921 Desculpe. Eu queria te dizer quando fosse absolutamente seguro. 183 00:14:04,241 --> 00:14:06,361 Meu pai está sendo transferido para Hamburgo. 184 00:14:07,161 --> 00:14:09,602 E daí? - Como e sobre isso? 185 00:14:09,722 --> 00:14:11,562 E o que? 186 00:14:11,682 --> 00:14:14,603 Bruno, vamos nos mudar! 187 00:14:15,603 --> 00:14:17,124 Se? 188 00:14:17,564 --> 00:14:19,644 Semana que vem. 189 00:14:20,964 --> 00:14:23,085 Sinto muito, mas não estarei com você. 190 00:14:23,125 --> 00:14:27,366 Pessoal, fim do contrato com a gravadora. - Obrigado, Marcos. 191 00:14:27,446 --> 00:14:31,207 Você ainda pode obtê-lo. Você encontrará um novo tecladista. 192 00:14:31,327 --> 00:14:33,127 você tem tempo suficiente 193 00:14:33,167 --> 00:14:37,688 Lembra que Take Death parou de tocar quando Robbie Williams saiu? 194 00:14:37,808 --> 00:14:39,689 Ninguém sabe. 195 00:14:39,689 --> 00:14:42,689 Eles terminaram quando Robbie Williams os deixou. 196 00:14:42,809 --> 00:14:45,810 Além disso, eles não são nada legais. -Exatamente. 197 00:14:45,930 --> 00:14:49,731 Não é disso que se trata. Não quero que um dia digam: 198 00:14:49,771 --> 00:14:52,331 A banda tinha um grande potencial, 199 00:14:52,411 --> 00:14:55,172 mas esse tecladista estragou tudo. 200 00:14:56,172 --> 00:14:59,093 Sim, ele tem razão, não é, Ben? 201 00:14:59,173 --> 00:15:00,773 Usuario? 202 00:15:13,056 --> 00:15:16,817 Como você sabe, você joga com um parceiro na frente do nosso júri. 203 00:15:16,857 --> 00:15:20,378 Agora é decidido quem joga com quem. 204 00:15:20,538 --> 00:15:24,178 Para ser justo, selecionamos parceiros por sorteio. 205 00:15:24,298 --> 00:15:28,619 Um momento. Quem quer me ajudar com a retirada? 206 00:15:28,739 --> 00:15:32,660 Divirta-se com. - Betty, muito legal. 207 00:15:36,141 --> 00:15:39,422 Pegue a primeira folha que aparecer no seu caminho! 208 00:15:41,702 --> 00:15:43,823 Natasha Berger, violoncelo. 209 00:15:47,104 --> 00:15:48,704 Ele vai brincar com... 210 00:15:50,344 --> 00:15:52,745 ... Florian Münkamp, ​​flauta. 211 00:15:53,385 --> 00:15:57,306 Vocês dois estão sendo treinados pelo Sr. Makarov. 212 00:15:57,506 --> 00:15:59,506 Avançar. 213 00:16:02,387 --> 00:16:04,867 Júlia Winterfeld, piano. 214 00:16:08,628 --> 00:16:10,429 Ele vai brincar com... 215 00:16:14,470 --> 00:16:17,030 ... Betty Lilienthal, violino. 216 00:16:17,870 --> 00:16:19,471 Sou eu. 217 00:16:21,231 --> 00:16:24,432 Eu mesma cuidarei de suas aulas. 218 00:16:38,715 --> 00:16:40,755 Não não... 219 00:16:41,075 --> 00:16:44,076 Parar. Parar! 220 00:16:46,677 --> 00:16:48,917 O que é que foi isso? 221 00:16:49,757 --> 00:16:52,438 Sonata para violino nº 22 em lá maior. 222 00:16:53,598 --> 00:16:56,279 Mas eu me lembro dela de forma diferente. 223 00:16:56,959 --> 00:16:58,999 Mais devagar. 224 00:16:59,960 --> 00:17:02,920 Eu pensei que poderia dar a ela um pouco de velocidade. 225 00:17:03,160 --> 00:17:05,201 Velocidade?. 226 00:17:05,361 --> 00:17:07,081 Onde você está? 227 00:17:07,161 --> 00:17:10,842 Em um rally de carros? Em uma feira? 228 00:17:11,482 --> 00:17:15,283 É uma obra-prima dos clássicos vienenses. 229 00:17:15,323 --> 00:17:17,764 Você não pode simplesmente jogar assim... 230 00:17:17,844 --> 00:17:19,564 ...Mig Jagger, 231 00:17:19,644 --> 00:17:21,844 Rock 'n' roll ou algo assim. 232 00:17:22,645 --> 00:17:27,046 De qualquer forma, é por isso que agora você está na Amadeus. 233 00:17:27,486 --> 00:17:30,246 Aqui vamos domar você. 234 00:17:33,887 --> 00:17:35,928 De novo, por favor. 235 00:17:51,531 --> 00:17:54,932 Tudo bem agora. 236 00:18:02,213 --> 00:18:05,534 Veja isso! Esta banda está procurando um tecladista. 237 00:18:05,774 --> 00:18:07,775 Ele não estava animado? 238 00:18:07,775 --> 00:18:11,255 Arrepios, seu estômago está revirando, você está babando... 239 00:18:11,495 --> 00:18:14,256 Você fala amanhã. - Mostre-me! 240 00:18:14,456 --> 00:18:16,617 Você gostaria de participar? 241 00:18:17,457 --> 00:18:19,497 Absurdo! 242 00:18:19,817 --> 00:18:21,818 Você quer se juntar. 243 00:18:22,658 --> 00:18:24,258 apenas olhe para mim 244 00:18:24,378 --> 00:18:27,059 Você nunca vai tirar ninguém da Amadeus. 245 00:18:27,059 --> 00:18:29,299 Eu pareço antiquado. 246 00:18:30,100 --> 00:18:33,140 Está correto. A menos que... 247 00:18:33,220 --> 00:18:35,541 A menos que? - Nada. 248 00:18:35,661 --> 00:18:37,301 Diga-me! 249 00:18:37,301 --> 00:18:39,822 Tem certeza? -Sim. 250 00:18:40,102 --> 00:18:43,903 Prepare esse novo talento em grande estilo para se tornar um roqueiro em breve. 251 00:18:43,943 --> 00:18:47,783 A contagem regressiva começa, o tempo não passa. 252 00:18:47,824 --> 00:18:52,064 Vamos, vamos mudar você, vamos cativá-la com algo colorido. 253 00:18:52,144 --> 00:18:56,305 Misturamos todas as tendências da moda sem limitações e reivindicações. 254 00:18:56,305 --> 00:18:59,426 Como você pode ver? É o bastante. 255 00:18:59,506 --> 00:19:02,427 Você fica muito bonita com ele. 256 00:19:02,507 --> 00:19:06,188 realmente combina com você 257 00:19:06,308 --> 00:19:10,068 Prepare esse novo talento em grande estilo para se tornar um roqueiro em breve. 258 00:19:10,068 --> 00:19:13,829 Você está pronto? 259 00:19:13,869 --> 00:19:17,910 Prepare esse novo talento em grande estilo para se tornar um roqueiro em breve. 260 00:19:17,990 --> 00:19:21,791 A contagem regressiva começa, o tempo não passa. 261 00:19:22,991 --> 00:19:25,032 você está bem 262 00:19:25,232 --> 00:19:29,593 Blush, sombra, maquiagem, vamos transformá-lo completamente. 263 00:19:29,713 --> 00:19:33,594 Depois de pentear o cabelo, a estrela do rock aparece. 264 00:19:33,714 --> 00:19:37,555 retoque final e toque final, 265 00:19:37,635 --> 00:19:42,836 Veja seu novo reflexo. 266 00:19:47,597 --> 00:19:51,358 Prepare esse novo talento em grande estilo para se tornar um roqueiro em breve. 267 00:19:51,438 --> 00:19:55,438 Você está pronto? 268 00:19:55,558 --> 00:19:59,359 Prepare esse novo talento em grande estilo para se tornar um roqueiro em breve. 269 00:19:59,479 --> 00:20:03,080 A contagem regressiva começa, o tempo não passa. 270 00:20:03,040 --> 00:20:06,281 Em breve você será uma estrela do rock. 271 00:20:06,401 --> 00:20:10,562 Estou pronto, sim! 272 00:20:10,602 --> 00:20:14,403 Em breve você será uma estrela do rock. 273 00:20:14,443 --> 00:20:16,523 Estou pronto, sim! 274 00:20:18,284 --> 00:20:20,324 estou realmente pronto 275 00:20:21,404 --> 00:20:23,685 Então, agora ele se apresentou a mim. 276 00:20:27,085 --> 00:20:31,566 Olá. Eu sou Julia e quero muito estar no seu grupo. 277 00:20:33,487 --> 00:20:35,207 OK. 278 00:20:35,247 --> 00:20:37,688 Agora tudo que você precisa é de um novo nome. 279 00:20:38,688 --> 00:20:40,088 Por favor? 280 00:20:40,128 --> 00:20:43,809 Julia não é um nome apropriado para uma garota tocando em uma banda de rock. 281 00:20:47,250 --> 00:20:49,290 Tony Esse é o nome! 282 00:20:49,410 --> 00:20:51,731 Tony? - Sim, Tony. 283 00:20:52,451 --> 00:20:56,252 E não se esqueça, o que quer que eles perguntem, responda o seguinte: 284 00:20:56,292 --> 00:20:58,812 ''Garantido. Cem por cento." 285 00:21:00,973 --> 00:21:02,493 OK. 286 00:21:04,334 --> 00:21:07,774 Garantido. Cem por cento. 287 00:21:08,215 --> 00:21:11,815 Exatamente. Você está pronto? 288 00:21:11,895 --> 00:21:13,496 Vamos. 289 00:21:14,936 --> 00:21:19,097 você é minha abelha 290 00:21:19,337 --> 00:21:22,858 minha grande abelha 291 00:21:23,938 --> 00:21:27,499 Você zumbe e zumbe na minha cabeça 292 00:21:27,619 --> 00:21:32,060 Por isso estou tonta e só consigo ver você 293 00:21:33,420 --> 00:21:36,901 mel de abelha. 294 00:21:42,102 --> 00:21:45,503 Sim, isso foi algo... 295 00:21:49,184 --> 00:21:51,304 ... especial. 296 00:21:51,824 --> 00:21:54,585 Muito obrigado. Ligaremos para você. 297 00:21:55,385 --> 00:21:56,985 Por favor, o próximo. 298 00:21:57,105 --> 00:21:59,026 paz - paz. 299 00:21:59,066 --> 00:22:01,426 Para os animais. - Para as pessoas. 300 00:22:01,506 --> 00:22:03,947 Para as pessoas. - Sobre os animais. 301 00:22:04,067 --> 00:22:06,988 E para plantas. - E para as plantas. 302 00:22:15,349 --> 00:22:17,390 Guitarra? 303 00:22:28,272 --> 00:22:34,514 Mais forte, mais rápido, mais forte! 304 00:22:35,394 --> 00:22:38,555 Ainda mais rápido! 305 00:22:39,275 --> 00:22:43,196 Mais forte! 306 00:22:53,318 --> 00:22:54,878 Então... 307 00:22:56,999 --> 00:22:59,479 Não, mãe, não consegui de novo. 308 00:22:59,799 --> 00:23:02,480 Acho que não soei firme o suficiente. 309 00:23:04,080 --> 00:23:06,201 Deus! 310 00:23:09,161 --> 00:23:11,202 Você vai conseguir, ouviu? 311 00:23:11,402 --> 00:23:13,882 esmagá-los. Eu vou esperar por você lá fora. 312 00:23:20,324 --> 00:23:22,884 eu sou o Tony Eu sou legal. 313 00:23:25,885 --> 00:23:29,526 Mas estamos procurando um tecladista, não uma garota. 314 00:23:30,766 --> 00:23:33,247 Bem, pelo menos podemos dar uma chance a ela, certo? 315 00:23:35,047 --> 00:23:38,968 Você realmente começou a tocar na sua primeira banda quando tinha 10 anos? 316 00:23:38,928 --> 00:23:43,049 Sim claro. Naturalmente. 317 00:23:43,289 --> 00:23:45,769 E você patina? 318 00:23:47,050 --> 00:23:50,010 Andar de skate... Claro. 319 00:23:51,971 --> 00:23:54,531 Você está jogando alguma coisa para nós, Tony? 320 00:24:19,497 --> 00:24:22,297 Tente ligá-lo usando o botão. 321 00:25:09,868 --> 00:25:11,468 Então? 322 00:25:12,789 --> 00:25:16,509 Eu não tenho certeza. - Você não os ouviu tocar? 323 00:25:16,509 --> 00:25:20,110 Somos uma banda de rock. E não há garotas no Linkin Park. 324 00:25:20,830 --> 00:25:22,951 Ela é a melhor de todas. 325 00:25:23,151 --> 00:25:25,151 Além disso, não temos escolha. 326 00:25:25,712 --> 00:25:28,152 Usuario. - Então... 327 00:25:34,834 --> 00:25:36,834 Tony 328 00:25:36,834 --> 00:25:39,955 Se você realmente quer este trabalho, 329 00:25:40,755 --> 00:25:42,795 ela é sua 330 00:25:43,195 --> 00:25:45,236 Realmente? 331 00:25:49,757 --> 00:25:53,118 Então divirta-se jogando. 332 00:25:57,519 --> 00:26:00,079 Uma mãe workaholic e você se sente satisfeita! 333 00:26:00,199 --> 00:26:01,800 Mantenha o ritmo, rapaz. 334 00:26:06,401 --> 00:26:08,001 Tony! 335 00:26:10,041 --> 00:26:13,322 Sua jaqueta. Esqueça-o. 336 00:26:15,282 --> 00:26:19,363 Já não nos encontramos em algum lugar antes? Você me parece muito familiar. 337 00:26:19,763 --> 00:26:21,804 A sala de ensaio? 338 00:26:22,924 --> 00:26:26,365 Eu sou novo na área. -De onde você vem? 339 00:26:27,885 --> 00:26:30,446 Sobre o que? -Sim. 340 00:26:31,046 --> 00:26:33,927 Berlim. - Ótimo. 341 00:26:34,287 --> 00:26:36,567 E como é isso? 342 00:26:37,968 --> 00:26:40,528 Ótimo. -Como eu pensava. 343 00:26:40,528 --> 00:26:43,409 Então você provavelmente conhece esse novo clube... 344 00:26:45,169 --> 00:26:47,170 Eu esqueci o nome dele. 345 00:26:50,330 --> 00:26:53,971 Eu tenho que ir. Vejo você no próximo ensaio. 346 00:27:00,012 --> 00:27:02,053 Eu tenho que ir. Tchau. 347 00:27:06,614 --> 00:27:08,574 Então? 348 00:27:08,694 --> 00:27:13,695 Agora sou tecladista em uma banda de rock. 349 00:27:20,417 --> 00:27:23,178 Eu sabia! Eu te disse! 350 00:27:30,539 --> 00:27:32,059 Devemos ir? 351 00:27:41,221 --> 00:27:45,182 Deus! Quem precisa dessa porcaria? "História da Música". 352 00:27:48,783 --> 00:27:51,024 Ei Betty, olhe aqui. 353 00:27:51,144 --> 00:27:55,065 Fiz algumas gravações para você dar a sua mãe, se possível. 354 00:27:55,145 --> 00:27:58,065 Ele disse que era gerente da Global Records. 355 00:27:59,626 --> 00:28:02,626 Sim claro. Eu farei. - Realmente? 356 00:28:02,906 --> 00:28:05,787 Maravilhoso! Obrigado. - Me conte algo. 357 00:28:05,867 --> 00:28:09,628 Você é muito bom em teoria, não é? 358 00:28:12,989 --> 00:28:15,909 Você vai cuidar da minha lição de casa? 359 00:28:15,989 --> 00:28:18,110 Naturalmente. Eu farei. 360 00:28:19,030 --> 00:28:23,351 Ótimo! Mas cometa dois ou três erros para não parecer suspeito. 361 00:28:28,712 --> 00:28:32,953 Bom dia. Senhorita Lilienthal? - Finalmente. Já estava na hora. 362 00:28:35,393 --> 00:28:37,074 Esplêndido! 363 00:28:39,074 --> 00:28:40,955 está limpo -Sim. 364 00:28:40,955 --> 00:28:44,556 Sra. Buck! - Esconder! 365 00:28:45,876 --> 00:28:48,876 Aqui, estilo tradicional e... 366 00:28:48,996 --> 00:28:50,997 Visita do Japão! 367 00:28:52,237 --> 00:28:54,798 konichiwa - Konichiwa. 368 00:28:56,798 --> 00:28:59,719 Isso foi ótimo! Mas agora vá embora. 369 00:29:02,159 --> 00:29:06,280 A educação e as boas maneiras fazem parte do nosso dia a dia. 370 00:29:30,166 --> 00:29:34,927 Aqui estão as despensas do nosso belo e elegante edifício. 371 00:29:35,047 --> 00:29:40,048 Sim, claro que as exigências de uma escola como a “Amadeus” são altas. 372 00:29:40,168 --> 00:29:44,489 E eles só podem ser alcançados com grande diligência e disciplina. 373 00:29:49,730 --> 00:29:55,211 Mas é exatamente por isso que os melhores vêm até nós. 374 00:29:55,251 --> 00:29:57,972 Esperamos de nossos alunos 375 00:29:58,412 --> 00:30:01,092 compromisso total 376 00:30:02,093 --> 00:30:07,214 e aparência impecável. Exatamente. 377 00:30:17,056 --> 00:30:19,497 Isso é você? acender. 378 00:30:37,941 --> 00:30:39,541 Júlia? 379 00:30:40,341 --> 00:30:42,582 Ouvi dizer que você está dentro. Posso entrar? 380 00:30:42,662 --> 00:30:44,222 Um momento. 381 00:30:53,264 --> 00:30:56,105 Júlia, tenho uma coisa para te mostrar! 382 00:30:56,505 --> 00:30:58,185 Sim. 383 00:30:59,385 --> 00:31:00,946 NÃO! 384 00:31:02,306 --> 00:31:04,426 Júlia, não aguento mais. To entrando! 385 00:31:05,227 --> 00:31:07,347 Te peguei agora! 386 00:31:10,348 --> 00:31:12,468 você parece terrível 387 00:31:13,548 --> 00:31:15,589 O que você acha? 388 00:31:16,909 --> 00:31:18,590 É isso? 389 00:31:18,670 --> 00:31:23,791 É tendência agora, não é? - Sim, em Berlim todo mundo é assim. 390 00:31:25,191 --> 00:31:29,312 Não confie muito na moda. melhor cuidar de mim 391 00:31:31,512 --> 00:31:34,513 Cheira meio estranho aqui. 392 00:31:34,633 --> 00:31:36,634 Você acha? 393 00:31:36,674 --> 00:31:39,474 Sim, em uma lata de lixo. 394 00:31:40,754 --> 00:31:43,275 De qualquer forma, contei à mamãe sobre nós. 395 00:31:43,315 --> 00:31:46,996 Ela falou com seu estilista favorito e ele fez essas 396 00:31:47,036 --> 00:31:50,157 fantasias para nossa apresentação. Ótimo, não é? 397 00:31:52,237 --> 00:31:54,918 Não sei se posso aceitar isso. 398 00:31:54,958 --> 00:31:58,238 Sem objeções. Queremos atordoar o júri, não é? 399 00:31:59,919 --> 00:32:03,239 Paris, Londres, 400 00:32:03,840 --> 00:32:07,720 Nova York e Tóquio. 401 00:32:07,760 --> 00:32:11,681 Onde quer que pousemos, uma limusine está esperando por nós. 402 00:32:11,681 --> 00:32:14,002 Ficaremos em um apartamento de luxo 403 00:32:14,082 --> 00:32:16,362 com champanhe, caviar e seda. 404 00:32:16,362 --> 00:32:20,203 Seremos o centro das atenções em todas as festas. 405 00:32:20,323 --> 00:32:22,324 autógrafos, autógrafos. 406 00:32:22,444 --> 00:32:24,684 Nossos dedos vão doer com o esforço. 407 00:32:24,764 --> 00:32:28,685 Nós vamos apenas subir. Nós dois, isso é o mais importante. 408 00:32:28,725 --> 00:32:32,846 Você vai ver. 409 00:32:32,926 --> 00:32:36,247 Vamos encantar você e o mundo inteiro 410 00:32:36,487 --> 00:32:41,048 será nosso. 411 00:32:41,168 --> 00:32:43,288 Você vai ver. 412 00:32:43,408 --> 00:32:47,849 O mundo inteiro será nosso. 413 00:32:47,969 --> 00:32:51,730 Será nosso. Você vai ver. 414 00:32:51,770 --> 00:32:54,251 O mundo inteiro. 415 00:32:57,772 --> 00:33:01,652 Vamos encantar você e o mundo inteiro 416 00:33:01,772 --> 00:33:06,133 será nosso. 417 00:33:06,253 --> 00:33:08,174 Você vai ver. 418 00:33:08,254 --> 00:33:12,495 O mundo inteiro será nosso. 419 00:33:12,615 --> 00:33:16,216 Será nosso. Você vai ver. 420 00:33:16,336 --> 00:33:18,776 O mundo inteiro. 421 00:33:32,659 --> 00:33:35,700 Baby, o mundo estará aos nossos pés 422 00:33:58,425 --> 00:34:01,186 Frango madrugador, cantando cedo. 423 00:34:01,186 --> 00:34:06,747 Na verdade é o contrário, mas eu sempre digo o contrário. 424 00:34:06,947 --> 00:34:09,147 Sim. Qualquer que seja. 425 00:34:09,107 --> 00:34:11,348 Que legal, 426 00:34:11,788 --> 00:34:15,029 que vocês dois decidiram desocupar o armazém. 427 00:34:15,109 --> 00:34:18,709 Não tenho estado aqui ultimamente. 428 00:34:22,390 --> 00:34:24,271 Pausa para o café. 429 00:34:28,071 --> 00:34:29,592 Maravilhoso. 430 00:34:39,314 --> 00:34:40,994 Olá? 431 00:34:41,074 --> 00:34:42,915 Usuario! Olá! 432 00:34:43,195 --> 00:34:44,875 mais relaxado. 433 00:34:46,556 --> 00:34:48,156 O que está errado? 434 00:34:49,556 --> 00:34:51,477 Amostra? 435 00:34:51,917 --> 00:34:53,717 Em meia hora? 436 00:34:55,838 --> 00:34:57,878 Na verdade... 437 00:34:59,799 --> 00:35:01,839 OK. -Sim! 438 00:35:02,359 --> 00:35:06,040 Eu vou vir. Garantido. Cem por cento. 439 00:35:06,400 --> 00:35:08,440 Vejo você em breve. 440 00:35:09,521 --> 00:35:12,401 Estou indo para o meu primeiro ensaio! 441 00:35:14,402 --> 00:35:16,482 Muito obrigado. 442 00:35:16,562 --> 00:35:20,083 Devo-lhe. - Você pode dizer isso em voz alta. 443 00:35:20,203 --> 00:35:22,243 Fora agora! 444 00:35:26,885 --> 00:35:29,405 Tchau. - Você não vai sair, vai? 445 00:35:29,565 --> 00:35:33,646 Temos que ensaiar para o concurso. -O que devo dizer ao cliente? 446 00:35:33,726 --> 00:35:36,647 Meu filho não tem tempo. Ele será uma estrela do rock. 447 00:35:36,687 --> 00:35:38,807 Consertarei a caixa quando voltar. 448 00:35:38,847 --> 00:35:41,248 Eu também queria ser jogador de futebol... - Eu sei. 449 00:35:41,448 --> 00:35:44,528 Você abandonou a escola, você trabalhou como um louco... 450 00:35:45,409 --> 00:35:48,169 E ainda assim você falhou. -Exatamente. 451 00:35:48,289 --> 00:35:50,570 Os sonhos são uma coisa maravilhosa, mas 452 00:35:50,650 --> 00:35:52,690 acredite, eles raramente se tornam realidade. 453 00:35:53,970 --> 00:35:55,371 Eu tenho que ir. 454 00:35:55,451 --> 00:35:58,011 Mas esteja aqui em três horas! - Bom. 455 00:35:58,211 --> 00:36:00,212 O cliente quer retirar hoje. 456 00:36:15,255 --> 00:36:18,656 Onde você imagina que está? No circo? 457 00:36:18,616 --> 00:36:21,056 Claro que não. - Há música tocando aqui. 458 00:36:21,177 --> 00:36:24,217 E o que foi isso? - Jazz. 459 00:36:25,537 --> 00:36:27,098 Jazz? 460 00:36:28,858 --> 00:36:32,539 Clássico. Agora vá para o seu quarto. 461 00:36:33,139 --> 00:36:34,700 Inacreditável! 462 00:36:39,621 --> 00:36:41,061 Olá Tony. 463 00:36:42,261 --> 00:36:43,822 Olá. 464 00:36:44,742 --> 00:36:47,742 Olá. - Voce esta pronto para o rock? 465 00:36:47,942 --> 00:36:51,143 Garantido. Cem por cento. 466 00:36:51,263 --> 00:36:52,824 Vamos. 467 00:37:10,988 --> 00:37:14,228 Olá, estamos indo até você. 468 00:37:15,348 --> 00:37:18,909 Agora vamos começar e mostrar a você. 469 00:37:20,230 --> 00:37:22,590 Não somos quietos, gostamos de barulhos altos. 470 00:37:22,710 --> 00:37:25,031 Giramos o botão do amplificador... 471 00:37:46,675 --> 00:37:48,316 Somos uma banda de rock. 472 00:37:50,476 --> 00:37:51,997 Estamos de pé. 473 00:37:52,797 --> 00:37:55,597 Relaxar. - Vamos começar novamente. 474 00:37:58,118 --> 00:38:01,439 Olá, estamos indo até você. 475 00:38:02,359 --> 00:38:05,840 Agora vamos começar e mostrar a você. 476 00:38:07,160 --> 00:38:09,280 Não somos quietos, gostamos de barulhos altos. 477 00:38:09,400 --> 00:38:11,801 Giramos o botão do amplificador totalmente para cima. 478 00:38:11,921 --> 00:38:15,562 Máximo. 479 00:38:16,642 --> 00:38:21,003 Dois, três, quatro, oito, nove e dez. 480 00:38:21,403 --> 00:38:23,444 O que você diz? 481 00:38:23,484 --> 00:38:25,724 Eu não entendo você. 482 00:38:28,565 --> 00:38:33,046 Gritamos por todo o país e escrevemos em todas as paredes: 483 00:38:33,166 --> 00:38:36,927 Dance ao ritmo do rock! 484 00:38:37,207 --> 00:38:42,688 deixe o mundo inteiro dançar Vamos gritar o mais alto que pudermos. 485 00:38:42,728 --> 00:38:46,009 Dance ao ritmo do rock! 486 00:38:46,089 --> 00:38:49,409 Dance ao ritmo do rock! 487 00:38:57,331 --> 00:39:00,412 criar espaço! Nós patinamos aqui. 488 00:39:01,892 --> 00:39:05,413 Milhares de movimentos legais. Um dois três quatro. 489 00:39:06,453 --> 00:39:08,734 Nós voamos além de todos os obstáculos. 490 00:39:08,814 --> 00:39:11,934 Vire-se e pule. Não há nenhum que seja muito alto. 491 00:39:12,054 --> 00:39:15,855 Nada é muito arriscado para nós. 492 00:39:16,815 --> 00:39:18,776 Deve ser um pouco mais alto aqui. 493 00:39:18,856 --> 00:39:20,936 Onde está Tony? - Não fazemos ideia. 494 00:39:23,457 --> 00:39:25,017 Estágios! 495 00:39:34,019 --> 00:39:35,540 Inacreditável! 496 00:39:41,941 --> 00:39:46,702 Gritamos por todo o país e escrevemos em todas as paredes: 497 00:39:46,822 --> 00:39:50,503 Bem, eu vou alcançá-lo. 498 00:39:50,823 --> 00:39:56,304 deixe o mundo inteiro dançar Vamos gritar o mais alto que pudermos. 499 00:39:56,304 --> 00:39:59,865 Dance ao ritmo do rock! 500 00:40:00,425 --> 00:40:03,186 Dance ao ritmo do rock! 501 00:40:14,588 --> 00:40:17,949 Tony, tudo bem? 502 00:40:18,589 --> 00:40:20,149 Sim. 503 00:40:21,270 --> 00:40:23,830 Parecia assustador. - Suficiente. 504 00:40:25,831 --> 00:40:27,831 Estilo de condução único. 505 00:40:29,751 --> 00:40:33,312 De onde eu sou, os conselhos são um pouco diferentes. 506 00:40:33,672 --> 00:40:35,193 Seguro. 507 00:40:37,753 --> 00:40:42,114 Bem, bem, bem. Que doce. Os roqueiros sequestraram uma garota. 508 00:40:42,314 --> 00:40:43,995 Isso vai nos assustar. 509 00:40:43,995 --> 00:40:47,355 Vamos morrer de medo. - E deveria. 510 00:40:47,435 --> 00:40:50,436 Nós vamos conseguir o contrato com a gravadora. 511 00:40:51,356 --> 00:40:53,357 Então? 512 00:40:54,357 --> 00:40:56,357 Tenha cuidado agora. 513 00:40:56,677 --> 00:40:58,918 O que você está me dizendo, eu não entendo nada. 514 00:40:59,038 --> 00:41:01,519 Porque eu faço rap muito bem. 515 00:41:05,439 --> 00:41:08,760 Desempenho super legal. - Muito bom. 516 00:41:09,240 --> 00:41:10,881 idiotas. 517 00:41:11,521 --> 00:41:15,042 Eu lhe disse para comprar baterias novas. 518 00:41:15,642 --> 00:41:17,482 Mas eu comprei. 519 00:41:17,882 --> 00:41:20,603 Denis! Você foi um grande idiota! -Phil? 520 00:41:20,683 --> 00:41:23,043 Esses rappers são idiotas completos. 521 00:41:23,123 --> 00:41:25,964 Você não vai conseguir o contrato. 522 00:41:26,044 --> 00:41:27,564 Eu tenho que ir. 523 00:41:27,604 --> 00:41:32,085 Mostre-nos novamente nos DVDs da Amadeus como ligar um amplificador. 524 00:41:32,085 --> 00:41:34,526 Não, tenho de ir à oficina. 525 00:41:34,606 --> 00:41:36,726 DVD? - Com idiotas de seu trabalho. 526 00:41:36,846 --> 00:41:40,487 Aqueles novatos arrogantes da Escola de Música Amadeus. 527 00:41:40,487 --> 00:41:43,488 Eles imaginam que são mais do que outros. 528 00:41:43,488 --> 00:41:45,288 Não soa nada legal. -Sim. 529 00:41:45,408 --> 00:41:47,969 Os DVDs terão que esperar. - Estamos nos perdendo? 530 00:41:48,009 --> 00:41:49,969 Tudo de bom. - Tchau. 531 00:41:56,011 --> 00:41:57,771 Onde você está indo? 532 00:41:59,571 --> 00:42:01,252 Pelo Parque. 533 00:42:01,572 --> 00:42:03,252 eu também estou lá 534 00:42:05,333 --> 00:42:07,453 O que você está fazendo... - Diga-me... 535 00:42:08,813 --> 00:42:10,814 me diga o que voce faz 536 00:42:14,055 --> 00:42:19,056 O que você faz quando não está fazendo acrobacias malucas como andar de skate? 537 00:42:21,296 --> 00:42:24,697 Com tudo. E você? 538 00:42:25,217 --> 00:42:30,298 Eu jogo TVs pelas janelas do hotel. Como uma estrela do rock. 539 00:42:31,538 --> 00:42:36,099 Além disso, sou aprendiz de meu pai. Eu estudo eletricista. 540 00:42:39,340 --> 00:42:41,341 Gostaria? 541 00:42:41,461 --> 00:42:44,861 Eu amo fazer música, mas meu pai... 542 00:42:45,582 --> 00:42:47,502 Não importa. 543 00:42:47,582 --> 00:42:50,663 E quanto ao seu pai? 544 00:42:55,304 --> 00:42:57,864 Ele nunca veio ao nosso show. 545 00:42:58,744 --> 00:43:01,865 Ele obviamente acha que eu não posso fazer isso... 546 00:43:02,985 --> 00:43:05,306 Às vezes eu gostaria que ele viesse 547 00:43:05,586 --> 00:43:08,587 e se importar mais comigo. 548 00:43:11,587 --> 00:43:15,508 Eu não entendo. Se alguém pode fazer isso, é você. 549 00:43:15,908 --> 00:43:20,749 A música nunca me deu tanta alegria como com você. 550 00:43:21,269 --> 00:43:25,030 E como você está? Seus pais apoiam seu jogo? 551 00:43:25,070 --> 00:43:29,831 Sim, eles até querem. Especialmente meu pai. 552 00:43:29,831 --> 00:43:32,672 É tão legal que eles apoiem você. 553 00:43:33,792 --> 00:43:35,112 Sim. 554 00:43:35,072 --> 00:43:40,434 Eu gostaria de ter um pai assim. Imagine se tivéssemos ganho o contrato... 555 00:43:46,035 --> 00:43:50,636 Os noivos estão chegando. Aplausos. 556 00:43:51,516 --> 00:43:55,757 E agora a noiva vai jogar o buquê. Às três. 557 00:43:55,797 --> 00:44:00,278 Um dois três. 558 00:44:01,318 --> 00:44:03,359 Isso é ótimo. 559 00:44:04,839 --> 00:44:07,240 Aparentemente, temos uma garota de sorte. 560 00:44:07,640 --> 00:44:11,000 Venha para a pista de dança, senhorita. 561 00:44:12,961 --> 00:44:15,401 Aqui está a sua música. 562 00:44:15,401 --> 00:44:17,122 Você está falando sério? 563 00:44:19,442 --> 00:44:21,123 É necessário. 564 00:44:21,883 --> 00:44:25,004 Dança! Dança! 565 00:45:54,943 --> 00:45:59,184 Bem, meus amigos, deixem todos se mexerem! 566 00:46:02,705 --> 00:46:05,266 Olá? - Júlia, onde você está? 567 00:46:05,426 --> 00:46:08,827 Temos um ensaio. - Deus! Desculpe. 568 00:46:08,827 --> 00:46:10,827 Se apresse! 569 00:46:17,268 --> 00:46:19,269 desculpa, eu tenho que ir 570 00:46:22,710 --> 00:46:25,190 Se você contar a Bernd e Bruno 571 00:46:25,270 --> 00:46:27,551 sobre isso, infelizmente terei que matá-lo. 572 00:46:34,352 --> 00:46:36,473 Garantido. 573 00:46:39,313 --> 00:46:41,554 Cem por cento. 574 00:46:48,555 --> 00:46:52,196 Perdão. - Bem, já é tarde demais. 575 00:46:52,236 --> 00:46:54,477 Tenho um compromisso com meu estilista. 576 00:46:56,037 --> 00:46:58,918 Seja pontual amanhã. Temos que ensaiar. 577 00:46:58,918 --> 00:47:01,078 Queremos ser famosos. 578 00:47:02,198 --> 00:47:04,159 Sim. Nós queremos. 579 00:48:08,373 --> 00:48:10,853 Você se sente confortável? -Sim. 580 00:48:22,296 --> 00:48:25,857 Meu mundo era cinza o tempo todo 581 00:48:25,977 --> 00:48:29,138 como um longo dia chuvoso. 582 00:48:29,258 --> 00:48:32,618 eu sempre estava perdendo alguma coisa 583 00:48:32,738 --> 00:48:36,019 mas eu não sabia exatamente o quê. 584 00:48:36,179 --> 00:48:38,620 O tempo todo... 585 00:48:42,060 --> 00:48:44,101 O que é que foi isso? 586 00:48:48,102 --> 00:48:50,182 Apenas uma ideia. 587 00:48:50,502 --> 00:48:52,103 Foi bom. 588 00:48:52,623 --> 00:48:54,663 Toca outra vez. 589 00:48:55,183 --> 00:48:57,304 Eu só cheguei até agora. 590 00:48:57,344 --> 00:49:00,464 toca outra vez Vou te ajudar. 591 00:49:03,665 --> 00:49:05,266 OK. 592 00:49:11,587 --> 00:49:14,908 Meu mundo era cinza o tempo todo 593 00:49:15,028 --> 00:49:18,028 como um longo dia chuvoso. 594 00:49:18,028 --> 00:49:21,029 eu sempre estava perdendo alguma coisa 595 00:49:21,149 --> 00:49:24,630 mas eu não sabia exatamente o quê. 596 00:49:25,150 --> 00:49:27,510 O tempo todo... 597 00:49:27,550 --> 00:49:30,951 me perdi em... 598 00:49:32,872 --> 00:49:36,032 ... em uma noite escura sem fim. 599 00:49:37,553 --> 00:49:40,553 eu olhei... 600 00:49:40,993 --> 00:49:44,114 Olhei para as estrelas. 601 00:49:44,154 --> 00:49:47,155 Eu olhei para as estrelas 602 00:49:47,235 --> 00:49:51,116 e eu estava procurando o que me fazia feliz. 603 00:49:51,476 --> 00:49:54,716 Na verdade foi você. 604 00:49:55,197 --> 00:49:58,877 E agora tudo é novo. 605 00:49:59,037 --> 00:50:01,158 Nada 606 00:50:01,278 --> 00:50:04,399 não é o que costumava ser. 607 00:50:04,559 --> 00:50:06,679 O que está acontecendo aqui? 608 00:50:06,759 --> 00:50:08,960 Sentimentalismo? 609 00:50:09,080 --> 00:50:12,360 Isso é uma música de banda? - NÃO. 610 00:50:12,520 --> 00:50:15,441 apenas um disparate. 611 00:50:15,921 --> 00:50:18,922 Achei que sim... - Parecia nojento. 612 00:50:25,603 --> 00:50:28,204 Bem pessoal, vamos começar. 613 00:50:55,170 --> 00:50:57,290 O que você está jogando agora 614 00:50:57,890 --> 00:51:00,451 Estou ficando pessimista. 615 00:51:00,571 --> 00:51:03,612 Então você não tem chance na frente do júri. 616 00:51:04,132 --> 00:51:06,932 Sem falar no Prêmio Mozart. 617 00:51:10,733 --> 00:51:13,894 Devemos passar no teste! Queremos fazer parte do "Amadeus"! 618 00:51:13,934 --> 00:51:16,214 Espera, Júlia! - Perdão. 619 00:51:16,174 --> 00:51:18,735 Que diabos está errado com você! 620 00:51:21,136 --> 00:51:23,296 Algo deu errado? 621 00:51:25,216 --> 00:51:26,817 Pode-se dizer. 622 00:51:28,217 --> 00:51:30,498 desculpe pela sua música 623 00:51:32,218 --> 00:51:35,939 No começo eu pensei que Nick realmente gostou. 624 00:51:37,139 --> 00:51:38,819 Mas então... 625 00:51:40,740 --> 00:51:43,020 Fingir. 626 00:51:43,140 --> 00:51:46,301 Você sabe que eles têm que ser legais. 627 00:52:03,585 --> 00:52:06,986 Deus! O que eu estou fazendo? 628 00:52:22,269 --> 00:52:24,830 Eu nunca farei parte do grupo. 629 00:52:24,830 --> 00:52:28,070 Meu mundo era cinza o tempo todo 630 00:52:28,110 --> 00:52:31,111 como um longo dia chuvoso. 631 00:52:31,191 --> 00:52:32,671 Absurdo. 632 00:52:32,751 --> 00:52:35,352 eu sempre estava perdendo alguma coisa 633 00:52:35,432 --> 00:52:37,552 mas eu não sabia exatamente o quê. 634 00:52:37,633 --> 00:52:39,913 Você é a garota mais legal que eu conheço. 635 00:52:39,993 --> 00:52:42,554 eu estava perdido o tempo todo 636 00:52:42,554 --> 00:52:44,994 em uma noite escura sem fim 637 00:52:45,034 --> 00:52:47,315 Exceto eu, claro. 638 00:52:49,275 --> 00:52:52,396 Eu estava procurando o que me fazia feliz. 639 00:52:52,476 --> 00:52:54,916 Medo do Palco? -Sim. 640 00:52:56,117 --> 00:52:59,877 Só penso em subir no palco e lá vamos nós. 641 00:53:01,718 --> 00:53:04,879 Conheço um truque que sempre ajuda. - Realmente? 642 00:53:04,959 --> 00:53:07,439 Na verdade foi você 643 00:53:07,519 --> 00:53:11,320 e agora tudo é novo. 644 00:53:12,440 --> 00:53:17,481 Nada é o que era. 645 00:53:19,442 --> 00:53:22,682 Parou. De fato. - Eu te disse. 646 00:53:25,683 --> 00:53:29,484 você está pronto ainda - Não, quase. 647 00:53:29,604 --> 00:53:33,165 Não cometa erros desta vez. Preciso de uma nota excelente. 648 00:53:33,485 --> 00:53:35,285 Vou tentar. 649 00:53:39,646 --> 00:53:43,407 Sabe, há algo errado com Julia. 650 00:53:43,647 --> 00:53:46,568 Ela é muito estranha e distante. 651 00:53:47,648 --> 00:53:49,328 Por que? 652 00:53:50,089 --> 00:53:52,009 Eu não faço ideia. 653 00:53:52,929 --> 00:53:54,770 Mas eu vou entender. 654 00:54:16,974 --> 00:54:18,855 Inacreditável. 655 00:54:18,855 --> 00:54:20,535 Aqui estou. 656 00:54:21,535 --> 00:54:24,136 Olá. -Olá pessoal. 657 00:54:24,336 --> 00:54:26,016 Olá. 658 00:54:28,137 --> 00:54:30,457 Bem, vamos começar? 659 00:54:31,218 --> 00:54:33,258 "Voe comigo"? -Sim. 660 00:54:35,459 --> 00:54:37,019 Você está pronto? 661 00:54:37,139 --> 00:54:39,139 Um, dois... - Espere um pouco. 662 00:54:39,259 --> 00:54:40,740 O que está errado? 663 00:54:40,820 --> 00:54:44,261 Eu quero tentar a música que Tony e eu tocamos ontem. 664 00:54:44,381 --> 00:54:47,381 Por favor? O de partir o coração? NÃO! 665 00:54:47,421 --> 00:54:49,542 A música é realmente ótima. 666 00:54:49,622 --> 00:54:51,662 Acho que já resolvemos isso. 667 00:54:52,062 --> 00:54:54,863 Não me importo se tentarmos. 668 00:54:54,983 --> 00:54:57,023 OK. Vamos começar então. 669 00:54:58,304 --> 00:55:01,344 Um dois. Um dois três. 670 00:55:07,906 --> 00:55:10,026 Não com Betty Lilienthal! 671 00:55:10,426 --> 00:55:13,467 Meu mundo era cinza o tempo todo 672 00:55:13,507 --> 00:55:16,148 como um longo dia chuvoso. 673 00:55:18,188 --> 00:55:21,189 A música é ótima! - Velho, ela é ótima. 674 00:55:21,149 --> 00:55:23,269 Bem, há piores. 675 00:55:23,389 --> 00:55:27,310 Seriamente. Com você, Tony, nós realmente vamos conseguir. 676 00:55:27,350 --> 00:55:30,191 Jogaremos amanhã quando Ron Spader vier. 677 00:55:30,191 --> 00:55:32,871 Nós vamos arrasar -E então começamos... 678 00:55:32,991 --> 00:55:36,552 Realmente? - Com um contrato de gravação, em turnê. 679 00:55:36,592 --> 00:55:38,993 Viva a saia! 680 00:55:39,553 --> 00:55:42,353 O ensaio foi ótimo. - Isso me dá arrepios. 681 00:55:42,393 --> 00:55:45,114 Foi maravilhoso. você ficaria surpreso 682 00:55:45,674 --> 00:55:48,075 Como sempre com gelo? - Naturalmente. 683 00:55:48,075 --> 00:55:49,675 Apenas limpe para mim. 684 00:55:49,755 --> 00:55:51,795 Olá? 685 00:55:52,476 --> 00:55:53,876 O que? 686 00:55:53,876 --> 00:55:57,517 A Sra. Bock me ligou. 687 00:55:58,277 --> 00:56:00,397 Para a direita? -Sim. 688 00:56:01,158 --> 00:56:03,958 Ele disse que você está muito distraído. 689 00:56:04,078 --> 00:56:08,319 E se ela não soubesse que você era talentoso, já teria te expulsado há muito tempo. 690 00:56:12,200 --> 00:56:14,440 O que está acontecendo com você? 691 00:56:16,001 --> 00:56:18,001 Está com fome? 692 00:56:18,121 --> 00:56:20,122 você me ouviu? 693 00:56:20,442 --> 00:56:24,363 Infância! Baixe este cardápio! 694 00:56:39,286 --> 00:56:44,127 Minha pequena, eu sei que a gente pode ficar muito nervoso antes de um exame desses. 695 00:56:44,447 --> 00:56:47,368 Mas tenho certeza que você pode lidar com isso. 696 00:56:47,448 --> 00:56:51,009 Pai, não sei se a Amadeus é a escola certa para mim. 697 00:56:52,449 --> 00:56:54,449 O que você está falando? 698 00:56:54,569 --> 00:56:57,330 Há anos que trabalhamos para este momento. 699 00:56:57,450 --> 00:56:59,690 Mas você pode simplesmente 700 00:56:59,811 --> 00:57:02,611 parar logo antes do final. 701 00:57:03,491 --> 00:57:05,132 Yulchen. 702 00:57:06,052 --> 00:57:08,492 NÃO. - Bom. 703 00:57:09,613 --> 00:57:13,053 O que poderia ser mais importante do que "Amadeus". 704 00:57:13,173 --> 00:57:16,054 Meu filho, se houver alguma coisa 705 00:57:16,294 --> 00:57:18,735 Você pode falar conosco a qualquer hora. 706 00:57:18,855 --> 00:57:22,255 Jorge? - Naturalmente. 707 00:57:24,016 --> 00:57:27,337 O que fazer? O que você quer de mim? 708 00:57:29,817 --> 00:57:34,058 por que você está me oprimindo 709 00:57:35,458 --> 00:57:39,699 pressão, força? você leva minha luz 710 00:57:41,260 --> 00:57:46,621 onde está o meu caminho Eu não vejo isto. 711 00:57:47,101 --> 00:57:51,862 onde está o meu caminho Não sei. 712 00:57:51,902 --> 00:57:55,023 Eu quero sair daqui! 713 00:57:58,463 --> 00:58:03,585 eu me sinto preso Eu não aguento mais. 714 00:58:03,665 --> 00:58:06,825 Eu quero sair daqui! 715 00:58:10,146 --> 00:58:12,947 não vou mais te ouvir 716 00:58:12,987 --> 00:58:18,388 Quando posso finalmente fazer o que quero? 717 00:58:21,148 --> 00:58:23,309 Como você está, meu pequeno? 718 00:58:25,069 --> 00:58:26,670 Nada? 719 00:58:27,670 --> 00:58:28,950 OK. 720 00:58:29,070 --> 00:58:30,751 Acho que você tem que fazer uma escolha. 721 00:58:30,871 --> 00:58:33,551 Tenho medo de perder tudo. 722 00:58:35,992 --> 00:58:39,913 Você está disposto a correr o risco? 723 00:58:41,793 --> 00:58:44,674 Mas minha voz interior fala. 724 00:58:44,674 --> 00:58:47,474 Você quer segui-lo ou não? 725 00:58:47,594 --> 00:58:52,435 Eu sinto que tudo está desmoronando. 726 00:58:52,475 --> 00:58:55,396 Eu quero sair daqui! 727 00:58:59,157 --> 00:59:03,918 eu me sinto preso Eu não aguento mais. 728 00:59:04,038 --> 00:59:06,519 Eu quero sair daqui! 729 00:59:10,759 --> 00:59:13,320 não vou mais te ouvir 730 00:59:13,360 --> 00:59:19,161 Quando posso finalmente fazer o que quero? 731 00:59:30,044 --> 00:59:32,084 Você sabe o que? 732 00:59:32,604 --> 00:59:34,725 Eu saio com o grupo. 733 00:59:34,845 --> 00:59:37,445 Após a competição, contarei a verdade a Nick. 734 00:59:37,525 --> 00:59:40,526 E se ele não me quiser... - Claro que vai querer você! 735 00:59:40,646 --> 00:59:43,087 Caso contrário, ele será um completo idiota! 736 00:59:45,407 --> 00:59:47,208 o que você costurou 737 00:59:47,208 --> 00:59:49,808 Algo para você. 738 00:59:50,368 --> 00:59:52,809 Sobre mim? -Sim. 739 00:59:52,889 --> 00:59:56,690 Afinal, você precisa de uma roupa adequada para o concurso de beleza, não é? 740 00:59:57,370 --> 00:59:58,810 Oh não! 741 01:00:01,051 --> 01:00:03,171 Meu Deus! Muito obrigado. 742 01:00:03,131 --> 01:00:05,172 Você realmente é o melhor! 743 01:00:06,812 --> 01:00:10,053 Se ele ganhar o estúpido contrato com esses idiotas 744 01:00:10,413 --> 01:00:12,453 isso vai me chatear totalmente. 745 01:00:12,573 --> 01:00:16,974 Mas o que você quer é muito... -Sandra, agora eu preciso de você! 746 01:00:17,614 --> 01:00:21,375 Você quer que eu dê a minha mãe seu arquivo, certo? 747 01:00:21,415 --> 01:00:24,016 Sim mas... 748 01:00:24,096 --> 01:00:27,897 Obrigado. Eu sabia que podia contar com você. 749 01:00:39,619 --> 01:00:42,060 Esta é a sala de ensaio. 750 01:00:43,100 --> 01:00:46,541 Olá pessoal. Esta é a banda de rock. 751 01:00:46,541 --> 01:00:48,341 Olá. - Olá. 752 01:00:48,421 --> 01:00:50,742 lembre-se dela - Você despertou meu interesse. 753 01:00:50,862 --> 01:00:53,862 E você pode nos fascinar. -Vejo você em breve. 754 01:01:07,585 --> 01:01:09,466 A meta está a caminho. 755 01:01:22,269 --> 01:01:24,109 O destino foi inserido. 756 01:01:36,432 --> 01:01:38,032 O que? 757 01:01:43,913 --> 01:01:45,354 Não pode ser! 758 01:01:45,394 --> 01:01:49,074 A primeira parte da Operação Jacklot acabou. Eu fico no escritório. 759 01:01:49,155 --> 01:01:52,715 Você passou para a segunda parte. - Entendido. 760 01:01:54,596 --> 01:01:56,116 Eco! 761 01:01:56,996 --> 01:01:58,637 Há alguém 762 01:02:01,277 --> 01:02:03,318 Começa logo. 763 01:02:14,800 --> 01:02:16,240 Então? 764 01:02:16,361 --> 01:02:20,681 O participante está temporariamente fora de alcance. Eu não tenho ideia do que está acontecendo. 765 01:02:30,924 --> 01:02:35,765 Eles foram os melhores de todos. A música era ótima. 766 01:02:35,845 --> 01:02:38,886 Apenas espere até ouvir os roqueiros. 767 01:02:38,966 --> 01:02:41,766 Ei pessoal? Vamos ver o que você pode fazer. 768 01:02:41,886 --> 01:02:44,527 Mas primeiro tenho que beber alguma coisa. 769 01:02:49,008 --> 01:02:50,688 Não pode ser. 770 01:02:54,129 --> 01:02:55,689 Deus! NÃO! 771 01:02:58,010 --> 01:03:00,010 Isso não pode acontecer! 772 01:03:01,691 --> 01:03:03,811 O que eu disse-lhe? 773 01:03:03,811 --> 01:03:06,292 Aqui estão os perdedores. 774 01:03:06,372 --> 01:03:09,452 O truque caiu bem. 775 01:03:09,532 --> 01:03:11,613 Isso foi legal. -Sim. 776 01:03:11,733 --> 01:03:13,413 incrível 777 01:03:17,774 --> 01:03:19,855 O que fazemos agora? 778 01:03:19,855 --> 01:03:23,335 como o que Subimos no palco e tocamos rock. 779 01:03:23,775 --> 01:03:25,896 Vamos jogar Fly comigo. 780 01:03:26,016 --> 01:03:29,297 Bruno tem razão. Não precisamos de Toni e sua música estúpida. 781 01:03:29,417 --> 01:03:32,697 No que ele está pensando? Eu te disse no começo. 782 01:03:32,737 --> 01:03:35,738 Pessoal, é hora do show. 783 01:03:40,939 --> 01:03:42,500 acender. 784 01:03:45,340 --> 01:03:48,741 Eco! Deve haver alguém! 785 01:04:04,224 --> 01:04:05,785 Rapazes. 786 01:04:07,065 --> 01:04:09,185 Foi catastrófico. 787 01:04:10,506 --> 01:04:14,627 De qualquer forma, não vejo futuro para você na Hit Records. 788 01:04:16,667 --> 01:04:19,308 Acho que está tudo claro, certo? 789 01:04:27,870 --> 01:04:29,390 Deus. 790 01:04:34,311 --> 01:04:37,712 Pessoal, bem-vindos à Hit Records. 791 01:04:39,112 --> 01:04:41,353 contrato de gravação! 792 01:04:50,635 --> 01:04:52,075 Eu estou doente. 793 01:04:52,155 --> 01:04:55,596 Nenhum tecladista... - Não entendo porque o Tony não veio... 794 01:04:55,596 --> 01:04:58,716 Não importa. Desde que você só estivesse interessado nela. 795 01:04:59,277 --> 01:05:04,118 Foi a pior coisa que já me aconteceu. 796 01:05:05,438 --> 01:05:09,119 Tivemos uma chance, mas não mais. 797 01:05:10,999 --> 01:05:13,040 Eu não me importo. 798 01:05:13,120 --> 01:05:16,800 Bruno, vamos desistir? 799 01:05:17,121 --> 01:05:20,121 Você não está falando sério, está? 800 01:05:21,521 --> 01:05:23,682 E por que ensaiamos por tantos anos? 801 01:05:23,802 --> 01:05:26,963 Agora você é... Nick? Você tem que me ajudar. 802 01:05:26,923 --> 01:05:29,283 Temos uma emergência na Amadeus. 803 01:05:34,924 --> 01:05:38,125 Ainda bem que conversamos. -Sim. 804 01:05:40,446 --> 01:05:42,806 Então? você vai consertar isso 805 01:05:44,847 --> 01:05:47,487 O fusível é desenvolvido. 806 01:05:47,567 --> 01:05:50,448 Realmente? quem faria isso 807 01:05:51,048 --> 01:05:53,168 Eu não faço ideia. 808 01:05:55,449 --> 01:05:57,089 Finalmente. 809 01:05:58,930 --> 01:06:00,410 ilumine! 810 01:06:00,490 --> 01:06:02,050 Estou indo embora. 811 01:06:07,732 --> 01:06:11,092 Usuario? - Júlia. A pobrezinha. você está bem 812 01:06:11,733 --> 01:06:14,293 O que você está fazendo... Como foi o con... - Julia? 813 01:06:17,854 --> 01:06:19,894 Vocês se conhecem? 814 01:06:25,576 --> 01:06:27,576 Eu pensei assim. 815 01:06:29,457 --> 01:06:32,337 Deus o que aconteceu com ele? 816 01:06:41,739 --> 01:06:44,740 Usuario! Nick, espera! 817 01:06:45,340 --> 01:06:46,900 Me deixe em paz. 818 01:06:47,060 --> 01:06:49,901 deixe-me explicar. - O que há para explicar? 819 01:06:50,181 --> 01:06:52,982 Eu realmente queria brincar com você. 820 01:06:52,982 --> 01:06:56,663 Uma mudança em relação à sua carreira atual na Amadeus? 821 01:06:56,783 --> 01:06:58,543 Não, Nick, me escute. 822 01:06:58,663 --> 01:07:00,863 Estou ouvindo você há muito tempo, Tony. 823 01:07:00,943 --> 01:07:03,784 Ou Julia, ou qualquer que seja o seu nome. 824 01:07:04,824 --> 01:07:06,865 como você pode mentir para mim 825 01:07:07,785 --> 01:07:09,505 Eu não queria mentir para você. 826 01:07:09,585 --> 01:07:13,586 Sinto muito, mas caso contrário você não teria me incluído no grupo. 827 01:07:15,267 --> 01:07:17,827 Eu só queria... - Arruinar meu grupo? 828 01:07:18,827 --> 01:07:21,348 Ele definitivamente conseguiu. 829 01:07:21,628 --> 01:07:24,389 Talvez tenha sido apenas uma piada para você. 830 01:07:24,429 --> 01:07:27,549 Era tudo que eu tinha para mim! 831 01:07:34,791 --> 01:07:36,351 Usuario! 832 01:07:38,832 --> 01:07:42,033 A música que cantamos... 833 01:07:42,713 --> 01:07:44,673 Eu realmente quero dizer isso. 834 01:07:46,914 --> 01:07:49,034 Eu não quero ver você. 835 01:07:54,595 --> 01:07:56,156 Usuario. 836 01:08:08,999 --> 01:08:12,679 Eu não consigo dormir. 837 01:08:13,440 --> 01:08:16,360 O que eu fiz? 838 01:08:16,440 --> 01:08:20,241 Sinto muito. 839 01:08:20,641 --> 01:08:23,802 Eu não lhe trouxe sorte. 840 01:08:24,402 --> 01:08:28,083 Onde você está agora? 841 01:08:28,283 --> 01:08:31,443 Você pode me ouvir? 842 01:08:32,004 --> 01:08:35,524 Eu perdi isso para sempre? 843 01:08:35,644 --> 01:08:39,325 o que eu queria 844 01:08:39,645 --> 01:08:43,206 Sinto muito sua falta. Está vazio sem você 845 01:08:43,206 --> 01:08:46,767 Sinto muito sua falta. Eu não quero. 846 01:08:46,887 --> 01:08:50,448 Sinto muito sua falta. estou com frio como sempre 847 01:08:50,448 --> 01:08:53,008 porque não estamos mais juntos 848 01:08:54,569 --> 01:08:59,650 Sinto muito sua falta. 849 01:08:59,690 --> 01:09:03,851 Sem você eu sou como uma estrela moribunda. 850 01:09:05,971 --> 01:09:11,452 Quando a manhã finalmente chegará? 851 01:09:13,173 --> 01:09:18,654 Quando essa dor vai passar? 852 01:09:20,294 --> 01:09:23,335 Sinto muito sua falta. 853 01:09:27,936 --> 01:09:31,577 Sinto muito sua falta. Está vazio sem você 854 01:09:31,697 --> 01:09:35,378 Sinto muito sua falta. Eu não quero. 855 01:09:35,418 --> 01:09:38,698 Sinto muito sua falta. estou com frio como sempre 856 01:09:38,818 --> 01:09:41,739 porque não estamos mais juntos 857 01:09:42,739 --> 01:09:46,300 Sinto muito sua falta. Está vazio sem você 858 01:09:46,740 --> 01:09:50,101 Sinto muito sua falta. Eu não quero. 859 01:09:50,221 --> 01:09:53,542 Sinto muito sua falta. estou com frio como sempre 860 01:09:53,582 --> 01:09:57,102 porque não estamos mais juntos 861 01:10:07,745 --> 01:10:11,146 Sinto muito sua falta. 862 01:10:20,948 --> 01:10:26,589 Queridos, todos vocês trabalharam duro nas últimas semanas. 863 01:10:26,629 --> 01:10:31,870 Você finalmente aparecerá perante nosso júri amanhã de manhã. 864 01:10:32,470 --> 01:10:37,791 Uma porta se abrirá para alguns de vocês amanhã. 865 01:10:38,112 --> 01:10:43,393 E para outros, infelizmente, o tempo na Amadeus está chegando ao fim. 866 01:10:45,633 --> 01:10:49,314 O que posso te aconselhar 867 01:10:50,154 --> 01:10:51,995 é apenas um. 868 01:10:52,075 --> 01:10:55,515 Vá lá amanhã e jogue o sangue do seu coração. 869 01:10:55,515 --> 01:10:58,956 Só tem chance quem dá o seu melhor. 870 01:10:59,076 --> 01:11:01,837 Boa sorte pessoal e dedos cruzados. 871 01:11:15,040 --> 01:11:17,120 Acho que não consigo. 872 01:11:17,360 --> 01:11:19,401 estou tão nervoso agora 873 01:11:19,801 --> 01:11:22,841 você irá fazer isto! Eu acredito em você. 874 01:11:27,843 --> 01:11:29,443 Uma amostra. 875 01:11:29,563 --> 01:11:32,444 ensaio, ensaio. Um dois. 876 01:11:33,644 --> 01:11:35,404 Boa noite. -Boa noite. 877 01:11:35,404 --> 01:11:37,845 Tudo funciona? - totalmente. 878 01:11:37,965 --> 01:11:40,285 Eu tenho que ter certeza. - Naturalmente. 879 01:11:40,365 --> 01:11:42,606 Estaremos lá em cima. certo Nicki? 880 01:11:42,726 --> 01:11:44,366 Lá em cima... - Sim. 881 01:11:45,326 --> 01:11:48,327 Um dois três. ensaio, ensaio. Funciona. 882 01:11:48,327 --> 01:11:50,808 Por favor, abaixe a cortina. 883 01:11:53,008 --> 01:11:54,488 Funciona. OK. 884 01:11:54,848 --> 01:11:58,129 Agora podemos deixar os convidados entrarem. 885 01:11:59,490 --> 01:12:01,530 Atenção, diz Makarov. 886 01:12:01,610 --> 01:12:04,051 Nossos convidados ocupam seus lugares. 887 01:12:04,171 --> 01:12:08,171 A estreia mundial começará em breve com Francesca Petrocelli. 888 01:12:08,211 --> 01:12:09,892 Esplêndido. 889 01:12:10,412 --> 01:12:12,452 Você está maravilhosa. 890 01:12:21,334 --> 01:12:24,255 Caro público, querido júri, 891 01:12:24,375 --> 01:12:27,216 Gostaria de lhe dar as boas-vindas calorosas. 892 01:12:36,258 --> 01:12:37,698 Xingamento! 893 01:12:37,818 --> 01:12:42,379 Estou satisfeito por tantos pais apoiarem nossos candidatos. 894 01:12:42,779 --> 01:12:46,860 Começamos com a estreia de Francesca Petrocelli. 895 01:12:46,980 --> 01:12:49,301 Bom trabalho! Bom trabalho! 896 01:12:49,421 --> 01:12:50,981 Esta é minha filha! 897 01:12:55,942 --> 01:12:57,822 Divirta-se enquanto ouve. 898 01:13:52,314 --> 01:13:55,675 Nenhuma palavra! - Está tudo acabado. Eu não gosto disso. 899 01:13:55,715 --> 01:13:57,236 OK. 900 01:13:57,316 --> 01:13:58,956 Será preciso. 901 01:13:59,076 --> 01:14:00,636 Olhe ali! 902 01:14:03,757 --> 01:14:05,997 Besteira! O que foi isso, Júlia? 903 01:14:06,318 --> 01:14:08,038 Agora... 904 01:14:08,038 --> 01:14:10,478 você não está louco Porque você fez isso? 905 01:14:10,559 --> 01:14:12,999 E por que você está sorrindo assim? 906 01:14:13,799 --> 01:14:16,360 Por favor, desculpem-me, senhoras e senhores... 907 01:14:16,480 --> 01:14:17,960 Parou. 908 01:14:18,240 --> 01:14:21,721 ... sem problemas. Obviamente a senhora precisa pensar... 909 01:14:22,041 --> 01:14:24,602 Agora vá lá e mostre a eles. 910 01:14:24,602 --> 01:14:27,162 ... continue com nosso próximo dueto. 911 01:14:27,162 --> 01:14:30,443 Julia Winterfeld e Betty Lilienthal. 912 01:14:34,284 --> 01:14:35,764 O que é agora 913 01:14:35,844 --> 01:14:38,485 Desculpe, posso tentar novamente? 914 01:14:38,605 --> 01:14:40,605 De nada. 915 01:15:38,338 --> 01:15:40,378 Olá Betty. - Olá. 916 01:15:51,101 --> 01:15:53,221 O que isso está fazendo na lixeira? 917 01:15:53,421 --> 01:15:55,822 Você queria dar para sua mãe, não é? 918 01:15:56,462 --> 01:15:58,502 Querida, estive pensando sobre isso. 919 01:15:58,902 --> 01:16:02,583 Quero que a Global Records lance um álbum comigo e Julia. 920 01:16:03,143 --> 01:16:04,744 E daí? 921 01:16:05,584 --> 01:16:07,984 Não vou criar nenhuma competição. 922 01:16:08,024 --> 01:16:09,625 você me entende, não é? 923 01:16:09,865 --> 01:16:13,386 Honestamente, você faria o mesmo se fosse eu. 924 01:16:14,506 --> 01:16:16,586 Você não pode fazer isso! 925 01:16:18,067 --> 01:16:20,347 Fiz tudo o que ele pediu. 926 01:16:27,429 --> 01:16:28,989 Deus. 927 01:16:46,833 --> 01:16:48,713 Bravíssimo! 928 01:16:57,635 --> 01:16:59,236 Obrigado. 929 01:17:02,317 --> 01:17:04,357 Bom trabalho! 930 01:17:08,318 --> 01:17:09,838 Bom trabalho! 931 01:17:19,920 --> 01:17:22,041 Ela era maravilhosa. - Obrigado. 932 01:17:24,281 --> 01:17:28,562 Ela foi incrível! Estou tão orgulhoso de você. 933 01:17:29,843 --> 01:17:32,083 E seu pai! -Meu querido! 934 01:17:36,324 --> 01:17:38,324 Franche, sua amiga. 935 01:17:44,486 --> 01:17:47,887 Muito obrigado. Eu não poderia ter feito isso sem você. 936 01:17:48,567 --> 01:17:50,167 É sua vez. 937 01:17:51,247 --> 01:17:52,688 Sim. 938 01:17:53,128 --> 01:17:57,809 você irá fazer isto Agora vá lá e mostre a eles. 939 01:18:31,096 --> 01:18:33,217 Júlia. -Sim. 940 01:18:34,057 --> 01:18:36,097 Eu tenho que te dizer uma coisa. 941 01:18:36,737 --> 01:18:39,178 A coisa do elevador... 942 01:18:41,178 --> 01:18:43,179 Betty preparou uma armadilha para você. 943 01:18:44,459 --> 01:18:46,740 Ela trancou você no elevador. 944 01:18:47,860 --> 01:18:49,900 E eu trouxe Nick comigo. 945 01:18:49,980 --> 01:18:52,661 O que? - Ele queria você só para ele. 946 01:18:53,221 --> 01:18:56,702 Eu também a ajudei. Sinto muito. 947 01:19:02,703 --> 01:19:04,744 Vamos conquistar o mundo! 948 01:20:10,118 --> 01:20:11,678 Desculpe. 949 01:20:14,479 --> 01:20:16,079 Não posso. 950 01:20:31,523 --> 01:20:33,003 O... 951 01:20:33,763 --> 01:20:35,764 É isso que eu quero. 952 01:20:57,809 --> 01:21:00,889 Meu mundo era cinza o tempo todo 953 01:21:00,969 --> 01:21:03,850 como um longo dia chuvoso. 954 01:21:04,090 --> 01:21:07,251 eu sempre estava perdendo alguma coisa 955 01:21:07,291 --> 01:21:10,091 mas eu não sabia exatamente o quê. 956 01:21:10,411 --> 01:21:13,252 eu estava perdido o tempo todo 957 01:21:13,332 --> 01:21:16,413 em uma noite escura sem fim 958 01:21:16,893 --> 01:21:19,573 Eu olhei para as estrelas 959 01:21:19,613 --> 01:21:22,774 e eu estava procurando o que me fazia feliz. 960 01:21:23,134 --> 01:21:25,335 Na verdade foi você. 961 01:21:25,335 --> 01:21:28,455 E agora tudo é novo. 962 01:21:29,336 --> 01:21:33,737 Nada é o que era. 963 01:21:34,057 --> 01:21:37,057 Como o mundo é banhado em luz, 964 01:21:37,177 --> 01:21:39,858 quando eu te ver. 965 01:21:40,218 --> 01:21:43,099 Como tudo brilha 966 01:21:43,179 --> 01:21:46,579 o mundo está morrendo. 967 01:21:47,740 --> 01:21:50,820 Estou radiante desde que você chegou aqui. 968 01:21:50,860 --> 01:21:53,901 Tudo ao meu redor brilha. 969 01:21:54,061 --> 01:21:57,062 E só me faltou uma coisa: 970 01:21:57,062 --> 01:22:01,823 Vem pega na minha mão e vamos cantar juntos. 971 01:22:20,507 --> 01:22:23,348 Tudo estava duro o tempo todo 972 01:22:23,428 --> 01:22:26,588 como um dia de inverno. 973 01:22:26,868 --> 01:22:29,789 Às vezes eu estava com muito frio 974 01:22:29,789 --> 01:22:32,350 sem saber porque. 975 01:22:32,830 --> 01:22:36,030 Eu estava em órbita o tempo todo 976 01:22:36,030 --> 01:22:38,831 como uma estrela no grande universo. 977 01:22:38,871 --> 01:22:42,112 Eu não sabia nada sobre o seu mundo 978 01:22:42,192 --> 01:22:45,712 ele era um estranho para mim. 979 01:22:47,313 --> 01:22:50,153 Como o mundo é banhado em luz, 980 01:22:50,273 --> 01:22:53,274 quando eu te ver. 981 01:22:53,434 --> 01:22:56,235 Como tudo brilha 982 01:22:56,435 --> 01:22:59,596 o mundo está morrendo. 983 01:23:00,836 --> 01:23:04,077 Estou radiante desde que você chegou aqui. 984 01:23:04,157 --> 01:23:07,237 Tudo ao meu redor brilha. 985 01:23:07,237 --> 01:23:10,158 E só me faltou uma coisa: 986 01:23:10,278 --> 01:23:14,959 Vem pega na minha mão e vamos cantar juntos. 987 01:23:20,280 --> 01:23:23,001 Você deve cortá-los imediatamente! -Sim. 988 01:23:23,081 --> 01:23:25,481 Isso não é música para "Amadeus"! - NÃO. 989 01:23:25,721 --> 01:23:27,922 Vamos, faça alguma coisa! - Interrupção. 990 01:23:28,002 --> 01:23:30,042 Naturalmente. Vamos apenas mantê-lo curto. 991 01:23:30,122 --> 01:23:32,723 Desligar! 992 01:23:35,003 --> 01:23:36,924 Desligar! Fim! 993 01:23:37,924 --> 01:23:39,444 Inacreditável! 994 01:23:41,725 --> 01:23:43,965 Por favor, dê-me licença. 995 01:23:44,245 --> 01:23:47,086 Isso não aconteceu com "Amadeus". 996 01:23:47,326 --> 01:23:50,567 Eles pisaram em uma tradição de trezentos anos. 997 01:23:51,007 --> 01:23:53,087 onde você acha que está? 998 01:23:56,288 --> 01:23:58,729 Essa é a música que eu quero tocar. 999 01:24:02,329 --> 01:24:03,890 Talvez 1000 01:24:04,410 --> 01:24:05,930 mas não aqui. 1001 01:24:06,050 --> 01:24:09,051 Não há mais nada a fazer no Amadeus. 1002 01:24:09,091 --> 01:24:11,852 Desaparecer! Vá embora! 1003 01:24:22,694 --> 01:24:24,174 Sra. Bock? 1004 01:24:25,094 --> 01:24:26,615 O que está errado? 1005 01:24:28,495 --> 01:24:31,856 Você nos disse para sair e viver nossos corações. 1006 01:24:31,976 --> 01:24:33,736 VERDADEIRO. - Tudo está bem. 1007 01:24:33,856 --> 01:24:36,017 Foi exatamente isso que os dois fizeram. 1008 01:24:37,337 --> 01:24:43,058 Se Julia tiver que ir, eu também irei. 1009 01:24:47,819 --> 01:24:49,180 Seu jeito! 1010 01:24:49,260 --> 01:24:52,380 Claro... - Não faça isso! 1011 01:24:53,821 --> 01:24:55,381 Eu também! 1012 01:24:58,502 --> 01:25:00,102 Sandra... 1013 01:25:04,303 --> 01:25:06,344 Eu também, aliás. - Berna. 1014 01:25:09,464 --> 01:25:11,185 Nós também. - Então... 1015 01:25:11,905 --> 01:25:13,345 Eu também. - Eu também. 1016 01:25:13,465 --> 01:25:15,025 Eu também. - Eu também. 1017 01:25:15,065 --> 01:25:17,146 Revolução! - Eu também. 1018 01:25:24,027 --> 01:25:25,548 Fique em silencio! 1019 01:25:26,268 --> 01:25:28,268 Sentar-se! 1020 01:25:29,509 --> 01:25:32,669 Sentar-se! É tão difícil?! 1021 01:25:38,751 --> 01:25:40,151 Felizmente para nós, as coisas 1022 01:25:40,271 --> 01:25:43,152 não são decididas pelos alunos, 1023 01:25:43,552 --> 01:25:46,312 e pelo júri. 1024 01:25:46,472 --> 01:25:49,153 O que o júri vai dizer? 1025 01:25:49,353 --> 01:25:51,554 por esta conquista ultrajante? 1026 01:25:54,954 --> 01:25:56,395 Cara Sra. Bock, querido público. 1027 01:25:56,475 --> 01:26:00,596 Temos de nos perguntar se 1028 01:26:00,716 --> 01:26:03,756 uma instituição como a Amadeus 1029 01:26:03,836 --> 01:26:06,957 novas correntes musicais devem se abrir? 1030 01:26:07,157 --> 01:26:09,197 Por que amamos a música? 1031 01:26:09,758 --> 01:26:11,518 Porque nos encanta, porque nos 1032 01:26:11,678 --> 01:26:15,319 leva a mundos novos e desconhecidos, 1033 01:26:15,519 --> 01:26:19,080 como as grandes obras dos clássicos. - O clássico. 1034 01:26:19,560 --> 01:26:22,440 E o que ouvimos agora... 1035 01:26:25,001 --> 01:26:27,121 ... a gente encontra... 1036 01:26:28,682 --> 01:26:30,282 ... maravilhoso. 1037 01:26:30,722 --> 01:26:32,243 Maravilhoso. 1038 01:26:33,483 --> 01:26:35,483 você disse maravilhoso -Sim. 1039 01:26:37,044 --> 01:26:39,324 Sim, com certeza foi maravilhoso. 1040 01:26:45,405 --> 01:26:47,006 Bem feito Yulchen! 1041 01:26:48,086 --> 01:26:49,646 Muito bem feito! 1042 01:26:55,808 --> 01:26:57,608 Eu tenho que me desabotoar. 1043 01:27:00,129 --> 01:27:01,689 Mamãe Mia! 1044 01:27:27,415 --> 01:27:30,295 AO RITMO DO ROCK 1045 01:27:41,578 --> 01:27:43,818 Vamos lá fora. 1046 01:27:43,898 --> 01:27:46,379 Vamos fazer este edifício tremer juntos. 1047 01:27:46,419 --> 01:27:48,739 É tão bom como sempre! 1048 01:27:48,820 --> 01:27:51,100 Vamos seguir este ritmo. 1049 01:27:51,060 --> 01:27:53,341 Ei você aí! 1050 01:27:55,901 --> 01:27:57,621 E você aí! 1051 01:28:01,102 --> 01:28:03,423 Esquerda, esquerda, esquerda e direita, direita, esquerda. 1052 01:28:03,543 --> 01:28:05,983 Agora pule no ar. 1053 01:28:06,023 --> 01:28:08,664 Nós surfamos pela música. 1054 01:28:09,224 --> 01:28:11,545 É tão legal como sempre! 1055 01:28:12,905 --> 01:28:15,625 é a música 1056 01:28:15,705 --> 01:28:18,306 o que cada um de nós ama muito. 1057 01:28:18,466 --> 01:28:20,707 A música. 1058 01:28:20,747 --> 01:28:23,307 Clássico, rock e tudo mais. 1059 01:28:23,387 --> 01:28:25,508 a música, 1060 01:28:25,588 --> 01:28:28,068 que nos faz dançar. 1061 01:28:28,068 --> 01:28:30,509 jovem e velho 1062 01:28:30,549 --> 01:28:34,870 Nada nos deixa mais felizes do que a música. 1063 01:28:45,232 --> 01:28:47,673 Violinos, tambores, guitarras elétricas 1064 01:28:47,793 --> 01:28:49,913 Tudo se encaixa conosco. 1065 01:28:49,953 --> 01:28:52,474 Ninguém nos diz o que fazer 1066 01:28:52,514 --> 01:28:54,914 Jogamos o que queremos. 1067 01:28:54,954 --> 01:28:56,795 Ei você aí! 1068 01:28:57,595 --> 01:28:59,595 Signora Bocca! 1069 01:28:59,715 --> 01:29:01,836 Desejo. - Bela Boca. 1070 01:29:01,876 --> 01:29:03,516 vamos dançar 1071 01:29:04,836 --> 01:29:07,237 Esquerda, esquerda, esquerda e direita, direita, esquerda. 1072 01:29:07,277 --> 01:29:09,677 Agora pule no ar. 1073 01:29:09,757 --> 01:29:13,118 Nós surfamos pela música. 1074 01:29:16,639 --> 01:29:19,440 é a música 1075 01:29:19,560 --> 01:29:22,000 o que cada um de nós ama muito. 1076 01:29:22,120 --> 01:29:24,241 A música. 1077 01:29:24,441 --> 01:29:26,881 Clássico, rock e tudo mais. 1078 01:29:26,881 --> 01:29:29,002 a música, 1079 01:29:29,242 --> 01:29:31,842 que nos faz dançar. 1080 01:29:31,922 --> 01:29:34,163 jovem e velho 1081 01:29:34,243 --> 01:29:38,644 Nada nos deixa mais felizes do que a música. 1082 01:29:40,164 --> 01:29:43,325 Assim como a música. 1083 01:29:44,965 --> 01:29:48,246 Assim como a música. 1084 01:29:48,406 --> 01:29:51,447 muito 1085 01:29:52,487 --> 01:29:55,928 a música também. 1086 01:29:56,008 --> 01:29:58,608 é a música 1087 01:29:58,728 --> 01:30:01,209 o que cada um de nós ama muito. 1088 01:30:01,329 --> 01:30:03,449 A música. 1089 01:30:03,569 --> 01:30:06,010 Clássico, rock e tudo mais. 1090 01:30:06,010 --> 01:30:08,370 a música, 1091 01:30:08,530 --> 01:30:11,051 que nos faz dançar. 1092 01:30:11,171 --> 01:30:13,291 jovem e velho 1093 01:30:13,492 --> 01:30:18,493 Nada nos deixa mais felizes do que a música. 1094 01:30:21,773 --> 01:30:23,534 Fim! 1095 01:30:23,654 --> 01:30:26,654 ESCOLA EMÍLIA Júlia 1096 01:30:27,095 --> 01:30:30,375 DANIEL ACST Nick 1097 01:30:30,775 --> 01:30:33,576 MARIA ERICH Francesca 1098 01:30:33,816 --> 01:30:36,257 VIVIAN WOOLF Betty 1099 01:30:36,577 --> 01:30:38,897 PETRA DOWN Sra. Bock 1100 01:30:39,337 --> 01:30:41,738 BEN MUNCHOV Bruno 1101 01:30:42,138 --> 01:30:44,578 JAN WANEMAHER Ben 1102 01:30:53,500 --> 01:30:56,301 Eles realmente achavam que ninguém iria acreditar. 1103 01:30:59,542 --> 01:31:01,622 O objetivo era... Ele saiu. Perdão. 1104 01:31:07,423 --> 01:31:09,464 Você deve ser capaz de dançar. 1105 01:31:19,026 --> 01:31:21,427 Diga... Diga... 1106 01:31:21,987 --> 01:31:23,507 Cianose. 1107 01:31:26,148 --> 01:31:27,828 Eu não ouvi nada. Desculpe. 1108 01:31:30,188 --> 01:31:32,309 Vamos começar então, Tony. 1109 01:31:33,069 --> 01:31:34,709 Tony? 1110 01:31:35,750 --> 01:31:37,310 Tony? 1111 01:31:37,430 --> 01:31:38,990 Sim. Tony 1112 01:31:46,552 --> 01:31:49,913 Achei que estava tudo bem... - Não pense, coruja. Voar para longe! 80825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.