All language subtitles for Pulse.2021.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PTerWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,791 --> 00:00:26,125 WITH THE SUPPORT OF STATE FILM AGENCY AND MINISTRY OF CULTURE OF UKRAINE 2 00:00:27,375 --> 00:00:32,208 "THE FIRST AND GREATEST VICTORY IS TO CONQUER YOURSELF" – CICERO 3 00:00:32,291 --> 00:00:34,375 MARCUS TULLIUS CICERO 4 00:01:55,750 --> 00:01:56,750 Go! 5 00:02:01,125 --> 00:02:04,916 Why are you so serious? One minute of embarrassment and you're home. 6 00:02:11,958 --> 00:02:13,375 We are ready. 7 00:02:13,458 --> 00:02:15,458 Julia, help me out! 8 00:02:30,875 --> 00:02:32,250 Get set! 9 00:02:33,708 --> 00:02:34,625 Go! 10 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Oksana, thirteen and one. 11 00:03:02,666 --> 00:03:04,750 You're one step closer to your dream today. 12 00:03:04,833 --> 00:03:06,458 The Olympics are waiting. 13 00:03:06,541 --> 00:03:09,583 -That's it for you though. -What? It's because of my knee. 14 00:03:09,666 --> 00:03:10,916 Mend your knee then. 15 00:03:11,000 --> 00:03:14,041 With such results I'm not going to take you to competitions in Ukraine. 16 00:03:14,125 --> 00:03:16,916 So, tomorrow is an individual training, and you will rest. 17 00:03:17,000 --> 00:03:18,375 -But it is my kne… -Enough. 18 00:03:18,458 --> 00:03:19,541 But I… 19 00:03:25,958 --> 00:03:27,875 You've become really bitchy. 20 00:03:27,958 --> 00:03:29,791 Do I have to apologize? 21 00:03:30,416 --> 00:03:33,708 You know what? You should train harder instead of eating at night. 22 00:03:34,583 --> 00:03:37,250 -Are you going to the party? -Hey! Give it to me! Give it back! 23 00:03:45,708 --> 00:03:48,208 Hey! What's going on here? 24 00:03:48,291 --> 00:03:51,291 Stop her! The star fever blows her mind away! 25 00:03:53,833 --> 00:03:55,708 You'd better think about your knees. 26 00:03:55,791 --> 00:03:57,375 You're dead! Do you hear me? 27 00:04:47,375 --> 00:04:48,541 Is that normal? 28 00:04:55,750 --> 00:04:58,166 Vira, could you give me the dress, please? 29 00:04:58,250 --> 00:05:00,125 Oksana, where have you been? 30 00:05:01,375 --> 00:05:02,666 Come on, hurry! 31 00:05:22,791 --> 00:05:23,875 Is it funny? 32 00:05:57,708 --> 00:05:58,708 What? 33 00:06:19,541 --> 00:06:22,541 All your life's been a mess thanks to your running. 34 00:06:23,250 --> 00:06:26,000 How am I supposed to look people in the eye? It's such an embarrassment. 35 00:06:27,625 --> 00:06:31,083 I think Oksana understands everything and she'll change. 36 00:06:31,958 --> 00:06:32,958 Right, sweetheart? 37 00:06:33,583 --> 00:06:35,750 Next time she'll go naked on stage. 38 00:06:36,291 --> 00:06:38,416 And it is called exhibitionism, mom. 39 00:06:39,791 --> 00:06:42,583 At the concert there were people from the Music College. 40 00:06:42,666 --> 00:06:45,000 Mom, I'm going to quit cello, I'm sick of it. 41 00:06:45,875 --> 00:06:48,958 You will always earn a living thanks to music. Always. 42 00:06:49,041 --> 00:06:50,333 Mom, why are you so annoyed? 43 00:06:50,416 --> 00:06:52,833 Because you don't realize that life's not that simple. 44 00:06:52,916 --> 00:06:55,208 You know what, mother? Take care of yourself, please, 45 00:06:55,291 --> 00:06:56,791 and I'll figure out what to do. 46 00:07:13,916 --> 00:07:16,541 We understand everything. We used to do sport too. 47 00:07:16,625 --> 00:07:19,291 -I know you want the best for me. -Dad, give me some bread. 48 00:07:22,958 --> 00:07:24,958 Well, sport, it's great. 49 00:07:26,416 --> 00:07:30,708 However, you're neglecting not only music but also school. 50 00:07:31,208 --> 00:07:33,916 She lives in an imaginary world. 51 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Imaginary? 52 00:07:36,500 --> 00:07:38,958 Mother, do you know my sprint time at all? 53 00:07:40,500 --> 00:07:42,083 You just don't get it. 54 00:07:43,208 --> 00:07:44,666 Mom, I have a dream. 55 00:07:46,291 --> 00:07:49,375 It's because the President provides Olympians with apartments in Kyiv. 56 00:07:49,458 --> 00:07:51,500 -That's her real dream. -Shut up! 57 00:07:51,583 --> 00:07:54,125 We understand everything. Everything! 58 00:07:54,208 --> 00:07:56,416 Why can't you support me then? 59 00:07:56,500 --> 00:08:00,541 Because, sweetheart, I'm well aware of how many athletes actually get medals, 60 00:08:00,625 --> 00:08:02,125 and how many end up with broken lives. 61 00:08:03,166 --> 00:08:06,708 Look at Olena, for instance. 62 00:08:06,791 --> 00:08:09,958 She's a diligent student, she also takes additional classes. 63 00:08:10,750 --> 00:08:12,000 She will enter the university. 64 00:08:12,875 --> 00:08:14,416 Sorry I'm not Olena. 65 00:08:55,500 --> 00:08:56,750 Where are you going? 66 00:08:57,458 --> 00:08:59,750 Vira wrote me that I'd forgotten my sheet music at hers. 67 00:09:00,416 --> 00:09:01,541 Check if you want. 68 00:09:13,791 --> 00:09:15,666 -Hi. -Hey. Let's go. 69 00:09:17,500 --> 00:09:18,541 Mother? 70 00:09:18,625 --> 00:09:19,958 As always. 71 00:09:20,041 --> 00:09:21,041 It's okay. 72 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 -Come here. -Max… 73 00:09:24,875 --> 00:09:27,000 -But I've missed you so much… -Max. 74 00:09:29,125 --> 00:09:30,250 Are you drunk? 75 00:09:30,333 --> 00:09:32,125 -Everything's fine. -Max, I told you to stop! 76 00:09:32,208 --> 00:09:34,166 -But everything's fine… -I told you to stop! 77 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 Hey… Oksana! 78 00:09:38,333 --> 00:09:39,333 Wait! 79 00:09:42,750 --> 00:09:44,208 What's the matter? 80 00:09:44,291 --> 00:09:45,875 I'm not drunk, look. 81 00:09:47,416 --> 00:09:49,625 Half a glass, it was my friend's birthday. So what? 82 00:09:49,708 --> 00:09:50,750 Are you insane? 83 00:09:50,833 --> 00:09:52,583 Insane? Okay, okay, how about this. 84 00:09:53,541 --> 00:09:56,333 Let's forget about the car, we'll go for a walk. Okay? 85 00:09:56,416 --> 00:09:57,458 Let's walk. 86 00:09:57,541 --> 00:09:58,750 Are you crazy? 87 00:09:58,833 --> 00:10:00,750 Well, I'm crazily in love with you. 88 00:10:00,833 --> 00:10:01,833 Sure… 89 00:10:05,291 --> 00:10:06,500 Max! 90 00:10:11,333 --> 00:10:12,583 What's wrong? 91 00:10:13,291 --> 00:10:15,916 We're going to Dnipro in a week. You and me. 92 00:10:16,791 --> 00:10:21,250 Then there will be records, parties, interviews, cameras. 93 00:10:21,333 --> 00:10:22,583 You and me, together. 94 00:10:22,666 --> 00:10:23,666 Max. 95 00:10:24,458 --> 00:10:25,541 Yes. 96 00:10:31,708 --> 00:10:33,708 We'll get out of here, I promise. 97 00:10:34,916 --> 00:10:35,916 Then what? 98 00:10:36,833 --> 00:10:37,833 Then… 99 00:10:40,041 --> 00:10:44,583 We'll go to the States, train there and earn a fortune. 100 00:10:46,375 --> 00:10:47,500 Train there? 101 00:10:59,291 --> 00:11:00,291 Listen, 102 00:11:01,458 --> 00:11:02,791 she has a dream. 103 00:11:04,500 --> 00:11:07,125 Let her train on Saturdays? 104 00:11:09,291 --> 00:11:11,708 Sasha, I want our children to be happy. 105 00:11:12,875 --> 00:11:14,041 Not like us. 106 00:11:15,541 --> 00:11:17,875 When we were kicked out in the street after this sport. 107 00:11:19,208 --> 00:11:21,083 Life's different now. 108 00:11:25,000 --> 00:11:26,291 It's even harder. 109 00:11:26,875 --> 00:11:30,583 That's why we need to guide them, so that they are happy. 110 00:11:32,666 --> 00:11:33,791 Happiness is 111 00:11:35,500 --> 00:11:38,250 when they create it themselves. 112 00:12:37,875 --> 00:12:39,125 Here's the plan, 113 00:12:40,458 --> 00:12:42,250 you will run on Sundays. 114 00:12:48,625 --> 00:12:50,750 But promise me that you won't quit music. 115 00:12:57,041 --> 00:12:58,375 Thanks, mommy. 116 00:12:58,458 --> 00:13:00,041 I need a new Walkman then. 117 00:13:03,208 --> 00:13:05,250 Nobody heard about the Walkman of course. 118 00:13:09,750 --> 00:13:12,375 You will see, you'll be proud of me. 119 00:13:13,083 --> 00:13:14,583 I won't forget these words. 120 00:13:31,666 --> 00:13:33,791 Sweetheart… Sweetheart… 121 00:13:49,791 --> 00:13:51,041 Mom… 122 00:13:53,000 --> 00:13:54,750 Help! 123 00:13:59,250 --> 00:14:00,125 Help! 124 00:14:04,250 --> 00:14:05,916 Oksana, are you OK? 125 00:14:18,250 --> 00:14:19,291 Doctor! 126 00:14:22,083 --> 00:14:23,416 Doctor! 127 00:14:27,833 --> 00:14:29,833 Everything will be alright. 128 00:14:59,958 --> 00:15:01,041 Sweetheart. 129 00:15:04,333 --> 00:15:05,500 Sweetheart. 130 00:15:06,708 --> 00:15:07,666 Good afternoon. 131 00:15:07,750 --> 00:15:09,166 -Good day. -Good afternoon. 132 00:15:11,458 --> 00:15:16,916 No-no-no. Easy-easy. You shouldn't make any quick moves. 133 00:15:17,000 --> 00:15:21,333 Our task is to do some exercises for the optic nerve 134 00:15:21,416 --> 00:15:23,791 and watch the dynamics. 135 00:15:23,875 --> 00:15:24,875 Uh-huh? 136 00:15:54,208 --> 00:15:55,208 Hello. 137 00:15:56,958 --> 00:15:57,875 Hello. 138 00:16:05,583 --> 00:16:06,583 Thanks. 139 00:16:09,916 --> 00:16:11,000 Really beautiful. 140 00:16:12,750 --> 00:16:14,250 How are you feeling? 141 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Fine. 142 00:16:20,791 --> 00:16:22,250 What are the doctors saying? 143 00:16:22,958 --> 00:16:24,291 Will you come home soon? 144 00:16:26,458 --> 00:16:29,125 There have been constant examinations, exercises so far. 145 00:16:31,666 --> 00:16:33,583 Different eye drops and stuff. 146 00:16:35,958 --> 00:16:37,625 But it's nothing serious, is it? 147 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 No. 148 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 Max. 149 00:16:48,541 --> 00:16:49,458 What? 150 00:16:53,833 --> 00:16:55,625 Thanks, I'm lucky to have you. 151 00:17:14,958 --> 00:17:17,041 Well. Look. 152 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Hmm. Good. 153 00:17:25,166 --> 00:17:26,166 And now? 154 00:17:27,041 --> 00:17:28,458 Do you feel any difference? 155 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 No. 156 00:17:32,250 --> 00:17:36,125 You know, she's got some brain damage. 157 00:17:37,000 --> 00:17:38,625 Everything's fine with her eyes. 158 00:17:39,875 --> 00:17:42,916 There's a spike failure somewhere. 159 00:17:43,000 --> 00:17:45,250 There's no need for Oksana to stay in the hospital, 160 00:17:45,333 --> 00:17:48,250 you can take her home tomorrow. 161 00:17:49,250 --> 00:17:52,500 In familiar surroundings it'll be easier for her to adjust. 162 00:17:52,583 --> 00:17:53,916 -Adjust? -Yes. 163 00:17:55,083 --> 00:17:58,750 She and her brain need to adjust to the new life. 164 00:18:00,208 --> 00:18:02,083 But there must be another way. 165 00:18:03,333 --> 00:18:05,833 Well, medicine nowadays is so… it's… 166 00:18:06,416 --> 00:18:10,166 She won't be able to see as she did before. 167 00:18:16,250 --> 00:18:17,833 And… What now? 168 00:18:33,083 --> 00:18:35,083 Let me. 169 00:19:37,500 --> 00:19:38,583 No worries. 170 00:19:39,750 --> 00:19:40,666 Help. 171 00:19:42,791 --> 00:19:43,791 Don't. 172 00:20:02,916 --> 00:20:04,041 Sweetheart? 173 00:20:04,125 --> 00:20:05,500 Don't, I can handle myself! 174 00:20:27,208 --> 00:20:28,625 I brought you my Walkman. 175 00:20:30,958 --> 00:20:32,833 Listen to some music, maybe? 176 00:20:35,416 --> 00:20:37,666 Maybe you'll read me fairy tales too? 177 00:22:29,583 --> 00:22:31,000 Dial Max for me, please. 178 00:22:40,375 --> 00:22:41,375 Sure. 179 00:22:56,041 --> 00:22:58,458 You understand that he doesn't return only your calls, right? 180 00:23:01,583 --> 00:23:03,458 For the record, he's at the training camp. 181 00:23:07,541 --> 00:23:10,875 Do you want to hear Max? Let's use my phone. 182 00:23:14,625 --> 00:23:15,541 Hey! 183 00:23:21,916 --> 00:23:23,125 Soon… 184 00:23:29,333 --> 00:23:30,958 -Hello? -Who is it? 185 00:23:33,250 --> 00:23:34,333 Hello? 186 00:23:44,708 --> 00:23:47,250 Now, Oksana, let's come down first, OK? 187 00:23:50,541 --> 00:23:53,333 The championship is near. I can't sit with you all the time. 188 00:23:55,333 --> 00:23:56,750 With me all the time? 189 00:23:59,083 --> 00:24:00,541 Max, are you out of your mind? 190 00:24:01,125 --> 00:24:02,291 Who is it? Marik? 191 00:24:05,541 --> 00:24:06,625 Screw you. 192 00:24:24,416 --> 00:24:26,708 Oksana, jerk is a jerk even with his achievements in sport. 193 00:25:05,625 --> 00:25:09,083 The national team of Australia took the first place at the Olympics. 194 00:25:24,125 --> 00:25:25,458 Look at the board. 195 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 Good. 196 00:25:40,375 --> 00:25:42,750 And now? Any difference? 197 00:25:45,125 --> 00:25:46,333 No. 198 00:25:46,416 --> 00:25:51,041 What if there is some additional research? 199 00:25:52,208 --> 00:25:55,458 You see, atrophy of receptors is irreversible. 200 00:25:58,708 --> 00:26:02,625 It's a great miracle she didn't lose her sight completely… 201 00:26:12,041 --> 00:26:13,041 Oksana? 202 00:26:14,458 --> 00:26:17,041 Sweetheart. Sweetheart, open the door. 203 00:26:18,625 --> 00:26:19,625 Oksana. 204 00:26:21,458 --> 00:26:23,958 Honey, let's talk. 205 00:26:28,583 --> 00:26:31,250 We'll see other doctors, do you hear me? 206 00:26:56,083 --> 00:26:57,250 Where are you going? 207 00:26:58,000 --> 00:26:59,083 Everything's fine. 208 00:27:00,416 --> 00:27:01,916 I want to go for a walk. 209 00:27:03,625 --> 00:27:04,875 I'm going with you. 210 00:27:08,708 --> 00:27:11,541 Oksana. Oksana, wait. Where are you going? 211 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 Oksana. 212 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Oksana! 213 00:27:15,625 --> 00:27:18,083 Where are you going? 214 00:27:18,166 --> 00:27:19,708 Are you nuts? 215 00:27:20,458 --> 00:27:22,041 Take me to the stadium. 216 00:27:26,375 --> 00:27:27,375 Yes, mom. 217 00:27:29,000 --> 00:27:30,125 No, don't worry. 218 00:27:30,625 --> 00:27:32,625 Everything's fine. We'll walk around a bit. 219 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Yes. 220 00:28:15,000 --> 00:28:16,500 Hey, could you buy me some water? 221 00:28:26,208 --> 00:28:27,208 Please. 222 00:28:32,791 --> 00:28:34,083 Well, okay. 223 00:28:34,166 --> 00:28:36,333 But don't go anywhere, because mom will kill me. 224 00:28:45,583 --> 00:28:46,583 Just look at that. 225 00:28:46,666 --> 00:28:48,833 Wow, who's here? 226 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 Oksana, hi! 227 00:28:51,666 --> 00:28:53,083 How are you doing? 228 00:28:53,166 --> 00:28:54,666 Did you miss running? 229 00:28:56,500 --> 00:28:58,375 Keep your hands away before I kick your ass! 230 00:28:59,375 --> 00:29:01,625 Max said you were completely blind. 231 00:29:01,708 --> 00:29:04,041 -How many fingers do you see? -Screw you! 232 00:29:05,458 --> 00:29:07,000 Bye-bye, the Olympics. 233 00:29:08,708 --> 00:29:10,250 It's bad to make fun of cripples. 234 00:29:10,333 --> 00:29:12,708 The correct way to say it is "a person with disabilities". 235 00:29:15,041 --> 00:29:18,375 Our condolences. We'll collect money for a guide dog. 236 00:29:18,458 --> 00:29:20,166 Hey, you are the only cripple here! 237 00:29:20,250 --> 00:29:22,416 I'll run faster than anyone of you even now. 238 00:29:22,500 --> 00:29:23,916 This is ridiculous. 239 00:29:24,000 --> 00:29:25,291 What, your knee hurts again? 240 00:29:27,000 --> 00:29:28,708 I don't run with cripples. 241 00:29:28,791 --> 00:29:29,958 Then try. 242 00:29:30,708 --> 00:29:32,250 We'll see who is a cripple. 243 00:29:32,875 --> 00:29:34,333 -Let's do it. -Let's. 244 00:29:34,416 --> 00:29:35,333 Let's. 245 00:29:45,666 --> 00:29:46,666 Move. 246 00:29:49,458 --> 00:29:50,666 On your mark! 247 00:29:58,000 --> 00:29:59,583 Get set! 248 00:29:59,666 --> 00:30:00,666 Go! 249 00:30:12,416 --> 00:30:13,416 Shit. 250 00:30:14,416 --> 00:30:16,083 Will we get into trouble? 251 00:30:16,958 --> 00:30:17,958 Let's go. 252 00:30:20,041 --> 00:30:21,375 Oksana. 253 00:30:21,458 --> 00:30:23,750 Gosh, I asked you not to go anywhere. 254 00:30:23,833 --> 00:30:24,833 How are you? 255 00:30:26,291 --> 00:30:27,625 Let me. 256 00:30:27,708 --> 00:30:28,791 I'll do it myself. 257 00:30:31,333 --> 00:30:32,750 What were you thinking? 258 00:30:33,875 --> 00:30:35,250 Are you nuts? 259 00:30:38,583 --> 00:30:39,541 Wait. 260 00:30:51,125 --> 00:30:52,916 I need your help. 261 00:30:56,458 --> 00:30:57,708 I see lines. 262 00:30:58,541 --> 00:30:59,541 So what? 263 00:31:00,083 --> 00:31:03,208 You don't understand. If I see lines, I'll be able to run between them. 264 00:31:03,291 --> 00:31:06,166 Yeah. Now go and tell our parents. 265 00:31:06,750 --> 00:31:08,125 But you're my sister, 266 00:31:09,416 --> 00:31:11,958 you know I won't be able to do it without you. 267 00:31:12,041 --> 00:31:14,500 Oksana, go to bed. 268 00:31:22,291 --> 00:31:25,125 Yes, it's an awesome thing. Where did you see it? 269 00:31:26,000 --> 00:31:28,125 Where are you going? I wasn't talking to you. 270 00:31:28,208 --> 00:31:30,666 We're… going out. 271 00:31:31,625 --> 00:31:34,000 -She needs fresh air, doesn't she? -Oh! 272 00:31:49,416 --> 00:31:50,708 Now what? 273 00:31:50,791 --> 00:31:52,208 How are we going to run? 274 00:31:56,208 --> 00:31:58,875 Just stay close and give me directions. Come on. 275 00:32:49,833 --> 00:32:50,750 Done. 276 00:32:51,375 --> 00:32:52,541 I can't run anymore. 277 00:33:02,333 --> 00:33:03,958 I feel awesome. 278 00:33:05,250 --> 00:33:06,333 Ahead again. 279 00:33:42,958 --> 00:33:44,500 Go, go. 280 00:33:44,583 --> 00:33:46,791 Come on, go. Faster. Come back. 281 00:34:02,708 --> 00:34:04,583 I want to get out of here so bad. 282 00:34:06,625 --> 00:34:07,791 Move somewhere. 283 00:34:09,500 --> 00:34:12,708 Get a degree. Find a normal job. 284 00:34:14,875 --> 00:34:16,250 Then go travelling. 285 00:34:19,041 --> 00:34:21,333 And what are your plans? 286 00:34:26,333 --> 00:34:28,000 I want to get back in shape, 287 00:34:29,416 --> 00:34:30,750 be trained by cool coaches. 288 00:34:30,833 --> 00:34:33,625 I don't know, Baluh or Sorochan, for instance. 289 00:34:48,583 --> 00:34:51,166 I'm going to the starting line, wait for me at the finish. Deal? 290 00:34:51,250 --> 00:34:52,250 Deal. 291 00:35:09,625 --> 00:35:11,708 Come on! Run! 292 00:35:31,041 --> 00:35:32,125 What are you doing here? 293 00:35:32,833 --> 00:35:34,333 Do your parents know about it? 294 00:35:40,041 --> 00:35:41,041 Come in. 295 00:35:42,750 --> 00:35:43,958 What were you thinking? 296 00:35:45,083 --> 00:35:47,541 What were you, Oksana, thinking? Running? 297 00:35:48,208 --> 00:35:51,958 The doctor told you – no physical activity or stress. 298 00:35:52,500 --> 00:35:53,625 Are you out of your mind? 299 00:35:54,875 --> 00:35:56,791 Why didn't you try motorsport. 300 00:35:57,458 --> 00:35:58,833 Why are you joking? 301 00:35:58,916 --> 00:35:59,958 But I'm not. 302 00:36:00,625 --> 00:36:02,833 I'm on your side 100%. 303 00:36:04,291 --> 00:36:05,791 Olena has nothing to do with it. 304 00:36:06,375 --> 00:36:09,083 It's my decision and I will carry on running. 305 00:36:09,166 --> 00:36:10,375 Really? 306 00:36:12,041 --> 00:36:13,541 I'm almost blind anyway. 307 00:36:14,625 --> 00:36:18,000 But when I run, I feel normal. Do you understand? I feel complete. 308 00:36:18,083 --> 00:36:20,708 And I will run whether you like it or not. 309 00:36:29,333 --> 00:36:31,083 Is she serious? 310 00:36:31,625 --> 00:36:35,166 You'd better talk to the coach. Let her run once a week. 311 00:36:36,333 --> 00:36:37,708 And I will help her. 312 00:36:39,416 --> 00:36:41,791 Maybe you should talk to the coach? 313 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 Mom… 314 00:36:48,958 --> 00:36:51,916 -I'm begging… -No! Of course no. 315 00:36:52,000 --> 00:36:54,333 I won't take such responsibility. 316 00:36:55,083 --> 00:36:57,750 They demand results from me. The budget depends on that. 317 00:36:58,333 --> 00:37:00,083 I'm not going to be a babysitter. 318 00:37:00,166 --> 00:37:01,833 Her sister will look after her. 319 00:37:01,916 --> 00:37:04,083 I'm much better than the rest, give me a chance. 320 00:37:04,166 --> 00:37:07,666 Oksana, what if something goes wrong. I don't want to go to jail. 321 00:37:09,125 --> 00:37:10,458 We'll sign the papers. 322 00:37:11,750 --> 00:37:15,041 If something happens, we won't have any claims. 323 00:37:24,416 --> 00:37:25,791 Fine. 324 00:37:25,875 --> 00:37:27,458 Bring these papers. 325 00:37:27,541 --> 00:37:28,625 On Monday. 326 00:37:30,333 --> 00:37:33,041 Hey-hey, come! Let's get started! 327 00:37:33,125 --> 00:37:34,541 Oksana, what am I doing? 328 00:37:45,458 --> 00:37:47,583 Wow, something interesting is about to happen. 329 00:37:48,958 --> 00:37:52,166 Girls, say hi to Oksana. 330 00:37:52,250 --> 00:37:55,000 -She's back. -Is this some kind of joke? 331 00:37:55,083 --> 00:37:58,291 This cripple can't train at the same stadium with us. 332 00:37:58,375 --> 00:38:00,666 Your results are a joke. 333 00:38:01,708 --> 00:38:02,958 I'm here to decide. 334 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Any questions? 335 00:38:05,958 --> 00:38:06,875 Warm up. 336 00:38:34,875 --> 00:38:35,875 Ready. 337 00:38:36,458 --> 00:38:37,458 Go! 338 00:39:15,916 --> 00:39:19,500 It must be because of physical activity or stress. 339 00:39:19,583 --> 00:39:21,250 She started running again. 340 00:39:24,708 --> 00:39:26,291 What, running? 341 00:39:26,916 --> 00:39:29,833 Lady, are you playing with your daughter's health? 342 00:39:31,666 --> 00:39:33,250 Wonderful, I'm speechless. 343 00:39:37,000 --> 00:39:40,750 Oksana, are you done with the experiments? 344 00:39:41,708 --> 00:39:45,458 Get well first and then we'll talk about your sport. 345 00:40:58,375 --> 00:40:59,875 -Mom… -Hm? 346 00:41:02,333 --> 00:41:04,500 I've decided to take part in the competition. 347 00:41:05,500 --> 00:41:08,125 The winners are going to the championship of Ukraine. 348 00:41:08,208 --> 00:41:10,000 Mommy, I must try. 349 00:41:53,458 --> 00:41:54,458 Look. 350 00:42:15,916 --> 00:42:18,250 That's it, I'll be waiting for you at the finish line. 351 00:42:23,125 --> 00:42:24,416 On your marks! 352 00:42:31,958 --> 00:42:33,041 Get set! 353 00:43:01,791 --> 00:43:02,791 Well done. 354 00:43:06,625 --> 00:43:08,916 So, where's that bitch? 355 00:43:10,083 --> 00:43:11,083 Over there. 356 00:43:12,791 --> 00:43:13,791 Hey, 357 00:43:14,875 --> 00:43:16,375 how many fingers do you see? 358 00:43:18,166 --> 00:43:19,458 Screw you. 359 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 Yeah. 360 00:43:22,666 --> 00:43:23,916 You made it. 361 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Hell yeah. 362 00:43:35,916 --> 00:43:38,708 You know, I can't believe it. 363 00:43:43,000 --> 00:43:45,041 Thanks for helping to convince mom. 364 00:43:45,583 --> 00:43:47,375 Every time is a battle. 365 00:43:47,458 --> 00:43:49,500 -That's mom. -Well, true… 366 00:43:50,916 --> 00:43:53,875 Okay, come in! One minute and we're taking off. 367 00:43:54,833 --> 00:43:57,458 Your bag is on the left. Just ask and someone will help. 368 00:43:57,541 --> 00:43:58,458 Fine. 369 00:43:58,541 --> 00:44:01,250 If somebody's late, they will walk to Kyiv. 370 00:44:01,333 --> 00:44:02,958 -Come on. -Good afternoon. 371 00:44:03,041 --> 00:44:06,791 Hello. Don't worry. I'll keep an eye on her. 372 00:44:07,500 --> 00:44:09,125 Oksana is our hope now. 373 00:44:09,208 --> 00:44:10,375 Thank you. 374 00:44:10,458 --> 00:44:11,458 Hold on. 375 00:44:12,458 --> 00:44:13,458 Okay-okay. 376 00:44:14,416 --> 00:44:15,583 Come on, let's go. 377 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 Hey! 378 00:44:42,750 --> 00:44:45,166 Where have you been? Come, quickly. 379 00:44:45,250 --> 00:44:46,541 Sorry about that. 380 00:45:48,125 --> 00:45:49,750 -Let me help you. -No, thanks. 381 00:45:49,833 --> 00:45:51,250 Oksana. 382 00:45:51,333 --> 00:45:53,708 I was at the training camp. You know it's always hectic there. 383 00:45:54,625 --> 00:45:57,041 Max, I've already told you everything. 384 00:45:57,125 --> 00:45:59,416 Oksana, I really didn't have time. Please, forgive me. 385 00:45:59,500 --> 00:46:02,000 -Let's start from scratch! -Listen, give me back my bag, please. 386 00:46:02,083 --> 00:46:03,916 -Wait… -I told you to give it back! 387 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 -Calm down. Why are you screaming? -It hurts. 388 00:46:06,416 --> 00:46:08,583 Okay, sorry. Listen, would you give us a try? 389 00:46:08,666 --> 00:46:09,708 Don't touch me! 390 00:46:09,791 --> 00:46:12,250 -Come here! Where are you… -I said let me go! 391 00:46:12,333 --> 00:46:14,416 -Is everything alright? -Yes, we'll figure it out. 392 00:46:14,500 --> 00:46:15,416 -Oksana… -Max! 393 00:46:15,500 --> 00:46:18,000 -She doesn't want to talk to you. -Don't you understand… 394 00:46:18,833 --> 00:46:20,291 Damn it, my arm. 395 00:46:29,416 --> 00:46:30,541 Is it your bag? 396 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Yes, thanks. 397 00:46:36,750 --> 00:46:37,875 My name's Serhiy. 398 00:46:37,958 --> 00:46:39,666 I'm Oksana. Nice to meet you. 399 00:46:39,750 --> 00:46:40,791 Hey, sorry about… 400 00:46:40,875 --> 00:46:41,958 Everything's f-fine. 401 00:46:42,041 --> 00:46:43,750 -Let's go. -Thanks. 402 00:46:50,458 --> 00:46:51,625 Get up. 403 00:46:53,208 --> 00:46:54,291 Go to hell. 404 00:46:59,208 --> 00:47:00,708 Have you seen Sorochan? 405 00:47:01,666 --> 00:47:03,791 People say he's looking for new athletes. 406 00:47:05,208 --> 00:47:07,416 -The national team, it's so cool. -So? 407 00:47:08,375 --> 00:47:09,500 Are you ready? 408 00:47:09,583 --> 00:47:10,750 Yep. 409 00:47:10,833 --> 00:47:12,000 Is everything ok? 410 00:47:14,333 --> 00:47:16,458 You do realize everyone's here, right? 411 00:47:17,416 --> 00:47:19,083 You have to do your best. 412 00:47:20,250 --> 00:47:22,583 It's enormously important. Do you understand that? 413 00:47:24,208 --> 00:47:25,208 Turn around. 414 00:47:35,583 --> 00:47:37,041 Don't embarrass me. 415 00:47:43,458 --> 00:47:44,458 What's wrong? 416 00:47:48,125 --> 00:47:50,750 Oksana? Is everything fine? 417 00:47:54,083 --> 00:47:55,541 -Yes. -Are you sure? 418 00:47:56,375 --> 00:47:57,541 Yes, I am. 419 00:48:14,666 --> 00:48:15,750 This one is ours. 420 00:48:17,583 --> 00:48:19,166 Take the position, I'll check. 421 00:48:22,625 --> 00:48:25,166 Please, don't worry, everything will be just fine, okay? 422 00:48:26,125 --> 00:48:27,416 I'll be at the finish line. 423 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 Get set! 424 00:49:06,625 --> 00:49:09,041 -Am I the first one? -You almost ran into me. 425 00:49:09,125 --> 00:49:11,125 S-sorry, I don't know… 426 00:49:11,208 --> 00:49:12,708 -What have you done? -Me? 427 00:49:12,791 --> 00:49:15,208 You see the lines, right? Why did you run on someone's line? 428 00:49:15,291 --> 00:49:17,375 I-I don't know, it was an accident. 429 00:49:17,458 --> 00:49:19,833 We've been disqualified. Don't you understand? 430 00:49:19,916 --> 00:49:20,916 -Coach, I've… -What? 431 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 -Next time I'll definit… -There is no other time. 432 00:49:23,083 --> 00:49:25,833 Oksana, it's over. Enough, pack your things and rest. 433 00:49:25,916 --> 00:49:27,625 -Listen, I… -I've told you! 434 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Are you the one who's just run 100m? 435 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Yes. 436 00:49:38,583 --> 00:49:40,416 All right, you run well. 437 00:49:41,500 --> 00:49:43,791 But it was a disaster at the start. 438 00:49:43,875 --> 00:49:45,583 You know what, get lost, okay? 439 00:49:46,500 --> 00:49:49,000 There's no place for emotions in real sport, honey. 440 00:49:53,708 --> 00:49:56,375 Are you still here? Go get dressed and get on the bus. 441 00:50:09,875 --> 00:50:11,708 -Where are you going? -None of your business. 442 00:50:11,791 --> 00:50:14,583 Do I need a special invitation for you? Get on the bus quickly. 443 00:50:14,666 --> 00:50:16,500 Listen, you have the signed papers. 444 00:50:17,125 --> 00:50:20,916 If something happens to me, you won't be responsible. 445 00:50:21,666 --> 00:50:23,916 And now please, excuse me, I'm not coming with you. 446 00:50:24,000 --> 00:50:25,250 Are you out of your mind? 447 00:50:25,958 --> 00:50:27,791 Do I have to run after you? Oksana! 448 00:50:31,125 --> 00:50:32,125 Oksana! 449 00:50:33,250 --> 00:50:34,250 Oksana! 450 00:50:43,583 --> 00:50:44,583 Oksana. 451 00:50:46,291 --> 00:50:47,291 Hi. 452 00:50:50,166 --> 00:50:51,166 Hello. 453 00:50:52,375 --> 00:50:55,458 I'm Serhiy. Do you remember? We met earlier today. 454 00:50:56,041 --> 00:50:56,958 Sure. 455 00:50:57,583 --> 00:50:58,958 Yes, sorry, I have to go. 456 00:50:59,958 --> 00:51:02,416 Wait. Are you okay? 457 00:51:06,416 --> 00:51:08,666 Do you need any help? A ride? 458 00:51:08,750 --> 00:51:10,875 Do you know where Sorochan trains? 459 00:51:12,750 --> 00:51:13,750 I do. 460 00:51:14,625 --> 00:51:16,208 Could you take me there? 461 00:51:16,791 --> 00:51:18,750 Sure. No problem. 462 00:51:20,166 --> 00:51:21,166 Let's go. 463 00:51:22,250 --> 00:51:23,250 Thank you. 464 00:51:24,708 --> 00:51:26,458 Oksana, my car is here. 465 00:51:34,916 --> 00:51:36,083 Sorry, I… 466 00:51:36,833 --> 00:51:38,083 I don't see well. 467 00:51:41,708 --> 00:51:43,000 I don't hear well. 468 00:51:45,291 --> 00:51:46,375 Sometimes. 469 00:51:48,750 --> 00:51:49,666 Let's go. 470 00:51:55,208 --> 00:51:56,208 Thanks. 471 00:52:08,791 --> 00:52:11,208 I hope you're not a murderer. 472 00:52:11,291 --> 00:52:12,208 No. 473 00:52:13,833 --> 00:52:15,083 I'm not. 474 00:52:19,500 --> 00:52:20,500 Ready! 475 00:52:25,791 --> 00:52:26,958 Fix the foot. 476 00:52:30,916 --> 00:52:31,833 Get set! 477 00:52:43,041 --> 00:52:44,500 Mom. 478 00:52:44,583 --> 00:52:46,958 Vitaliy Sorochan. I told you about him. 479 00:52:48,458 --> 00:52:50,083 Mom, please, don't start it. 480 00:52:52,125 --> 00:52:55,458 Listen, it's my last chance to be on the national team. I must try. 481 00:52:55,541 --> 00:52:56,708 Look, that's him. 482 00:52:57,291 --> 00:52:58,375 Mom, talk to you later. 483 00:52:58,958 --> 00:53:01,083 Why are we standing? Am I the one who's going to run? 484 00:53:01,166 --> 00:53:03,458 -Excuse me, are you Vitaliy Sorochan? -Why? 485 00:53:03,541 --> 00:53:06,166 -I want you to be my coach. -I'm busy. 486 00:53:06,833 --> 00:53:10,541 -Could you please look at… -My dear, am I making myself clear? 487 00:53:10,625 --> 00:53:12,625 But you're looking for talented athletes. 488 00:53:12,708 --> 00:53:15,791 I came from another town. I really want you to be my coach. 489 00:53:16,833 --> 00:53:21,583 Oh well. I'll train you if you run at least as fast as she does. 490 00:53:22,375 --> 00:53:25,416 -With the Master of Sports? -Well, I don't need losers in my team. 491 00:53:26,583 --> 00:53:28,041 So, are you gonna run? 492 00:53:29,541 --> 00:53:31,833 Yes. Just a moment. 493 00:53:32,416 --> 00:53:33,500 Warm up. 494 00:53:36,000 --> 00:53:37,708 -Dmitro… -Huh? 495 00:53:38,625 --> 00:53:39,791 …control the start. 496 00:53:41,458 --> 00:53:42,458 Are you sure? 497 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 Yes. 498 00:53:52,375 --> 00:53:53,541 I'll do it myself. 499 00:54:04,500 --> 00:54:05,583 Where are you from? 500 00:54:06,458 --> 00:54:07,666 Far from here. 501 00:54:12,583 --> 00:54:14,125 Are you ready? 502 00:54:14,208 --> 00:54:15,208 Yes. 503 00:54:15,958 --> 00:54:17,041 On your mark! 504 00:54:22,416 --> 00:54:23,500 Get set! 505 00:54:25,875 --> 00:54:26,791 Go! 506 00:54:39,791 --> 00:54:40,750 Still alive? 507 00:54:40,833 --> 00:54:42,958 -How are your legs and arms? -How was it? 508 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 What's the result? 509 00:54:47,416 --> 00:54:48,916 You did well. 510 00:54:49,000 --> 00:54:50,708 You don't see where you run. 511 00:54:52,791 --> 00:54:55,458 She has issues with eyesight, but she wants to train with you. 512 00:55:02,541 --> 00:55:05,416 I used to train at the local stadium after the car crash. 513 00:55:06,000 --> 00:55:09,083 Then I took part in the state competition, but it didn't work out. 514 00:55:09,166 --> 00:55:12,041 And then you told me to get lost. And here we are. 515 00:55:12,625 --> 00:55:13,625 Obviously. 516 00:55:14,916 --> 00:55:16,416 I'm really sorry, I… 517 00:55:17,208 --> 00:55:18,375 I didn't see you. 518 00:55:21,875 --> 00:55:24,333 Oksana, why do you need running? 519 00:55:25,125 --> 00:55:26,958 Money or fame? 520 00:55:28,416 --> 00:55:31,708 When I run, I feel alive. 521 00:55:34,083 --> 00:55:36,458 It's the first time I see such an honest young lady. 522 00:55:39,000 --> 00:55:41,916 Semenovich, we still need to get our documents done. 523 00:55:44,125 --> 00:55:46,791 I can turn the scholarship down. 524 00:55:51,875 --> 00:55:54,208 Oksana, I'll be honest with you. 525 00:55:54,291 --> 00:56:00,125 Our sport is about hard work, sweat, tears and disappointments. 526 00:56:01,291 --> 00:56:03,083 The rivalry is fierce, 527 00:56:03,166 --> 00:56:07,166 and your chances are, I beg your pardon, a million to one. 528 00:56:08,833 --> 00:56:11,416 I understand, but I'll fight for any chance. 529 00:56:17,875 --> 00:56:21,916 Oh well. I have your phone number, I'll think about it and give you a call. 530 00:56:35,208 --> 00:56:36,625 Why are you torturing her? 531 00:56:38,208 --> 00:56:40,416 She has the fire in her eyes. 532 00:56:43,375 --> 00:56:46,625 But you won't become a babysitter because of the fire. 533 00:56:59,958 --> 00:57:01,958 I even don't know how to thank you. 534 00:57:02,875 --> 00:57:05,625 You don't accept money. You spent the whole day with me. 535 00:57:05,708 --> 00:57:06,666 Yes. 536 00:57:06,750 --> 00:57:09,458 A blind runner – this is something you've never seen before. 537 00:57:10,000 --> 00:57:12,208 Well, you are an incredible girl. 538 00:57:12,875 --> 00:57:16,208 Well, I understand that you say the same things to all girls. 539 00:57:17,000 --> 00:57:18,958 But anyways, it feels nice, thank you. 540 00:57:19,541 --> 00:57:21,083 You can also hurt people. 541 00:57:21,166 --> 00:57:23,500 Nah. I'm being realistic, 542 00:57:24,291 --> 00:57:26,250 I know I won't be the same again. 543 00:57:27,208 --> 00:57:31,125 Fine with me, you won't notice a lot of unnecessary things. 544 00:57:32,291 --> 00:57:33,625 Or won't see them at all. 545 00:57:34,750 --> 00:57:36,000 Nice joke. 546 00:57:36,083 --> 00:57:37,083 Yep. 547 00:57:37,166 --> 00:57:38,166 You know, 548 00:57:38,958 --> 00:57:41,750 even if Sorochan doesn't call me, 549 00:57:42,666 --> 00:57:45,041 it's still the happiest day of my life. 550 00:57:45,958 --> 00:57:46,958 Really? 551 00:57:47,041 --> 00:57:49,083 I ran with the Master of Sports. 552 00:57:49,875 --> 00:57:50,875 Cool. 553 00:57:57,541 --> 00:57:58,541 Hello? 554 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Thanks. 555 00:58:09,458 --> 00:58:10,458 Yes? 556 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 -Is that them? -Yep. 557 00:58:29,708 --> 00:58:30,916 Sorochan is there. 558 00:58:32,583 --> 00:58:33,791 Hold it, please. 559 00:58:35,791 --> 00:58:36,791 Sure. 560 00:58:47,166 --> 00:58:48,166 Hello. 561 00:58:51,125 --> 00:58:52,750 Please, meet Oksana. 562 00:58:53,541 --> 00:58:55,083 She'll be training with us. 563 00:58:55,166 --> 00:58:56,583 -Hi. -Hello. 564 00:58:57,333 --> 00:58:59,333 I don't know what you've heard about me, 565 00:58:59,958 --> 00:59:01,750 but I have several rules. 566 00:59:01,833 --> 00:59:05,125 The first one – you can skip a training only if you… 567 00:59:05,208 --> 00:59:06,291 Died. 568 00:59:07,208 --> 00:59:08,375 Got it. 569 00:59:09,375 --> 00:59:14,916 Second of all, I'm extremely boring and I promise sweat and tears every day. 570 00:59:15,500 --> 00:59:18,875 I'll talk to your parents, and you're going to live in the dormitory. 571 00:59:19,833 --> 00:59:23,083 So, time to run now. Go. 572 00:59:23,166 --> 00:59:24,208 Faster-faster. 573 00:59:33,166 --> 00:59:34,166 Get set. 574 00:59:35,291 --> 00:59:36,625 Go! 575 00:59:36,708 --> 00:59:37,791 Stop! 576 00:59:41,291 --> 00:59:43,416 Push yourself, push. 577 00:59:44,000 --> 00:59:45,875 Start – it's one-third of success. 578 00:59:45,958 --> 00:59:47,583 One more time. 579 00:59:47,666 --> 00:59:48,833 Come on, come on. 580 00:59:48,916 --> 00:59:50,000 On your mark. 581 00:59:50,833 --> 00:59:51,833 Get set. 582 00:59:52,458 --> 00:59:53,500 Go! 583 00:59:53,583 --> 00:59:55,666 Stop! One more time. 584 00:59:57,000 --> 00:59:58,750 Come on, cheer up, come on. 585 01:00:00,833 --> 01:00:02,583 Get set. Go! 586 01:00:04,583 --> 01:00:06,041 Tie your shoes. 587 01:00:25,708 --> 01:00:27,375 Put it back. Put. 588 01:00:33,083 --> 01:00:35,083 Are you a bodybuilder or a runner? 589 01:00:35,625 --> 01:00:37,500 Why did you take so much weight? 590 01:00:37,583 --> 01:00:38,916 I used to do it like this. 591 01:00:39,000 --> 01:00:41,958 Forget it. You should use less weight, but more actively. 592 01:00:42,041 --> 01:00:43,041 Remove those. 593 01:00:46,458 --> 01:00:49,708 One. One. One. 594 01:00:49,791 --> 01:00:52,250 Sharper. Sharper. 595 01:00:52,333 --> 01:00:54,583 One. One. 596 01:00:56,208 --> 01:00:57,208 And stop. 597 01:01:01,000 --> 01:01:02,416 Do you want to go home? 598 01:01:03,125 --> 01:01:04,375 -No. -No. 599 01:01:05,291 --> 01:01:07,041 One more time then. Come on. 600 01:01:08,666 --> 01:01:09,666 Come on, let's begin. 601 01:01:47,291 --> 01:01:48,208 Get set. 602 01:01:48,916 --> 01:01:49,833 Go! 603 01:01:52,333 --> 01:01:53,333 Give it here. 604 01:01:54,166 --> 01:01:57,250 You have to make your first steps at an angle. 605 01:01:57,333 --> 01:01:59,041 At an angle, do you understand? 606 01:01:59,125 --> 01:02:00,333 Come on. 607 01:02:00,416 --> 01:02:02,458 On your mark. Get set. 608 01:02:03,500 --> 01:02:04,416 Go! 609 01:02:08,958 --> 01:02:09,958 Come back. 610 01:02:12,333 --> 01:02:13,708 Did you get it? 611 01:02:13,791 --> 01:02:16,375 One more time. Come on. 612 01:02:41,458 --> 01:02:43,875 Are you absolutely exhausted? 613 01:02:50,666 --> 01:02:53,791 What's an integral part of sport in your opinion? 614 01:02:56,375 --> 01:02:58,041 Systematic trainings, 615 01:02:59,958 --> 01:03:01,541 perseverance. 616 01:03:02,458 --> 01:03:06,916 Yeah. The ability to rest and switch. 617 01:03:20,333 --> 01:03:22,916 Semenovich, how is it going? 618 01:03:25,666 --> 01:03:27,625 Where are the lists? Today's the last day. 619 01:03:34,000 --> 01:03:35,166 Is she coming too? 620 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Ok. 621 01:03:53,708 --> 01:03:54,833 On your mark. 622 01:04:03,333 --> 01:04:04,541 Get set. 623 01:04:10,291 --> 01:04:12,458 Come on! Run! 624 01:04:22,083 --> 01:04:24,000 -Great job! -Thanks. 625 01:04:26,125 --> 01:04:27,500 Thank you, coach. 626 01:04:28,625 --> 01:04:30,208 Hello, but it's me. 627 01:04:30,291 --> 01:04:32,333 Vitaliy Semenovich, blue is our today's color. 628 01:04:32,416 --> 01:04:33,958 I understood. So, girl? 629 01:04:34,041 --> 01:04:35,666 Well done, my congratulations. 630 01:04:35,750 --> 01:04:37,500 You are a candidate for master of sports now. 631 01:04:37,583 --> 01:04:38,708 Thanks. 632 01:04:38,791 --> 01:04:40,041 Everything thanks to you. 633 01:04:41,083 --> 01:04:43,000 Okay, time to rest. 634 01:04:43,083 --> 01:04:44,416 Rest. 635 01:04:55,291 --> 01:04:56,375 Thank you. 636 01:04:59,041 --> 01:05:02,375 I remember it vividly, when Dad was watching the Olympics, 637 01:05:03,000 --> 01:05:05,083 it was hurdles. 638 01:05:06,375 --> 01:05:07,916 I was so impressed 639 01:05:08,000 --> 01:05:11,375 that the next day I told my dad I wanted to start running. 640 01:05:12,375 --> 01:05:13,625 What happened after that? 641 01:05:14,166 --> 01:05:17,208 After that, I got this unbelievable dream about the Olympics. 642 01:05:18,708 --> 01:05:19,791 And then, 643 01:05:21,041 --> 01:05:22,458 then I met you. 644 01:05:24,708 --> 01:05:26,458 You helped me and 645 01:05:27,166 --> 01:05:29,250 it wouldn't have happened without you. 646 01:05:30,625 --> 01:05:32,041 Thank you. 647 01:05:59,333 --> 01:06:02,916 I need to pass medical examination now and I'm in the national team. 648 01:06:05,083 --> 01:06:07,000 I brought you something from the competition. 649 01:06:10,666 --> 01:06:11,875 Awesome. 650 01:06:13,041 --> 01:06:14,041 What is it? 651 01:06:14,916 --> 01:06:16,416 It's David, who defeated Goliath. 652 01:06:17,333 --> 01:06:19,833 You said that Sorochan compared you to him. 653 01:06:19,916 --> 01:06:20,916 Yes. 654 01:06:23,375 --> 01:06:24,375 Thanks. 655 01:06:29,375 --> 01:06:30,541 I'll wait here. 656 01:06:37,166 --> 01:06:42,958 Read the third line with your left eye. 657 01:06:46,416 --> 01:06:47,416 "N", 658 01:06:48,541 --> 01:06:50,791 "K", "I". 659 01:06:50,875 --> 01:06:52,833 Alright. Right eye. 660 01:06:59,125 --> 01:07:00,125 "N", 661 01:07:01,250 --> 01:07:02,250 "I", 662 01:07:02,875 --> 01:07:03,875 "B". 663 01:07:05,750 --> 01:07:07,083 I guess "M". 664 01:07:08,041 --> 01:07:09,250 You guess? 665 01:07:10,166 --> 01:07:11,250 Definitely "M". 666 01:07:13,166 --> 01:07:14,625 You mean you see it clearly? 667 01:07:16,250 --> 01:07:17,250 Yes. 668 01:07:18,375 --> 01:07:19,625 Uh-huh. 669 01:07:20,291 --> 01:07:21,375 Nice, 670 01:07:22,250 --> 01:07:24,083 really nice. 671 01:07:25,125 --> 01:07:28,833 So there's only one test left. Come here. 672 01:07:29,416 --> 01:07:31,375 Put your chin over here, forehead. 673 01:07:35,583 --> 01:07:37,666 Yes, don't move. 674 01:07:47,791 --> 01:07:49,083 That's it, thanks. 675 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 I see. 676 01:08:07,250 --> 01:08:08,750 Where are you… 677 01:08:12,916 --> 01:08:14,958 going with such eyesight? 678 01:08:23,083 --> 01:08:25,291 What? Everything's fine with it. 679 01:08:27,250 --> 01:08:29,000 And you're lying. 680 01:08:31,041 --> 01:08:35,750 Did you think no one had learnt it by heart before? 681 01:08:36,625 --> 01:08:38,166 Computers don't lie. 682 01:08:40,375 --> 01:08:41,625 Listen, I… 683 01:08:42,416 --> 01:08:44,125 I have to be in the national team. 684 01:08:44,208 --> 01:08:46,291 The national team? What are you talking about? 685 01:08:48,416 --> 01:08:50,541 Please. Maybe we can find a way? 686 01:08:53,625 --> 01:08:56,375 I guess you didn't understand me. 687 01:08:56,916 --> 01:09:01,625 Sport isn't what you need right now. 688 01:09:12,125 --> 01:09:13,458 So, Is everything ok? 689 01:09:14,791 --> 01:09:17,000 -Vitaliy Semenovich, I'm sorry. -Wow. 690 01:09:18,250 --> 01:09:21,375 You wasted your time on a cripple, and there's no place for cripples in the team. 691 01:09:21,458 --> 01:09:22,458 Wait. 692 01:09:23,500 --> 01:09:24,583 Calm down. 693 01:09:25,333 --> 01:09:27,458 There's still a chance, I'll talk to them. 694 01:09:28,791 --> 01:09:30,166 It's too late. It's over. 695 01:09:31,125 --> 01:09:32,333 Oksana. 696 01:09:44,875 --> 01:09:47,041 There's one athlete from Dnipro, 697 01:09:48,333 --> 01:09:49,958 he got into a car accident. 698 01:09:52,958 --> 01:09:57,041 He thought his life was over, 699 01:10:00,250 --> 01:10:01,625 had an emotional breakdown. 700 01:10:03,041 --> 01:10:05,458 But his coach didn't stop believing in him. 701 01:10:06,083 --> 01:10:08,500 He proved him that there's always hope. 702 01:10:09,958 --> 01:10:12,208 He got into the national Paralympics team. 703 01:10:14,625 --> 01:10:17,333 Maybe there's a category for Oksana? 704 01:10:21,083 --> 01:10:22,250 Semenovich, 705 01:10:23,833 --> 01:10:25,000 there's a chance. 706 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 Do you want to give it a try? 707 01:10:29,333 --> 01:10:31,375 Yes, we can try. 708 01:10:33,500 --> 01:10:36,458 -Well, then you need to… -Buy new hurdles? 709 01:10:40,916 --> 01:10:42,333 Sure, why not. 710 01:10:43,750 --> 01:10:46,333 Let's check some rides at the amusement park? 711 01:10:48,041 --> 01:10:50,291 Come on, come on, run! 712 01:11:02,166 --> 01:11:04,083 Oksana, please, don't go. 713 01:11:04,166 --> 01:11:05,500 You can continue training. 714 01:11:13,083 --> 01:11:14,500 It won't work. 715 01:11:17,166 --> 01:11:18,166 Wait… 716 01:11:21,208 --> 01:11:22,375 Listen, 717 01:11:24,166 --> 01:11:26,166 I don't want to ruin your life. 718 01:11:28,291 --> 01:11:29,833 You'll have bright future. 719 01:11:36,958 --> 01:11:38,416 Oksana, I love you! 720 01:12:42,416 --> 01:12:43,500 Coach. 721 01:12:47,791 --> 01:12:50,875 Oksana, life is a challenging adventure, 722 01:12:50,958 --> 01:12:53,875 but if you have a dream and you want to achieve it – 723 01:12:53,958 --> 01:12:55,375 you have to find a way. 724 01:12:56,708 --> 01:12:57,791 I understand. 725 01:12:59,833 --> 01:13:01,375 What should I do? 726 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Believe in yourself and pass some medical examination. 727 01:14:00,541 --> 01:14:02,250 Coach suggests some medical examination 728 01:14:02,333 --> 01:14:05,458 so I can participate in Paralympic competitions. 729 01:14:06,916 --> 01:14:09,875 It turned out there is a category for people with bad eyesight. 730 01:14:12,333 --> 01:14:14,416 And? You have doubts. 731 01:14:15,958 --> 01:14:17,666 But it's your way into the Olympics. 732 01:14:18,875 --> 01:14:20,208 The Paralympics. 733 01:14:21,416 --> 01:14:22,791 So what? 734 01:14:22,875 --> 01:14:25,166 It's sport, competition. 735 01:14:25,250 --> 01:14:28,125 And the most important is that you'll be able to run. 736 01:14:29,750 --> 01:14:31,000 It was your dream. 737 01:14:32,583 --> 01:14:33,583 Yes. 738 01:14:38,125 --> 01:14:39,291 Listen, 739 01:14:40,333 --> 01:14:41,500 you have to run. 740 01:14:42,208 --> 01:14:44,458 Do you hear me? Have to. 741 01:14:45,083 --> 01:14:47,291 The whole world has to know how incredible you are. 742 01:14:49,791 --> 01:14:53,166 If you need any help with training, I'll help. 743 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 What do you think? 744 01:15:49,291 --> 01:15:50,666 What do you feel? 745 01:15:51,375 --> 01:15:52,458 Lightness. 746 01:15:52,541 --> 01:15:56,166 You need to enjoy training. 747 01:15:56,250 --> 01:15:58,458 If you force yourself, there won't be any result. 748 01:15:59,166 --> 01:16:02,875 When you're tense, you have to relax. 749 01:16:06,125 --> 01:16:07,833 So, have you rested? 750 01:16:07,916 --> 01:16:11,458 Come one, here're paddles, time to row. Come on, give me a ride. 751 01:16:15,791 --> 01:16:19,333 Wow-wow, I'm joking, rest. 752 01:16:25,625 --> 01:16:27,500 Why do you care so much about me? 753 01:16:30,083 --> 01:16:32,666 Maybe because we're the same. 754 01:16:33,583 --> 01:16:36,666 Only rebels change the world. 755 01:16:59,958 --> 01:17:06,958 INTERNATIONAL MEDICAL EXAMINATION 756 01:17:27,166 --> 01:17:28,416 Okay. 757 01:17:38,000 --> 01:17:40,625 Your category is T12. 758 01:17:49,875 --> 01:17:52,625 Our National Paralympic team is going to Beijing with the new members. 759 01:17:52,708 --> 01:17:55,750 There's a new athlete Oksana Botorchuk, 760 01:17:55,833 --> 01:18:01,000 who won 100 and 60 meters distances in Sweden and the Netherlands. 761 01:18:06,875 --> 01:18:08,625 The National Paralympic team of Ukraine 762 01:18:08,708 --> 01:18:11,958 will start qualification rounds in the Paralympics in Beijing. 763 01:18:12,041 --> 01:18:15,541 There are 15 Ukrainian athletes this year 764 01:18:15,625 --> 01:18:18,833 and we're going to report live every day. 765 01:18:18,916 --> 01:18:20,541 Let's wish them luck. 766 01:18:20,625 --> 01:18:23,250 And now we will continue our sports review… 767 01:18:25,000 --> 01:18:26,375 -Thanks. -Thank you. 768 01:18:32,125 --> 01:18:33,125 Again? 769 01:18:34,166 --> 01:18:35,916 No-no, everything's fine. 770 01:18:36,541 --> 01:18:39,250 I'm just nervous, a little bit. 771 01:18:41,750 --> 01:18:42,750 Ok, 772 01:18:43,791 --> 01:18:45,166 time to go. 773 01:18:54,500 --> 01:18:56,958 You are already a champion for me. Do you hear me? 774 01:20:14,041 --> 01:20:21,041 QUALIFYING 775 01:20:23,875 --> 01:20:25,458 I'm a bit anxious. 776 01:20:25,541 --> 01:20:26,875 Everything will be fine. 777 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 Just go and show what you can do. 778 01:21:04,541 --> 01:21:05,625 Set. 779 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Oksana. 780 01:21:31,750 --> 01:21:33,125 What? What happened? 781 01:21:33,208 --> 01:21:34,208 I'm alright. 782 01:21:34,875 --> 01:21:36,833 It happened before, no worries. 783 01:21:36,916 --> 01:21:39,375 …Oksana Botorchuk, 2nd place. 784 01:21:43,416 --> 01:21:47,000 That's it, we're in the finals. 785 01:21:48,583 --> 01:21:50,458 -Feeling good? -Uh-huh. 786 01:21:50,541 --> 01:21:52,250 -Sure? -Yes. 787 01:21:58,333 --> 01:21:59,166 Hello? 788 01:22:00,500 --> 01:22:01,750 Mom? 789 01:22:01,833 --> 01:22:03,375 Hi, Vitaliy. 790 01:22:03,458 --> 01:22:04,541 Hello? 791 01:22:05,125 --> 01:22:06,250 Hello! 792 01:22:06,333 --> 01:22:07,958 Mom, I'm in the finals. 793 01:22:08,041 --> 01:22:10,583 Sweetheart, I'm so happy for you. 794 01:22:10,666 --> 01:22:12,666 You… You did great. 795 01:22:14,416 --> 01:22:16,125 I didn't have any doubts. 796 01:22:16,208 --> 01:22:17,750 I'm really happy for you. 797 01:22:19,291 --> 01:22:20,833 Say hi to everyone. 798 01:22:20,916 --> 01:22:22,458 We're with you. 799 01:22:22,541 --> 01:22:25,833 We're cheering for you. And waiting for you here at home. 800 01:22:25,916 --> 01:22:27,291 I love you so much. 801 01:22:29,041 --> 01:22:29,958 Bye-bye. 802 01:22:33,958 --> 01:22:35,000 Are you ready to go? 803 01:22:35,083 --> 01:22:36,000 Yeah. 804 01:22:41,875 --> 01:22:44,333 What happened? Do you need a doctor? 805 01:22:44,416 --> 01:22:46,083 -No. -Are you sure? 806 01:22:47,458 --> 01:22:49,333 Yes, I'm fine. 807 01:22:51,125 --> 01:22:52,541 Listen, it's not a joke. 808 01:22:54,083 --> 01:22:55,875 Don't worry, I'll run. 809 01:22:59,541 --> 01:23:00,708 Come one, easy. 810 01:23:11,791 --> 01:23:12,791 Hi. 811 01:23:14,333 --> 01:23:15,750 I'm in the finals. 812 01:23:15,833 --> 01:23:17,000 Thank goodness. 813 01:23:18,416 --> 01:23:20,041 I'm cheering for you. 814 01:23:21,500 --> 01:23:23,000 We're waiting for your victory. 815 01:23:23,708 --> 01:23:24,708 Thank you. 816 01:23:27,708 --> 01:23:29,083 What if I fail? 817 01:23:30,750 --> 01:23:32,458 Won't you let me in when I get home? 818 01:23:33,208 --> 01:23:34,791 You can just stay there. 819 01:23:40,875 --> 01:23:41,875 Hey? 820 01:23:44,166 --> 01:23:45,333 Are you OK? 821 01:23:45,916 --> 01:23:47,000 What's the matter? 822 01:23:49,083 --> 01:23:50,791 I've just missed you. 823 01:23:55,458 --> 01:23:56,625 So have I. 824 01:23:59,500 --> 01:24:01,000 Please, don't forget to rest. 825 01:24:02,833 --> 01:24:06,000 -Fine. -And keep in mind that I love you. 826 01:24:07,208 --> 01:24:13,708 FINALS 827 01:24:15,458 --> 01:24:17,708 Oksana, listen, 828 01:24:18,333 --> 01:24:23,583 imagine that you are at your stadium and your family is watching you. 829 01:24:23,666 --> 01:24:24,750 So just run. 830 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 Did you understand me? Just run. 831 01:24:28,625 --> 01:24:29,625 Let's go. 832 01:27:36,958 --> 01:27:38,958 -Can I pay with a card? -Sure. 833 01:27:45,250 --> 01:27:46,333 Good afternoon. 834 01:27:57,791 --> 01:27:59,000 Congratulations. 835 01:27:59,666 --> 01:28:02,541 Don't worry. The important thing is that you're here. 836 01:28:04,666 --> 01:28:07,125 I'll help you through it. Are you ready? 837 01:28:08,166 --> 01:28:10,666 -Yes. -Come on. Everyone's waiting. 838 01:28:26,125 --> 01:28:27,250 Thank you. 839 01:28:30,708 --> 01:28:32,500 We all aspire to happiness, 840 01:28:34,666 --> 01:28:38,208 but we rarely think about what happiness is. 841 01:28:40,291 --> 01:28:42,291 Happiness for me is 842 01:28:43,625 --> 01:28:45,166 when I make dreams come true. 843 01:28:47,625 --> 01:28:49,833 Sometimes you will be told that 844 01:28:50,666 --> 01:28:52,333 your dreams are unattainable, 845 01:28:53,583 --> 01:28:55,083 crazy. 846 01:28:55,916 --> 01:28:58,708 That you were born at the wrong time and in the wrong place, 847 01:28:59,958 --> 01:29:02,041 and that you wouldn't make it at all. 848 01:29:04,208 --> 01:29:05,625 Don't listen to those people. 849 01:29:07,333 --> 01:29:08,500 Believe in yourself 850 01:29:10,041 --> 01:29:12,250 and always go towards your goals. 851 01:29:16,583 --> 01:29:20,000 OKSANA BOTORCHUK STILL LIVES WITH SERHIY 852 01:29:20,083 --> 01:29:24,666 AND IS PREPARING FOR THE NEXT COMPETITION 853 01:29:28,000 --> 01:29:32,083 VITALIY SOROCHAN DIED A YEAR AFTER OKSANA'S VICTORY IN BEIJING 854 01:29:32,166 --> 01:29:36,583 HIS STUDENTS ARE STILL WINNING BOTH THE PARALYMPICS AND THE OLYMPICS 855 01:29:40,833 --> 01:29:43,791 UKRAINIAN PARALYMPIANS CONFIRM EVERY YEAR 856 01:29:43,875 --> 01:29:47,208 THAT THEY ARE AMONG THE STRONGEST IN THE WORLD 56894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.