Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,713 --> 00:00:20,237
♪ Oh, for the wings ♪
2
00:00:20,368 --> 00:00:23,719
♪ For the wings of a dove ♪
3
00:00:23,849 --> 00:00:29,855
♪ Far away,
far away would I rove ♪
4
00:00:29,986 --> 00:00:35,818
♪ Oh, for the wings,
for the wings of a dove ♪
5
00:00:35,948 --> 00:00:42,433
♪ Far away, far away ♪
6
00:00:42,564 --> 00:00:48,439
♪ Far away,
far away would I rove ♪
7
00:00:48,570 --> 00:00:54,402
♪ In the wilderness
build me a nest ♪
8
00:00:54,532 --> 00:01:00,756
♪ And remain there
forever at rest ♪
9
00:01:00,886 --> 00:01:04,760
♪ In the wilderness build me ♪
10
00:01:04,890 --> 00:01:08,155
♪ Build me a nest ♪
11
00:01:08,285 --> 00:01:14,944
♪ And remain there
forever at rest ♪
12
00:01:15,075 --> 00:01:22,256
♪ In the wilderness,
build me a nest ♪
13
00:01:22,386 --> 00:01:29,654
♪ And remain there
forever at rest ♪
14
00:01:29,785 --> 00:01:36,270
♪ And remain there
forever at rest ♪
15
00:01:37,401 --> 00:01:39,882
♪ And remain ♪
16
00:01:40,012 --> 00:01:43,886
That guy, he had extras.
It's, like, 15 cents.
17
00:01:44,408 --> 00:01:45,496
You got
that for 15 cents?
18
00:01:45,627 --> 00:01:47,019
I don't have 15 cents.
19
00:01:47,150 --> 00:01:49,152
-50 cents?
-I paid 50 cents for--
20
00:01:49,283 --> 00:01:50,762
-Where did you get 50 cents?
-You got ripped off.
21
00:01:50,893 --> 00:01:52,460
How much further is it?
22
00:01:52,590 --> 00:01:54,070
It's just up here,
at the very end of the block.
23
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
He doesn't
even know where we're going.
24
00:01:55,854 --> 00:01:58,161
I know, I've-- we've told you,
like, ten times.
25
00:01:58,814 --> 00:02:00,468
You've been here, like--
what, like, two years?
26
00:02:00,598 --> 00:02:02,861
I've been, like,
doing this for, like, four.
27
00:02:02,992 --> 00:02:05,081
I'm the Reaper,
baby, I'm coming for your spot.
28
00:02:05,212 --> 00:02:07,344
-Whatever, like, still.
-The Reaper?
29
00:02:07,475 --> 00:02:09,172
If he's like a new kid,
then maybe he should be
30
00:02:09,303 --> 00:02:11,043
-the one in charge.
-Damn right.
31
00:02:11,174 --> 00:02:12,567
Are you crazy?
32
00:02:12,697 --> 00:02:14,134
He doesn't even know
where the corner is.
33
00:02:14,264 --> 00:02:15,700
No, that's the logic
that you have, like--
34
00:02:15,831 --> 00:02:17,180
'Cause this is my first
time at this corner.
35
00:02:17,311 --> 00:02:18,921
I've been to
the corner on Fifth twice.
36
00:02:19,051 --> 00:02:20,531
I'm not assuming, I know.
37
00:02:20,662 --> 00:02:22,838
You were, like, screaming
in the fucking street.
38
00:02:23,621 --> 00:02:24,840
Is there a cop car?
39
00:02:25,580 --> 00:02:29,105
You know, you guys are idiots.
40
00:02:29,236 --> 00:02:32,326
There's certain
places that you can't live
41
00:02:32,456 --> 00:02:34,023
unless you've, like,
worked your way up there.
42
00:02:34,154 --> 00:02:37,461
Like Town Avenue is
the crack and heroin dealers,
43
00:02:37,592 --> 00:02:39,768
and, like, unless you're, like,
one of those dealers,
44
00:02:39,898 --> 00:02:41,422
you can't live there.
45
00:02:41,552 --> 00:02:43,728
And then if you're-- you're
working for someone,
46
00:02:43,859 --> 00:02:45,469
like, helping with runs
47
00:02:45,600 --> 00:02:47,341
you can, like, live near
where there-- they-- they live
48
00:02:47,471 --> 00:02:50,126
and they, like, protect you,
and you wanna be protected.
49
00:02:50,257 --> 00:02:52,128
You wanna be part of one
of those, like, gangs
50
00:02:52,259 --> 00:02:53,564
in a way, you know?
51
00:02:53,695 --> 00:02:55,044
Do you
think you'll ever leave?
52
00:02:56,088 --> 00:02:57,220
Mm.
53
00:03:01,224 --> 00:03:05,054
I mean, I'm sure,
yeah, one day.
54
00:03:05,837 --> 00:03:06,882
-What?
-No.
55
00:03:07,012 --> 00:03:08,318
Moved the pickup location.
56
00:03:08,449 --> 00:03:10,146
Ah, Jesus Christ,
and he's sleeping.
57
00:03:10,277 --> 00:03:11,626
Need to get him up right now.
58
00:03:11,756 --> 00:03:12,888
Gabriel!
59
00:03:14,977 --> 00:03:17,284
Wake up. Gabriel,
wake up, we have to go.
60
00:03:17,414 --> 00:03:18,502
Come here.
61
00:03:18,633 --> 00:03:20,939
Come on,
get up, big payday today.
62
00:03:21,070 --> 00:03:23,377
This is gonna be a good one,
so we gotta go, guys, come on.
63
00:03:25,292 --> 00:03:26,380
Just be good tonight,
all right?
64
00:03:26,510 --> 00:03:27,903
Just be good.
65
00:03:28,033 --> 00:03:29,383
-For once.
-Where's the car?
66
00:03:29,513 --> 00:03:31,472
It's up here,
they changed the spot.
67
00:03:50,447 --> 00:03:51,492
Move it!
68
00:03:52,362 --> 00:03:53,407
I wait all night.
69
00:03:55,670 --> 00:03:57,802
Gabriel,
you're with Tom tonight,
70
00:03:57,933 --> 00:03:59,717
and he paid holiday prices,
71
00:03:59,848 --> 00:04:02,503
so she told me to tell you, uh,
you know,
72
00:04:03,765 --> 00:04:04,853
be good.
73
00:04:05,897 --> 00:04:08,639
Gabriel, be good to Tom, okay?
74
00:04:10,075 --> 00:04:11,773
I heard you the first time.
75
00:04:19,389 --> 00:04:20,434
Gabriel, you okay?
76
00:04:24,002 --> 00:04:25,134
Gabriel.
77
00:04:27,789 --> 00:04:28,877
Yeah, one second.
78
00:04:38,234 --> 00:04:40,323
All right, I've been waiting.
79
00:04:59,473 --> 00:05:00,561
Hey, Gabriel.
80
00:05:00,691 --> 00:05:02,345
Yeah?
81
00:05:02,476 --> 00:05:03,564
What are
you doing in there?
82
00:05:06,044 --> 00:05:07,916
Just a minute.
83
00:05:08,046 --> 00:05:09,918
All right, I've been
waiting for you a while.
84
00:05:11,267 --> 00:05:12,660
Yeah, ju-- just a second.
85
00:05:28,023 --> 00:05:29,067
What are you doing?
86
00:05:29,894 --> 00:05:30,939
Nothing.
87
00:05:36,161 --> 00:05:37,424
So, you all set, all good?
88
00:05:37,946 --> 00:05:40,122
Yeah, all good.
89
00:05:40,252 --> 00:05:41,341
Okay.
90
00:05:44,169 --> 00:05:45,257
You wanna come out?
91
00:06:22,120 --> 00:06:24,079
-You all right?
-Yeah, mm-hmm.
92
00:06:27,082 --> 00:06:28,170
You into kissing?
93
00:06:29,214 --> 00:06:30,302
Sure.
94
00:06:31,478 --> 00:06:32,522
Okay.
95
00:07:19,439 --> 00:07:20,570
-Did you steal my wallet?
-No.
96
00:07:20,701 --> 00:07:21,832
-Did you steal my wallet?
-No, I--
97
00:07:21,963 --> 00:07:23,094
You are lying to me.
98
00:07:25,401 --> 00:07:26,620
-You are lying to me.
-No.
99
00:07:26,750 --> 00:07:28,186
You have my wallet.
100
00:07:28,317 --> 00:07:29,927
I wanna see your pockets.
101
00:07:30,058 --> 00:07:31,102
-I don't have your money.
-Empty your goddamn pockets.
102
00:07:31,233 --> 00:07:32,669
I don't have your money,
103
00:07:32,800 --> 00:07:34,018
-I don't have your money.
-You have my wallet.
104
00:07:34,149 --> 00:07:35,106
-Empty your goddamn pockets.
-No.
105
00:07:35,759 --> 00:07:37,152
-Empty them.
-I'm leaving.
106
00:07:37,282 --> 00:07:38,675
-I wanna see your pockets.
-I'm leaving.
107
00:07:38,806 --> 00:07:39,633
-Empty your pockets.
-I don't have your money.
108
00:09:54,115 --> 00:09:56,204
Trying to scare
off the girls with those nails?
109
00:09:57,988 --> 00:09:59,729
What?
110
00:09:59,860 --> 00:10:03,472
Are you trying to scare
the girls off with those nails?
111
00:10:05,517 --> 00:10:06,606
No.
112
00:10:07,694 --> 00:10:08,825
Uh, everyone.
113
00:10:10,740 --> 00:10:11,785
I don't blame you.
114
00:10:16,050 --> 00:10:17,573
Why's a handsome boy like you
115
00:10:17,704 --> 00:10:19,706
waiting for the Metro
all by himself?
116
00:10:21,621 --> 00:10:22,665
Why are you still here?
117
00:10:24,580 --> 00:10:26,190
You look like you
could use some company.
118
00:10:27,104 --> 00:10:28,149
I'm good.
119
00:10:28,845 --> 00:10:31,021
Good, I'm glad, I'm Martha.
120
00:10:34,634 --> 00:10:36,766
Hey, Martha, um, I'm on my way
121
00:10:36,897 --> 00:10:38,202
to see a client right now, so--
122
00:10:38,333 --> 00:10:39,421
A client?
123
00:10:42,554 --> 00:10:43,947
I sleep with people for money.
124
00:10:45,949 --> 00:10:48,038
Oh. Oh.
125
00:10:52,652 --> 00:10:53,696
You're still here.
126
00:10:56,394 --> 00:10:57,613
Women or men?
127
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
Why, do you want to pay?
128
00:11:03,227 --> 00:11:05,229
I'm a married woman, young man.
129
00:11:10,931 --> 00:11:11,975
Where's your husband?
130
00:11:12,759 --> 00:11:15,152
Well, he's no longer with us.
131
00:11:16,850 --> 00:11:17,981
Oh, I'm sorry.
132
00:11:18,503 --> 00:11:20,244
You know what my favourite
thing about him was?
133
00:11:21,245 --> 00:11:24,074
He would leave
little origami swans for me
134
00:11:25,336 --> 00:11:26,990
every day in secret spots.
135
00:11:28,470 --> 00:11:30,124
He knew how much I loved swans.
136
00:11:32,561 --> 00:11:33,823
I miss those swans.
137
00:11:38,828 --> 00:11:42,092
This is, uh--
This is my train coming.
138
00:11:45,269 --> 00:11:46,662
Good luck with everything.
139
00:11:53,016 --> 00:11:55,715
Do you ever get paid
just to spend time?
140
00:11:56,411 --> 00:11:57,891
None of that other
stuff required.
141
00:12:05,855 --> 00:12:06,900
Come in.
142
00:12:12,122 --> 00:12:13,123
A Christmas tree.
143
00:12:14,211 --> 00:12:15,909
It's Christmas Eve, after all.
144
00:12:17,475 --> 00:12:18,607
I forgot.
145
00:12:20,391 --> 00:12:22,219
I put up the tree
a couple of weeks ago.
146
00:12:24,482 --> 00:12:26,354
This is a nice place.
147
00:12:27,224 --> 00:12:28,269
Thank you.
148
00:12:29,096 --> 00:12:30,097
Would you like some water?
149
00:12:30,750 --> 00:12:31,794
Oh, no, thank you.
150
00:12:33,665 --> 00:12:36,277
Wasn't expecting guests.
151
00:12:49,029 --> 00:12:50,073
Do you like music?
152
00:12:50,813 --> 00:12:51,988
Uh, yeah.
153
00:12:53,120 --> 00:12:54,164
Do you sing?
154
00:12:55,165 --> 00:12:56,166
Uh, no, ma'am.
155
00:12:56,993 --> 00:12:58,690
I hate being called ma'am.
156
00:13:03,391 --> 00:13:05,959
What would you be
doing if I wasn't here?
157
00:13:09,266 --> 00:13:14,968
Well, I'd probably be
listening to music and reading,
158
00:13:15,707 --> 00:13:17,144
nothing too crazy.
159
00:13:18,406 --> 00:13:19,711
What type of music?
160
00:13:19,842 --> 00:13:22,584
Oh, I don't think
you'd like my music.
161
00:13:24,194 --> 00:13:25,239
Try me.
162
00:13:28,155 --> 00:13:29,243
Okay.
163
00:13:37,686 --> 00:13:38,818
Could I have one?
164
00:13:40,123 --> 00:13:41,168
Are you old enough?
165
00:13:53,702 --> 00:13:55,138
Thank you.
166
00:14:15,855 --> 00:14:17,857
Do you need to be that
drunk to be here with me?
167
00:14:20,860 --> 00:14:23,732
I think I just need to
be that drunk in general.
168
00:14:28,041 --> 00:14:29,390
You don't need to stay.
169
00:14:29,520 --> 00:14:30,782
I can give you some money
170
00:14:30,913 --> 00:14:32,088
and you can leave
whenever you'd like.
171
00:14:34,482 --> 00:14:35,700
I think I'll stay.
172
00:14:39,008 --> 00:14:40,009
More?
173
00:14:40,531 --> 00:14:41,619
Yes, please.
174
00:14:53,631 --> 00:14:55,242
It's not water, my boy.
175
00:14:56,852 --> 00:14:58,288
Who likes Scotch?
176
00:15:01,726 --> 00:15:03,990
Apparently, you do.
177
00:18:32,067 --> 00:18:33,677
Remind me to get Scotch later.
178
00:18:34,809 --> 00:18:35,897
Scotch?
179
00:18:36,419 --> 00:18:38,073
I always drink
scotch at Christmas.
180
00:18:57,614 --> 00:18:58,920
Thanks for last night.
181
00:19:01,357 --> 00:19:03,142
I'll see you later.
Don't be late again.
182
00:22:36,093 --> 00:22:37,225
I have to go to the bathroom.
183
00:22:49,455 --> 00:22:51,195
Hey, Gabriel, it's Mom.
184
00:22:52,762 --> 00:22:54,024
It's cold here today.
185
00:22:55,156 --> 00:22:56,940
I hope Los Angeles is warm.
186
00:22:58,289 --> 00:23:00,640
I know you can't call often,
187
00:23:00,770 --> 00:23:02,381
but I'd love to hear
from you soon.
188
00:23:03,730 --> 00:23:07,081
And if you can send
some more money,
189
00:23:07,211 --> 00:23:09,562
that would be really great.
190
00:23:09,692 --> 00:23:12,042
They cut my shifts
at the vocational school.
191
00:23:13,435 --> 00:23:15,829
I'm praying for you.
192
00:23:15,959 --> 00:23:18,397
Merry Christmas,
and call your mom soon.
193
00:23:19,006 --> 00:23:20,181
I love you.
194
00:23:39,374 --> 00:23:40,680
Who were you talking to,
Gabriel?
195
00:23:40,810 --> 00:23:41,942
Nobody.
196
00:23:43,509 --> 00:23:45,424
This isn't what
I'm paying you for.
197
00:23:54,433 --> 00:23:56,130
-Is that the police?
-No.
198
00:23:56,260 --> 00:23:57,914
Ow, stop.
199
00:24:00,221 --> 00:24:01,483
Come on.
200
00:24:12,276 --> 00:24:13,364
Where are you going?
201
00:24:27,553 --> 00:24:28,684
Your loss.
202
00:24:34,908 --> 00:24:36,257
How can I help you?
203
00:24:36,387 --> 00:24:39,129
I need to send all
of that to Illinois.
204
00:24:39,739 --> 00:24:42,481
Okay, uh, we can do that
through a cashier's check
205
00:24:42,611 --> 00:24:43,830
or wire transfer.
206
00:24:43,960 --> 00:24:45,832
Um, how much is this?
207
00:24:49,836 --> 00:24:50,880
A lot.
208
00:25:37,187 --> 00:25:39,625
[faint dance music
playing in club
209
00:25:52,289 --> 00:25:53,421
Can I bum one?
210
00:25:57,730 --> 00:25:58,731
Thanks.
211
00:25:59,340 --> 00:26:00,428
Got a light?
212
00:26:21,623 --> 00:26:22,668
What do you want?
213
00:26:26,759 --> 00:26:27,934
Are you guys hiring?
214
00:26:29,196 --> 00:26:30,284
No.
215
00:26:32,460 --> 00:26:34,984
Wait, I'll sweep the floor.
216
00:26:42,122 --> 00:26:43,906
Can you stick
around for one song,
217
00:26:44,037 --> 00:26:45,299
and I'll have
a job for you after?
218
00:26:45,821 --> 00:26:46,866
Yeah, okay.
219
00:26:47,736 --> 00:26:48,781
Okay.
220
00:26:50,043 --> 00:26:52,262
Come on, I'll buy you a drink,
221
00:26:53,089 --> 00:26:54,264
but only because it's Christmas.
222
00:26:54,395 --> 00:26:55,788
Wait, what's the job?
223
00:26:56,527 --> 00:26:57,616
Are you coming or not?
224
00:28:33,015 --> 00:28:35,539
[soft classical
music playing faintly
225
00:28:41,676 --> 00:28:42,895
Merry Christmas.
226
00:28:45,332 --> 00:28:46,725
You have a visitor.
227
00:28:55,342 --> 00:28:57,300
Santa, you look skinny.
228
00:28:58,432 --> 00:28:59,868
Santa's on a diet.
229
00:29:11,401 --> 00:29:12,489
What have we got?
230
00:29:17,059 --> 00:29:18,234
I like it.
231
00:29:18,887 --> 00:29:21,585
I'm just trying
to, um, tie this part,
232
00:29:21,716 --> 00:29:23,805
and that part is the leash.
233
00:29:23,936 --> 00:29:26,242
It's the leash, 'cause
we're gonna walk Pat-pat.
234
00:29:28,070 --> 00:29:31,813
♪ Up above the world so high ♪
235
00:29:31,944 --> 00:29:35,861
♪ Like a diamond in the sky ♪
236
00:29:35,991 --> 00:29:39,429
♪ Twinkle twinkle, little star ♪
237
00:29:39,560 --> 00:29:41,823
Fist.
High five.
238
00:29:41,954 --> 00:29:44,826
Middle. Side.
239
00:29:44,957 --> 00:29:47,307
Side, side, side.
240
00:29:47,437 --> 00:29:49,439
Low. Too slow.
241
00:29:49,570 --> 00:29:50,658
Low.
242
00:30:07,631 --> 00:30:08,937
Good job.
243
00:30:09,068 --> 00:30:11,331
Thanks.
244
00:30:14,943 --> 00:30:16,727
You stay safe out there, okay?
245
00:30:18,599 --> 00:30:19,687
You got it.
246
00:30:22,559 --> 00:30:23,647
What's your name?
247
00:30:24,648 --> 00:30:25,736
I'm Gabriel.
248
00:30:26,955 --> 00:30:28,827
Come back to the bar,
I'll see if they can give you
249
00:30:28,957 --> 00:30:31,133
a bar backing job or something.
250
00:30:33,483 --> 00:30:34,571
Thanks.
251
00:30:36,878 --> 00:30:37,923
Okay.
252
00:30:38,924 --> 00:30:41,187
Now, go on.
253
00:30:41,709 --> 00:30:44,581
Wait, gimme my outfit back.
254
00:31:29,626 --> 00:31:32,673
♪ If I never ♪
255
00:31:32,803 --> 00:31:37,286
♪ Saw your face again ♪
256
00:31:37,417 --> 00:31:40,986
♪ I know now I'd survive ♪
257
00:31:42,857 --> 00:31:46,469
♪ Goodbye is not an if ♪
258
00:31:46,600 --> 00:31:50,212
♪ It's more like when ♪
259
00:31:50,343 --> 00:31:53,607
♪ Oh, but in the meantime ♪
260
00:31:55,391 --> 00:32:01,006
♪ I'm mostly yours ♪
261
00:32:01,136 --> 00:32:07,534
♪ Though there are limits
of space and time ♪
262
00:32:11,930 --> 00:32:14,933
Mrs. Wynn, there is
someone here to see you.
263
00:32:16,021 --> 00:32:17,109
Tell them I'm busy.
264
00:32:21,417 --> 00:32:23,811
Uh, he says his name is Gabriel,
265
00:32:24,768 --> 00:32:27,380
and he would like
to speak with you.
266
00:32:34,126 --> 00:32:36,128
How did you find
my office address?
267
00:32:37,303 --> 00:32:38,608
A lot of research.
268
00:32:40,001 --> 00:32:41,481
Very proactive of you.
269
00:32:42,134 --> 00:32:43,309
Hey, look what I got.
270
00:32:45,224 --> 00:32:46,268
What's that?
271
00:32:47,661 --> 00:32:48,749
You bought my book?
272
00:32:48,879 --> 00:32:50,272
Well, I didn't buy it.
273
00:32:50,403 --> 00:32:51,970
You stole it.
274
00:32:52,100 --> 00:32:53,232
No, I just
borrowed it from the shelf.
275
00:32:53,754 --> 00:32:55,451
I'm gonna return it,
don't worry.
276
00:32:56,278 --> 00:32:57,976
What was that other journal
at the bottom of your bag?
277
00:32:58,106 --> 00:32:59,151
Oh, nothing.
278
00:33:00,543 --> 00:33:01,588
You write?
279
00:33:02,502 --> 00:33:05,070
No. I mean sometimes.
280
00:33:05,896 --> 00:33:07,594
But not important
stuff like you.
281
00:33:07,724 --> 00:33:10,727
just stuff that happens.
282
00:33:12,120 --> 00:33:14,775
Writing about your
experiences is important.
283
00:33:48,635 --> 00:33:51,072
Hey, would you wanna do
this, uh, same time next week?
284
00:33:51,203 --> 00:33:53,379
Well--
285
00:33:53,509 --> 00:33:54,728
I'm sorry,
I shouldn't have asked that.
286
00:33:54,858 --> 00:33:56,817
No, it's not that, it's, um,
287
00:33:56,947 --> 00:33:59,602
I'm moving to Tuscany next week.
288
00:34:01,082 --> 00:34:02,127
Tuscany.
289
00:34:02,257 --> 00:34:03,737
-Italy.
-I know.
290
00:34:06,000 --> 00:34:11,266
I'm going to our house there
to-- to write one last book.
291
00:34:11,397 --> 00:34:12,615
Last?
292
00:34:16,010 --> 00:34:18,143
You look thinner,
are you hungry?
293
00:34:19,100 --> 00:34:22,016
Yeah, always.
294
00:34:23,844 --> 00:34:24,932
I should get going.
295
00:34:30,459 --> 00:34:32,244
Get yourself cleaned
up and get a good meal.
296
00:34:36,378 --> 00:34:37,423
Martha?
297
00:34:37,553 --> 00:34:38,641
Yes?
298
00:34:41,514 --> 00:34:42,819
I forgot what I was gonna say.
299
00:34:46,475 --> 00:34:47,781
Take care of yourself, Gabriel.
300
00:34:53,091 --> 00:34:56,137
LA seems like this
really friendly place,
301
00:34:57,747 --> 00:34:59,184
but as soon as you need help,
302
00:35:01,099 --> 00:35:02,448
you're pretty much on your own.
303
00:35:04,189 --> 00:35:06,713
So, you have nowhere to go,
304
00:35:08,584 --> 00:35:11,935
and then some dude approaches
you and offers you a job.
305
00:35:13,111 --> 00:35:16,592
I got approached at a-- a--
a fucking taco stand for...
306
00:35:17,767 --> 00:35:20,292
700 bucks to
get naked on a camera.
307
00:35:28,169 --> 00:35:29,736
I'm never gonna leave here.
308
00:35:30,867 --> 00:35:31,955
Yes, you will.
309
00:35:33,566 --> 00:35:35,568
I mean you will, I won't.
310
00:35:36,308 --> 00:35:37,352
Why?
311
00:35:40,138 --> 00:35:41,617
It's the only thing I'm good at.
312
00:37:21,195 --> 00:37:22,979
Hey.
313
00:37:23,502 --> 00:37:25,417
Luke, hey, hey, hey, hey, hey.
314
00:37:25,547 --> 00:37:28,898
Hey, hey.
Hey, hey, hey.
315
00:37:29,029 --> 00:37:30,160
Hey, look at me, look at me.
316
00:37:30,944 --> 00:37:32,511
Luke, Luke.
317
00:37:33,076 --> 00:37:34,730
Hey, hey, hey.
318
00:37:34,861 --> 00:37:37,298
Hey, hey, Luke, hey.
319
00:37:37,429 --> 00:37:39,387
-Is he okay?
-He's fine.
320
00:37:39,518 --> 00:37:41,041
-You should call someone.
-I said, he's fine.
321
00:37:41,824 --> 00:37:43,043
Look at me, look at me.
322
00:37:43,913 --> 00:37:45,001
Look at me.
323
00:37:47,482 --> 00:37:48,918
Hey, hey, hey.
324
00:37:49,049 --> 00:37:50,572
Hey, hey, hey.
Breathe, breathe, breathe.
325
00:37:50,703 --> 00:37:52,835
Hey, hey, hey, hey, hey.
326
00:37:53,488 --> 00:37:54,968
Can we talk to the doctor?
327
00:37:55,098 --> 00:37:56,404
-Where's the doctor?
-You're not helping us.
328
00:37:56,535 --> 00:37:58,058
He is with the doctor right now,
329
00:37:58,188 --> 00:37:59,277
and if you could please
wait in the waiting--
330
00:37:59,407 --> 00:38:00,843
-How do I get back there?
-If--
331
00:38:00,974 --> 00:38:02,149
Where is he?
Just tell us where he is.
332
00:38:02,280 --> 00:38:03,933
You cannot go back
there right now.
333
00:38:04,064 --> 00:38:05,587
-Where is he? Which room?
-Tell us where he is right now.
334
00:38:05,718 --> 00:38:07,372
I have told you
that he is in the ICU,
335
00:38:07,502 --> 00:38:09,025
he is with the doctor and the--
336
00:41:02,329 --> 00:41:03,678
How did you get past security?
337
00:41:04,636 --> 00:41:05,680
Can I come in?
338
00:41:13,340 --> 00:41:14,515
Are you all right, Gabriel?
339
00:41:15,429 --> 00:41:16,561
Scotch.
340
00:41:17,605 --> 00:41:18,650
Excuse me?
341
00:41:18,780 --> 00:41:20,260
There's a perfect bottle of--
342
00:41:20,390 --> 00:41:22,349
of whiskey, and I pick Scotch.
343
00:41:24,786 --> 00:41:25,874
Mm-hmm.
344
00:41:27,615 --> 00:41:28,616
Have you been drinking?
345
00:41:29,182 --> 00:41:30,270
Have you?
346
00:41:31,793 --> 00:41:33,316
Can I get you a glass of water,
Gabriel?
347
00:41:35,580 --> 00:41:37,016
Why do you always ask that?
348
00:41:37,146 --> 00:41:38,496
Because you look like
you could use some.
349
00:41:40,106 --> 00:41:41,281
Can I sit down?
350
00:41:42,412 --> 00:41:43,501
Of course.
351
00:41:47,983 --> 00:41:50,029
That's pretty nice
that you have a beautiful home.
352
00:41:51,334 --> 00:41:52,422
Thank you.
353
00:41:57,297 --> 00:41:58,385
That's okay.
354
00:41:58,951 --> 00:42:00,039
What is?
355
00:42:01,083 --> 00:42:02,345
You'll be happier in Italy,
356
00:42:02,476 --> 00:42:04,304
and I think that's pretty cool.
357
00:42:04,434 --> 00:42:08,526
Mm. Well, guess what?
358
00:42:11,267 --> 00:42:14,749
My doctors say I'm not
well enough to go to Italy.
359
00:42:17,186 --> 00:42:18,797
I'm here for another
round of treatment.
360
00:42:21,234 --> 00:42:24,716
Oh. Oh, I'm sorry, Martha.
361
00:42:26,892 --> 00:42:28,371
You have nothing
to be sorry for.
362
00:42:30,591 --> 00:42:32,593
Hey, do you wanna go
somewhere that looks like Italy?
363
00:42:34,900 --> 00:42:35,944
What?
364
00:42:36,466 --> 00:42:37,598
So, do you want to?
365
00:42:42,124 --> 00:42:43,822
-Gabriel, that's crazy.
-Hey--
366
00:42:46,215 --> 00:42:47,434
Hey, what does Italy look like?
367
00:42:52,047 --> 00:42:53,092
It's beautiful.
368
00:42:55,442 --> 00:42:58,488
There are some hills up
the coast near Santa Barbara
369
00:42:58,619 --> 00:43:00,490
that resemble parts of it,
370
00:43:00,621 --> 00:43:04,930
but no, we're not going
anywhere.
371
00:43:05,060 --> 00:43:06,192
Okay.
372
00:43:07,367 --> 00:43:08,803
Mayb-- maybe tomorrow?
373
00:43:11,066 --> 00:43:12,372
Gabriel.
374
00:43:14,896 --> 00:43:15,941
Okay.
375
00:43:19,161 --> 00:43:20,249
Absolutely not.
376
00:43:30,346 --> 00:43:32,131
Hybrids are economical.
377
00:43:32,261 --> 00:43:35,308
They're great on gas, and much
better for the environment.
378
00:43:38,180 --> 00:43:39,312
I'm serious.
379
00:43:39,921 --> 00:43:42,054
Guess how many times
a month I fill up this tank?
380
00:43:43,316 --> 00:43:47,537
Once. Just once.
Can you believe that?
381
00:43:53,631 --> 00:43:55,763
If you ever make money,
want to keep it,
382
00:43:56,329 --> 00:43:58,200
don't go buying fancy cars.
383
00:44:02,988 --> 00:44:06,731
Means we're almost there.
384
00:44:21,833 --> 00:44:24,096
When you receive bread,
you say grazie.
385
00:44:24,226 --> 00:44:25,575
What does that mean?
386
00:44:25,706 --> 00:44:27,403
It means "Thank you."
387
00:44:30,668 --> 00:44:34,193
And then I reply, prego.
388
00:44:34,323 --> 00:44:36,282
-Prego.
-Prego.
389
00:44:38,327 --> 00:44:41,069
Hey, have you ever
looked at a sunset upside down?
390
00:44:41,200 --> 00:44:42,244
What?
391
00:44:43,071 --> 00:44:44,812
Yeah,
you do a handstand, watch.
392
00:44:56,171 --> 00:44:57,433
No,
no, no, no, not that one.
393
00:44:57,564 --> 00:44:59,740
-Shit, okay.
-R is reverse, not stop.
394
00:44:59,871 --> 00:45:02,134
You need to take your
foot off the accelerator
395
00:45:02,264 --> 00:45:03,918
-Okay.
-and put it on the--
396
00:45:07,139 --> 00:45:09,707
Ah,
ah, how do I stop?
397
00:45:09,837 --> 00:45:11,056
Gabriel,
Gabriel, hit the brake.
398
00:45:11,186 --> 00:45:12,361
How do I stop,
how do I stop?
399
00:45:12,492 --> 00:45:13,711
Oh, my God, one more time.
400
00:45:13,841 --> 00:45:15,408
-Oh, my gosh.
-How was that?
401
00:45:15,538 --> 00:45:17,062
You're going
to give me a heart attack.
402
00:45:17,192 --> 00:45:18,150
That was-- that was
pretty good, though, right?
403
00:45:18,280 --> 00:45:19,542
That was a pretty good turn?
404
00:45:19,673 --> 00:45:21,153
Yes, you're
a fast learner, okay.
405
00:45:50,095 --> 00:45:51,096
I'm gonna freshen up.
406
00:45:52,010 --> 00:45:53,054
Can we get more wine?
407
00:45:54,316 --> 00:45:55,274
Are you hungry?
408
00:45:55,404 --> 00:45:57,537
Always.
409
00:45:57,667 --> 00:45:59,931
Order room service,
anything you like,
410
00:46:00,061 --> 00:46:01,367
and wine too.
411
00:46:35,662 --> 00:46:37,707
Are you going to order food?
412
00:46:37,838 --> 00:46:39,013
Yeah, sure.
413
00:46:40,275 --> 00:46:41,363
Is everything okay?
414
00:46:41,494 --> 00:46:42,495
Yeah, everything's fine.
415
00:46:43,670 --> 00:46:44,932
Do you want me to make the call?
416
00:46:48,893 --> 00:46:49,981
Who's this?
417
00:46:50,590 --> 00:46:52,113
What were you doing in my purse?
418
00:46:52,853 --> 00:46:53,811
Who is it?
419
00:46:53,941 --> 00:46:55,377
Give me the photo, Gabriel.
420
00:46:55,508 --> 00:46:56,639
Not until
you tell me who it is.
421
00:46:58,903 --> 00:46:59,947
My son.
422
00:47:01,557 --> 00:47:02,776
The photo is of my son.
423
00:47:05,083 --> 00:47:06,388
You didn't tell
me you had a son.
424
00:47:09,000 --> 00:47:10,131
I don't have a son.
425
00:47:30,804 --> 00:47:31,849
He looks like you.
426
00:47:32,458 --> 00:47:33,546
Yeah.
427
00:47:44,339 --> 00:47:45,688
That first night I saw you,
428
00:47:46,254 --> 00:47:48,691
you looked so much like what
I imagined he might look like.
429
00:47:51,999 --> 00:47:53,044
He drowned.
430
00:47:54,436 --> 00:47:56,612
My husband was supposed
to be watching him,
431
00:47:57,439 --> 00:47:59,093
but he got distracted
for two minutes.
432
00:48:00,790 --> 00:48:01,879
That's all it took.
433
00:48:04,446 --> 00:48:05,795
I tried to forgive him, but...
434
00:48:07,188 --> 00:48:09,016
I don't think
I ever really did.
435
00:48:15,414 --> 00:48:16,545
I'm sorry, Martha.
436
00:48:19,113 --> 00:48:20,332
Everyone says they're sorry,
437
00:48:22,160 --> 00:48:23,291
I don't want you to be sorry.
438
00:48:30,733 --> 00:48:32,257
I miss Luke so much.
439
00:48:34,259 --> 00:48:35,303
Who's Luke?
440
00:48:36,565 --> 00:48:37,610
My friend.
441
00:48:38,611 --> 00:48:39,917
He couldn't handle it all.
442
00:48:43,703 --> 00:48:45,096
Do you think
you can handle it all?
443
00:48:49,187 --> 00:48:50,231
I don't think so.
444
00:48:54,888 --> 00:48:56,585
Maybe he was warning you.
445
00:48:59,762 --> 00:49:00,850
You believe that?
446
00:49:04,767 --> 00:49:06,204
They don't ever really leave us.
447
00:49:13,515 --> 00:49:15,082
Why don't we order
that room service?
448
00:49:33,883 --> 00:49:34,972
Hey, Martha.
449
00:49:36,408 --> 00:49:37,452
Hmm?
450
00:49:39,411 --> 00:49:40,499
Can I sleep in your bed?
451
00:49:47,636 --> 00:49:48,681
Of course.
452
00:50:19,755 --> 00:50:22,149
You sure you want
me to let you off here?
453
00:50:23,281 --> 00:50:24,369
Yeah, this is fine.
454
00:50:39,036 --> 00:50:40,080
Well, okay, then.
455
00:51:18,292 --> 00:51:20,338
So, what's happened?
456
00:51:29,042 --> 00:51:31,000
Hey, Martha, it's, uh, Gabriel.
457
00:51:32,176 --> 00:51:35,092
Just wanted to, uh...
458
00:51:37,659 --> 00:51:39,922
Just call me back
if you get this voicemail.
459
00:51:40,053 --> 00:51:43,012
Hey, Martha,
it's, uh-- it's Gabriel again.
460
00:51:45,319 --> 00:51:46,755
You haven't been
answering your phone,
461
00:51:46,886 --> 00:51:48,757
so I just wanted just
see if you're okay.
462
00:51:53,849 --> 00:51:55,329
Okay, uh...
463
00:53:33,297 --> 00:53:34,733
What's going on, Gabriel?
464
00:53:37,039 --> 00:53:38,824
Where you going this time,
Gabriel, huh?
465
00:53:39,477 --> 00:53:40,565
I asked you a question.
466
00:53:41,087 --> 00:53:42,741
Got any wallets on you, Gabriel?
467
00:53:45,265 --> 00:53:46,440
Got any more wallets on you,
Gabriel?
468
00:53:46,571 --> 00:53:48,355
-Huh? Got any more wallets?
-No, no.
469
00:53:48,486 --> 00:53:49,791
-Answer me.
-No.
470
00:53:56,407 --> 00:53:57,451
Got any wallets?
471
00:54:01,020 --> 00:54:02,761
Fucking punk.
472
00:54:23,869 --> 00:54:24,870
It's okay, it's okay.
473
00:54:27,002 --> 00:54:28,221
I think I broke a rib.
474
00:54:44,019 --> 00:54:45,282
Where are
those bruises from?
475
00:54:47,458 --> 00:54:48,546
I don't wanna talk about it.
476
00:54:50,809 --> 00:54:52,376
Oh, you don't have to.
477
00:54:55,770 --> 00:54:57,119
What are you writing?
478
00:54:57,250 --> 00:54:58,817
I just have to take some notes.
479
00:55:04,213 --> 00:55:08,522
Have you consumed any alcohol
or drugs in the past 24 hours?
480
00:55:09,958 --> 00:55:11,264
No.
481
00:55:11,395 --> 00:55:13,179
-No?
-I hate drugs.
482
00:55:14,354 --> 00:55:15,486
Why is that?
483
00:55:21,056 --> 00:55:22,667
Drugs killed my best friend.
484
00:55:23,885 --> 00:55:25,017
Oh.
485
00:55:26,323 --> 00:55:27,628
I'm so sorry to hear that.
486
00:55:31,415 --> 00:55:33,242
It's a very painful situation.
487
00:55:34,679 --> 00:55:39,336
Well, I'm glad to hear that
you're steering clear of it.
488
00:55:43,427 --> 00:55:47,082
Um, have you ever
been paid for sex?
489
00:55:48,040 --> 00:55:49,128
No.
490
00:55:50,782 --> 00:55:53,001
No?
491
00:55:54,133 --> 00:55:56,744
Um, you were brought
in from the district
492
00:55:56,875 --> 00:55:59,312
that has a high
level of prostitution.
493
00:56:01,575 --> 00:56:02,837
Do you wanna tell me the truth?
494
00:56:06,711 --> 00:56:07,799
No.
495
00:56:11,019 --> 00:56:12,107
All right.
496
00:56:14,980 --> 00:56:18,984
Gabriel,
I know you feel so alone,
497
00:56:20,464 --> 00:56:22,248
and I know it's a dark path,
498
00:56:23,902 --> 00:56:27,340
but I want you to
know that I understand.
499
00:56:28,428 --> 00:56:29,734
I've been down that path
500
00:56:31,170 --> 00:56:35,217
and... I'm gonna
do everything I can
501
00:56:36,523 --> 00:56:38,830
to get you
in a better place, okay?
502
00:56:40,266 --> 00:56:41,354
Okay.
503
00:56:41,833 --> 00:56:42,877
Okay.
504
00:56:46,315 --> 00:56:50,537
So... have you ever
been paid for sex?
505
00:56:58,893 --> 00:56:59,894
-Okay.
-Yeah.
506
00:57:01,200 --> 00:57:02,462
Thank you
for telling me the truth.
507
00:57:07,641 --> 00:57:09,034
And where does that money go?
508
00:57:13,560 --> 00:57:15,867
I send most of it
to my mom in Illinois.
509
00:57:17,216 --> 00:57:21,350
Hmm.
You still care about your mom?
510
00:57:26,138 --> 00:57:27,661
-Yeah.
-Yeah?
511
00:57:28,619 --> 00:57:30,011
I'm sure she misses you.
512
00:57:31,099 --> 00:57:34,494
Have you-- have you called
her to talk to her?
513
00:57:36,540 --> 00:57:37,584
No.
514
00:57:41,196 --> 00:57:42,589
Is your mom
in a situation?
515
00:57:46,854 --> 00:57:49,335
The State of California
makes you ask these questions?
516
00:57:51,250 --> 00:57:53,644
They don't make me ask anything.
517
00:57:55,428 --> 00:57:59,084
I just--
I just want you to be better.
518
00:57:59,867 --> 00:58:01,434
-Okay.
-Okay?
519
00:58:02,870 --> 00:58:03,958
Okay.
520
00:58:07,135 --> 00:58:08,963
Do you have any
employment prospects?
521
00:58:11,052 --> 00:58:12,184
Yeah.
522
00:58:12,314 --> 00:58:13,838
-You do?
-I have one.
523
00:58:13,968 --> 00:58:15,317
Oh, that's fantastic.
524
00:58:16,231 --> 00:58:17,276
You excited?
525
00:58:18,320 --> 00:58:20,845
-If I get it.
-Yeah.
526
00:58:20,975 --> 00:58:22,194
How could they
not give it to you?
527
00:58:22,324 --> 00:58:23,761
-Oh, thanks.
-Hmm.
528
00:58:24,588 --> 00:58:26,981
Well, it's a great first step.
529
00:58:27,721 --> 00:58:28,766
I hope so.
530
00:58:33,727 --> 00:58:35,424
This is for you, mademoiselle.
531
00:58:35,555 --> 00:58:36,643
Thanks, Gabriel.
532
00:58:37,818 --> 00:58:38,863
You got it.
533
00:58:41,561 --> 00:58:42,606
I got you.
534
00:58:55,009 --> 00:58:56,228
Gabriel.
535
00:58:57,098 --> 00:58:58,535
Hey, how can I help you?
536
00:59:00,362 --> 00:59:01,450
You look good.
537
00:59:02,843 --> 00:59:04,323
Thank you, so do you.
538
00:59:06,673 --> 00:59:07,892
You got a job.
539
00:59:10,416 --> 00:59:14,594
Martha's assistant.
I knew I knew that face.
540
00:59:16,770 --> 00:59:17,815
How is she?
541
00:59:23,560 --> 00:59:24,996
Can-- can I talk to you?
542
00:59:27,346 --> 00:59:28,565
-Okay.
-Um...
543
00:59:30,131 --> 00:59:33,134
Outside, please?
544
00:59:35,354 --> 00:59:37,269
Okay, okay, gimme five,
545
00:59:37,399 --> 00:59:38,575
I'll meet you out back.
546
00:59:39,619 --> 00:59:40,664
Okay.
547
00:59:40,794 --> 00:59:41,839
Okay.
548
00:59:47,192 --> 00:59:48,323
You good?
Okay.
549
01:00:08,692 --> 01:00:11,520
♪ Angels ♪
550
01:00:11,651 --> 01:00:18,353
♪ We have heard on high ♪
551
01:00:22,357 --> 01:00:28,625
♪ And the mountains,
they reply ♪
552
01:00:28,755 --> 01:00:34,631
♪ Echoing their joyous strain ♪
553
01:00:35,675 --> 01:00:40,680
♪ Gloria ♪
554
01:00:49,907 --> 01:00:56,609
♪ In excelsis Deo ♪
555
01:00:56,740 --> 01:01:03,224
♪ Gloria ♪
556
01:01:11,450 --> 01:01:18,152
♪ In excelsis Deo ♪
557
01:01:25,290 --> 01:01:28,859
♪ Deo ♪
558
01:01:32,732 --> 01:01:39,826
♪ Shepherds, why this jubilee ♪
559
01:01:39,957 --> 01:01:44,831
♪ Why your joyous
strains prolong ♪
560
01:01:47,529 --> 01:01:53,840
♪ What the gladsome tidings be ♪
561
01:01:53,971 --> 01:02:00,717
♪ Which inspire
your heavenly song ♪
562
01:02:01,456 --> 01:02:08,289
♪ Gloria ♪
563
01:02:15,166 --> 01:02:21,738
♪ In excelsis Deo ♪
564
01:02:22,477 --> 01:02:28,179
♪ Gloria ♪
565
01:02:37,623 --> 01:02:44,412
♪ In excelsis Deo ♪
566
01:02:46,588 --> 01:02:49,330
♪ Deo ♪
567
01:02:49,461 --> 01:02:52,072
♪ Oh, Deo ♪
568
01:02:52,203 --> 01:02:54,422
♪ Oh, Deo ♪
569
01:02:54,553 --> 01:02:56,860
♪ Deo ♪
35233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.