Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,630 --> 00:01:03,950
Alpha.
2
00:01:52,510 --> 00:01:53,080
Hmm.
3
00:02:16,240 --> 00:02:18,070
Mystery. You're available.
4
00:02:20,380 --> 00:02:21,550
It's just a little fun.
5
00:02:25,300 --> 00:02:25,890
Hey.
6
00:02:28,280 --> 00:02:30,730
It's OK. I got it, Martin, thanks. Come
7
00:02:31,220 --> 00:02:32,930
on. It was just a harmless joke.No hard
8
00:02:33,740 --> 00:02:36,320
feelings? Hmm. You're lucky
9
00:02:36,700 --> 00:02:37,840
I don't hold grudges.
10
00:02:39,480 --> 00:02:40,510
Ohh.
11
00:02:43,130 --> 00:02:45,150
I got you again. Alright, alright. No
12
00:02:45,700 --> 00:02:47,770
more. Hey, here, take my lunch. As your
13
00:02:48,330 --> 00:02:49,910
loving brother, it's the least I can do.
14
00:02:53,020 --> 00:02:53,810
All right.
15
00:02:55,840 --> 00:02:56,660
Hmm.Hmm.
16
00:03:01,200 --> 00:03:01,930
You.
17
00:03:05,900 --> 00:03:06,920
Robert Cockroach.
18
00:03:10,320 --> 00:03:11,220
Just have some.Martin
19
00:03:12,980 --> 00:03:14,480
Mystery. You don't know the definition
20
00:03:14,480 --> 00:03:16,880
of fun. I don't. You wouldn't know fun
21
00:03:17,460 --> 00:03:19,710
if it swallowed you whole. Fine. You
22
00:03:19,920 --> 00:03:21,130
want fun?Awesome
23
00:03:22,630 --> 00:03:24,420
fun. I'll prove to you just how fun I
24
00:03:24,590 --> 00:03:25,950
can be.The center.
25
00:03:31,270 --> 00:03:33,900
Where's it coming from, Garbage Bros?
26
00:03:34,420 --> 00:03:36,330
What's the matter? Dumpster not fun
27
00:03:36,330 --> 00:03:36,660
enough?
28
00:03:40,280 --> 00:03:40,650
Really.
29
00:04:03,480 --> 00:04:05,070
Diana Lombard, please.
30
00:04:06,560 --> 00:04:07,270
Jack, please.
31
00:04:12,330 --> 00:04:12,710
Billy.
32
00:04:17,520 --> 00:04:19,840
Yeah, play that slide.
33
00:04:21,350 --> 00:04:22,730
Why don't I just take you to mom for
34
00:04:22,730 --> 00:04:23,530
everything?
35
00:04:46,440 --> 00:04:47,160
The perimeter.
36
00:04:55,790 --> 00:04:57,160
Daddies.Deactivate.
37
00:05:01,270 --> 00:05:02,780
The center is concerned I'm working too
38
00:05:02,780 --> 00:05:04,640
hard, so they made hobbies a mandatory
39
00:05:04,640 --> 00:05:06,770
requirement. I took up cooking. It's
40
00:05:06,930 --> 00:05:09,570
supposed to be relaxing. Ohh, you're
41
00:05:09,690 --> 00:05:11,340
cooking.That would have been my
42
00:05:12,690 --> 00:05:14,950
second guess. Hmm. Anyway, there's been
43
00:05:15,450 --> 00:05:16,900
a report of a missing diver that
44
00:05:16,900 --> 00:05:19,320
immediately preceded an unseen force
45
00:05:19,320 --> 00:05:21,420
terrorizing the harbour and Monte Carlo.
46
00:05:21,540 --> 00:05:23,130
Another diver got away.
47
00:05:30,220 --> 00:05:31,380
Here's the guy who's address.
48
00:05:34,940 --> 00:05:37,090
Missing diver and a harbor under attack,
49
00:05:37,450 --> 00:05:38,910
I know exactly what's going on.
50
00:05:44,380 --> 00:05:45,700
Because it's just like my favorite
51
00:05:45,700 --> 00:05:47,570
movie, Beast Beneath the Sea. One silly
52
00:05:47,900 --> 00:05:49,530
monster movie isn't your favorite.
53
00:05:53,910 --> 00:05:55,050
Cooking anyone?
54
00:06:25,690 --> 00:06:27,350
Come on, let's check in so we can start
55
00:06:27,350 --> 00:06:29,500
the investigation. What's the rush,
56
00:06:29,750 --> 00:06:32,580
Diana? We're in Monte Carlo. Should
57
00:06:32,580 --> 00:06:34,140
mingle a bit.
58
00:06:37,180 --> 00:06:39,640
Ohh no you don't. We have to find out.
59
00:06:43,170 --> 00:06:45,370
Stefan. That diver got away. He looks
60
00:06:45,840 --> 00:06:46,700
like a Stefan.
61
00:06:52,340 --> 00:06:54,500
Agent, Mystery. Mademoiselle. I have a
62
00:06:54,500 --> 00:06:56,360
few questions about the recent attacks.
63
00:06:56,660 --> 00:06:57,370
What's attack?
64
00:07:02,940 --> 00:07:04,300
Come on, Martin, we've got one.
65
00:07:17,340 --> 00:07:18,560
It's all about the lake.
66
00:07:35,770 --> 00:07:36,490
Good work job.
67
00:07:39,430 --> 00:07:40,780
Hmm.Look at
68
00:07:42,310 --> 00:07:44,030
Tooth. I knew it. There is a beast
69
00:07:44,030 --> 00:07:45,220
beneath the sea.Ohh.
70
00:07:48,230 --> 00:07:50,170
Mark.Most of whale bone? What about the
71
00:07:51,030 --> 00:07:51,650
goose?
72
00:07:54,280 --> 00:07:54,840
You are.
73
00:07:57,600 --> 00:07:58,290
So I'm sorry.
74
00:08:09,150 --> 00:08:09,770
Analyzing.
75
00:08:13,410 --> 00:08:15,450
Tonic acid and other carbohydrates.
76
00:08:18,490 --> 00:08:20,860
Translation. Seaweed. Fine.
77
00:08:21,190 --> 00:08:22,610
But what about that joke that almost
78
00:08:22,980 --> 00:08:24,790
spoke to Colin Earthquake. You have an
79
00:08:25,240 --> 00:08:27,100
answer for everything, don't you? Yes.
80
00:08:27,220 --> 00:08:28,990
Well, I'm still sending the tooth to
81
00:08:29,140 --> 00:08:31,290
Philly for analysis. Whatever you say,
82
00:08:31,430 --> 00:08:31,960
Martin.
83
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
I wish that I could tell you more, but I
84
00:08:49,600 --> 00:08:51,410
just don't know. It must have been
85
00:08:52,260 --> 00:08:54,080
horrifying, Stefan.We were
86
00:08:55,190 --> 00:08:57,130
leisurely swimming when all of a sudden
87
00:08:57,420 --> 00:09:00,090
the water was very cold, then splashing.
88
00:09:11,490 --> 00:09:11,910
Yes.
89
00:09:15,430 --> 00:09:17,290
I don't remember anything after that,
90
00:09:17,510 --> 00:09:19,360
only that I haven't seen my friend since.
91
00:09:22,730 --> 00:09:23,060
Ohh.
92
00:09:28,140 --> 00:09:30,530
How do you know the sky? Same thing
93
00:09:31,050 --> 00:09:32,450
happened at the hotel just before the.
94
00:09:57,290 --> 00:09:58,810
I don't know about you, but I'm all
95
00:09:58,810 --> 00:10:01,390
about scuba right now in there.
96
00:10:04,660 --> 00:10:06,710
What's the matter? I thought you were
97
00:10:06,840 --> 00:10:08,460
all about fun. And what could be more
98
00:10:08,620 --> 00:10:10,460
fun than diving in search of a giant one
99
00:10:10,460 --> 00:10:11,430
eyed squid?
100
00:10:16,600 --> 00:10:18,290
You're right, but just for the record,
101
00:10:18,420 --> 00:10:19,850
we're not searching for a squid. It's
102
00:10:19,850 --> 00:10:22,710
probably just a rogue whale or something.
103
00:10:36,790 --> 00:10:37,750
And you're taking it too much.
104
00:10:48,590 --> 00:10:49,020
Awesome.
105
00:11:13,380 --> 00:11:13,900
3.
106
00:11:16,460 --> 00:11:17,310
Awesome.
107
00:11:20,860 --> 00:11:22,310
Talk about a small world.
108
00:11:42,840 --> 00:11:45,020
Hey, I found something. Me too.
109
00:11:46,470 --> 00:11:48,270
An underwater Whirlpool.Come on.
110
00:11:52,820 --> 00:11:54,100
Well, we don't know.Only one way to
111
00:11:55,520 --> 00:11:56,140
find out.
112
00:12:12,730 --> 00:12:12,920
Be.
113
00:12:29,330 --> 00:12:29,600
Huh.
114
00:12:32,970 --> 00:12:35,410
Select my Reptilia Saline saltwater
115
00:12:35,530 --> 00:12:36,950
lizard Goo. You can tell by the
116
00:12:37,110 --> 00:12:39,140
globules. So some big sea lizard is
117
00:12:39,330 --> 00:12:40,820
doing all this damage. Do you think it
118
00:12:41,330 --> 00:12:42,750
has anything to do with this coin? I
119
00:12:43,030 --> 00:12:44,550
found it on the ocean floor. It dates
120
00:12:44,550 --> 00:12:47,330
back thousands of years. Precious crime.
121
00:12:48,600 --> 00:12:50,050
That reminds me of something from Beast
122
00:12:50,050 --> 00:12:51,780
Beneath the Sea.Something about
123
00:12:53,050 --> 00:12:55,780
gold or maybe a treasure. How can you
124
00:12:55,980 --> 00:12:57,180
not remember something about your
125
00:12:57,180 --> 00:12:58,980
favorite movie? It's hard when you
126
00:12:58,980 --> 00:13:01,090
have 100 favorite movies that sees the
127
00:13:01,250 --> 00:13:02,070
legend X.
128
00:13:03,560 --> 00:13:04,270
Activated.
129
00:13:09,460 --> 00:13:11,350
Treasure Sea Creature.
130
00:13:15,330 --> 00:13:17,340
The water just got cold. I thought you
131
00:13:17,500 --> 00:13:19,830
didn't believe in this stuff. Look, I
132
00:13:20,490 --> 00:13:21,960
I don't.Morton
133
00:13:23,460 --> 00:13:23,960
quit.Just
134
00:13:26,230 --> 00:13:28,590
relax. If I remember, The beast beneath
135
00:13:28,740 --> 00:13:30,490
the sea is really very nice. Stop
136
00:13:31,360 --> 00:13:33,340
fooling around, Martin. I'm serious.
137
00:13:33,710 --> 00:13:34,840
What are you talking about?
138
00:13:39,540 --> 00:13:41,850
The legend of the fight these back 3000
139
00:13:41,850 --> 00:13:42,380
years.
140
00:14:25,820 --> 00:14:27,230
Oxygens down to two minutes.
141
00:14:29,270 --> 00:14:31,650
You are activated. Virtual tours are
142
00:14:32,030 --> 00:14:32,740
selected.
143
00:14:37,750 --> 00:14:38,990
Now get us out of here.
144
00:14:50,350 --> 00:14:51,910
It's just around the coral reef.
145
00:15:10,920 --> 00:15:12,580
This mean anything to you?
146
00:15:22,260 --> 00:15:23,930
Don't you just love the paranormal
147
00:15:23,930 --> 00:15:25,660
world? Java? No.
148
00:15:29,650 --> 00:15:30,660
Ohh.
149
00:15:34,910 --> 00:15:36,350
Martin Jova.
150
00:15:38,480 --> 00:15:40,270
It's so good to see you, sis.
151
00:15:42,650 --> 00:15:44,660
Yeah, so anyway, how cool
152
00:15:45,590 --> 00:15:47,290
is this? I mean, who can ask for more
153
00:15:47,460 --> 00:15:50,020
fun than being inside a monster? Please
154
00:15:50,270 --> 00:15:52,380
tell me you're kidding. Ohh, this is
155
00:15:52,570 --> 00:15:54,470
Lance. Lance Martin, Java.
156
00:15:58,290 --> 00:15:59,540
He's still learning.Get us
157
00:16:01,180 --> 00:16:02,150
out of here.The plan.
158
00:16:04,920 --> 00:16:06,700
Or remember how beasts beneath the sea
159
00:16:06,700 --> 00:16:09,040
ants everyone disappears in that?
160
00:16:09,580 --> 00:16:11,400
Ohh.That's it. That was awesome.
161
00:16:12,320 --> 00:16:14,370
Great ending. Well, for a movie, I mean,
162
00:16:15,290 --> 00:16:16,470
we'll shoot for something else.
163
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
Monsters. Digestive.
164
00:16:28,370 --> 00:16:30,250
That's one world I don't need to visit.
165
00:16:33,200 --> 00:16:34,790
I got the info on it. Here's a monster
166
00:16:36,120 --> 00:16:38,820
tooth, but I guess you already knew that.
167
00:16:40,960 --> 00:16:42,560
Yeah, I don't suppose you get help us
168
00:16:42,880 --> 00:16:43,360
get out of here.
169
00:16:47,650 --> 00:16:49,560
So many specimens were identified, so
170
00:16:49,560 --> 00:16:50,410
little time.
171
00:17:00,570 --> 00:17:01,960
This this thing launched.Well,
172
00:17:03,590 --> 00:17:05,410
according to the legend, Leviathan,
173
00:17:05,910 --> 00:17:07,800
that's our host here is only interested
174
00:17:07,910 --> 00:17:10,310
in his treasure. Treasure. Yeah,
175
00:17:10,770 --> 00:17:12,160
it's the guardian of a treasure that
176
00:17:12,160 --> 00:17:13,530
belongs to an ancient tribe that
177
00:17:13,530 --> 00:17:15,690
mysteriously disappeared 1000 years ago.
178
00:17:15,690 --> 00:17:17,510
Respect Leviathan's quest and you'll
179
00:17:17,510 --> 00:17:19,400
never know it exists. Disturb its quest
180
00:17:19,510 --> 00:17:20,920
and you'll never know what hit you.
181
00:17:21,350 --> 00:17:23,450
Martin, where's that coin I found?
182
00:17:26,050 --> 00:17:28,510
Hey, we found a chest filled with gold
183
00:17:28,730 --> 00:17:30,810
coins, just like that one on our dive.
184
00:17:30,940 --> 00:17:32,950
Stefan didn't say anything about that.
185
00:17:33,110 --> 00:17:35,340
Obviously he didn't want us to know.
186
00:17:35,490 --> 00:17:36,800
Well, the treasure belongs with
187
00:17:36,800 --> 00:17:38,550
Leviathan, and that's where we're going
188
00:17:38,550 --> 00:17:39,100
to put it.
189
00:17:43,610 --> 00:17:45,740
What was that? Awesome. These must be
190
00:17:46,460 --> 00:17:48,140
the monsters, immune defenses, you know,
191
00:17:48,140 --> 00:17:50,350
to get rid of infections and diseases
192
00:17:50,350 --> 00:17:51,340
and OHS.
193
00:17:55,210 --> 00:17:57,120
Squash them before they rip your gear.
194
00:18:10,270 --> 00:18:12,500
Hungry. I've got your order right here.
195
00:18:37,000 --> 00:18:38,990
What do we do now? Don't panic.
196
00:18:39,540 --> 00:18:40,100
Think.
197
00:18:42,800 --> 00:18:44,650
You're brilliant. We'll give Leviathan
198
00:18:44,930 --> 00:18:46,680
the hiccups if we all combine our
199
00:18:47,370 --> 00:18:49,400
remaining oxygen supply. It just might
200
00:18:49,400 --> 00:18:51,530
work how we might use it all up, and
201
00:18:51,660 --> 00:18:53,840
this will end like base beneath the sea.
202
00:18:59,330 --> 00:19:00,720
Not if I can help it.Hmm.
203
00:19:19,330 --> 00:19:21,260
Good thing it didn't spit us out too far.
204
00:19:27,130 --> 00:19:29,990
Sorry Stefan, the treasure stings.
205
00:19:32,770 --> 00:19:34,820
I don't think so. I think again.
206
00:19:38,250 --> 00:19:40,100
You really do know the definition of fun.
207
00:19:42,150 --> 00:19:42,990
To make things right.
208
00:19:54,110 --> 00:19:55,440
Maybe it's just going home.
209
00:19:57,890 --> 00:19:59,050
Hey, where to go?
210
00:20:06,840 --> 00:20:08,530
Would you rather have this?
211
00:20:34,510 --> 00:20:36,460
The monster gets its treasure. The town
212
00:20:36,610 --> 00:20:38,180
is safe. So why does it feel better?
213
00:20:38,310 --> 00:20:40,210
Sweet. You're only human. It's hard to
214
00:20:40,420 --> 00:20:42,090
throw that much gold back into the sea.
215
00:20:48,290 --> 00:20:48,590
Right.
216
00:21:07,070 --> 00:21:08,380
Well done, team.We're
217
00:21:09,730 --> 00:21:11,800
transporting Leviathan to an uninhabited
218
00:21:11,800 --> 00:21:13,310
ocean layer where it can guard the
219
00:21:13,310 --> 00:21:14,670
treasure and peace.
220
00:21:29,480 --> 00:21:31,700
All right, mission accomplished.
221
00:21:31,980 --> 00:21:34,430
Now let's have some real fun.
222
00:21:34,820 --> 00:21:36,950
Fun. I've had fun. I've had tons of
223
00:21:37,540 --> 00:21:39,710
fun. In fact, fun is all I've had. And
224
00:21:39,980 --> 00:21:41,100
if I never have one again.
225
00:21:44,590 --> 00:21:45,750
She'll never change.
226
00:21:55,110 --> 00:21:56,750
Tell me. I don't know. Fun.
14542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.