All language subtitles for Mafia.Mamma.2023.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,584 --> 00:00:22,109 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 2 00:00:24,415 --> 00:00:26,330 [GUNSHOTS] 3 00:00:33,076 --> 00:00:34,686 [DOGS HOWLING] 4 00:01:13,377 --> 00:01:15,771 This means war. 5 00:01:17,294 --> 00:01:18,339 [SPITS] 6 00:01:18,339 --> 00:01:20,819 [UPBEAT ITALIAN SONG PLAYING] 7 00:01:51,589 --> 00:01:52,851 [LINE RINGING] 8 00:01:56,812 --> 00:01:58,988 - [MOBILE PHONE RINGING] - [WOMAN CRYING] 9 00:02:09,868 --> 00:02:10,869 [BEEPS] 10 00:02:11,392 --> 00:02:12,393 [WOMAN SNIFFLING] 11 00:02:14,221 --> 00:02:15,178 [BLOWS NOSE] 12 00:02:22,577 --> 00:02:24,492 [CONTINUES CRYING] 13 00:02:29,236 --> 00:02:30,759 Oh, my baby. 14 00:02:31,803 --> 00:02:33,196 Fucking college. 15 00:02:33,196 --> 00:02:35,329 - [VAN HORN BEEPS] - WOMAN: Okay, so, I checked 16 00:02:35,329 --> 00:02:37,287 the weather in Portland and it's 85 degrees, 17 00:02:37,287 --> 00:02:38,462 so you will need your sunscreen. 18 00:02:38,462 --> 00:02:39,898 Yeah, I know, Mom. It's in my backpack. 19 00:02:39,898 --> 00:02:41,683 You got all your other toiletries? 20 00:02:41,683 --> 00:02:44,164 Yes, in my bag that you packed. 21 00:02:44,164 --> 00:02:45,513 - [WOMAN SIGHS] - While I watched, remember? 22 00:02:45,513 --> 00:02:47,689 You were crying the whole time. 23 00:02:47,689 --> 00:02:49,169 Yeah, what a mess. 24 00:02:49,169 --> 00:02:50,909 It's not like he's going off to war. It's just Oregon. 25 00:02:50,909 --> 00:02:52,259 I know, I know, 26 00:02:52,259 --> 00:02:53,999 but it's such an amazing time in your life, 27 00:02:53,999 --> 00:02:55,871 you can literally become anyone you wanna be. 28 00:02:55,871 --> 00:02:57,525 - Mom? - You could change the world. 29 00:02:57,525 --> 00:02:58,743 - Mom? - You could colonize Mars. 30 00:02:58,743 --> 00:03:00,049 - I mean... - Mom, 31 00:03:00,049 --> 00:03:01,093 you're spiraling. 32 00:03:05,228 --> 00:03:07,274 - Sorry, sorry, boys. We'll just be one minute. - BOTH MEN: No problem. 33 00:03:07,274 --> 00:03:09,406 And remember... 34 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 - Lakers for life. - Lakers for life, I know. 35 00:03:10,842 --> 00:03:12,235 Come back a Blazers fan, I'm not gonna let you 36 00:03:12,235 --> 00:03:13,323 - back in the house. - Yeah, I know, Dad. 37 00:03:13,323 --> 00:03:14,498 - Stop. - I'm serious. 38 00:03:14,498 --> 00:03:16,152 Stop eating the trail mix. 39 00:03:16,152 --> 00:03:18,067 It's for Nicky. It's a long trip. 40 00:03:18,067 --> 00:03:20,243 Um, I guess this is it. 41 00:03:20,243 --> 00:03:21,592 I'm sorry, I'm a little emotional. 42 00:03:24,856 --> 00:03:26,380 Mom, Dad. 43 00:03:26,380 --> 00:03:28,251 - Okay. - I love you. I love you. 44 00:03:28,251 --> 00:03:30,166 - I love you. I love you. - [DOMENICK CHUCKLES] 45 00:03:30,166 --> 00:03:32,516 - DOMENICK: Okay, see you later. - KRISTIN: Call me when you get there. 46 00:03:32,516 --> 00:03:35,171 DOMENICK: Yo, let's... fuckin' go. 47 00:03:35,171 --> 00:03:36,216 - [CHUCKLES] - FRIEND 1: Freedom! 48 00:03:37,739 --> 00:03:38,740 FRIEND 2: Let's do this. 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,612 There goes our baby. 50 00:03:41,612 --> 00:03:42,700 - [HORN TOOTS] - Ah! 51 00:03:42,700 --> 00:03:43,919 I love you! 52 00:03:43,919 --> 00:03:45,181 [VAN DRIVES AWAY] 53 00:03:45,181 --> 00:03:47,923 Every woman dreams of full brows 54 00:03:47,923 --> 00:03:50,491 and long luscious eyelashes. 55 00:03:50,491 --> 00:03:53,276 And thanks to Profizal's hair-generating technology, 56 00:03:53,276 --> 00:03:55,191 I believe we have a real opportunity 57 00:03:55,191 --> 00:03:57,106 to market this to chemo patients. 58 00:03:57,106 --> 00:03:58,238 [MANAGER GROANS] 59 00:03:59,717 --> 00:04:01,632 It's too sad. 60 00:04:01,632 --> 00:04:03,634 I mean, anybody here wanna be sad? 61 00:04:03,634 --> 00:04:05,288 - OFFICE WORKER: No. - MANAGER: Nobody wants to be sad. 62 00:04:05,288 --> 00:04:07,029 Where's the ad that says 63 00:04:07,029 --> 00:04:10,641 Profizal puts hair on men's heads? 64 00:04:10,641 --> 00:04:12,164 That's who we should be marketing to. 65 00:04:13,383 --> 00:04:14,906 Insecure men 66 00:04:14,906 --> 00:04:16,473 with lots of cash. 67 00:04:16,473 --> 00:04:18,823 No, actually, Dad, ICO labs said Profizal 68 00:04:18,823 --> 00:04:20,434 - doesn't work on scalps. - It doesn't? 69 00:04:20,434 --> 00:04:21,957 - No. - MANAGER: Oh, shit. 70 00:04:21,957 --> 00:04:24,002 We gotta get you on another project, dammit. 71 00:04:24,829 --> 00:04:26,962 Oh, what about Restylane? 72 00:04:28,050 --> 00:04:29,312 The anti-ageing filler? 73 00:04:29,312 --> 00:04:32,054 Yes, the new Galderma product 74 00:04:32,054 --> 00:04:33,229 for older women. 75 00:04:33,229 --> 00:04:34,752 Because, you know, you're a... 76 00:04:34,752 --> 00:04:37,712 [HESITANTLY] ...you're... you're an expert, really. 77 00:04:37,712 --> 00:04:40,367 I mean, you're of a certain age bracket. 78 00:04:40,367 --> 00:04:42,107 - I'm 40. - Whoa! I did not ask her age. 79 00:04:42,107 --> 00:04:43,195 Everybody saw that, right? 80 00:04:43,195 --> 00:04:44,284 Would never do that. 81 00:04:44,284 --> 00:04:45,676 Look, I really think 82 00:04:45,676 --> 00:04:47,199 this would be a perfect fit for you. 83 00:04:47,852 --> 00:04:48,853 Okay. 84 00:04:50,072 --> 00:04:51,160 Randy, what do you got? 85 00:04:56,165 --> 00:04:57,514 Erectile dysfunction, Hank, 86 00:04:58,907 --> 00:05:00,300 is a thing of the past 87 00:05:00,778 --> 00:05:01,823 with Thoracinil. 88 00:05:01,823 --> 00:05:03,694 [MEN LAUGHING] 89 00:05:03,694 --> 00:05:06,306 RANDY: Hey. So, Thoracinil is banned in the EU, 90 00:05:06,306 --> 00:05:07,916 so we can't use Mykonos 91 00:05:07,916 --> 00:05:10,135 but he's on a jet-ski. I love those. 92 00:05:10,135 --> 00:05:11,572 - I love jet-skis. - [MOBILE PHONE RINGING] 93 00:05:11,572 --> 00:05:13,922 - [INDISTINCT CONVERSATION] - [CELL PHONE RINGING] 94 00:05:13,922 --> 00:05:17,317 - Hello? - WOMAN: [ON PHONE] Is this Kristin Balbano? 95 00:05:17,317 --> 00:05:18,666 Uh, well, it's Kristin Dorner 96 00:05:18,666 --> 00:05:20,058 Balbano is my maiden name. 97 00:05:20,058 --> 00:05:23,192 You never give up the name Balbano. 98 00:05:23,192 --> 00:05:24,454 Sorry? Who is this? 99 00:05:24,454 --> 00:05:25,499 I am Bianca 100 00:05:27,065 --> 00:05:28,806 and I have terrible news. 101 00:05:28,806 --> 00:05:30,808 Giuseppe Balbano is dead. 102 00:05:30,808 --> 00:05:33,637 - [ROCK MUSIC BLARING ON SPEAKERS] - Oh, my father's father. 103 00:05:33,637 --> 00:05:36,118 God, I didn't even know he was alive. 104 00:05:36,118 --> 00:05:37,293 Can you hold on a sec? 105 00:05:37,293 --> 00:05:38,425 Paul! 106 00:05:40,035 --> 00:05:41,036 My husband's in a band. 107 00:05:41,732 --> 00:05:43,560 I'm sorry to hear that. 108 00:05:43,560 --> 00:05:45,432 Your grandfather is dead. 109 00:05:45,432 --> 00:05:47,390 You need to settle his affairs. 110 00:05:47,390 --> 00:05:49,827 His affairs? But, I mean, 111 00:05:49,827 --> 00:05:51,263 I don't even know him. 112 00:05:51,263 --> 00:05:53,004 You're named specifically in his will. 113 00:05:54,136 --> 00:05:55,833 We'll fly you to Italy. 114 00:05:55,833 --> 00:05:57,400 You'll leave tomorrow night. 115 00:05:57,400 --> 00:05:59,837 Wait. What, did you say Italy? 116 00:05:59,837 --> 00:06:02,318 Like, as in Italy Italy? 117 00:06:02,318 --> 00:06:03,537 Yes, Italy. 118 00:06:03,537 --> 00:06:04,886 Oh, that sounds... 119 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 No, I... No, I can't just get on a plane 120 00:06:08,803 --> 00:06:10,631 and head on over to my dream place. 121 00:06:10,631 --> 00:06:12,720 Everything is crazy at work right now 122 00:06:12,720 --> 00:06:14,722 and my husband needs me, you know? 123 00:06:14,722 --> 00:06:16,550 - And I just can't see that I can get away... - [WOMAN MOANING IN PLEASURE] 124 00:06:16,550 --> 00:06:18,203 PAUL: Quiet, listen to my lyric here. 125 00:06:18,203 --> 00:06:22,164 [SINGING] ♪ I'm no longer Ear-ear-earth...♪ 126 00:06:22,164 --> 00:06:23,339 I gotta go. 127 00:06:23,339 --> 00:06:24,819 ♪ ...Bound 128 00:06:24,819 --> 00:06:26,124 - [BOTH EXCLAIMING IN PLEASURE] - [MUSIC SWITCHES OFF] 129 00:06:27,996 --> 00:06:30,172 - PAUL: What time is it? - [BOTH SIGHING] 130 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Kristin... 131 00:06:35,917 --> 00:06:38,006 - Before you start... - Hey 132 00:06:38,006 --> 00:06:40,617 - Hey. - Listen, I just want you to know I'm a feminist. 18717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.