Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:13,055
- Ju'
- — I can't believe you're really here.
2
00:00:13,139 --> 00:00:16,726
You should've called me first.
— and ruin the surprise? No way.
3
00:00:16,809 --> 00:00:18,644
You tell mom and dad
you were coming out?
4
00:00:18,728 --> 00:00:21,564
Are you kidding?
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,792
I finished my last final and
took the first flight I could get.
6
00:00:23,816 --> 00:00:26,277
They're gonna freak out.
— ah. They'll get over it.
7
00:00:26,360 --> 00:00:30,031
So, / figured since you cou/o'n't
be home for the holidays,
8
00:00:30,114 --> 00:00:32,825
I'd bring a piece of home to you.
— what are you talking about?
9
00:00:35,411 --> 00:00:38,164
53 y hello to my little friends.
10
00:00:38,247 --> 00:00:40,750
Marcus, you can't
bring that here.
11
00:00:43,794 --> 00:00:46,088
What's the big deal?
— get rid of it right now.
12
00:00:46,172 --> 00:00:48,591
Oh, relax. We'll smoke
it back at your place.
13
00:00:53,346 --> 00:00:55,973
Put it away. Put it back
in your pack right now.
14
00:00:56,098 --> 00:00:58,017
Just do it, Marcus! Why?
15
00:01:06,525 --> 00:01:09,278
Don't look at them. Stay calm.
16
00:01:09,362 --> 00:01:12,031
Really calm.
17
00:01:20,665 --> 00:01:22,500
What's going on .7
who are these people?
18
00:01:22,583 --> 00:01:27,463
They're yemeni military. Don't say anything.
Keep your hands where they can see them.
19
00:01:27,546 --> 00:01:29,566
They've got guns. What do we do?
20
00:01:32,134 --> 00:01:35,388
Don't say anything.
21
00:01:42,436 --> 00:01:44,039
Marcus, don't say anything.
Nicole, what do we do?
22
00:01:44,063 --> 00:01:46,232
Shut up, Marcus!
23
00:01:46,315 --> 00:01:49,610
Nicole, what do we do?
24
00:01:49,694 --> 00:01:52,822
Don't say a word. — okay
25
00:01:55,825 --> 00:01:57,493
tell me what to do.
— shut up, Marcus.
26
00:02:06,168 --> 00:02:10,715
Hashish! Hashish!
27
00:02:15,094 --> 00:02:18,848
Nicole, what do we do?
28
00:02:27,773 --> 00:02:31,902
I disrespected
the most holy laws.
29
00:02:31,986 --> 00:02:34,238
I do not deny this.
30
00:02:34,322 --> 00:02:36,407
I'm so sorry for my actions.
31
00:02:36,490 --> 00:02:39,952
I'm deeply, deeply sor/y.
32
00:02:41,162 --> 00:02:44,498
I am guilty of my crimes.
33
00:02:44,582 --> 00:02:48,252
I do not deny this.
34
00:02:49,837 --> 00:02:52,757
I also apologize...
35
00:02:52,840 --> 00:02:56,093
And beg forgiveness.
36
00:03:00,181 --> 00:03:03,017
They sound terrible. Do you
hear how terrible they sound?
37
00:03:03,142 --> 00:03:06,979
Diane, you gotta let 'em do
their job. Listen, /told you...
38
00:03:07,063 --> 00:03:09,624
That we're negotiating with the yemeni
government to release your children.
39
00:03:09,648 --> 00:03:12,693
We're just having trouble
getting a read on their negotiator.
40
00:03:12,777 --> 00:03:14,820
And that is why we hired
the Lightman group.
41
00:03:14,904 --> 00:03:16,447
We understand how hard
this must be.
42
00:03:16,530 --> 00:03:19,325
We can tell you that last
year the Lightman group...
43
00:03:19,450 --> 00:03:23,245
Helped free several American hostages
in Colombia. You have to be patient.
44
00:03:23,329 --> 00:03:25,998
It's been 29 days,
and my children...
45
00:03:26,082 --> 00:03:30,461
Are halfway around the world
having god knows what done to them.
46
00:03:30,544 --> 00:03:32,463
Don't tell me to be patient.
47
00:03:37,510 --> 00:03:40,554
You might've tried a little
diplomacy with mom and dad there.
48
00:03:40,638 --> 00:03:44,058
Please. I don't have time to hold hands.
The situation's getting worse by the minute.
49
00:03:44,141 --> 00:03:46,018
Why are the Yemenis
detaining them?
50
00:03:46,102 --> 00:03:48,896
The brother Marcus was
visiting the sister on spring break.
51
00:03:48,979 --> 00:03:50,898
Yemeni police pulled
'em over for speeding.
52
00:03:50,981 --> 00:03:52,900
They find an ounce
of marijuana in the car.
53
00:03:52,983 --> 00:03:56,779
Under islamic law, trafficking
drugs is punishable by death.
54
00:03:56,862 --> 00:03:59,115
Nicole slurred a few words.
Have they been tortured?
55
00:03:59,198 --> 00:04:01,117
Well, she might've seemed
sleep—deprived.
56
00:04:01,200 --> 00:04:04,453
But Yemen is definitely not known for
its humane treatment of foreign prisoners.
57
00:04:06,539 --> 00:04:08,874
Is that their negotiator?
58
00:04:08,958 --> 00:04:12,378
Yep. The guy speaks in monotone,
has an endless list of demands.
59
00:04:12,461 --> 00:04:15,673
And we have no idea what he
actually needs to get a deal done.
60
00:04:15,756 --> 00:04:19,593
So if you can pick up anything in
his speech or his body language...
61
00:04:19,677 --> 00:04:22,477
Get a read on him. — we'll take a
look at the negotiation footage we...
62
00:04:22,555 --> 00:04:24,849
I don't need details. Okay?
63
00:04:24,932 --> 00:04:29,353
I need answers. Nicole and Marcus
are being sentenced in two days.
64
00:04:29,437 --> 00:04:32,648
If we don't start making progress,
they're gonna be facing execution.
65
00:04:38,571 --> 00:04:42,158
J dream, send me a s/gn j
66
00:04:42,241 --> 00:04:45,619
j turn back the clock j
67
00:04:45,703 --> 00:04:48,330
j give me some time j
68
00:04:48,414 --> 00:04:50,749
j I need to break out j
69
00:04:50,833 --> 00:04:52,543
j make a new name j
70
00:04:52,626 --> 00:04:55,254
j let's open our eyes j
71
00:04:55,337 --> 00:05:00,342
j to the brand-new dayjj
72
00:05:13,397 --> 00:05:15,566
Good afi'ernoon. Lightman group.
73
00:05:20,070 --> 00:05:21,989
Dr. Buchanan. Yes.
74
00:05:22,072 --> 00:05:23,949
Hi. Ria torres. Hi.
75
00:05:24,074 --> 00:05:26,535
Dr. Lightman'sjust
finishing up a call. Oh, great.
76
00:05:26,619 --> 00:05:29,246
You must be the new wunderkind
he's told me so much about.
77
00:05:29,371 --> 00:05:31,499
Oh. How many times
has he lied to you?
78
00:05:31,624 --> 00:05:34,251
Excuse me? Well, he
said you're a natural.
79
00:05:34,335 --> 00:05:36,545
You must've caught him
in some big fat ones.
80
00:05:36,670 --> 00:05:38,672
Yeah, maybe one or two.
One or two?
81
00:05:38,756 --> 00:05:42,009
He's mellowed out. Back in
the day, he was pathological.
82
00:05:42,134 --> 00:05:44,345
Really? Oh, seriously.
83
00:05:44,428 --> 00:05:47,056
The morning of my 25th birthday,
I look out my dorm window,
84
00:05:47,139 --> 00:05:50,893
and there parked outside is a vintage
Harley registered in my name.
85
00:05:50,976 --> 00:05:53,604
I have no idea how
he pulled that off.
86
00:05:53,729 --> 00:05:55,648
Come on. I'm serious.
87
00:05:55,731 --> 00:05:58,484
That boy lied, cheated and stole
his way through Oxford.
88
00:05:58,609 --> 00:06:00,986
I never stole. So you say.
89
00:06:01,070 --> 00:06:04,949
- — Hey. Ah, it's good to see you.
- And you.
90
00:06:05,074 --> 00:06:07,535
Yougood?
91
00:06:07,618 --> 00:06:09,954
Yeah, I'm good.
— I trustjeffrey introduced himself.
92
00:06:10,037 --> 00:06:12,498
Yep.
— former us. Surgeon general.
93
00:06:12,623 --> 00:06:14,893
Used to be quite an important
man. Don't let him fool you.
94
00:06:14,917 --> 00:06:17,503
I'm still quite an
important man.
95
00:06:17,586 --> 00:06:20,047
Yeah.
96
00:06:20,130 --> 00:06:23,259
- Something wrong, Jeffrey?
- — I need your help, Cal.
97
00:06:23,342 --> 00:06:25,386
He '527!
98
00:06:25,469 --> 00:06:27,805
Who has a stroke at 27?
99
00:06:27,888 --> 00:06:30,599
Mrs. Coleman, ribocore will
do everything we can to help you.
100
00:06:30,683 --> 00:06:33,954
Everything? What are you doing to track
down the people who did this to my husband?
101
00:06:33,978 --> 00:06:36,438
Well, we actually— That's Erica I/andeman.
102
00:06:36,522 --> 00:06:39,692
She's the c e. 0.
Of ribocore pharmaceutical
103
00:06:39,775 --> 00:06:43,153
is that one of the companies
that throws money at you?
104
00:06:44,238 --> 00:06:46,156
I only take their money
if I believe in 'em.
105
00:06:46,240 --> 00:06:50,452
Erica was a student of mine at
Georgetown. She's one of the good guys.
106
00:06:50,536 --> 00:06:53,872
Six weeks ago, someone
broke into the ribocore labs.
107
00:06:53,956 --> 00:06:55,874
Stole the formula for priox.
108
00:06:55,958 --> 00:06:59,712
It's their new
/nsulin p/ll. Recently,
109
00:06:59,795 --> 00:07:02,715
a cheaper knockoffversion
hit the market.
110
00:07:03,757 --> 00:07:05,884
And it's killing people, Cal.
111
00:07:08,846 --> 00:07:12,391
Dre w Coleman is the third case
we've found they all took the knockoff.
112
00:07:12,474 --> 00:07:15,394
Priox is a complicated compound.
113
00:07:15,477 --> 00:07:18,230
Run the formula the wrong way,
and the side effects can be lethal.
114
00:07:18,314 --> 00:07:20,357
Why don't you just
call in the fda?
115
00:07:20,441 --> 00:07:22,151
F.d.a. Investigation
would take months.
116
00:07:22,234 --> 00:07:25,946
Our it. Guys say
the data theft is an insidejob.
117
00:07:26,030 --> 00:07:29,116
Only three chemists have lab access.
They're all denying they were involved.
118
00:07:29,199 --> 00:07:31,285
If you could tell us
who's lying,
119
00:07:31,368 --> 00:07:33,680
we can find out who's making
the knockoffand shut them down.
120
00:07:33,704 --> 00:07:36,582
If we don't get this counterfeit
drug off the market soon,
121
00:07:36,665 --> 00:07:39,043
we are looking at
hundreds ofdeaths.
122
00:07:44,715 --> 00:07:48,469
? Took place at 2:27 a. M...
123
00:07:48,552 --> 00:07:52,514
In testing lab 290.
124
00:07:52,598 --> 00:07:58,312
And one of you disabled the scanner
so it couldn't identify your key card.
125
00:07:58,437 --> 00:08:02,107
I'm a chemist, not an engineer. I
wasn't even in the building that night.
126
00:08:02,191 --> 00:08:06,236
Now, you managed to avoid
the security cameras. But...
127
00:08:06,320 --> 00:08:08,840
You know, this is ridiculous. I've
worked for ribocore for 15 years.
128
00:08:08,864 --> 00:08:13,202
But one of you, when you
downloaded the priox formula,
129
00:08:13,285 --> 00:08:15,829
left your fingerprint
on the data port.
130
00:08:15,913 --> 00:08:19,291
Well, you can check m/ne.
131
00:08:19,375 --> 00:08:21,502
Come on. I use that
computer all the time.
132
00:08:21,585 --> 00:08:23,712
So do I. I mean,
you can't possibly think...
133
00:08:23,796 --> 00:08:25,881
No, I don't. So you two can go.
134
00:08:27,966 --> 00:08:32,846
So... why did you steal
the priox formula? I didn't.
135
00:08:32,930 --> 00:08:34,932
Go ahead. Check my fingerprints.
136
00:08:35,015 --> 00:08:37,768
You didn't leave any.
— I made that up.
137
00:08:37,893 --> 00:08:41,313
- What are you talking about?
- Our thief wore g/o ves.
138
00:08:41,397 --> 00:08:43,315
But you knew that, didn't you?
139
00:08:43,399 --> 00:08:45,669
That's why you leapt at the
chance to prove your innocence.
140
00:08:45,693 --> 00:08:50,489
Now, only a guilty person would know that
the fingerprint couldn't possibly be theirs.
141
00:08:50,572 --> 00:08:53,367
All right.
142
00:08:53,450 --> 00:08:55,770
Call vandeman, tell her we
found who stole the information.
143
00:08:57,454 --> 00:09:00,332
It's not what you think.
— no, see, it's not what you think.
144
00:09:00,416 --> 00:09:02,501
That formula you sold,
your knockoff priox,
145
00:09:02,626 --> 00:09:04,253
it's killing people.
You're wrong.
146
00:09:04,336 --> 00:09:06,964
I didn't break into the lab
to steal the formula.
147
00:09:07,047 --> 00:09:09,216
Why then?
148
00:09:09,299 --> 00:09:12,010
Two months ago,
I came across a lab study...
149
00:09:12,094 --> 00:09:15,097
That said stroke was
a possible priox side effect.
150
00:09:15,180 --> 00:09:17,391
Vandeman had buried
the full report.
151
00:09:17,474 --> 00:09:19,893
But it was in the database
in testing lab 290.
152
00:09:19,977 --> 00:09:23,188
I was trying to build
a case against the drug.
153
00:09:23,272 --> 00:09:26,984
The problem isn 't
knockofi'pr/ox
154
00:09:27,067 --> 00:09:29,361
it's the real drug
that's the killer.
155
00:09:41,832 --> 00:09:44,084
This is new...
156
00:09:44,168 --> 00:09:46,295
I asked grace not
to let anybody back here.
157
00:09:46,378 --> 00:09:48,714
I'm going on [any /(/ng to
talk up the new flu vaccine.
158
00:09:48,797 --> 00:09:51,467
So this is just,
you know, saving time.
159
00:09:51,550 --> 00:09:54,553
Does your missus know how
much you spend on makeup?
160
00:09:54,636 --> 00:09:57,055
And unless you want Larry
king to know how you got drunk...
161
00:09:57,139 --> 00:09:59,019
And talked your way
past white house security...
162
00:09:59,141 --> 00:10:00,934
Never happened.
Oh, that never happened?
163
00:10:01,018 --> 00:10:03,187
Well, this never
happened either.
164
00:10:03,270 --> 00:10:05,397
I need to talk to you about
Erica vandeman. — yeah.
165
00:10:05,522 --> 00:10:08,192
Derek, just, um, give us
asecond. Thanks sure, sure.
166
00:10:12,112 --> 00:10:15,866
You find out who broke into
the lab and stole the formula?
167
00:10:15,949 --> 00:10:18,219
The chemist who broke into
the lab wasn't after the formula.
168
00:10:18,243 --> 00:10:20,287
Really?
169
00:10:20,370 --> 00:10:23,123
“Early stage testing on priox.
170
00:10:23,207 --> 00:10:26,001
“Blood c/o tt/ng leading...
171
00:10:26,084 --> 00:10:28,962
To stroke.”
172
00:10:29,046 --> 00:10:31,524
What? This chemist is pretending
to be some kind of a whistleblower?
173
00:10:31,548 --> 00:10:34,510
No, a study says that
the real drug is the killer.
174
00:10:35,886 --> 00:10:38,514
Cal, that doesn't make sense.
Why would Erica hire you?
175
00:10:38,597 --> 00:10:40,599
Damage control? You hire us,
176
00:10:40,724 --> 00:10:45,729
and you spin this into a story about
a counterfeit drug. No, not Erica.
177
00:10:45,813 --> 00:10:49,483
If she thought this drug was killing people,
she'd be first to pull it off the market.
178
00:10:49,566 --> 00:10:52,319
Well, the chemist
doesn't appear to be lying.
179
00:10:52,444 --> 00:10:54,363
And the study indicates
that— /ndicates what?
180
00:10:54,446 --> 00:10:56,448
What does it indicate?
It indicates nothing.
181
00:10:56,532 --> 00:10:58,700
Maybe that lab was careless.
Maybe they made a mistake.
182
00:10:58,826 --> 00:11:01,745
So you think I should
talk to them? Cal.
183
00:11:03,205 --> 00:11:05,874
I have known
Erica I/andeman for years.
184
00:11:05,958 --> 00:11:09,837
And you spent, what,
five minutes with this chemist?
185
00:11:09,920 --> 00:11:11,964
I'm as worried about
this drug as you are.
186
00:11:12,047 --> 00:11:16,051
So give me the name,
and I will look into this.
187
00:11:16,134 --> 00:11:18,136
Okay.
188
00:11:26,103 --> 00:11:29,356
Hey, Heather. Gillian.
What are you doing here?
189
00:11:29,439 --> 00:11:34,069
We're working with Peters on the
yemeni negotiations. Is my husband...
190
00:11:34,152 --> 00:11:35,737
He's at lunch.
191
00:11:41,577 --> 00:11:43,787
Well, tell him I stopped by.
192
00:11:52,462 --> 00:11:55,048
You're here early.
I like to be prepared.
193
00:11:55,132 --> 00:11:57,509
Oh. Well, you're not
billing me forit.
194
00:11:57,634 --> 00:12:00,512
Where's the chia pet? Loker?
195
00:12:00,596 --> 00:12:03,056
Yeah. That guy definitely
needs a shave and a haircut.
196
00:12:03,140 --> 00:12:05,058
He's monitoring the
closed-circuit cameras...
197
00:12:05,142 --> 00:12:07,185
So we can do stress analysis
on the Yemenis.
198
00:12:07,269 --> 00:12:09,438
But / 'm sure
he'll apprec/ate the up.
199
00:12:09,521 --> 00:12:11,815
Very funny.
200
00:12:22,117 --> 00:12:26,246
Dr. G/I/ian foster,
meet deputy/ambassador Hassan.
201
00:12:26,330 --> 00:12:28,248
It's a pleasure meeting you.
202
00:12:28,332 --> 00:12:31,376
I trust you've been briefed
on our position?
203
00:12:31,501 --> 00:12:33,378
She wouldn't mind
hearing it again. Very well.
204
00:12:33,503 --> 00:12:36,548
- We have several demands.
- Yes, / 'm sure.
205
00:12:36,632 --> 00:12:41,803
But, actually, I'd prefer to hear it
from deputy ambassador rafik.
206
00:12:50,062 --> 00:12:52,481
I'm happy to oblige.
207
00:12:52,564 --> 00:12:57,694
As deputy ambassador Hassan
was saying, we have several demands.
208
00:13:00,447 --> 00:13:03,408
Well, you don't know what the
hell you're doing. We have two days,
209
00:13:03,492 --> 00:13:05,619
and you wasted the entire
session talking to rafik?
210
00:13:05,744 --> 00:13:09,623
The guy's a mid—level bureaucratic
schlub. Actually, he's not.
211
00:13:09,706 --> 00:13:12,084
Loker, can you pull up
the camp David video?
212
00:13:12,167 --> 00:13:16,254
This is yasser arafat and
ehud barak at camp David.
213
00:13:17,923 --> 00:13:20,234
See how they're trying to shove
each other through the door?
214
00:13:20,258 --> 00:13:22,528
Yeah, /n the middle east,
appearances are very important.
215
00:13:22,552 --> 00:13:26,139
The most po werfu/ person is
always the last through the door.
216
00:13:26,223 --> 00:13:28,201
When the yemeni
delegation entered the room,
217
00:13:28,225 --> 00:13:30,936
your man Hassan wasn't the last
one through the door— rafik was.
218
00:13:31,019 --> 00:13:34,231
That's why you cou/dn 't
get a read Hassan's a puppet.
219
00:13:34,314 --> 00:13:36,233
He has no idea
which demands are important.
220
00:13:36,316 --> 00:13:39,236
They wanted this to go down to
the wire so they can get the best deal.
221
00:13:39,319 --> 00:13:42,698
They were trying to keep us in the dark.
Okay, so did you get anything off of rafik?
222
00:13:42,781 --> 00:13:45,826
Well, we got clear vocal spikes on
the demands he cares about the most.
223
00:13:45,909 --> 00:13:47,953
Of course, he wasn't
the only one.
224
00:13:49,788 --> 00:13:52,708
Yes, but obviously,
it goes without saying...
225
00:13:52,791 --> 00:13:55,085
That any deal must secure
the release of both...
226
00:13:55,168 --> 00:13:58,714
Nicole Braden
and her brother Marcus.
227
00:14:00,215 --> 00:14:03,385
We hired you to focus on the
other side of the table, not ours.
228
00:14:03,468 --> 00:14:06,054
Well, we catch the lies
wherever they come from.
229
00:14:06,138 --> 00:14:09,683
And the vocal stress
in your voice...
230
00:14:09,766 --> 00:14:11,685
Is three times higher
when you mention Nicole.
231
00:14:11,768 --> 00:14:17,441
You care more about getting
her released than Marcus. Why?
232
00:14:19,526 --> 00:14:24,156
We can't do our jobs unless
we know your priorities.
233
00:14:24,239 --> 00:14:26,783
I'm only gonna say this once.
234
00:14:26,867 --> 00:14:30,120
I want Marcus released
just as much as Nicole.
235
00:14:31,830 --> 00:14:33,832
You got it?
236
00:14:38,462 --> 00:14:40,422
“I'm only gonna say this once”?
237
00:14:40,505 --> 00:14:43,967
Classic qualifying statement. He wouldn't
need it if he was telling the truth.
238
00:14:44,051 --> 00:14:46,362
Will you get a hold of Nicole
and Marcus's confession videos?
239
00:14:46,386 --> 00:14:48,638
Let's see what we can pick up.
240
00:14:48,805 --> 00:14:51,683
No/ayee
241
00:14:51,767 --> 00:14:55,020
hey. I just set up the meeting with
neeman labs for tomorrow morning.
242
00:14:55,145 --> 00:14:57,731
Yeah. Postpone it. Well, I
thought you wanted to talk to them...
243
00:14:57,856 --> 00:15:00,067
About the mouse study.
Yea h. Jeffrey's looking into it.
244
00:15:00,192 --> 00:15:02,652
Dr. Buchanan? Yep.
245
00:15:02,736 --> 00:15:05,381
Told him about a'isha. Told him
about the study. He said he'd look into it.
246
00:15:05,405 --> 00:15:08,075
What? So we're just
dropping it? Yep, for now.
247
00:15:08,158 --> 00:15:11,369
- You think this one is ever gonna
stop talking back? — I hope not.
248
00:15:12,579 --> 00:15:14,498
Halfday? Hope you don't mind
249
00:15:14,581 --> 00:15:17,959
had an hour free for dinner.
Thought I'd steal her away.
250
00:15:18,043 --> 00:15:20,045
No problem.
251
00:15:24,257 --> 00:15:27,552
What? What now?
252
00:15:27,636 --> 00:15:30,972
You saw her covering, right? I
mean, you saw how upset she looked.
253
00:15:31,056 --> 00:15:33,076
Yeah, congratulations.
Once again, you've arrived...
254
00:15:33,100 --> 00:15:36,394
At the apparently foreign destination
of none of your damn business.
255
00:15:36,520 --> 00:15:38,563
Iwan, idothetyou good.
256
00:15:38,688 --> 00:15:41,024
Stop trying. Fine.
257
00:15:41,108 --> 00:15:44,236
Pretend like you don't give a damn
what's going on with her. I know you do.
258
00:15:44,319 --> 00:15:46,071
Sit down.
259
00:15:46,154 --> 00:15:48,240
Sit down.
260
00:15:50,325 --> 00:15:53,578
Look. In case you haven't
figured it out yet,
261
00:15:53,662 --> 00:15:56,790
it's different when you're one of us.
262
00:15:56,873 --> 00:15:58,750
Everybody has things
they don't wish to share.
263
00:15:58,875 --> 00:16:03,088
She's your friend. You're not
listening to me. In this workplace,
264
00:16:03,171 --> 00:16:08,426
with everything that we see,
we have to be very clear on the rules.
265
00:16:08,510 --> 00:16:10,428
You and foster ha ve rules?
266
00:16:10,512 --> 00:16:12,806
Ifthere's something she
wants to tell me, she will.
267
00:16:12,889 --> 00:16:16,601
Everything else—
Everything else I see, I ignore.
268
00:16:16,726 --> 00:16:20,105
I trust her to take
care of it herself. Wow
269
00:16:20,188 --> 00:16:25,193
when did you get religion?
You trust foster. You trust Buchanan.
270
00:16:25,277 --> 00:16:28,905
You were there.
A'isha ward was telling the truth.
271
00:16:29,030 --> 00:16:31,616
Jeffrey will get to the bottom
of this. He brought us the case.
272
00:16:31,700 --> 00:16:34,202
Don't you think he'sjust
a little biased? — okay.
273
00:16:36,663 --> 00:16:41,293
How many people in
this world do you trust?
274
00:16:41,418 --> 00:16:44,588
Howman y? I don't know. Ten.
275
00:16:46,006 --> 00:16:48,175
Six.
276
00:16:48,258 --> 00:16:52,179
All right. Well, when you
get to my age, it'll be three.
277
00:16:52,262 --> 00:16:57,392
And when one of those people asks
you for 24 hours, you give it to 'em.
278
00:16:59,269 --> 00:17:02,439
Dr. Lightman? Uh,
Dr. Buchanan left you a message.
279
00:17:02,564 --> 00:17:04,524
Well, can you get
him on the line? Yeah.
280
00:17:04,608 --> 00:17:07,736
But you might want to take
a look at this first.
281
00:17:14,409 --> 00:17:17,162
Mmm. I guess he did
get to the bottom of it.
282
00:17:20,040 --> 00:17:22,685
Rea/av nice to meet you.
Thank you so much for your hospitality
283
00:17:22,709 --> 00:17:25,629
tell Larry I'll come back
anytime he'd like. Thank you.
284
00:17:29,799 --> 00:17:33,261
Cal, what are you doing
here? You gave up a'isha ward.
285
00:17:33,345 --> 00:17:36,723
And a good evening to you, sir.
286
00:17:36,806 --> 00:17:40,143
You went straight to vandeman.
287
00:17:40,268 --> 00:17:42,312
You didn't even
bother to call. Well, Cal,
288
00:17:42,395 --> 00:17:45,208
I didn't realize we were going steady,
but I did try you at your office.
289
00:17:45,232 --> 00:17:49,945
Hey. There's serious questions
here. I stopped investigatin'.
290
00:17:50,028 --> 00:17:52,948
Cal, you were not hired
to investigate ribocore.
291
00:17:53,031 --> 00:17:55,617
You were hired to investigate
who broke into their lab.
292
00:17:55,700 --> 00:17:58,787
Drug's killing people.
293
00:17:58,870 --> 00:18:03,250
I have six lab reports on priox,
including a 9,000-person study.
294
00:18:03,333 --> 00:18:06,544
Priox did not cause strokes
in any of them.
295
00:18:06,628 --> 00:18:08,463
Only the knockoff does that.
296
00:18:10,423 --> 00:18:14,302
Ribocore's issued a warning, and they're
working with police to find the distributor.
297
00:18:14,386 --> 00:18:17,226
- — You read through this study?
- Vandeman walked me through them, yes.
298
00:18:17,264 --> 00:18:20,684
- Oh, really?
- — she also showed me this.
299
00:18:20,767 --> 00:18:23,853
The police did
a little more digging.
300
00:18:23,937 --> 00:18:27,274
A'isha ward had $500,000
wired into a savings account...
301
00:18:27,357 --> 00:18:30,527
From an offshore bank
just before the break—in.
302
00:18:30,610 --> 00:18:34,322
That would be four times
her annual salary.
303
00:18:35,991 --> 00:18:38,368
She stole the formula, Cal.
She stole it.
304
00:18:38,451 --> 00:18:41,663
She sold it. Now she's trying
to cover it up.
305
00:18:43,873 --> 00:18:46,710
I'm not easily fooled, Jeffrey.
306
00:18:48,503 --> 00:18:52,716
I know. That makes her
one hell of a liar.
307
00:19:03,685 --> 00:19:05,729
What do you want?
308
00:19:05,812 --> 00:19:10,025
Well, I love being duped. It doesn't
happen often. But, you know, I'm intrigued.
309
00:19:10,108 --> 00:19:15,071
So we can either chitchat,
or... you can tell us the truth.
310
00:19:15,155 --> 00:19:18,116
I gave you the truth,
and you ran right back to vandeman.
311
00:19:18,199 --> 00:19:19,826
You're incredible.
She's incredible.
312
00:19:19,909 --> 00:19:23,705
You're incredible. You know,
it's not hard to find a good liar.
313
00:19:23,788 --> 00:19:28,126
But a truly great one—
That's rare.
314
00:19:28,209 --> 00:19:30,128
I am not lying.
315
00:19:30,211 --> 00:19:32,339
Oh, your bank statement
says you are.
316
00:19:32,422 --> 00:19:35,550
500 grand wired to your account.
317
00:19:35,633 --> 00:19:39,220
Now, that sounds about right for
the formula to a billion—dollar drug.
318
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
So who'd you sell it to?
319
00:19:42,390 --> 00:19:44,768
Doesn't matter.
— oh, so you admit it?
320
00:19:44,851 --> 00:19:47,604
You sold the formula?
— sure, I sold it.
321
00:19:47,687 --> 00:19:49,898
But I didn't need to
break into the lab for that.
322
00:19:49,981 --> 00:19:53,693
I knew the formula by heart. I
sold it months before the break—in.
323
00:19:53,818 --> 00:19:56,696
So why break into
the lab at all? Ito/d you.
324
00:19:56,780 --> 00:20:00,158
I found the summary for the
mouse study. I wanted the full report.
325
00:20:00,241 --> 00:20:02,952
Mouse study was an outlier.
Just one bad test.
326
00:20:03,036 --> 00:20:05,413
Did you talk to neeman labs?
327
00:20:05,497 --> 00:20:08,041
That study's evidence
that priox is a killer.
328
00:20:08,124 --> 00:20:12,170
Yes, I sold the formula. But
then I found the study, and...
329
00:20:12,253 --> 00:20:14,672
It tore at my conscience.
I had to do something.
330
00:20:14,756 --> 00:20:17,550
So first, corporate thief.
331
00:20:17,634 --> 00:20:21,388
Then, whistleblower. That's
what you want us to believe, right?
332
00:20:21,471 --> 00:20:26,393
Please. Someone has
to get priox off the market.
333
00:20:26,476 --> 00:20:29,187
The knockoffl sold
is the same as the real thing,
334
00:20:29,270 --> 00:20:32,023
and the real thing
is killing people.
335
00:20:34,150 --> 00:20:36,945
Go to neeman labs.
They'll tell you.
336
00:20:46,496 --> 00:20:49,249
Thanks for seeing us at
such short notice, Dr. Dembeck
337
00:20:49,332 --> 00:20:51,584
uh, no problem. It's,
uh— it's a light day.
338
00:20:51,668 --> 00:20:54,963
Huh. Very light. — I wanna
ask you a couple ofquestions...
339
00:20:55,046 --> 00:20:58,967
About, um, some testing
you did on a drug called priox.
340
00:20:59,050 --> 00:21:01,803
Um, I have nothing to say.
341
00:21:01,886 --> 00:21:04,013
Why is that?
'Cause you botched the test?
342
00:21:04,097 --> 00:21:07,267
Ooh. Anger's real
343
00:21:07,350 --> 00:21:09,018
no shame, no guilt.
344
00:21:09,102 --> 00:21:11,855
Maybe ribocore didn't like
what they got back in their report.
345
00:21:11,938 --> 00:21:16,192
So, why, did they, uh,
just drop you as a client then?
346
00:21:19,195 --> 00:21:22,073
They fired us. Okay?
They blackballed us...
347
00:21:22,157 --> 00:21:25,410
Andga ve the drug to a lab that would
give them the results that they wanted...
348
00:21:25,493 --> 00:21:27,287
That would test it
into compliance.
349
00:21:27,412 --> 00:21:30,498
And then after that, there was
no more testing on— priox. No.
350
00:21:30,582 --> 00:21:33,877
But I have heard rumors
about some of the other studies.
351
00:21:33,960 --> 00:21:37,088
You know, I got into this business
to do cutting-edge research,
352
00:21:37,172 --> 00:21:39,090
try to help people.
353
00:21:39,174 --> 00:21:41,551
Apparently, science and
business just don't mix.
354
00:21:48,683 --> 00:21:51,644
Have you seen Dr. Lightman?
— he went down to the hospital.
355
00:21:51,769 --> 00:21:53,229
D.C. general what for?
356
00:21:53,313 --> 00:21:57,692
Our priox victim, drew
Coleman, he had another stroke.
357
00:21:57,775 --> 00:21:59,611
He's being taken off
life support.
358
00:22:01,070 --> 00:22:03,490
Oh, my god. That's not all
359
00:22:03,573 --> 00:22:05,700
I found anecdotal
evidence online.
360
00:22:05,783 --> 00:22:07,911
Two more stroke cases
linked to priox.
361
00:22:07,994 --> 00:22:09,996
Both victims young,
both in good physical shape.
362
00:22:10,079 --> 00:22:12,639
That's still not gonna be enough
to get it pulled off the market.
363
00:22:21,591 --> 00:22:23,676
I'll be right back.
364
00:22:28,389 --> 00:22:31,518
Hey.
365
00:22:31,601 --> 00:22:34,312
Torres told me you were here.
Is everything okay?
366
00:22:34,395 --> 00:22:36,940
Not for Mr. Coleman ifsnot
367
00:22:43,446 --> 00:22:46,115
Maybe a'isha ward was right.
368
00:22:47,742 --> 00:22:51,079
You don't have to do this. If you
want to choose your friendship first,
369
00:22:51,162 --> 00:22:53,557
you canjust hand this over to the
authorities, let somebody else investigate it.
370
00:22:53,581 --> 00:22:55,667
Yeah, I'm sure they'd do
a bang—upjob.
371
00:22:55,750 --> 00:22:58,503
I'm just saying that...
You can walk away.
372
00:23:00,630 --> 00:23:04,008
And what if the drug
really is killing people? Eh?
373
00:23:07,470 --> 00:23:11,182
Come on. I need to show
you something back at work.
374
00:23:14,686 --> 00:23:18,231
I'm so sorry for my actions.
375
00:23:18,356 --> 00:23:21,734
I'm deeply, deeply
sorry. So like I told you,
376
00:23:21,818 --> 00:23:24,588
we think the state department is
more interested in getting his sister out.
377
00:23:24,612 --> 00:23:26,364
Well, there's nothing
noteworthy here.
378
00:23:26,447 --> 00:23:28,074
Yeah, but check out Nicole.
379
00:23:28,157 --> 00:23:31,411
I also apologize...
380
00:23:31,494 --> 00:23:34,163
And beg forgiveness.
381
00:23:34,247 --> 00:23:36,374
At first, we thought
it was just sleep deprivation.
382
00:23:36,499 --> 00:23:39,210
But she doesn't look fatigued.
Yeah, no slouching, no leaning.
383
00:23:39,294 --> 00:23:41,421
I mean, I guess
that could be adrenaline.
384
00:23:41,504 --> 00:23:43,923
No, she's not sleep—deprived.
385
00:23:44,007 --> 00:23:47,176
She's slurring
her words intentionally.
386
00:23:50,471 --> 00:23:53,641
The us. Should leave Iraq now.
387
00:23:57,186 --> 00:24:01,482
Saddam Hussein is a great leader.
388
00:24:01,566 --> 00:24:04,944
I don't understand.
Who is this soldier?
389
00:24:05,028 --> 00:24:07,614
He's an American p.O.W.
From the first gulfwar.
390
00:24:07,697 --> 00:24:10,199
But what's relevant here
is that he's using...
391
00:24:10,283 --> 00:24:13,953
The same speech pattern in his
confession that your daughter does.
392
00:24:14,037 --> 00:24:16,164
It's a code. The
army teaches soldiers...
393
00:24:16,247 --> 00:24:19,167
To slur their words if captured
or forced to give a confession.
394
00:24:19,250 --> 00:24:22,545
The enemy can't hear the difference.
It signals that they haven't broken you.
395
00:24:22,629 --> 00:24:27,133
It's part of the military's survival,
evasion, resistance and escape training.
396
00:24:27,216 --> 00:24:29,218
M/lita/y train/ng?
397
00:24:29,302 --> 00:24:32,305
Neither of our children
have any military training.
398
00:24:32,388 --> 00:24:34,932
The state department files
don't mention any.
399
00:24:35,016 --> 00:24:36,434
I'm sorry. What are you saying?
400
00:24:36,559 --> 00:24:38,537
Diane, please. Would
youjust— don't do that, Robert!
401
00:24:38,561 --> 00:24:42,231
You've been telling me
to be calm this whole time.
402
00:24:42,315 --> 00:24:45,234
Now, Marcus is a poetry
major, for god's sake!
403
00:24:45,318 --> 00:24:47,320
What about your daughter?
404
00:24:47,403 --> 00:24:50,073
This is a joke. — Mr. Braden?
405
00:24:50,156 --> 00:24:53,284
To my knowledge, Nicole's never
been involved with the military.
406
00:24:53,368 --> 00:24:57,080
“To my knowledge.”
are you telling us everything?
407
00:24:59,582 --> 00:25:01,751
Robert? Mr. Braden.
408
00:25:01,834 --> 00:25:04,504
I can't be effective
without all the information.
409
00:25:04,587 --> 00:25:06,506
I can't give you all the information!
410
00:25:06,589 --> 00:25:09,133
Robert what are you
talking about?
411
00:25:10,885 --> 00:25:13,930
I can't tell you.
I'm not supposed to know.
412
00:25:14,013 --> 00:25:16,307
I'd be breaking the law.
413
00:25:16,391 --> 00:25:18,768
She's U.S. intelligence.
414
00:25:18,851 --> 00:25:20,853
She's a spy.
415
00:25:27,110 --> 00:25:29,028
What the hell were you thinking?
416
00:25:29,112 --> 00:25:32,407
Uh, excuse me? — our firm
has a reputation for discretion.
417
00:25:32,490 --> 00:25:36,119
You have secrets, you tell us!
Otherwise, we can't do ourjob!
418
00:25:36,202 --> 00:25:38,037
I still don't know
what you're talking about.
419
00:25:38,121 --> 00:25:42,375
You know exactly what I'm talking
about. Nicole Braden... is a spy.
420
00:25:42,458 --> 00:25:44,585
How was I supposed
to tell you that?
421
00:25:44,669 --> 00:25:48,381
It's classified information. Get a
lot of people killed, including Nicole.
422
00:25:48,464 --> 00:25:49,966
I wish I had known that earlier.
423
00:25:50,049 --> 00:25:51,985
Yeah? Well, maybe now you'll
understand why I'm taking the deal.
424
00:25:52,009 --> 00:25:55,388
Wait. What deal?
— rafik called an hour ago.
425
00:25:55,471 --> 00:25:59,071
He's offering to hand over one of the prisoners
in exchange for their humanitarian demands.
426
00:25:59,142 --> 00:26:04,731
We 're getting Nicole back
we'll do what we can for Marcus.
427
00:26:04,814 --> 00:26:07,442
No, that is a terrible call.
428
00:26:07,525 --> 00:26:10,504
It'll tear the family apart. Nicole
will never be able to live with herself.
429
00:26:10,528 --> 00:26:13,448
Do you understand?
That woman knows the address...
430
00:26:13,531 --> 00:26:15,450
To every c.I.A. Safe house
in the middle east.
431
00:26:15,533 --> 00:26:18,035
And you're worried about
her feelings?
432
00:26:19,620 --> 00:26:22,707
Rafik's demanding
patriot missiles for Marcus.
433
00:26:22,790 --> 00:26:24,751
So it's a nonstarter.
We're done here.
434
00:26:24,834 --> 00:26:27,837
I am getting Nicole back home...
435
00:26:27,920 --> 00:26:30,506
Before the Yemenis find
out who she is, and that is it.
436
00:26:37,764 --> 00:26:39,974
Dr. Foster.
437
00:26:40,057 --> 00:26:41,976
Mr. Braden.
What are you doing here?
438
00:26:42,059 --> 00:26:44,937
The, uh, state department
hasn't been returning my calls.
439
00:26:45,021 --> 00:26:46,647
I didn't know where else to go.
440
00:26:46,731 --> 00:26:48,733
This is miss mcdermott
from the red cross.
441
00:26:48,816 --> 00:26:52,487
One of their nurses was
allowed to visit Marcus yesterday,
442
00:26:52,570 --> 00:26:54,530
and she managed
to get these photos out.
443
00:27:08,836 --> 00:27:12,048
What happened?
Apparently, he tried to escape.
444
00:27:12,131 --> 00:27:14,884
The yemeni guards
beat h/m se vere/y.
445
00:27:14,967 --> 00:27:17,929
He has broken ribs
and a concussion.
446
00:27:18,012 --> 00:27:20,264
He hasn't been allowed
to see a doctor.
447
00:27:20,348 --> 00:27:23,476
Our nurse demanded that...
448
00:27:23,559 --> 00:27:27,396
Marcus be transferred to a
medical facility for treatment.
449
00:27:27,480 --> 00:27:32,527
She was told there was
no point in treating him.
450
00:27:35,696 --> 00:27:38,908
He's gonna be sentenced tomorrow.
451
00:27:40,701 --> 00:27:43,746
And then,
they're gonna execute him.
452
00:27:44,956 --> 00:27:47,291
They're gonna shoot my son.
453
00:27:49,126 --> 00:27:53,381
Please. You gotta get him out.
454
00:27:57,260 --> 00:28:01,055
You need to raise the acidity if
you want it to act as a compound.
455
00:28:01,138 --> 00:28:04,642
Oh! A scientist
and a businesswoman.
456
00:28:04,767 --> 00:28:08,187
No wonderjeffrey was such an
advocate. Dr. Lightman. Miss torres.
457
00:28:08,312 --> 00:28:11,190
This is a pleasant surprise. I'm
sorry about the unexpected pop in.
458
00:28:11,274 --> 00:28:15,319
But I find the more time one has to prepare
a lie, the harder it is for me to spot.
459
00:28:16,404 --> 00:28:20,199
Okay. Would you excuse us
for a moment?
460
00:28:20,283 --> 00:28:24,120
See you later.
— so, what can I do for you?
461
00:28:24,203 --> 00:28:27,164
Oh, well, um, some of the
pharmaceuticaljournals...
462
00:28:27,248 --> 00:28:29,166
Found out
I was involved in the case,
463
00:28:29,250 --> 00:28:31,085
and they called with
a couple questions.
464
00:28:31,168 --> 00:28:34,589
So I thought I'djust
run a few things by you.
465
00:28:34,672 --> 00:28:37,633
Sure. I appreciate that.
466
00:28:38,801 --> 00:28:40,761
Uh— well, first then,
467
00:28:42,179 --> 00:28:45,558
the real priox
versus the knockoffdrug.
468
00:28:45,641 --> 00:28:47,560
What exactly is the difference?
469
00:28:47,643 --> 00:28:50,897
Well, it's complicated. It has to do
with the way that you run the compound.
470
00:28:50,980 --> 00:28:54,066
All right, well, try me.
471
00:28:54,150 --> 00:28:56,569
I was quite a chemist
back at Oxford.
472
00:28:56,652 --> 00:28:59,780
There '5 certa/n
proprie ta/y information.
473
00:28:59,864 --> 00:29:01,967
Why don't you have thejournals
refer to me on that one?
474
00:29:01,991 --> 00:29:06,329
Okay. How about the mouse
study Ms. Ward keeps mentioning?
475
00:29:06,412 --> 00:29:10,082
There's nothing to it. No other
priox testing showed any side effects.
476
00:29:10,166 --> 00:29:12,209
And all these labs,
they're on the up—and-up, right?
477
00:29:14,420 --> 00:29:18,132
I am intimately involved
with every one of those companies.
478
00:29:18,215 --> 00:29:20,760
I trust them all.
479
00:29:20,843 --> 00:29:24,096
Well, that's good. Because it's
quite hard to find a company...
480
00:29:24,180 --> 00:29:26,682
One can trust these days, right?
481
00:29:26,766 --> 00:29:28,726
Hmm.
482
00:29:28,809 --> 00:29:30,937
So she bit her lip
every time I went at her.
483
00:29:31,020 --> 00:29:34,398
- /ncred/blv anxious that woman.
- — I don't know how we missed it earlier.
484
00:29:34,482 --> 00:29:39,528
Well, lie detection's all about
asking the right questions.
485
00:29:39,612 --> 00:29:42,215
What a shame. They were paying
top dollar too.
486
00:29:42,239 --> 00:29:44,158
You calling reporters?
No. I made them up.
487
00:29:44,241 --> 00:29:48,746
Uh, vandeman will be trying to track
'em down, which will buy us a little time.
488
00:29:48,829 --> 00:29:50,414
Time for what?
489
00:29:50,498 --> 00:29:52,458
Heidi? Yeah.
490
00:29:52,541 --> 00:29:55,628
Can you make an appointment
withjim gunderson over at the fda?
491
00:29:55,711 --> 00:29:59,382
Tell him it's urgent, all right?
Yeah. I'm on my way back.
492
00:30:00,967 --> 00:30:04,261
It's mice, Cal. It's one study.
493
00:30:04,345 --> 00:30:06,323
Yeah, well, vandeman's
lying about the other tests.
494
00:30:06,347 --> 00:30:09,409
Well, even ifyou're right, there's not
enough here to pull priox off the market.
495
00:30:09,433 --> 00:30:12,353
I can start an investigation,
but I can't do more than that.
496
00:30:12,436 --> 00:30:15,398
F.d.a. Investigations take months.
A lot of people could die, Jim.
497
00:30:15,481 --> 00:30:18,901
If you can prove vandeman manipulated the
testing, I'll recall the drug immediately.
498
00:30:18,985 --> 00:30:21,570
But without more hard data,
my hands are tied.
499
00:30:21,654 --> 00:30:23,990
All right, well, uh, do you
mind if /use your name?
500
00:30:24,073 --> 00:30:27,159
Throw it around, see if!
Can open a few doors?
501
00:30:27,243 --> 00:30:29,161
You should start with
yourfriend Buchanan.
502
00:30:29,245 --> 00:30:31,288
He was a driving force
behind the drug's approval.
503
00:30:31,372 --> 00:30:33,541
Buchanan pushed the drug? Yeah.
504
00:30:33,624 --> 00:30:35,644
I can show you about a dozen
letters he submitted on behalf of priox.
505
00:30:35,668 --> 00:30:38,129
You do know he's on
the ribocore payroll?
506
00:30:38,212 --> 00:30:40,715
But he's not involved in this.
507
00:30:40,798 --> 00:30:42,717
Jeffrey encouraged me
to come and talk to you.
508
00:30:42,800 --> 00:30:45,261
I mean, he's as eager to get
to the bottom of this as we are.
509
00:30:49,765 --> 00:30:52,768
“Jeffrey encouraged me
to come see you”?
510
00:30:52,893 --> 00:30:54,854
Theumhsof the
fda. Have ears. Yeah.
511
00:30:54,937 --> 00:30:57,481
Well, then I'm sure they
could tell you were lying too.
512
00:30:57,565 --> 00:30:59,400
Hey, ifjeffrey knew
what was going on,
513
00:30:59,483 --> 00:31:01,402
he would've come
to the fda. Himself.
514
00:31:01,485 --> 00:31:03,880
The guy's on the payroll. He pushed
the drug through f.D.A. Approvals.
515
00:31:03,904 --> 00:31:09,285
You can't really believe that. — you know,
if it was someone in yourfamily, right,
516
00:31:09,368 --> 00:31:11,579
how much proofwould you need
before you hung 'em out?
517
00:31:11,704 --> 00:31:16,000
Look, ifjeffrey knows
about priox, he's going tojail.
518
00:31:16,083 --> 00:31:19,336
But I'm gonna be damn sure
before I send him there. All right?
519
00:31:19,420 --> 00:31:21,589
Okay good.
520
00:31:28,512 --> 00:31:30,431
I thought you said Peters
was making the deal?
521
00:31:30,514 --> 00:31:32,434
Well, just because he's
done doesn't mean we are.
522
00:31:32,516 --> 00:31:35,978
He's almost comical with the sound
off. I'm trying to concentrate here.
523
00:31:36,062 --> 00:31:37,938
What? He's got the best
posture I've ever seen.
524
00:31:38,064 --> 00:31:42,151
He looks like Mussolini. Well, he's
trying to make himself look bigger.
525
00:31:42,234 --> 00:31:44,403
You know, men,
gorillas, blowfish...
526
00:31:44,487 --> 00:31:47,823
You know, when they want to appear
dominant, they puffthemselves up.
527
00:31:47,907 --> 00:31:50,868
This guy's definitely
compensating for something.
528
00:31:53,287 --> 00:31:55,498
Maybe you're onto something.
529
00:31:57,291 --> 00:31:59,919
Rafik really cares
about appearances.
530
00:32:00,002 --> 00:32:02,713
He wants to look like a leader.
531
00:32:04,131 --> 00:32:06,050
That could be our leverage.
532
00:32:08,385 --> 00:32:12,348
Hey, I thought / heard
you come back in. Where's torres?
533
00:32:12,431 --> 00:32:15,184
I sent her off
to talk to the labs...
534
00:32:15,267 --> 00:32:18,562
That tested priox.
535
00:32:18,646 --> 00:32:21,500
You know, Jeffrey always loved the
limelight. I can't tell you how many times...
536
00:32:21,524 --> 00:32:24,360
I'd come home, switched
on the news, and there he is...
537
00:32:24,443 --> 00:32:26,362
In my living room...
538
00:32:26,445 --> 00:32:28,322
Pushing some new drug or other.
539
00:32:28,447 --> 00:32:33,744
Merry-go-round of government,
business and media. Cal...
540
00:32:33,828 --> 00:32:36,163
Enough money and fame to
make your head spin, I suppose.
541
00:32:36,247 --> 00:32:38,541
Do you really think
Jeffrey's guilty?
542
00:32:38,624 --> 00:32:41,043
I don't know.
543
00:32:42,545 --> 00:32:44,880
I don't know.
544
00:32:46,215 --> 00:32:48,134
You know, when my mother died
545
00:32:48,217 --> 00:32:51,262
Jeffrey took the train
back to London with me.
546
00:32:52,721 --> 00:32:55,474
And I'd only known him
for about a month.
547
00:32:55,558 --> 00:33:01,063
But he skipped out of college and
came with me just to keep me company.
548
00:33:05,734 --> 00:33:07,945
So honestly, I don't know.
549
00:33:08,028 --> 00:33:09,989
Hey.
550
00:33:10,072 --> 00:33:12,074
I've got something
you should see.
551
00:33:13,242 --> 00:33:15,286
So I went to all six
priox testing labs.
552
00:33:15,369 --> 00:33:18,049
I didn't get anything until I talked
to the researcher at the lab...
553
00:33:18,080 --> 00:33:20,749
That did the 9,000—person study.
554
00:33:20,875 --> 00:33:22,960
Did he show signs
ofdeception leakage? Yeah.
555
00:33:23,043 --> 00:33:25,087
He looked like he was
about to hurl. So I came back,
556
00:33:25,171 --> 00:33:27,840
pulled a video ofvandeman
talking about that study.
557
00:33:27,923 --> 00:33:31,093
Priox promises to help the
millions living with diabetes.
558
00:33:31,177 --> 00:33:36,557
An intensive 9,000-person
study— Same I/p bite.
559
00:33:36,640 --> 00:33:39,393
She does it every time
she talks about that study.
560
00:33:39,476 --> 00:33:43,939
And given the depth and the
breadth of this 9,000—person study...
561
00:33:44,023 --> 00:33:47,318
Just like today.
She is totally fi'eaked out.
562
00:33:47,401 --> 00:33:51,488
Yeah, well...
She's not the only one.
563
00:33:54,742 --> 00:33:57,661
What? He '5 just
staring at the floor. Yeah, watch.
564
00:34:01,415 --> 00:34:03,876
He looks at her when
she's talking about the study,
565
00:34:03,959 --> 00:34:08,255
and then catches her eye,
and then looks down and away
566
00:34:08,339 --> 00:34:09,840
signs of— guilt.
567
00:34:09,924 --> 00:34:11,926
Yeah.
568
00:34:13,928 --> 00:34:15,679
I'm sorry.
569
00:34:18,307 --> 00:34:20,309
Yeah, me too.
570
00:34:30,319 --> 00:34:32,613
Where did you dig this up?
571
00:34:32,696 --> 00:34:36,992
I still remember you bounding into
morning lab straight from the poker tables,
572
00:34:37,076 --> 00:34:40,079
having hustled somejackass
out of a hundred pounds.
573
00:34:40,162 --> 00:34:42,414
Seems like a thousand years ago.
574
00:34:42,498 --> 00:34:44,833
Yeah, I could read you backthen.
575
00:34:44,917 --> 00:34:46,919
Not as well as you thought.
576
00:34:52,299 --> 00:34:56,512
What? — spoke to
gunderson at the fda.
577
00:34:56,595 --> 00:34:59,348
We know the 9,000—person
study is a sham.
578
00:34:59,431 --> 00:35:01,409
So ifyou've got anything to
say, you should say it now
579
00:35:01,433 --> 00:35:04,537
- — Cal, I have no idea what you're talking about.
- She's selling a killer drug.
580
00:35:04,561 --> 00:35:07,439
We spoke to the testing
labs we watched her on tape.
581
00:35:07,523 --> 00:35:11,819
A'isha ward was telling the truth
about priox. Vandeman's lying.
582
00:35:11,902 --> 00:35:14,071
Are you serious?
583
00:35:14,154 --> 00:35:17,157
Yeah. And I know
you're helping her.
584
00:35:17,241 --> 00:35:19,844
And you think that I would do something
like that? — tell me it's not true.
585
00:35:19,868 --> 00:35:21,846
- It's not true.
- You're lying. I can see it in your face.
586
00:35:21,870 --> 00:35:23,998
No, I'm not! — yeah,
you are. You're covering.
587
00:35:24,081 --> 00:35:26,893
You are unbelievable. — I saw the guilty
look you had when you watched vandeman.
588
00:35:26,917 --> 00:35:28,544
You're involved in this.
589
00:35:30,337 --> 00:35:33,215
There's no “this,” Cal.
590
00:35:33,299 --> 00:35:35,301
Okay?
591
00:35:36,468 --> 00:35:38,804
Erica and I
are having an affair.
592
00:35:38,887 --> 00:35:42,266
That's it. We 're having an aha/r.
Okay? You happy now?
593
00:35:42,391 --> 00:35:45,728
You're cheating on Sarah? Oh, you're
gonna lecture me about marriage now?
594
00:35:45,811 --> 00:35:48,188
'Cause you know what?
That would be rich.
595
00:35:48,272 --> 00:35:53,068
You really had no idea
she was manipulating the data?
596
00:35:53,152 --> 00:35:57,239
You know something? For somebody
who's studied emotions their entire life,
597
00:35:57,323 --> 00:36:01,243
you really don't
understand them at all.
598
00:36:05,998 --> 00:36:08,292
You have to stay away
from her, Jeffrey. Okay.
599
00:36:08,375 --> 00:36:11,003
I mean it.
This investigation's gonna get ugly.
600
00:36:11,086 --> 00:36:14,006
Erica's going tojail. You can't
call her. You can't e—mail her.
601
00:36:14,089 --> 00:36:17,134
You can't be near her when that
happens. I mean it. Stay away from her.
602
00:36:20,346 --> 00:36:22,806
Thanks for the friendly advice.
603
00:36:33,108 --> 00:36:37,279
Mr. Peters, I just got your
message. I thought we had a deal.
604
00:36:37,363 --> 00:36:39,114
We have another proposal.
605
00:36:39,198 --> 00:36:41,784
There's only an hour
until sentencing.
606
00:36:41,867 --> 00:36:44,578
Please, hear us out.
607
00:36:44,661 --> 00:36:46,997
I'm listening.
608
00:36:47,081 --> 00:36:51,627
In return for the pardon and
release of Nicole and Marcus Braden,
609
00:36:51,710 --> 00:36:55,631
the United States is prepared to meet
all oermen's humanitarian demands.
610
00:36:57,633 --> 00:36:59,551
This is an insult.
611
00:36:59,635 --> 00:37:01,303
Ambassador rafik.
612
00:37:03,680 --> 00:37:07,142
To thank you for putting aside
your military demands,
613
00:37:07,226 --> 00:37:09,770
we would like to show
our gratitude.
614
00:37:14,108 --> 00:37:16,568
Vvhaesthe? Ifsaninvhafion.
615
00:37:21,323 --> 00:37:24,451
A state dinner.
— honoring the republic oermen.
616
00:37:24,535 --> 00:37:28,914
Only leaders held in the highest esteem
are hosted at the white house.
617
00:37:28,997 --> 00:37:31,458
The president's social secretaiy
has a few dates in mind
618
00:37:31,542 --> 00:37:33,919
and the chief of staff
has assured me already that...
619
00:37:34,002 --> 00:37:35,802
You'll be seated beside
the president himself.
620
00:37:55,774 --> 00:37:58,485
I almost forgot we had a date.
621
00:37:58,569 --> 00:38:01,405
We need to talk.
622
00:38:01,530 --> 00:38:04,199
Jeffrey— I think we
should go to your office.
623
00:38:09,163 --> 00:38:11,582
Hey, how did you get
Buchanan to go for this?
624
00:38:14,585 --> 00:38:16,587
You didn't tell him?
625
00:38:21,508 --> 00:38:23,886
I did not doctor the report.
626
00:38:23,969 --> 00:38:27,347
Then why is the
9,000—person study so perfect?
627
00:38:27,431 --> 00:38:30,100
Why are there no outliers?
628
00:38:30,184 --> 00:38:33,145
You and I both know
every drug has side effects.
629
00:38:33,228 --> 00:38:36,231
But according to this,
priox has almost none at all.
630
00:38:36,315 --> 00:38:38,400
How is that possible?
631
00:38:38,484 --> 00:38:40,861
You doctored the report.
632
00:38:42,404 --> 00:38:45,324
We were behind. The drug
had been promised to market.
633
00:38:45,407 --> 00:38:47,784
The stock price was falling.
The board was all over me.
634
00:38:47,868 --> 00:38:50,370
What would you have done?
Postponing the priox launch...
635
00:38:50,454 --> 00:38:52,498
Would've put ribocore
into bankruptcy.
636
00:38:52,623 --> 00:38:57,753
- I think we got enough, don't you?
- Shall we? We had two choices.
637
00:38:57,836 --> 00:39:01,423
Destroy the company, or put
out the drug and hope for the best.
638
00:39:01,507 --> 00:39:04,551
- — Hope for the best?
- We have been working on a new pill.
639
00:39:04,635 --> 00:39:08,075
We've got the blood clotting under control.
We're about to reintroduce priox to market.
640
00:39:08,138 --> 00:39:11,517
If you canjust buy me
a few months...
641
00:39:11,600 --> 00:39:13,578
Buy you a few mon— did you
just say buy you a few months?
642
00:39:13,602 --> 00:39:16,355
What about drew Coleman? What
about the other victims? Tell me...
643
00:39:16,438 --> 00:39:18,315
I just need a few months.
644
00:39:18,398 --> 00:39:19,983
Dr. Vandeman.
645
00:39:20,108 --> 00:39:22,361
You're under arrest.
Sir, please step aside.
646
00:39:22,444 --> 00:39:25,614
Cal, what the hell's going on?
647
00:39:25,697 --> 00:39:29,034
You can drop it now, Jeffrey.
F.B.I. Have got what they want.
648
00:39:29,117 --> 00:39:32,538
I'm pulling priox off the market
immediately. Thanks for your help, Jeffrey.
649
00:39:32,621 --> 00:39:35,707
I prefer to get at the truth
in person, but sometimes,
650
00:39:35,791 --> 00:39:38,627
you just have to make do.
651
00:39:52,349 --> 00:39:55,394
Yeah. Okay.
652
00:40:07,698 --> 00:40:10,200
You should 've told me, Cal
653
00:40:10,284 --> 00:40:12,202
you should've warned me
the feds were listening.
654
00:40:13,453 --> 00:40:15,372
I told you
to stay away from her.
655
00:40:15,455 --> 00:40:17,392
What if I'd offered to protect
her? What if I'd agreed?
656
00:40:17,416 --> 00:40:19,585
Nah. I knew you wouldn't.
657
00:40:19,668 --> 00:40:21,795
Oh, so now you have faith in me?
658
00:40:27,759 --> 00:40:30,178
You know, I can count on one
hand the number of people...
659
00:40:30,262 --> 00:40:32,264
I'd do anything for.
660
00:40:35,475 --> 00:40:37,394
You were one of 'em.
661
00:40:39,396 --> 00:40:42,816
I would've lied for you, Jeffrey.
662
00:40:44,610 --> 00:40:47,321
I wish I could believe that.
663
00:41:00,542 --> 00:41:02,937
And earlier
this evening, the state department...
664
00:41:02,961 --> 00:41:05,714
Successfully convinced
the yemeni government...
665
00:41:05,797 --> 00:41:09,176
To pardon and release
Nicole and Marcus Braden.
666
00:41:09,259 --> 00:41:11,595
This is a proud, new step...
667
00:41:11,678 --> 00:41:14,806
In what we hope will continue to be...
668
00:41:14,890 --> 00:41:19,519
A productive friendship
with the United States.
669
00:41:21,938 --> 00:41:25,400
Well, at least one of us
had a good day.
670
00:41:25,484 --> 00:41:27,402
You saved his reputation.
671
00:41:27,486 --> 00:41:29,488
You kept him out of jail.
672
00:41:31,031 --> 00:41:34,493
Jeffrey will...
Come around eventually.
673
00:41:34,576 --> 00:41:37,287
I mean, you've known
each other too long.
674
00:41:42,709 --> 00:41:44,920
One second.
675
00:41:46,213 --> 00:41:49,758
Hi, honey. Yeah, I just
got back to the office.
676
00:41:51,259 --> 00:41:54,179
Okay. Yeah, no, no. I...
677
00:41:54,262 --> 00:41:56,014
I—I understand.
678
00:41:56,098 --> 00:41:59,518
Do you want me
to pick something up?
679
00:41:59,601 --> 00:42:02,729
All right. Well, just let me
know if you change your mind.
680
00:42:02,813 --> 00:42:05,148
Okay.
681
00:42:08,443 --> 00:42:10,028
Alec stuck at work?
682
00:42:10,112 --> 00:42:12,322
We're almost
on the right schedule.
683
00:42:12,406 --> 00:42:15,575
You know, I spend my days at the state
department, he spends his nights there.
684
00:42:16,785 --> 00:42:21,039
Youwuanttoguab
some dinner? I'd love to.
685
00:42:21,123 --> 00:42:22,999
But I gotta
take care of something.
686
00:42:23,125 --> 00:42:25,627
Rah7check? Sure.
55379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.