Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,435 --> 00:00:20,438
Stop it there.
2
00:00:20,521 --> 00:00:23,774
Now, that was the assassination
of the mayor of Cali, Colombia,
3
00:00:23,858 --> 00:00:26,319
bya drug cartel a few years back.
4
00:00:26,402 --> 00:00:29,322
Let's have a look at the gunman's face.
5
00:00:29,405 --> 00:00:31,407
There it is.
6
00:00:32,867 --> 00:00:35,119
Brows drawn down together,
7
00:00:35,203 --> 00:00:37,914
the raising of the upper lid...
8
00:00:37,997 --> 00:00:40,249
And tightness under the eyes.
9
00:00:40,333 --> 00:00:43,044
Ifsomeone is about to commit
a premeditated act ofviolence,
10
00:00:43,127 --> 00:00:45,463
this is the expression
you're gonna see.
11
00:00:45,546 --> 00:00:48,174
All right, here it is aga/h...
12
00:00:48,257 --> 00:00:50,176
On the face of a 16—year—old girl...
13
00:00:50,259 --> 00:00:53,471
About to shoot her
homeroom teacher in Nevada.
14
00:00:53,554 --> 00:00:58,392
And again...
On the face of a basque separatist...
15
00:00:58,476 --> 00:01:03,731
Getting on a bus with 20 pounds
of explosives strapped to his chest
16
00:01:03,814 --> 00:01:08,569
if you see this expression, it's likely
this person is about to attack someone.
17
00:01:08,653 --> 00:01:11,447
I saw that look
on a girl I dated once.
18
00:01:11,530 --> 00:01:15,284
To the d. C. Police /ha ven't met, I'm
agent pau/aronson with the secret service.
19
00:01:15,368 --> 00:01:18,829
Now, we are responsible for the security
of ambassador parkjung—soo...
20
00:01:18,913 --> 00:01:22,333
From the republic of50uth Korea too'a y.
21
00:01:22,416 --> 00:01:26,921
Two weeks ago, the ambassador
announced his candidacy for president
22
00:01:27,046 --> 00:01:31,259
now, last night, intelligence sources picked
up chatter that there may be an attempt...
23
00:01:31,342 --> 00:01:34,136
On the ambassador's life
here today at his son's wedding.
24
00:01:34,220 --> 00:01:36,347
Dr. T/ghtman is on hand with his stafii.
25
00:01:36,430 --> 00:01:41,060
To identify suspects by scanning for
microexpressions and dangerous demeanor.
26
00:01:47,858 --> 00:01:51,821
Well, Koreans don't like to
show emotion. It's und/gn/fied
27
00:01:51,904 --> 00:01:54,949
who's to say a Korean
shooter makes that expression?
28
00:01:55,074 --> 00:01:57,427
Well, you're talking about
display rules. In western culture,
29
00:01:57,451 --> 00:02:00,288
the rule is to look someone in
the eye when you talk to them.
30
00:02:00,371 --> 00:02:03,082
In Korea that's considered rude,
so people choose not to.
31
00:02:03,165 --> 00:02:06,168
But this expression isn't made by choice.
— It's involuntary.
32
00:02:06,252 --> 00:02:09,171
You can't control it.
And nationality is irrelevant.
33
00:02:09,255 --> 00:02:13,801
If you see this expression on
someone's face and you don't stop it,
34
00:02:13,884 --> 00:02:16,679
this is what could happen.
35
00:02:28,524 --> 00:02:30,401
Any questions?
36
00:02:37,825 --> 00:02:41,662
J dream, send me a s/gn j
37
00:02:41,746 --> 00:02:43,789
j turn back the clock j
38
00:02:43,873 --> 00:02:46,500
j give me some time j
39
00:02:46,584 --> 00:02:49,712
j I need to break out j
40
00:02:49,795 --> 00:02:52,340
j make a new name j
41
00:02:52,423 --> 00:02:54,592
j let's open our eyes j
42
00:02:54,675 --> 00:02:58,888
j to the brand-new dayjj
43
00:03:14,987 --> 00:03:18,824
Go right ahead go right through.
Thank you. Step through.
44
00:03:23,871 --> 00:03:26,266
Your people are gonna cover
the wedding ceremony itself, right?
45
00:03:26,290 --> 00:03:30,378
Yeah, we're okay there— everyone's seated,
movements easy to spot.
46
00:03:30,461 --> 00:03:33,982
Where we'll need help is at the reception.
There'll be a couple hundred guests walking around.
47
00:03:34,006 --> 00:03:36,967
You know, it's gonna be
pretty hard to spot your guy.
48
00:03:37,093 --> 00:03:39,929
I mean, most weddings, champagne
and resentment flow together, right?
49
00:03:40,054 --> 00:03:42,973
Nota wedding fan, huh?
No. Don't trust 'em.
50
00:03:43,099 --> 00:03:45,726
Lead to marriage. Hey
51
00:03:45,851 --> 00:03:49,605
hey, yourself. Um, uh, aronson,
this is my husband Alec foster.
52
00:03:49,730 --> 00:03:52,149
Hey. You with the group? I
didn't see you at the briefing.
53
00:03:52,233 --> 00:03:54,819
No, we don't work together.
I'm in the far east desk at state.
54
00:03:54,944 --> 00:03:56,862
Half my office is here today.
Excuse me.
55
00:03:56,946 --> 00:03:59,306
Turns out I have to leave
right after the ceremony.
56
00:03:59,407 --> 00:04:02,910
Toliver wants me to cover a meeting in
Reston. Well, I'm working anyway, so...
57
00:04:03,035 --> 00:04:05,538
Youhavearnuunetosayhi to
the deputy secretary? Sure.
58
00:04:07,706 --> 00:04:10,960
Hey, um, till the ceremony, let's
post you two at the metal detectors.
59
00:04:11,043 --> 00:04:14,213
T ook for any hot spots, um,
60
00:04:14,296 --> 00:04:16,924
any concealed anger,
anxiety or resentment.
61
00:04:17,049 --> 00:04:19,468
Okay. Her husband's
not going to Reston.
62
00:04:19,552 --> 00:04:21,971
Well, that's none
of your business.
63
00:04:22,054 --> 00:04:24,890
You saw that he lied to her, right?
Did she really not see it?
64
00:04:24,974 --> 00:04:27,893
Hey. It's none of your business.
65
00:04:29,186 --> 00:04:32,690
Now, go help Loker. Thank you very much.
66
00:04:34,567 --> 00:04:36,902
It was a long time ago.
Yeah, now I remember.
67
00:04:37,987 --> 00:04:39,905
Right
68
00:04:39,989 --> 00:04:43,909
Dr. Lightman. I'm han yong-dae,
the ambassador's assistant.
69
00:04:43,993 --> 00:04:47,413
Could you and Dr. Foster come
with me? He'd like to speak with you.
70
00:04:53,502 --> 00:04:55,546
Ambassador.
71
00:04:55,629 --> 00:04:57,715
Dr. T/ghtman, Dr. Foster.
72
00:04:57,798 --> 00:05:00,718
Thank you for coming.
73
00:05:02,344 --> 00:05:07,516
Are you confident that you can
identify the people that want to harm me?
74
00:05:07,600 --> 00:05:10,394
Well, I think the problem is
gonna be spotting your guy.
75
00:05:10,478 --> 00:05:13,481
You know, I mean, it's a big
room with a lot of people in it.
76
00:05:13,564 --> 00:05:18,110
I suppose some element of risk
cannot be avoided.
77
00:05:18,194 --> 00:05:21,238
Sure it can.
You can cancel the wedding.
78
00:05:21,363 --> 00:05:24,033
Not that we're suggesting that.
If you want to eliminate the risk.
79
00:05:24,116 --> 00:05:27,119
It's been discussed I said no.
80
00:05:27,203 --> 00:05:29,580
I cannot give these people
the satisfaction.
81
00:05:29,663 --> 00:05:33,584
And it would only punish
my son and his fiancée, not me.
82
00:05:33,667 --> 00:05:36,420
I see you brought your own security.
83
00:05:36,504 --> 00:05:38,923
That's an hk45 you're carrying, right?
84
00:05:39,048 --> 00:05:42,968
Pricey. As you can tell,
yong—dae's principal responsibility...
85
00:05:43,052 --> 00:05:44,970
Is protection,
86
00:05:45,054 --> 00:05:47,932
which he carries out very well.
87
00:05:51,268 --> 00:05:55,856
But it's not me that
I'm concerned about.
88
00:05:55,940 --> 00:06:00,027
My wife and my son are the
only family that I have in this world.
89
00:06:00,110 --> 00:06:02,863
They are the ones
that I need protected.
90
00:06:02,947 --> 00:06:06,450
Please, keep them safe.
91
00:06:21,215 --> 00:06:24,843
Something the matter, sir?
— why? Is there a problem?
92
00:06:24,969 --> 00:06:28,013
Would you mind emptying your
pockets? I told you nothing's the matter.
93
00:06:28,097 --> 00:06:30,516
Vveh, youreyebrou5
said different. What?
94
00:06:30,599 --> 00:06:32,518
They were raised
and pulled together.
95
00:06:32,601 --> 00:06:35,020
That's fear,
worry, apprehension...
96
00:06:35,145 --> 00:06:40,067
Just empty your pockets, sir. Who are
you people? You're not secret service.
97
00:06:40,150 --> 00:06:42,152
I am.
98
00:06:49,201 --> 00:06:51,996
Enjoy the wedding, sir.
99
00:06:54,164 --> 00:06:56,834
Goodcafl
100
00:06:56,917 --> 00:06:59,878
didn't need your help.
— absolutely not.
101
00:07:02,881 --> 00:07:06,302
Ooh, h€sunoyou. Yeah, nght
102
00:07:06,427 --> 00:07:10,180
oh, you didn't see the microexpression
he flashed? No. What was it?
103
00:07:10,264 --> 00:07:13,183
Well, the full expression
looks like this.
104
00:07:14,351 --> 00:07:17,438
You are so
lucky I don't have a gun.
105
00:07:17,563 --> 00:07:21,525
Only you would tell somebody to cancel
a wedding 10 minutes before it starts.
106
00:07:21,650 --> 00:07:25,571
Oh, it was just a suggestion. Do you realize
how much today means to the families?
107
00:07:25,654 --> 00:07:28,866
No, fortunately.
Um, did you catch his smile?
108
00:07:31,327 --> 00:07:34,389
Yeah, it could've been a cultural gesture.
Maybe he looked down to show his respect.
109
00:07:34,413 --> 00:07:37,625
It read embarrassment to me. I
could dive into that cake fully clothed.
110
00:07:37,750 --> 00:07:40,461
There's an image.
I love weddings.
111
00:07:40,544 --> 00:07:44,465
They're such a beautiful celebration
of love and hope. Plus there's cake.
112
00:07:44,548 --> 00:07:49,511
Bride's pretending she's a virgin. The
groom's pretending he's found “the one.”
113
00:07:49,595 --> 00:07:53,223
And the in—laws
pretend they like each other.
114
00:07:53,349 --> 00:07:56,226
It's Christmas for liars.
And yet lovely.
115
00:07:56,310 --> 00:08:00,064
You really are idiotically happy,
aren't you?
116
00:08:00,230 --> 00:08:02,733
Jj
117
00:08:14,411 --> 00:08:17,247
No fatalities so far.
118
00:08:17,373 --> 00:08:20,000
When's the wedding party
coming in? Any minute.
119
00:08:20,084 --> 00:08:23,295
My father always used to say there
were four rules for getting married.
120
00:08:23,379 --> 00:08:28,008
You need a woman who loves you unconditionally,
a woman who will always challenge you,
121
00:08:28,092 --> 00:08:30,177
a woman who you always
want to make love to.
122
00:08:30,260 --> 00:08:34,264
And most important of all, you have to make
sure that none of those women ever meet.
123
00:08:35,849 --> 00:08:38,310
Wasn't really a joke when
my father said it either.
124
00:08:38,394 --> 00:08:40,312
It's more like autobiography.
125
00:08:40,437 --> 00:08:44,650
See anything? Yeah. Two people in
the corner trying to hide their anger.
126
00:08:44,775 --> 00:08:49,071
But I think they'rejust unhappy
with their table. Keep an eye on 'em.
127
00:08:58,747 --> 00:09:01,959
Presenting the bnde and groom,
128
00:09:02,042 --> 00:09:04,545
wan hee and Phoebe.
129
00:09:26,692 --> 00:09:29,403
Thatsodd. What?
130
00:09:29,486 --> 00:09:32,406
The bodyguard's bow was off.
131
00:09:32,489 --> 00:09:34,408
See something?
132
00:09:34,491 --> 00:09:37,286
No.
133
00:09:41,665 --> 00:09:45,878
Thank you for being here today
to help us celebrate the wedding...
134
00:09:45,961 --> 00:09:49,548
Ofwan hee and his
beautiful bride, Phoebe.
135
00:09:54,011 --> 00:09:56,972
Who have come so flar...
136
00:09:59,016 --> 00:10:03,562
To our colleagues and fi'iend5
from all around the world..
137
00:10:03,645 --> 00:10:09,401
Who share this day with us.
138
00:10:09,485 --> 00:10:12,696
Wan hee 's...
139
00:10:12,780 --> 00:10:16,408
And / feel very fortunate
lust to have met her a year ago.
140
00:10:16,492 --> 00:10:21,538
Her grace and her charm,
her good spirits.
141
00:10:21,622 --> 00:10:26,001
To— She is a gift to us.
142
00:10:26,084 --> 00:10:30,881
- A symbol we are invited in.
- — no. Just sit down!
143
00:10:31,006 --> 00:10:34,218
T ightman? Nah, it's just
anger. It's not the same thing at all.
144
00:10:34,301 --> 00:10:36,303
Not the guy.
Back down. Not the target.
145
00:10:36,386 --> 00:10:39,014
Ha ving the good sense to many her.
146
00:10:39,139 --> 00:10:42,726
Wan hee has
something he would like to say.
147
00:10:45,854 --> 00:10:47,773
Hear! Hear!
148
00:10:47,856 --> 00:10:50,376
Uh, I'djust like to thank my
parents for this wonderful wedding.
149
00:10:50,400 --> 00:10:53,070
Thank you, /I/lom.
Thank you, dad
150
00:10:53,153 --> 00:10:56,698
and now, just to embarrass
Phoebe and me,
151
00:10:56,782 --> 00:11:00,702
uh, we have this little video
of— well, of us.
152
00:11:00,828 --> 00:11:04,289
So enjoy.
153
00:11:04,373 --> 00:11:08,168
J you're the one
thing that I'm missing here j
154
00:11:08,252 --> 00:11:13,006
j with you bes/de me
I no longer fearj
155
00:11:13,090 --> 00:11:16,009
j I need to be bold
need to jump in the cold waterj
156
00:11:16,093 --> 00:11:18,929
j need to grow older
with a girl like youj
157
00:11:19,012 --> 00:11:21,557
j finally see you were natural/yj
158
00:11:21,640 --> 00:11:25,853
j the one to make it so easy
when you show me the truth j
159
00:11:25,936 --> 00:11:28,272
j yeah, yeah jj
160
00:11:29,690 --> 00:11:32,484
- — aronson, this one!
- Take him down!
161
00:11:32,609 --> 00:11:35,654
Take him down! Table seven! Table
se ven! Mo ve in!
162
00:11:35,737 --> 00:11:39,366
Target is on the mo ve. Get h/m. Take
him. Take him. He '5 heading for the exit
163
00:11:39,449 --> 00:11:43,161
all right, drop him! Drop him
now! You lost him!
164
00:11:43,245 --> 00:11:46,623
Shot
firedl shot fired' e ve/ybod y do wn!
165
00:11:50,544 --> 00:11:54,131
Wan hee! Wan hee. I
166
00:11:56,383 --> 00:11:59,928
wan hee! Doctor!
167
00:12:00,012 --> 00:12:01,972
Doctor!
168
00:12:08,729 --> 00:12:12,232
- Get everyone inside!
- Nobody leaves! Yes, sir!
169
00:12:12,316 --> 00:12:15,235
Double time!
170
00:12:17,487 --> 00:12:20,133
D.C. police are here. They want to
know when you're handing overjurisdiction.
171
00:12:20,157 --> 00:12:23,660
Tell them to wait. I want all the guests
to stay inside the building. No exceptions.
172
00:12:36,757 --> 00:12:39,927
This was to send a message. South
Korea must never join with the north.
173
00:12:40,010 --> 00:12:43,680
Tell him he's being transferred to DC. Police
custody. They'll take him to be arraigned.
174
00:12:43,764 --> 00:12:46,850
Washington, DC...
175
00:12:50,979 --> 00:12:53,857
Aronson, hang on.
176
00:12:53,941 --> 00:12:56,860
I don't think this is the guy.
— I don't have time forjokes, Lightman.
177
00:12:56,944 --> 00:13:00,447
He have a gun on him? — he says he
threw it away. We're still looking for it.
178
00:13:00,572 --> 00:13:04,117
- He's lying. Ain't ya?
- Eh?
179
00:13:04,201 --> 00:13:07,537
I don't think he fired the shots.
I think he'sjust taking credit for 'em.
180
00:13:07,621 --> 00:13:10,207
You don't speak Korean.
— oh, I don't have to.
181
00:13:10,290 --> 00:13:13,293
I can see it in yourface. Don't I? Eh?
— what did you see?
182
00:13:13,377 --> 00:13:15,462
Duping delight.
183
00:13:15,545 --> 00:13:19,299
The pleasure a liar feels
when he sees his lies believed.
184
00:13:19,383 --> 00:13:23,136
You've had the training
watch. Accuse h/m again.
185
00:13:26,723 --> 00:13:29,768
Well, maybe he's happy
he shot the guy.
186
00:13:29,851 --> 00:13:32,705
Then he wouldn't have tried to hide
the smile. — you picked this guy out.
187
00:13:32,729 --> 00:13:36,209
Yeah. Well, he was gonna do something violent.
But he didn't shoot the ambassador's son.
188
00:13:36,233 --> 00:13:39,653
What was he gonna do?
— Is this what was in his pockets?
189
00:13:39,736 --> 00:13:43,615
Yes. — there's a I/gh ter,
but did you find any c/garettes?
190
00:13:43,740 --> 00:13:47,160
Did you find anything else? No.
191
00:13:47,244 --> 00:13:50,497
On him, no. We did find a bottle
ofwater he dropped while he was running.
192
00:13:50,580 --> 00:13:53,500
Hmm.
193
00:13:53,583 --> 00:13:56,795
Why would he try to hold on to a
bottle of water while he was running?
194
00:14:03,427 --> 00:14:06,805
Petrol gasohne?
195
00:14:06,888 --> 00:14:09,933
He was here to make
a political protest.
196
00:14:10,058 --> 00:14:13,311
Could've been planning to
immolate himself. Set himselfon fire?
197
00:14:13,395 --> 00:14:15,355
That would explain the lighter,
no cigarettes...
198
00:14:15,439 --> 00:14:18,400
Well, if he was here to attack
the ambassador, why kill himself?
199
00:14:18,483 --> 00:14:22,237
There have been almost a thousand
se/fi/mmo/ations in Asia over the past 40 years.
200
00:14:22,320 --> 00:14:26,074
They're most common in Vietnam,
India and South Korea.
201
00:14:26,158 --> 00:14:29,286
The guy that actually fired the shots?
You haven't got him. He's still here.
202
00:14:29,369 --> 00:14:31,455
Oh, that's great.
203
00:14:31,538 --> 00:14:36,001
Okay, we keep the building sealed. I want
all the guests moved into holding rooms.
204
00:14:36,084 --> 00:14:38,795
Tell D.C. police we're keepingjurisdiction.
We need to talk.
205
00:14:38,879 --> 00:14:40,881
Yes, sir. Let's go.
206
00:14:40,964 --> 00:14:44,009
The shooter is in the building, and we
don't know whether he's armed or not.
207
00:14:44,092 --> 00:14:46,428
But I've got 250 wedding guests
as suspects.
208
00:14:46,511 --> 00:14:49,765
Actually, that's not true.
Men commit 90% of gun homicides.
209
00:14:49,848 --> 00:14:53,351
Most of them are between 17 and 49.
Odds are you got a male under 50.
210
00:14:53,435 --> 00:14:56,313
This narrows it down to what?
750 people?
211
00:14:56,396 --> 00:15:00,067
Whatever it is, I need your help. I've
got 12 agents. With all the v.I.P.'S here,
212
00:15:00,150 --> 00:15:03,612
it's gonna be hard to keep this building
shut down for more than an hour or two.
213
00:15:03,695 --> 00:15:05,965
Do you still think that somebody
was trying to kill the ambassador?
214
00:15:05,989 --> 00:15:09,534
Ifthis is somebody slick enough to smuggle
a gun in here, assume he hit his target.
215
00:15:09,618 --> 00:15:13,663
- — This is somebody who wanted to kill the groom.
- Getting in here took planning.
216
00:15:13,747 --> 00:15:16,350
If the motive is personal,
it's probably a long—standing grievance...
217
00:15:16,374 --> 00:15:19,044
Lots of suppressed anger.
218
00:15:19,127 --> 00:15:22,589
The person you're looking for had to
hide his feelings till the groom arrived.
219
00:15:22,672 --> 00:15:24,674
Some of that emotion
must've leaked out.
220
00:15:24,758 --> 00:15:26,927
Get the tape from
the videographers and, uh,
221
00:15:27,010 --> 00:15:30,764
isolate any, uh, suppressed anger,
fear, contempt.
222
00:15:30,847 --> 00:15:33,391
- Did the family mention a
threat to the groom? — not a word.
223
00:15:33,475 --> 00:15:36,645
Uh, somebody's lying. Talk
to people who knew the groom.
224
00:15:36,728 --> 00:15:39,457
Look for signs of concealment, somebody
who seems to be holding something back.
225
00:15:39,481 --> 00:15:41,042
Right. You
gonna talk to the parents?
226
00:15:41,066 --> 00:15:43,652
If you're looking for liars,
you start at the top.
227
00:15:43,735 --> 00:15:47,614
Hey. Aronson told me to give
you any help that you need.
228
00:15:47,697 --> 00:15:50,200
I'm Karl. Karl dupree.
229
00:15:51,368 --> 00:15:54,246
Aronsonsentyou? Thafsnght
230
00:15:54,329 --> 00:15:57,707
no, it isn't. You asked him if
you could work with me, right?
231
00:15:58,875 --> 00:16:01,253
Not much gets past you, doesit?
232
00:16:01,336 --> 00:16:03,338
You have no idea.
233
00:16:04,548 --> 00:16:06,550
Let's go.
234
00:16:11,096 --> 00:16:14,349
Mrs. Park?
235
00:16:14,432 --> 00:16:18,395
Hi I'm Gillian foster.
This is Cal Lightman.
236
00:16:19,646 --> 00:16:21,982
How do you do?
237
00:16:22,065 --> 00:16:24,919
We're working with the secret service
to try and figure out what happened.
238
00:16:24,943 --> 00:16:26,945
How's— how's wan hee doing?
239
00:16:27,028 --> 00:16:31,449
We don't know. He just got out
ofsurgery. They're moving him to the icu.
240
00:16:31,533 --> 00:16:34,035
We thought someone was gonna
try to hurt the ambassador.
241
00:16:34,119 --> 00:16:37,539
But it looks I/ke whoevershotyourhusband
was flying to hurt him.
242
00:16:37,622 --> 00:16:40,750
Do you know why somebody
would want to do that?
243
00:16:40,834 --> 00:16:44,129
I don't understand. I thought this was
a political issue about his father.
244
00:16:44,212 --> 00:16:48,300
It doesn't look like that anymore.
Did he ever mention anyone threatening him?
245
00:16:48,383 --> 00:16:52,888
Threatening him? Uh, no.
246
00:16:52,971 --> 00:16:56,975
No. Are you sure about this?
— what were you just thinking?
247
00:16:57,058 --> 00:16:59,060
Excuse me?
248
00:16:59,144 --> 00:17:01,938
Something just went through your mind.
What was it?
249
00:17:02,022 --> 00:17:04,274
I don't know.
250
00:17:04,357 --> 00:17:07,736
Ma'am, I can take you
to your husband now.
251
00:17:07,819 --> 00:17:09,863
I have to go.
252
00:17:14,409 --> 00:17:19,289
Additional cognitive process in the eye
flutter. There's something she's not telling us.
253
00:17:19,372 --> 00:17:22,059
Or she's freaked out because shejust
heard her husband was targeted...
254
00:17:22,083 --> 00:17:24,461
For assassination
on their wedding day.
255
00:17:24,544 --> 00:17:27,047
Could be.
256
00:17:27,130 --> 00:17:29,132
We 're professional v/deographers.
257
00:17:29,216 --> 00:17:32,052
So if you're not part of the families,
we can't give you the tapes.
258
00:17:32,135 --> 00:17:36,640
We're trying to figure out who shot the groom,
which I'm pretty sure the families support.
259
00:17:36,723 --> 00:17:38,892
Sorry. We have...
260
00:17:38,975 --> 00:17:43,772
There's a contract that strictly
forbids, uh, releasing the footage.
261
00:17:43,855 --> 00:17:48,652
Nothin' I can do. — yeah, see,
those hesitations and repetitions...
262
00:17:48,735 --> 00:17:52,864
You're having trouble processing what you're
saying, which typically means you're lying.
263
00:17:52,948 --> 00:17:55,033
I'll bet your contract
doesn't say anything
264
00:17:55,158 --> 00:17:59,454
you want to take a look at the footage, because
you want to see if the shooting is on there.
265
00:17:59,579 --> 00:18:03,792
Because ifit is, you're gonna sell it to the
tabloid that writes the fattest check. Right?
266
00:18:03,875 --> 00:18:06,044
You're t/yin' to get
the guy who d/d this?
267
00:18:06,127 --> 00:18:10,215
That's right. — don't be an
idiot, man. Give him the tapes.
268
00:18:10,298 --> 00:18:12,217
Let's go.
269
00:18:14,886 --> 00:18:18,515
Ifany of this footage
shows up on the net,
270
00:18:18,598 --> 00:18:21,309
I'm gonna rip your head off
and stuff it down your throat.
271
00:18:21,393 --> 00:18:24,020
No hesitation.
Now you're telling the truth.
272
00:18:25,438 --> 00:18:28,024
Thanks. Thank you.
273
00:18:28,108 --> 00:18:30,235
Who would want to kill my son?
274
00:18:30,360 --> 00:18:33,863
We're trying to find that
out. You are mistaken.
275
00:18:33,947 --> 00:18:37,075
Ifthere was a second assassin in the
room, well, then two were sent after me.
276
00:18:37,200 --> 00:18:41,121
This had nothing to do with my
family. Are you sure about that?
277
00:18:41,204 --> 00:18:44,249
Politics was behind this...
278
00:18:44,332 --> 00:18:47,002
People who want to silence me.
279
00:18:47,085 --> 00:18:49,421
That is who you
should be looking for.
280
00:18:52,048 --> 00:18:54,676
A finger tells you so much,
doesn't it?
281
00:18:54,801 --> 00:18:58,281
Yeah. It pointed one way while his eyes were
pointed another. That happens when you're lying.
282
00:18:58,305 --> 00:19:02,851
Your mind's working so hard to make
stuff up that your body can't keep in sync.
283
00:19:02,934 --> 00:19:07,731
I did not have sexual relations
with that woman.
284
00:19:07,814 --> 00:19:10,442
These tapes are from the
videographers at the wedding.
285
00:19:10,525 --> 00:19:13,778
Most of the footage is from
the hour before the shootings,
286
00:19:13,862 --> 00:19:16,156
so you're not likely to see
any overt anger or fear.
287
00:19:16,239 --> 00:19:18,259
We're looking for someone
trying to hide those feelings.
288
00:19:18,283 --> 00:19:21,911
Since it's a wedding and pretty much everyone
is pretending they're having a good time,
289
00:19:21,995 --> 00:19:26,082
you're gonna see a lot of people hiding
theirfeelings, and that means masking smiles.
290
00:19:26,875 --> 00:19:28,877
We're looking for these.
291
00:19:28,960 --> 00:19:31,421
Fear smile...
292
00:19:31,504 --> 00:19:34,716
Anger... and contempt
293
00:19:34,799 --> 00:19:38,303
find anyone displaying one of these,
flag it and bring it to me right away.
294
00:19:38,386 --> 00:19:40,555
We have exactly
no time to do this.
295
00:19:46,853 --> 00:19:48,938
Uh, we need to know
if the groom mentioned...
296
00:19:49,022 --> 00:19:52,293
We need to know if the groom mentioned anyone
threatening him or speaking to mm angrily.
297
00:19:52,317 --> 00:19:55,087
Heard anything about the br/de or the
groom? Anybody threatening anyone?
298
00:19:55,111 --> 00:19:57,739
Anything causing him any trouble?
Even something minor.
299
00:19:57,822 --> 00:20:02,702
Can't think of anything. He was
happy he was crazy in love with Phoebe.
300
00:20:02,786 --> 00:20:05,038
That's all he talked about.
301
00:20:05,121 --> 00:20:07,290
He say anything different to you?
302
00:20:07,374 --> 00:20:10,251
No.
303
00:20:10,335 --> 00:20:12,337
Didn't mention anything.
304
00:20:12,420 --> 00:20:16,007
You're the best man, right?
What's your name?
305
00:20:16,091 --> 00:20:19,094
Garrett. Garrett craywood.
306
00:20:21,179 --> 00:20:24,224
Who are you calling? C.I.A., see
what they got on the ambassador.
307
00:20:24,307 --> 00:20:26,327
You know that's gonna be
classified. Who's your contact?
308
00:20:26,351 --> 00:20:27,811
Laura. Laura who?
309
00:20:27,936 --> 00:20:29,896
Laura of the c.I.A. Hey
310
00:20:29,979 --> 00:20:33,084
hey! What are you doing here? I thought
you were leaving right after the ceremony.
311
00:20:33,108 --> 00:20:35,944
I didn't get out in time.
Oh, I'm sorry. But I have to...
312
00:20:36,027 --> 00:20:38,863
I have to make this meeting in
Reston. I told toliver I'd cover it.
313
00:20:38,947 --> 00:20:41,324
It's important I don't let him
down. Just walk me out, okay?
314
00:20:41,449 --> 00:20:45,495
What—what do you mean? Tell
the secret service guy I can go.
315
00:20:45,620 --> 00:20:50,250
I can't do that. Sure you
can. You're in charge, right?
316
00:20:50,333 --> 00:20:53,586
Gill, it's important. — one person gets
walked out, and eve/ybody's gonna t/y.
317
00:20:53,670 --> 00:20:56,923
We 're not gonna be able
to keep the place sealed
318
00:20:57,006 --> 00:21:00,802
never mind I'll call the office.
319
00:21:00,885 --> 00:21:03,638
Uh, come find me
when you're done. Okay.
320
00:21:09,644 --> 00:21:13,314
What did Laura of the c.I.A.
Have to say? She'll get back to me.
321
00:21:13,398 --> 00:21:15,483
Hey. You wanted somebody
concealing something?
322
00:21:15,567 --> 00:21:18,069
The best man lied
when I asked about the groom.
323
00:21:19,863 --> 00:21:25,702
Uh, first, I wanted to say that wan hee
and I met our freshman year at Columbia.
324
00:21:25,785 --> 00:21:27,787
This is from
the rehearsal dinner last night.
325
00:21:27,871 --> 00:21:30,415
He was into Mozart and poetry,
326
00:21:30,498 --> 00:21:32,792
and he liked to volunteer
at the homeless shelter.
327
00:21:32,876 --> 00:21:34,878
/, on the otherhand was into...
328
00:21:34,961 --> 00:21:38,715
You talked to craywood earlier. Notice anything
different from the way he sounded then?
329
00:21:38,840 --> 00:21:41,551
Um...
330
00:21:41,634 --> 00:21:43,803
I think his voice
is higher pitched here.
331
00:21:43,887 --> 00:21:45,889
He's definitely talking faster.
332
00:21:45,972 --> 00:21:47,974
That means his emotions
are heightened...
333
00:21:48,057 --> 00:21:50,435
Or maybe he's trying
to control his anger.
334
00:21:50,518 --> 00:21:53,354
He's, uh— he's the most
generous guy I know.
335
00:21:53,480 --> 00:21:55,648
Oh, stop it there.
336
00:21:56,900 --> 00:21:58,902
Move in on his right hand.
337
00:22:01,738 --> 00:22:06,701
Here's a question
you don't usually hear at a wedding.
338
00:22:06,784 --> 00:22:09,579
Why is the best man
giving the groom the finger?
339
00:22:09,662 --> 00:22:13,166
Are you sure that's what he's doing?
— who are you?
340
00:22:13,249 --> 00:22:16,794
Oh, sorry. This is Karl dupree
from secret service. He's working with me.
341
00:22:16,878 --> 00:22:20,006
I'm just saying, the guy's scratching
his eye. Maybe his eye itches.
342
00:22:20,089 --> 00:22:23,051
No, no.
That's a gestural emblem.
343
00:22:23,134 --> 00:22:26,513
It's an unconscious gesture
with a specific meaning.
344
00:22:26,596 --> 00:22:29,807
Uh, Loker, pull up the politician
videos with the same gestural emblem.
345
00:22:29,891 --> 00:22:34,020
Now, senator mccain has served
this country honorably.
346
00:22:34,103 --> 00:22:36,314
He has...
347
00:22:38,733 --> 00:22:42,779
What letter grade would you
give yourself as secretary of defense?
348
00:22:42,862 --> 00:22:45,240
Oh, I'd let history
worry about that.
349
00:22:45,323 --> 00:22:47,992
That's hostility.
350
00:22:50,078 --> 00:22:52,622
Now, / know why
those two felt that way
351
00:22:52,705 --> 00:22:55,041
the question is,
352
00:22:55,124 --> 00:22:57,335
why does the best man?
353
00:23:02,882 --> 00:23:05,385
I don't know what you're talking about.
— yeah, you do.
354
00:23:05,468 --> 00:23:08,471
I didn't have a fight with wan hee.
I don't know why you're saying I did.
355
00:23:08,555 --> 00:23:11,349
Because I've seen you. You've
shown us three different ways already.
356
00:23:17,855 --> 00:23:21,943
I get it. You were mad at
wan hee, and he got hurt.
357
00:23:22,026 --> 00:23:25,572
And now you feel guilty. You
wonder if in some way you're to blame.
358
00:23:25,655 --> 00:23:27,699
But you know that's not true.
359
00:23:29,617 --> 00:23:34,330
And the best way to help him now is to
help us find the person who did hurt him.
360
00:23:38,167 --> 00:23:40,253
He owes me 5,000 dollars.
361
00:23:40,378 --> 00:23:43,172
That doesn't explain what you're feeling.
It's not about the money
362
00:23:47,844 --> 00:23:49,887
he has a gambling problem.
363
00:23:49,971 --> 00:23:52,098
Not many people know.
He keeps it quiet.
364
00:23:52,181 --> 00:23:56,144
He's terrified his mother's
family's gonna find out.
365
00:23:56,227 --> 00:23:59,272
They're old-school Korean. They'd cut
him offif they knew what he was doing.
366
00:23:59,355 --> 00:24:03,234
A few weeks ago, he asked me to loan him
the five to get a bookie off his back.
367
00:24:03,318 --> 00:24:08,031
I gave it to him. Then I found out he didn't
pay the debt. He put the money on another game.
368
00:24:08,114 --> 00:24:10,283
That's when I got mad.
369
00:24:11,534 --> 00:24:14,287
I— I don't know how much
he owes altogether now.
370
00:24:14,370 --> 00:24:17,832
But... someone talked
about hurting him.
371
00:24:17,915 --> 00:24:19,917
I know that.
372
00:24:22,754 --> 00:24:25,548
There you go. Feel better now?
373
00:24:29,636 --> 00:24:33,389
All right. We ran the groom's banking
records. Backs up what the kid told you...
374
00:24:33,473 --> 00:24:35,975
Busted credit, large cash
deposits at erratic intervals.
375
00:24:36,100 --> 00:24:39,145
Sounds like gambling addiction.
We need to talk to the ambassador.
376
00:24:39,228 --> 00:24:41,522
Go ahead. He's up in the
residence. He just got there.
377
00:24:41,606 --> 00:24:43,775
I gotta put down the riot
that's brewing here.
378
00:24:43,900 --> 00:24:47,528
We don't have much time left. Hey you
want me to keep talking to people or what?
379
00:24:47,612 --> 00:24:50,573
No. Go help Loker
with the tapes.
380
00:24:50,657 --> 00:24:54,118
/need you to stay
in holding — don't give me that.
381
00:24:54,243 --> 00:24:56,954
I want to leave now. Sir, there
is nothing that I can do for you.
382
00:24:57,038 --> 00:25:00,708
I am special counsel at the
white house. I could have your job.
383
00:25:00,833 --> 00:25:03,670
Now, are you going to let
me out of here or not? Sir...
384
00:25:03,753 --> 00:25:07,256
Excuse me. Hi. Uh, we're
gonna need to check that out.
385
00:25:07,382 --> 00:25:10,301
Vvhafsyournlwnber
at the office? What?
386
00:25:10,385 --> 00:25:12,679
Or we could just talk to your
secretary. What's her name?
387
00:25:12,762 --> 00:25:17,016
Well, I... don't— — yeah. See,
that's the problem with telling a lie.
388
00:25:17,100 --> 00:25:20,895
There are so many other
lies you have to come up with.
389
00:25:20,978 --> 00:25:23,940
Go wait in the room please.
390
00:25:27,026 --> 00:25:30,822
I didn't need your help.
No. Absolutely not.
391
00:25:35,618 --> 00:25:39,747
When we asked you about threats, why didn't
you tell us about your husband's gambling?
392
00:25:39,872 --> 00:25:42,208
Is that what you
were trying to hide?
393
00:25:42,291 --> 00:25:45,128
The— the family treats
it like it's a big secret,
394
00:25:45,211 --> 00:25:47,797
but it hasn't been a problem lately.
395
00:25:47,880 --> 00:25:50,466
Wan hee hasn't placed a bet
in six months.
396
00:25:51,968 --> 00:25:54,971
Did he?
397
00:25:55,054 --> 00:25:58,558
Is that what this was about?
Somebody shot him over a bet?
398
00:25:58,683 --> 00:26:01,352
We don't know.
You're making a mistake.
399
00:26:03,438 --> 00:26:07,358
- — He has no debts. I paid them.
- You what?
400
00:26:07,442 --> 00:26:11,404
I wanted him to start his married life
unencumbered. I paid everything off.
401
00:26:11,487 --> 00:26:14,532
A wedding gift.
402
00:26:14,615 --> 00:26:16,534
When did he start
gambling again?
403
00:26:16,617 --> 00:26:19,036
My son is in no way
responsible for what happened
404
00:26:19,120 --> 00:26:21,956
why didn't anybody tell me
what was going on?
405
00:26:22,039 --> 00:26:25,668
Please leave my son out of this.
He's done nothing wrong.
406
00:26:25,752 --> 00:26:27,628
You're right.
What was I thinking?
407
00:26:27,712 --> 00:26:30,715
Your son has got nothing
to do with this. Really.
408
00:26:30,798 --> 00:26:32,842
He '5 a— he's a great son.
409
00:26:32,925 --> 00:26:36,888
He's... spectacular.
410
00:26:38,014 --> 00:26:40,975
Really the best son I've seen...
411
00:26:42,268 --> 00:26:43,853
E vé'i'.
412
00:26:48,900 --> 00:26:51,819
Why so much love
for the ambassador's son?
413
00:26:51,903 --> 00:26:56,240
Did you catch the bodyguard's expression
when the groom's name came up? His contempt?
414
00:26:56,324 --> 00:27:00,536
He really doesn't like the
groom. The question is, why?
415
00:27:03,581 --> 00:27:06,959
His bow.
— yeah, at the reception, you said
416
00:27:07,043 --> 00:27:10,630
when the wedding party came in, the
bodyguard gave the groom a shallow bow.
417
00:27:10,713 --> 00:27:13,633
It's a sign ofdisrespect.
418
00:27:13,716 --> 00:27:17,345
In Korea, the depth of the bow is the
measure of a relationship between two people.
419
00:27:17,428 --> 00:27:20,890
So the bodyguard should've
bowed to his toes, right?
420
00:27:20,973 --> 00:27:22,934
Why would he bow
to the groom like an equal?
421
00:27:23,017 --> 00:27:27,146
Get the ambassador
and the bodyguard.
422
00:27:27,271 --> 00:27:29,941
I'll meet you there in a
minute. Where are you going?
423
00:27:30,066 --> 00:27:32,610
Gotta see aronson.
424
00:27:32,693 --> 00:27:35,071
I'm trying, yes.
425
00:27:35,154 --> 00:27:37,573
Look, I'll call you as soon
as I get out of here.
426
00:27:37,657 --> 00:27:40,034
Hey youtoo.
427
00:27:40,159 --> 00:27:42,954
Hey. Any idea how much
longer we're gonna be here?
428
00:27:43,079 --> 00:27:45,456
I'm starting to feel like a
hostage. Hard to say really.
429
00:27:45,581 --> 00:27:49,168
I've got to find a man with a gun,
you know. I need to get out of here.
430
00:27:49,293 --> 00:27:53,381
Seriously. Can you help
me? No. Sorry, it's impossible.
431
00:27:53,464 --> 00:27:57,677
We both know that's not true. You
can get anybody out you want to.
432
00:27:57,760 --> 00:28:02,223
Cal, my job's on the line. The
deputy directorjust chewed my ear off...
433
00:28:02,348 --> 00:28:06,686
Because I didn't make a meeting I was supposed
to be in. We both know that's not true.
434
00:28:06,811 --> 00:28:08,938
Don't we? Eh?
What are you implying?
435
00:28:09,021 --> 00:28:11,148
Well, it wasn't a work call,
was it?
436
00:28:15,111 --> 00:28:18,197
Sit down.,
437
00:28:18,281 --> 00:28:21,784
we can't al/o w anyone
to leave at this t/me!
438
00:28:23,828 --> 00:28:28,457
Everybody! Get back! Sit down!
439
00:28:28,541 --> 00:28:31,043
We'll get you out of here
as soon as we can.
440
00:28:31,168 --> 00:28:33,462
How are we doing?
It's getting out of control.
441
00:28:33,546 --> 00:28:35,756
Where's aronson?
I need to talk to him right away.
442
00:28:35,840 --> 00:28:38,134
He's dealing with the crowd
on the second floor.
443
00:28:38,217 --> 00:28:43,014
And you are?
— dupree. We met a half hour ago.
444
00:28:43,097 --> 00:28:45,433
Fantastic.
Could you find aronson for me?
445
00:28:45,516 --> 00:28:48,769
For what? — need a favor.
446
00:28:54,984 --> 00:28:58,529
What are we waiting for? Sir, I am so
sorry. He should be here any moment.
447
00:28:58,613 --> 00:29:00,990
You tell Dr. Lightman
that my son has been shot,
448
00:29:01,115 --> 00:29:03,576
and he is being loaded
into a— Sony about that
449
00:29:03,659 --> 00:29:05,786
- — took a little longer than I thought.
- What did?
450
00:29:05,870 --> 00:29:07,705
Getting this.
451
00:29:15,212 --> 00:29:18,966
Sorry, everyone.
It's only blanks.
452
00:29:19,091 --> 00:29:22,136
Courtesy of the secret service. I
will be in contact with the treasury...
453
00:29:22,261 --> 00:29:25,723
And the state department and
my own government! That's nice.
454
00:29:25,806 --> 00:29:29,226
You know what animals do
when they're startled?
455
00:29:29,310 --> 00:29:31,228
Excuse me? They shut down.
456
00:29:31,312 --> 00:29:34,440
Their eyes close.
Their lips stretch.
457
00:29:34,523 --> 00:29:36,943
Everything just shuts down.
458
00:29:37,026 --> 00:29:39,403
But if you watch closely,
you can see the first thing...
459
00:29:39,487 --> 00:29:41,781
That goes through their mind
when the senses return.
460
00:29:41,864 --> 00:29:44,116
Why are you telling me this?
461
00:29:44,200 --> 00:29:47,495
Because after I fired the gun,
462
00:29:47,578 --> 00:29:51,248
you moved in front ofhim.
463
00:29:59,006 --> 00:30:02,843
Why would an official
protect his bodyguard?
464
00:30:02,927 --> 00:30:07,723
And why would that bodyguard
treat his son as an equal?
465
00:30:09,433 --> 00:30:12,478
- Are they brothers?
- Ridiculous.
466
00:30:12,561 --> 00:30:15,982
Mistakes happen. Is he your son?
467
00:30:16,065 --> 00:30:19,360
You lie and I'll know it.
468
00:30:19,443 --> 00:30:23,698
You were hired to protect my
family, not look into our private life.
469
00:30:23,781 --> 00:30:26,450
So he is your son.
— / d/dn't say that
470
00:30:26,534 --> 00:30:29,036
yeah, you did.
— this is none of your business.
471
00:30:29,120 --> 00:30:31,038
Just admit it for once!
472
00:30:31,122 --> 00:30:34,125
What does any of this have to
do with what happened today?
473
00:30:34,250 --> 00:30:37,670
You tell me. You seem to think he's
involved. Why would you say that?
474
00:30:37,753 --> 00:30:43,592
Before the shooting, eve/y time you talked
about your bodyguard you showed embarrassment
475
00:30:43,676 --> 00:30:48,180
and since the shooting, every time
you've been with him, you've shown anger.
476
00:30:48,264 --> 00:30:51,934
You're showing it now, right?
Why is that? Why are you so angiy?
477
00:30:52,018 --> 00:30:54,395
You think he'd try
to kill his brother?
478
00:31:02,403 --> 00:31:06,323
Tell him he's wrong.
Tell him he's wrong.
479
00:31:08,409 --> 00:31:10,828
You have always hated wan hee.
480
00:31:11,829 --> 00:31:13,831
Treated him with disrespect.
481
00:31:13,914 --> 00:31:15,875
'Cause you won't
tell anyone who I am.
482
00:31:16,000 --> 00:31:19,920
Did you shoot him?
How can you ask me that?
483
00:31:20,004 --> 00:31:23,883
You had a gun.
You were standing near him.
484
00:31:23,966 --> 00:31:25,968
Did you shoot him?
485
00:31:28,637 --> 00:31:32,141
No. I didn't.
486
00:31:33,809 --> 00:31:36,187
You know, if you're interested,
487
00:31:36,270 --> 00:31:38,397
I see no sign that he's lying.
488
00:31:38,481 --> 00:31:41,484
It doesn't matter how I feel.
489
00:31:41,567 --> 00:31:44,195
I do my job. I protect you.
490
00:31:44,278 --> 00:31:47,156
I protect wan hee.
I protect Phoebe.
491
00:31:47,239 --> 00:31:49,283
Oh, that's good!
492
00:31:49,366 --> 00:31:51,452
That's interesting.
493
00:31:51,577 --> 00:31:54,455
Why are you disgusted? What?
494
00:31:54,538 --> 00:31:56,665
Why does mentioning Phoebe
make you feel that way?
495
00:31:57,958 --> 00:32:00,878
It's nothing. Oh, no.
496
00:32:00,961 --> 00:32:03,964
Nothing is nothing.
497
00:32:04,048 --> 00:32:06,050
What was that, eh?
498
00:32:08,094 --> 00:32:11,388
People think Phoebe's so nice.
— you don't?
499
00:32:11,472 --> 00:32:16,852
A few weeks ago, she said she had to
meet some man. Asked if! Would go along.
500
00:32:16,936 --> 00:32:21,023
She wouldn't say why.
Just wanted me there.
501
00:32:21,107 --> 00:32:23,484
Then she changed her mind.
502
00:32:23,567 --> 00:32:25,569
Said she'd go alone.
503
00:32:27,196 --> 00:32:29,740
But she made me swear
not to tell anyone.
504
00:32:33,410 --> 00:32:35,579
You tell me what that means.
505
00:32:37,540 --> 00:32:41,794
So anyway, what I
really wanted to say is that...
506
00:32:41,919 --> 00:32:44,505
I've been working
on my Korean. Oh.
507
00:32:44,588 --> 00:32:47,800
Sony wan hee,
508
00:32:47,883 --> 00:32:51,971
but, um, lyust want to tiy out
a couple of words here today
509
00:32:54,473 --> 00:32:57,313
Which means, “/ lo ve you with all
my heait. ” what are you looking for?
510
00:32:57,393 --> 00:33:00,646
Somebody was in contact with the
bride— somebody she didn't tell us about.
511
00:33:00,729 --> 00:33:04,233
Dupree, could you bring her
down here? I need to talk to her.
512
00:33:04,316 --> 00:33:06,235
Sure.
513
00:33:07,361 --> 00:33:10,656
Idontseeanydflng, do you? Nope
514
00:33:10,739 --> 00:33:14,410
do you have any other
footage, Loker? — uh, the wedding.
515
00:33:15,911 --> 00:33:17,997
Here it is. [ Wan hee
I richer or for poorer...
516
00:33:18,122 --> 00:33:21,333
In sickness and in health—
In sickness and in health...
517
00:33:21,458 --> 00:33:24,003
To love and to cherish—
To love and to Cherish...
518
00:33:24,086 --> 00:33:28,340
For all the days of our lives.
— for all the days of our lives.
519
00:33:28,465 --> 00:33:32,344
I, Phoebe hedalin—
I, Phoebe hedalin...
520
00:33:32,428 --> 00:33:35,514
Take you, wan hee park—
— oh. Oh. Can you play that back again?
521
00:33:35,598 --> 00:33:38,976
Roll that back again,
but slowly this time.
522
00:33:39,101 --> 00:33:42,605
I, Phoebe hedalin—
I, Phoebe hedalin...
523
00:33:42,688 --> 00:33:44,607
Ta ke you...
524
00:33:44,690 --> 00:33:48,485
You see the shoulder shrug?
— she's lying about her name?
525
00:33:48,569 --> 00:33:51,030
It seems that way.
— why would she do that?
526
00:33:51,155 --> 00:33:53,699
I don't know. Do you think
this has anything to do...
527
00:33:53,782 --> 00:33:55,743
With the man
she was gonna go meet?
528
00:33:55,826 --> 00:33:58,871
I don't know. — we talked to a lot
of people. It seems like nobody here...
529
00:33:58,954 --> 00:34:01,123
Has known Phoebe more
than three or four years.
530
00:34:01,207 --> 00:34:04,835
What about her parents? — dead.
Bridesmaids, friends— they're all from work.
531
00:34:04,919 --> 00:34:08,797
There is nobody here from where she
grew up— no family or old friends at all.
532
00:34:08,881 --> 00:34:12,384
- — Where is she from?
- Uh, maid of honor said Michigan.
533
00:34:14,261 --> 00:34:17,890
What if... she left
a life back there?
534
00:34:17,973 --> 00:34:20,226
Uh, different name and
everything and never told anyone?
535
00:34:20,309 --> 00:34:22,269
At the hospital— the eye flutter.
536
00:34:22,353 --> 00:34:24,480
Did he ever mention
anyone threatening him?
537
00:34:24,563 --> 00:34:28,567
Threatening him? Uh, no.
538
00:34:28,651 --> 00:34:32,363
We thought she was trying to cover up
a threat someone made to her husband.
539
00:34:32,446 --> 00:34:34,615
What if it was a threat
someone made to her?
540
00:34:34,698 --> 00:34:36,784
Yeah, the guy she went to meet.
541
00:34:36,867 --> 00:34:39,870
Why would an old boyfriend shoot
the groom? Isn't he mad at her?
542
00:34:39,954 --> 00:34:44,041
No, no. He's in love with her.
But the groom is in the way.
543
00:34:44,124 --> 00:34:47,670
Lightman, we gotta open the
doors and let everybody go.
544
00:34:47,753 --> 00:34:50,993
We need more time. — I just got off the
phone with the secretary of the treasury.
545
00:34:51,048 --> 00:34:53,902
He's furious. So we're gonna release all
the guests and turn the investigation...
546
00:34:53,926 --> 00:34:56,321
Over to d. C police. We
got another problem. Phoebe's gone.
547
00:34:56,345 --> 00:35:00,140
She told the agent at the door she was going
back to the hospital, but she's not there.
548
00:35:00,266 --> 00:35:02,559
Nobody knows where she is.
I gotta open the doors.
549
00:35:02,643 --> 00:35:04,979
Just give me 15 minutes.
All right?
550
00:35:06,188 --> 00:35:07,690
No.
551
00:35:07,773 --> 00:35:10,484
Nope. Nope.
552
00:35:10,567 --> 00:35:12,569
Nope. No.
553
00:35:12,653 --> 00:35:14,905
No.
554
00:35:14,989 --> 00:35:17,825
All right, that's it for that batch.
Put the next lot up.
555
00:35:17,908 --> 00:35:20,512
That's all I've got. Every microexpression
and emblem we could find...
556
00:35:20,536 --> 00:35:25,624
That displays anger, contempt, hostility,
latent violence or anything like 'em.
557
00:35:25,708 --> 00:35:29,336
We've had the secret service and the wedding
planner go over the guest list with the video.
558
00:35:29,420 --> 00:35:32,798
As far as we can tell,
we have seen every guest.
559
00:35:32,881 --> 00:35:35,551
Ifsomeone was concealing
homicidal intent, he wasn't on camera.
560
00:35:36,760 --> 00:35:38,762
Oh, Loker's right.
561
00:35:38,846 --> 00:35:40,848
So then where was he?
562
00:35:41,932 --> 00:35:45,602
Tell aronson to let the guests go.
563
00:35:45,686 --> 00:35:47,855
I know who we need to talk to.
564
00:35:56,739 --> 00:35:59,700
Well, thanks for letting us look
through your stuff it was great
565
00:35:59,783 --> 00:36:01,994
you're very thorough.
566
00:36:02,077 --> 00:36:07,333
In fact, the only person we
didn't see on the footage was you...
567
00:36:07,416 --> 00:36:09,376
The cameramen—
Which makes sense.
568
00:36:09,460 --> 00:36:11,962
I mean, cameraman's not
supposed to be on camera, right?
569
00:36:12,046 --> 00:36:16,675
Now, / talked earlier...
About an expression that's displayed.
570
00:36:16,759 --> 00:36:19,345
When you're about to commit
an act ofviolence.
571
00:36:19,428 --> 00:36:23,849
There's also an expression that's triggered
by the motive behind that violence.
572
00:36:23,932 --> 00:36:26,018
For example,
when you went to see your ex—wife...
573
00:36:26,101 --> 00:36:30,314
And she told you she was gonna
get remarried to some rich guy,
574
00:36:30,397 --> 00:36:33,609
and she didn't care
how you felt.
575
00:36:33,692 --> 00:36:38,322
Because... as far as she was concerned,
you were nothing.
576
00:36:41,283 --> 00:36:43,285
You've been replaced.
577
00:36:46,246 --> 00:36:51,543
Now, when you think back
to that moment...
578
00:36:51,627 --> 00:36:55,964
And the anger... that you felt...
579
00:37:00,219 --> 00:37:02,554
Your face.
580
00:37:02,638 --> 00:37:04,765
It shows in your face.
581
00:37:04,848 --> 00:37:07,184
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
582
00:37:09,561 --> 00:37:10,604
Sit down.
583
00:37:23,575 --> 00:37:25,577
We were married.
584
00:37:25,661 --> 00:37:27,955
That's supposed to be for life.
585
00:37:28,038 --> 00:37:30,416
Isn't that what getting married means?
586
00:37:30,499 --> 00:37:32,501
For better or worse?
587
00:37:32,584 --> 00:37:35,295
Richer or poorer?
588
00:37:35,379 --> 00:37:37,381
Sickness and health?
589
00:37:39,258 --> 00:37:41,176
Right?
590
00:37:45,347 --> 00:37:48,600
He's former military. He and
Phoebe were married four years ago.
591
00:37:48,684 --> 00:37:54,022
Her name was Carla demaeo then. They
divorced. She changed her name, moved to DC.
592
00:37:54,148 --> 00:37:57,317
He tracked her down a couple months
ago. How did he get through security?
593
00:37:57,401 --> 00:38:00,112
He probably spent months
planning this. He was obsessed.
594
00:38:00,195 --> 00:38:02,948
He remachined his pistol to
break apart into smaller pieces.
595
00:38:03,031 --> 00:38:05,159
It looked like camera
equipment inside his bag.
596
00:38:05,242 --> 00:38:07,953
That's romantic. — Agent aronson?
597
00:38:08,036 --> 00:38:10,247
Excuse me.
598
00:38:10,372 --> 00:38:13,792
- Dr. Lightman. Dr. Foster.
- What do we got? All right
599
00:38:13,876 --> 00:38:17,045
Thank you so much.
600
00:38:24,511 --> 00:38:28,765
I saw them take Howard away.
Did he hurt somebody else?
601
00:38:28,849 --> 00:38:30,726
No.
602
00:38:30,809 --> 00:38:33,437
I had no idea he was here
during the wedding.
603
00:38:33,520 --> 00:38:36,273
I would have said
something if/ had
604
00:38:36,356 --> 00:38:40,027
I never meant to lie to anybody
605
00:38:40,110 --> 00:38:43,864
it didn't even feel like lying really.
It's just...
606
00:38:43,947 --> 00:38:46,658
I was so unhappy
when I left Michigan.
607
00:38:46,742 --> 00:38:51,079
And changing my name and pretending
like none of it happened it was...
608
00:38:52,456 --> 00:38:54,458
Just such a relief.
609
00:38:57,336 --> 00:38:59,338
Tell wan hee...
610
00:39:05,761 --> 00:39:07,763
Wan hee is awake.
611
00:39:09,848 --> 00:39:11,850
He's asking for you.
612
00:39:13,101 --> 00:39:15,103
We should go see him.
613
00:39:16,438 --> 00:39:18,398
Okay.
614
00:39:55,852 --> 00:39:58,313
Hey.
615
00:40:00,148 --> 00:40:02,693
Full day, huh?
616
00:40:02,776 --> 00:40:05,320
Want to get a drink? Celebrate?
617
00:40:09,116 --> 00:40:11,910
I don't think that's a good idea.
618
00:40:11,994 --> 00:40:16,164
- — Didn't we get past the tough talk?
- Yeah, we did.
619
00:40:16,248 --> 00:40:18,375
Still don't think it's a good idea.
620
00:40:20,085 --> 00:40:22,921
You know, we were briefed on your team
before you guys came in,
621
00:40:23,005 --> 00:40:28,343
and, uh, I know what you can do,
and it doesn't scare me.
622
00:40:28,427 --> 00:40:30,429
I got nothing to hide.
623
00:40:30,512 --> 00:40:34,349
So come on. It's just a drink.
624
00:40:35,517 --> 00:40:39,229
The problem is... I like you.
625
00:40:39,354 --> 00:40:43,317
And that's a problem because—
Because it'll be more than just a drink.
626
00:40:43,400 --> 00:40:46,069
And then it'll get complicated.
627
00:40:47,738 --> 00:40:51,325
I'll know every lie you tell,
which means I'll know everything about you.
628
00:40:53,160 --> 00:40:55,579
You sure you're up for that?
629
00:40:55,662 --> 00:40:58,290
I'm in.
630
00:40:58,373 --> 00:41:01,251
Okay then.
631
00:41:01,335 --> 00:41:03,587
Uh, yeah. Yeah, maybe 20 minutes.
632
00:41:03,670 --> 00:41:07,341
Yeah, I made a reservation.
Okay. See you there.
633
00:41:10,677 --> 00:41:12,596
Date night? Sort of.
634
00:41:12,721 --> 00:41:16,475
More ofan apology date really.
What are you apologizing for?
635
00:41:16,558 --> 00:41:20,020
He asked for my help getting out of
the embassy, and I turned him down.
636
00:41:20,103 --> 00:41:22,898
You're not supposed to do that
when you're married, remember?
637
00:41:23,023 --> 00:41:25,442
You did the right thing. Hmm!
638
00:41:25,525 --> 00:41:27,778
Ah, you're not my husband.
639
00:41:27,861 --> 00:41:31,156
Alec's trying to move up at state, which
means doing favors for your bosses...
640
00:41:31,239 --> 00:41:33,718
And getting to the right meetings,
which I could've helped him with.
641
00:41:33,742 --> 00:41:36,495
But I had to follow the rules
and be the good girl.
642
00:41:36,578 --> 00:41:42,000
So, I'm gonna... pour him a
glass ofwine and say I'm sorry.
643
00:41:43,001 --> 00:41:44,920
Marriage.
644
00:41:45,003 --> 00:41:47,005
Okay, I'll see you tomorrow.
645
00:41:48,799 --> 00:41:52,177
Hey, foster. — what?
646
00:41:52,260 --> 00:41:55,055
I don't think you're the good girl.
647
00:41:57,057 --> 00:41:59,393
Liar.
53207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.