Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,433 --> 00:01:31,856
Episode 16
sub by Duo Miao Miao
2
00:01:43,629 --> 00:01:45,327
Just a mere scavenges,
3
00:01:45,984 --> 00:01:47,964
could have injured you like this.
4
00:01:49,254 --> 00:01:50,890
The scavenger inverses
the sequence transfer,
5
00:01:51,250 --> 00:01:52,673
Her circuit has been compromised,
6
00:01:52,855 --> 00:01:53,961
trying to hold on for not long.
7
00:01:54,358 --> 00:01:55,901
So why do you come to find me?
8
00:01:56,493 --> 00:01:57,462
Are you not afraid,
9
00:01:58,360 --> 00:02:00,861
that the people from Timespace
Management Department will trace you?
10
00:02:01,086 --> 00:02:03,452
I have kindness to remind you of a problem.
11
00:02:03,827 --> 00:02:04,891
I'm now injured,
12
00:02:05,470 --> 00:02:06,688
and has been discovered by them.
13
00:02:07,235 --> 00:02:09,468
I have no way to help
you hide your actions.
14
00:02:09,976 --> 00:02:11,047
You must quickly leave this timeline.
15
00:02:11,302 --> 00:02:12,160
Once found out,
16
00:02:12,669 --> 00:02:14,371
our plan will be over.
17
00:02:22,371 --> 00:02:24,829
Timespace Management Department
currently monitoring all the timeline,
18
00:02:26,156 --> 00:02:28,718
any entry is detected.
19
00:02:29,729 --> 00:02:31,417
I've been blacklisted to death punishment,
20
00:02:31,582 --> 00:02:33,872
this time Timespace Management
Departmen will not let me go.
21
00:02:36,187 --> 00:02:37,782
Just think about today,
22
00:02:39,278 --> 00:02:40,697
and think about tomorrow later .
23
00:02:42,227 --> 00:02:43,925
I don't know when I will ever return.
24
00:02:53,355 --> 00:02:55,323
Have you seen our eldest princess?
25
00:02:56,827 --> 00:03:01,986
There are demons!!!
26
00:03:02,282 --> 00:03:03,677
This thing rarely meets demons.
27
00:03:14,604 --> 00:03:16,990
I also think that quality
can change quantity...
28
00:03:20,017 --> 00:03:22,136
Stupid Earth Monkey...
29
00:03:26,649 --> 00:03:29,127
Kill the demon ghost!
30
00:03:30,378 --> 00:03:33,942
On the land of Sui Dynasty
absolutely can't have demons!
31
00:03:34,064 --> 00:03:35,047
Kill him.
32
00:03:38,046 --> 00:03:39,117
If you are upset,
33
00:03:39,421 --> 00:03:40,518
just cry out.
34
00:03:40,689 --> 00:03:41,305
If you like this,
35
00:03:41,305 --> 00:03:42,736
I'm also doesn't feel happy.
36
00:03:43,837 --> 00:03:44,622
I'm fine.
37
00:03:46,013 --> 00:03:46,684
Xiao Ba,
38
00:03:46,820 --> 00:03:48,002
is a very nice girl.
39
00:03:48,002 --> 00:03:48,759
But...
40
00:03:48,759 --> 00:03:49,336
Mother...
41
00:03:55,996 --> 00:03:57,116
I'm really okay, mother.
42
00:03:57,562 --> 00:03:58,829
Isn't she just a robot?
43
00:03:58,840 --> 00:03:59,695
I'm not so stupid.
44
00:04:00,625 --> 00:04:01,266
How can it be,
45
00:04:01,266 --> 00:04:02,461
a robot that only hears the command,
46
00:04:02,461 --> 00:04:03,388
can have feelings for you?
47
00:04:06,069 --> 00:04:06,605
Little Warrior Duo.
48
00:04:09,129 --> 00:04:09,610
Little Warrior Duo.
49
00:04:09,791 --> 00:04:10,708
You finally returned.
50
00:04:10,940 --> 00:04:12,058
Why are you guys look so rushing?
51
00:04:12,112 --> 00:04:12,814
What has happened in the resident?
52
00:04:13,527 --> 00:04:14,240
The resident is fine.
53
00:04:14,435 --> 00:04:15,579
Tang Qing Feng has already returned.
54
00:04:15,899 --> 00:04:17,096
He has sent people to find you.
55
00:04:17,688 --> 00:04:18,566
Tang Qing Feng?
56
00:04:20,660 --> 00:04:21,189
Lady Qi,
57
00:04:21,252 --> 00:04:21,932
you look fine.
58
00:04:22,123 --> 00:04:23,134
Still fine, still fine.
59
00:04:32,968 --> 00:04:33,360
Recently,
60
00:04:33,360 --> 00:04:35,711
is there any hot news in the resident?
61
00:04:47,307 --> 00:04:47,948
Do you want to buy or not?
62
00:04:47,948 --> 00:04:49,054
If you don't buy, don't stand here anymore!
63
00:04:51,771 --> 00:04:53,800
Have you seen this beautiful lady?
64
00:05:03,562 --> 00:05:05,586
Help!
65
00:05:06,461 --> 00:05:08,625
It's in the resident?
Help!
66
00:05:08,625 --> 00:05:09,602
Beat them!
67
00:05:09,602 --> 00:05:11,768
Beat them to death.
68
00:05:12,140 --> 00:05:13,258
I'm telling you...
69
00:05:15,109 --> 00:05:16,906
Help!
70
00:05:18,643 --> 00:05:20,981
Beat them to death.
71
00:05:32,073 --> 00:05:32,785
Sir Duo Miao Miao.
72
00:05:32,785 --> 00:05:33,355
You're back!
73
00:05:44,331 --> 00:05:45,387
This is not because,
74
00:05:45,387 --> 00:05:46,404
my way of opening is not right!
75
00:05:46,404 --> 00:05:47,037
You are obviously,
76
00:05:47,037 --> 00:05:48,181
A Bu in the face of Tang Qing Feng.
77
00:05:48,705 --> 00:05:49,640
As you see.
78
00:05:50,399 --> 00:05:50,846
Come here.
79
00:05:57,939 --> 00:05:59,224
I'll explain later.
80
00:05:59,519 --> 00:06:00,416
There are more important things,
81
00:06:00,416 --> 00:06:01,168
I must tell you.
82
00:06:02,639 --> 00:06:04,079
Planet Duo exploded?
83
00:06:06,887 --> 00:06:08,611
I still have 750 years
cultivation left in my room.
84
00:06:09,511 --> 00:06:10,724
So you don't need to pay anymore?
85
00:06:11,286 --> 00:06:12,776
But my cousins,
86
00:06:12,776 --> 00:06:14,042
with the my other families are still there.
87
00:06:15,480 --> 00:06:17,694
The important household is
still with the Ministers.
88
00:06:18,698 --> 00:06:19,153
Not important.
89
00:06:19,665 --> 00:06:20,285
This thing,
90
00:06:20,590 --> 00:06:21,136
can it be removed?
91
00:06:21,433 --> 00:06:22,643
I've tried all her fingerprints.
92
00:06:22,643 --> 00:06:23,532
and also tried her footprints.
93
00:06:23,532 --> 00:06:24,401
Still can't open it.
94
00:06:24,584 --> 00:06:25,710
Footprints?
95
00:06:25,757 --> 00:06:26,508
Have you washed your hands?
96
00:06:27,629 --> 00:06:28,308
Is this important?
97
00:06:28,308 --> 00:06:29,135
Hummm...
98
00:06:29,308 --> 00:06:29,797
Not important.
99
00:06:35,108 --> 00:06:36,247
Electric stealth lock,
100
00:06:36,247 --> 00:06:37,253
unlock successfully.
101
00:06:39,236 --> 00:06:40,810
As expected of the Universe's
number one encyclopedia,
102
00:06:40,810 --> 00:06:41,858
Sir Duo Miao Miao!
103
00:06:44,964 --> 00:06:45,963
Childish.
104
00:06:45,963 --> 00:06:47,277
Nowadays this type of lock is
circulating through online.
105
00:06:47,426 --> 00:06:48,499
Drink and drink...
106
00:06:51,670 --> 00:06:52,868
Sir Duo Miao Miao.
107
00:06:55,531 --> 00:06:56,126
Right now,
108
00:06:56,446 --> 00:06:57,869
those three ministers are nearby,
109
00:06:58,046 --> 00:06:59,646
we must definitely monitoring
Duo Xing Xing well.
110
00:06:59,775 --> 00:07:01,030
If not, once they are unhappy,
111
00:07:01,030 --> 00:07:02,121
they will immediately took over the earth.
112
00:07:02,121 --> 00:07:03,037
That's right.
113
00:07:03,037 --> 00:07:03,519
Hmmm?
114
00:07:03,935 --> 00:07:04,900
This is a cursing.
115
00:07:04,900 --> 00:07:06,143
Planet Duo is gone.
116
00:07:06,143 --> 00:07:07,015
You still worried about that kind of thing!
117
00:07:10,184 --> 00:07:10,867
I want to die.
118
00:07:11,051 --> 00:07:11,852
Planet Duo has exploded.
119
00:07:12,491 --> 00:07:13,268
I'm shocked.
120
00:07:17,097 --> 00:07:17,546
Not good!
121
00:07:18,063 --> 00:07:18,711
The energy is about to run out.
122
00:07:18,711 --> 00:07:19,456
It's about to explode.
123
00:07:24,791 --> 00:07:25,485
Really,
124
00:07:27,507 --> 00:07:28,784
Couldn't find Tang Qing Feng,
125
00:07:29,362 --> 00:07:31,507
More than 10,000 Duo
people have also exploded.
126
00:07:32,154 --> 00:07:34,290
This stupid princess also
wants to take over the earth.
127
00:07:34,846 --> 00:07:36,395
What a fool who dreamed.
128
00:07:39,638 --> 00:07:40,706
Listening to you like this,
129
00:07:41,295 --> 00:07:41,869
all this,
130
00:07:42,271 --> 00:07:43,464
it could be solved.
131
00:07:44,651 --> 00:07:45,497
What could solved?
132
00:07:46,141 --> 00:07:47,814
The collaboration of the
Magistrate and the Masked Man,
133
00:07:48,672 --> 00:07:49,448
all these things,
134
00:07:49,870 --> 00:07:51,424
all must be done by the Masked
Man who is the mastermind.
135
00:07:51,921 --> 00:07:53,226
It's kind true.
136
00:07:54,431 --> 00:07:55,708
Do you know who the Masked Man is?
137
00:07:56,887 --> 00:07:57,666
Of course.
138
00:08:01,295 --> 00:08:02,091
Let me go!
139
00:08:02,091 --> 00:08:03,869
You two dare to treat me like this!
140
00:08:04,046 --> 00:08:05,570
Her Highness please calm down.
141
00:08:05,708 --> 00:08:07,672
Thousands of mistakes, you
don't count it on my head.
142
00:08:07,672 --> 00:08:09,344
Don't worry, Sir Duo Miao Miao.
143
00:08:09,521 --> 00:08:10,019
I see,
144
00:08:10,019 --> 00:08:11,515
in this case if she's going
out so who can do it?
145
00:08:11,850 --> 00:08:12,693
You also have the morality.
Not.
146
00:08:13,133 --> 00:08:14,048
Confirming with her.
147
00:08:14,048 --> 00:08:15,105
She came out because of
the fight for the throne,
148
00:08:15,105 --> 00:08:16,419
collaborating with the
magistrate and come to harm us.
149
00:08:16,419 --> 00:08:17,590
Finally harming the Planet Duo.
150
00:08:17,745 --> 00:08:18,573
Talking rubbish!
151
00:08:18,783 --> 00:08:19,916
Too scary.
152
00:08:20,392 --> 00:08:21,566
That inside palace fight,
153
00:08:21,566 --> 00:08:23,003
again effected on us.
154
00:08:23,824 --> 00:08:24,467
Now what should we do?
155
00:08:24,467 --> 00:08:25,793
Can we just keep her here?
156
00:08:25,830 --> 00:08:26,937
Find Tang Qing Feng,
157
00:08:26,937 --> 00:08:28,181
and quickly swap our body back.
158
00:08:28,585 --> 00:08:29,177
Ummm.
159
00:09:01,683 --> 00:09:02,499
Definitely not,
160
00:09:02,499 --> 00:09:03,323
I tell you.
161
00:09:05,215 --> 00:09:05,807
Take!
162
00:09:12,538 --> 00:09:13,488
A Bu is back!
163
00:09:13,845 --> 00:09:15,604
A Bu is back!
164
00:09:16,887 --> 00:09:18,471
A Bu is back.
165
00:09:18,714 --> 00:09:22,314
A Bu is back.
166
00:09:24,921 --> 00:09:25,423
Go!
167
00:09:25,613 --> 00:09:27,687
A Bu is back!!!
168
00:09:27,687 --> 00:09:28,407
Tang Qing Feng!
169
00:09:30,074 --> 00:09:30,497
A Bu!
170
00:09:31,217 --> 00:09:31,887
A Bu slowly!
171
00:09:32,002 --> 00:09:32,532
A Bu!
172
00:09:34,110 --> 00:09:34,473
Tang...
173
00:09:35,861 --> 00:09:36,682
You've finally come back.
174
00:09:38,291 --> 00:09:39,106
What's wrong with her?
175
00:09:39,310 --> 00:09:40,679
I have checked on her,
176
00:09:40,679 --> 00:09:41,358
she's fine.
177
00:09:41,580 --> 00:09:42,516
Just unconscious.
178
00:09:45,844 --> 00:09:46,348
Slowly.
179
00:09:47,976 --> 00:09:48,365
This...
180
00:09:50,518 --> 00:09:51,663
Who sent her back, mother?
181
00:09:51,864 --> 00:09:52,542
I don't know.
182
00:09:52,731 --> 00:09:53,560
Someone say to me,
183
00:09:53,560 --> 00:09:53,944
take,
184
00:09:54,361 --> 00:09:55,301
then I get her.
185
00:09:55,859 --> 00:09:56,637
A Bu A Bu A Bu.
186
00:09:58,836 --> 00:10:00,090
You look in this room.
187
00:10:00,236 --> 00:10:01,629
Everything that can be
sold has been sold out.
188
00:10:01,987 --> 00:10:03,342
It all sold out
189
00:10:03,686 --> 00:10:05,180
We need to survive.
190
00:10:07,831 --> 00:10:08,327
Do you know,
191
00:10:08,327 --> 00:10:09,592
where is the Parallel Space?
192
00:10:10,022 --> 00:10:11,244
In that space,
193
00:10:11,577 --> 00:10:12,348
no matter how,
194
00:10:12,348 --> 00:10:13,445
black, white,red, gold,
195
00:10:13,445 --> 00:10:14,583
violet, green, gray,
196
00:10:14,583 --> 00:10:16,169
high, fat, thin,round, small,
197
00:10:16,169 --> 00:10:17,666
all kind of Tang Qing Feng is available.
198
00:10:17,666 --> 00:10:19,669
Can you go there to make your choice?
199
00:10:20,887 --> 00:10:21,968
Sir Duo Miao Miao,
200
00:10:22,341 --> 00:10:23,521
How many times have you said it.
201
00:10:23,521 --> 00:10:24,859
I'll definitely try to save money,
202
00:10:25,007 --> 00:10:26,073
as long as you will tell me,
203
00:10:26,073 --> 00:10:27,272
what is the Parallel Space.
204
00:10:27,272 --> 00:10:28,105
Then take some,
205
00:10:28,105 --> 00:10:29,237
black, white, high, low,
206
00:10:29,237 --> 00:10:30,805
fat, thin, round, small...
207
00:10:30,805 --> 00:10:32,343
Can this bring Tang Qing Feng back?
208
00:10:32,343 --> 00:10:33,422
Not capable...
209
00:10:33,584 --> 00:10:34,822
Didn't I say it's working?
210
00:10:35,386 --> 00:10:36,100
Tang Qing Feng!
211
00:10:36,121 --> 00:10:36,765
You're awake.
212
00:10:45,047 --> 00:10:45,597
A Bu.
213
00:10:46,394 --> 00:10:47,021
Tang Qing Feng.
214
00:10:47,403 --> 00:10:48,329
You're finally awake.
215
00:10:51,247 --> 00:10:52,321
You are still at my side,
216
00:10:53,470 --> 00:10:54,346
then it's fine.
217
00:10:54,975 --> 00:10:56,038
I'm always by your side.
218
00:10:57,397 --> 00:10:58,089
Unbelieveable,
219
00:10:59,255 --> 00:11:00,563
hugging you also feel very comfortable.
220
00:11:14,905 --> 00:11:15,875
Tang Qing Feng.
221
00:11:16,226 --> 00:11:17,661
You should now feel a bit uncomfortable.
222
00:11:17,661 --> 00:11:18,830
Wait after the our body returns,
223
00:11:19,150 --> 00:11:20,351
you will not feel it anymore.
224
00:11:21,390 --> 00:11:22,466
You have a way to switch back?
225
00:11:23,002 --> 00:11:23,813
Of course.
226
00:11:24,412 --> 00:11:25,758
Nothing is difficult for me.
227
00:11:25,758 --> 00:11:26,775
A Bu Ca Ca.
228
00:11:29,591 --> 00:11:30,877
When the first time we swap bodies,
229
00:11:30,877 --> 00:11:32,751
It's because of the
attack of a great power.
230
00:11:32,887 --> 00:11:33,909
Same situation can be the right way.
231
00:11:34,104 --> 00:11:35,468
Only use powerful way,
232
00:11:35,468 --> 00:11:36,782
will be able to produce,
233
00:11:36,782 --> 00:11:38,588
The energy to swap the soul.
234
00:13:39,546 --> 00:13:40,442
I have been thinking for a long time.
235
00:13:41,163 --> 00:13:42,824
About the failure of our trial just now.
236
00:13:43,192 --> 00:13:45,111
It was because the two of you are so awake.
237
00:13:46,098 --> 00:13:47,521
You guys in a calm state.
238
00:13:47,521 --> 00:13:49,335
You are very clear about
being male or female.
239
00:13:50,563 --> 00:13:51,372
So I decide,
240
00:13:53,113 --> 00:13:55,008
when both of you are in a
half dreamed condition,
241
00:13:55,389 --> 00:13:56,522
we try again.
242
00:13:57,078 --> 00:13:57,797
So we,
243
00:13:58,115 --> 00:13:59,348
let's drink together.
244
00:14:10,336 --> 00:14:11,294
Why do I have to drink too?
245
00:14:15,132 --> 00:14:16,410
FOR THE PEACE OF THE UNIVERSE.
246
00:14:17,592 --> 00:14:18,474
How many times did I told you.
247
00:14:18,969 --> 00:14:20,749
I am the greatest person in the universe.
248
00:14:20,823 --> 00:14:21,264
Cap ...
249
00:14:21,783 --> 00:14:22,421
... tain.
250
00:14:23,080 --> 00:14:25,714
FOR THE PEACE OF THE UNIVERSE!
251
00:14:26,469 --> 00:14:27,431
I'm A Bu Ca Ca,
252
00:14:27,431 --> 00:14:29,849
is the best in the whole universe,
253
00:14:29,849 --> 00:14:31,006
better than some earth people.
254
00:14:31,142 --> 00:14:31,564
You,
255
00:14:31,769 --> 00:14:32,881
drunk or not?
256
00:14:35,032 --> 00:14:36,111
Impossible!
257
00:14:48,440 --> 00:14:50,014
Are you ready?
258
00:14:50,333 --> 00:14:50,934
OK.
259
00:14:51,512 --> 00:14:52,870
Already into this step.
260
00:14:53,041 --> 00:14:54,892
It's also to test the
true courage both of you.
261
00:14:57,630 --> 00:14:58,825
Rice is not good,
262
00:14:58,825 --> 00:14:59,880
drinks are not safe,
263
00:14:59,880 --> 00:15:00,728
I have to get this.
264
00:15:05,027 --> 00:15:05,767
Both of you!
265
00:15:09,306 --> 00:15:10,980
Welcome the happiness of the comedy!
266
00:15:19,796 --> 00:15:20,323
Three.
267
00:15:20,845 --> 00:15:21,340
Two.
268
00:15:22,057 --> 00:15:22,644
One!
269
00:16:05,933 --> 00:16:06,494
Godfather!
270
00:16:26,113 --> 00:16:27,426
You guys treat me like that,
271
00:16:27,770 --> 00:16:29,721
I will bring the whole people to kill you!
272
00:16:30,568 --> 00:16:32,200
I said, you were tied up like that,
273
00:16:32,200 --> 00:16:33,633
but still wasting you words.
274
00:16:33,635 --> 00:16:34,307
Duo Miao Miao.
275
00:16:34,581 --> 00:16:35,151
Hands on.
276
00:16:35,366 --> 00:16:35,896
Wait!
277
00:16:38,602 --> 00:16:39,911
Although she was wrong,
278
00:16:40,507 --> 00:16:41,973
but moved and shouted and killed,
279
00:16:42,052 --> 00:16:43,137
is not my style.
280
00:16:43,137 --> 00:16:44,316
You are talking nonsense!
281
00:16:44,517 --> 00:16:45,470
You two Planet Duo people,
282
00:16:45,470 --> 00:16:46,671
dared to go down to betray.
283
00:16:47,034 --> 00:16:47,691
I'm asking you,
284
00:16:47,820 --> 00:16:48,998
is your brain become useless?
285
00:16:50,593 --> 00:16:51,843
It's very morally speaking.
286
00:16:52,219 --> 00:16:53,573
Planet Duo has exploded,
287
00:16:53,573 --> 00:16:54,756
what morality are you talking about?
288
00:16:55,355 --> 00:16:56,872
We have lost Planet Duo,
289
00:16:56,872 --> 00:16:58,006
both of you are not hurrying with me,
290
00:16:58,006 --> 00:16:58,922
to taking over the earth,
291
00:16:58,922 --> 00:16:59,673
fight for the earth.
292
00:16:59,673 --> 00:17:00,645
Then bring the Earth people,
293
00:17:00,645 --> 00:17:01,766
to turn into slaves.
294
00:17:09,618 --> 00:17:10,617
Don't open the cabinet.
295
00:17:11,241 --> 00:17:12,494
It's still better to keep
her in a closet first.
296
00:17:13,321 --> 00:17:14,574
If she dare to speak nonsense,
297
00:17:15,087 --> 00:17:16,378
I will cut her tongue.
298
00:17:19,306 --> 00:17:20,358
As expected of my big bro.
299
00:17:20,698 --> 00:17:21,353
Your talent,
300
00:17:21,790 --> 00:17:22,519
not much can say.
301
00:17:35,396 --> 00:17:37,104
Are they really want to invade the earth,
302
00:17:37,104 --> 00:17:38,225
to save Planet Dou?
303
00:17:38,527 --> 00:17:39,300
What are you trying to do?
304
00:17:40,545 --> 00:17:41,219
Peace.
305
00:17:42,020 --> 00:17:43,494
I am a peace lover.
306
00:17:43,542 --> 00:17:44,575
You think too much.
307
00:17:45,853 --> 00:17:46,628
Your love,
308
00:17:46,815 --> 00:17:48,063
even there is more Planet Duo,
309
00:17:48,063 --> 00:17:49,189
there's no one in it.
310
00:17:49,511 --> 00:17:50,200
This time,
311
00:17:50,567 --> 00:17:52,029
we can't resist the rationalizing.
312
00:17:53,452 --> 00:17:54,245
Just this person,
313
00:17:54,443 --> 00:17:55,664
if she goes out,
314
00:17:56,098 --> 00:17:56,906
even under our eyes,
315
00:17:57,089 --> 00:17:58,136
still a great danger.
316
00:18:00,715 --> 00:18:01,419
Don't worry.
317
00:18:01,874 --> 00:18:03,109
We will definitely find a way,
318
00:18:03,109 --> 00:18:04,312
to save Planet Duo and it's people.
319
00:18:05,975 --> 00:18:06,419
A Bu.
320
00:18:07,333 --> 00:18:08,038
This,
321
00:18:08,247 --> 00:18:09,573
it's still for me to do it.
322
00:18:10,057 --> 00:18:10,644
Why?
323
00:18:11,315 --> 00:18:12,784
Is this even your responsibility to bear?
324
00:18:13,370 --> 00:18:14,067
I...
325
00:18:30,352 --> 00:18:31,152
Representative Tang.
326
00:18:31,591 --> 00:18:34,062
We haven't found the eldest princess yet.
327
00:18:34,189 --> 00:18:35,418
Don't know why are you guys come here?
328
00:18:35,559 --> 00:18:36,589
Let's drink some glasses together.
329
00:18:36,663 --> 00:18:37,440
We talk slowly.
330
00:18:38,128 --> 00:18:38,864
No,
331
00:18:39,437 --> 00:18:40,791
I'm really ashamed to drink.
332
00:18:41,173 --> 00:18:43,052
We still haven't found
the eldest princess yet.
333
00:18:43,517 --> 00:18:44,714
So bold!
334
00:19:27,419 --> 00:19:30,240
Why are you so bold like that?
335
00:19:34,543 --> 00:19:36,963
How dare you be so bold,
336
00:19:36,963 --> 00:19:38,831
talking to the eldest
princess of Planet Duo?
337
00:19:41,403 --> 00:19:41,943
Hah?
338
00:19:42,123 --> 00:19:42,973
Princess of the Planet Duo?
339
00:19:50,691 --> 00:19:54,363
Still not coming to greet your
eldest princess A Bu Ca Ca.
340
00:19:54,587 --> 00:19:55,173
What are you doing?
341
00:19:59,040 --> 00:19:59,611
No need.
342
00:20:01,069 --> 00:20:02,592
I'm going with the way of civilians.
343
00:20:03,002 --> 00:20:04,822
I used to live among normal people,
344
00:20:04,822 --> 00:20:06,261
no need to care about these traditon.
345
00:20:07,563 --> 00:20:08,554
What time is now?
346
00:20:09,083 --> 00:20:10,146
I'm also interested in this.
347
00:20:10,651 --> 00:20:11,888
Is there anyone else
348
00:20:11,888 --> 00:20:13,886
of Planet Duo people in the
time of the Dynasty Sui?
349
00:20:14,530 --> 00:20:15,717
The story of Planet Duo exploded,
350
00:20:15,847 --> 00:20:16,784
I already know.
351
00:20:17,093 --> 00:20:18,103
My body is royal,
352
00:20:18,246 --> 00:20:19,190
I'll definitely take it,
353
00:20:19,190 --> 00:20:21,012
the responsibility to rescue Planet Duo.
354
00:20:21,472 --> 00:20:22,876
Your Highness please immediately
attacked the earth.
355
00:20:22,876 --> 00:20:23,438
Can not.
356
00:20:23,884 --> 00:20:24,404
Why?
357
00:20:25,604 --> 00:20:26,882
Following the old way,
358
00:20:26,882 --> 00:20:28,016
there's no creativity at all.
359
00:20:28,714 --> 00:20:30,480
How can you speak of
nobility and indifference,
360
00:20:30,480 --> 00:20:31,635
of Planet Duo.
361
00:20:34,026 --> 00:20:35,194
I'm as a princess,
362
00:20:35,326 --> 00:20:36,374
must command you...
363
00:20:37,652 --> 00:20:38,143
Three days,
364
00:20:38,550 --> 00:20:39,286
in three days,
365
00:20:39,286 --> 00:20:40,576
find other solutions.
366
00:20:41,995 --> 00:20:42,886
Ummm.
367
00:20:43,038 --> 00:20:43,744
There is a way.
368
00:20:44,103 --> 00:20:44,654
So fast?
369
00:20:45,821 --> 00:20:46,387
Actually,
370
00:20:46,556 --> 00:20:47,664
There are always have.
371
00:20:47,856 --> 00:20:49,264
It just no one asked us.
372
00:20:51,583 --> 00:20:52,846
Planet Duo still has hope,
373
00:20:52,846 --> 00:20:54,143
there is a chance.
374
00:20:54,590 --> 00:20:55,133
Take it out.
375
00:20:56,902 --> 00:20:57,444
This,
376
00:20:58,080 --> 00:20:58,715
was,
377
00:20:58,863 --> 00:21:01,100
a message left by the Duo's Emperor.
378
00:21:02,221 --> 00:21:02,789
Take a look.
379
00:21:05,419 --> 00:21:06,430
Dear friends.
380
00:21:07,121 --> 00:21:08,561
Following to all my instructions,
381
00:21:08,768 --> 00:21:10,080
you must listen carefully.
382
00:21:11,186 --> 00:21:12,162
What I'm going to tell you,
383
00:21:12,742 --> 00:21:14,701
is one big secret,
384
00:21:14,701 --> 00:21:15,496
of Planet Duo.
385
00:21:16,153 --> 00:21:17,432
Over a thousand years ago,
386
00:21:17,791 --> 00:21:19,807
we brought a reserve of energy,
387
00:21:19,807 --> 00:21:21,143
and hide it in earth.
388
00:21:21,314 --> 00:21:22,656
If you can find it,
389
00:21:23,274 --> 00:21:24,892
can rebuild Planet Duo.
390
00:21:25,663 --> 00:21:26,839
Young warriors,
391
00:21:26,839 --> 00:21:28,483
step into your journey.
392
00:21:28,803 --> 00:21:30,538
Whoever that can activate
the energy source,
393
00:21:30,717 --> 00:21:32,897
is the new successor of the throne.
394
00:21:33,257 --> 00:21:34,224
Oh my God,
395
00:21:34,224 --> 00:21:35,961
I didn't expect to have the
opportunity to succeed the throne.
396
00:21:36,993 --> 00:21:38,287
If the direction has
been determined,
397
00:21:38,620 --> 00:21:39,949
so let's move,
398
00:21:39,949 --> 00:21:40,925
to go find the source of energy.
399
00:21:41,505 --> 00:21:43,517
Swear to die following the eldest princess!
400
00:21:43,517 --> 00:21:44,003
Wait!
401
00:21:45,222 --> 00:21:46,981
Your guys appearance is...
402
00:21:47,987 --> 00:21:49,034
Is beyond normal.
403
00:21:49,844 --> 00:21:51,714
I feel like going with a look like that,
404
00:21:52,057 --> 00:21:53,129
it may be not quite right.
405
00:21:53,270 --> 00:21:53,909
You're right.
406
00:21:54,988 --> 00:21:56,417
If you want to follow me,
407
00:21:56,581 --> 00:21:58,454
then quickly find a body that match.
408
00:21:59,906 --> 00:22:00,404
Duo Miao Miao.
409
00:22:01,160 --> 00:22:02,846
Quickly go and prepare our belongings.
410
00:22:04,025 --> 00:22:04,687
So what about you?
411
00:22:06,727 --> 00:22:08,678
Heiheihei...
412
00:22:13,085 --> 00:22:14,252
Heiheihei...
413
00:22:22,642 --> 00:22:23,121
A Bu,
414
00:22:23,458 --> 00:22:24,800
is this your heiheihei?
415
00:22:24,891 --> 00:22:25,387
That's right.
416
00:22:31,187 --> 00:22:31,904
Tang Qing Feng,
417
00:22:32,025 --> 00:22:33,586
I realised that you have suffering a lot,
418
00:22:33,586 --> 00:22:35,321
from after changing body with you,
419
00:22:35,321 --> 00:22:37,204
I realised that you have
solve everyone's problem,
420
00:22:37,204 --> 00:22:38,099
it's really tiring.
421
00:22:39,277 --> 00:22:40,556
This causing you to suffer too.
422
00:22:41,049 --> 00:22:42,106
You're the one who suffering,
423
00:22:42,458 --> 00:22:43,722
Such obvious weak health.
424
00:22:43,891 --> 00:22:44,422
Of course,
425
00:22:44,422 --> 00:22:45,460
in the eyes of earth monkey,
426
00:22:45,460 --> 00:22:46,502
you still considered healthy.
427
00:22:46,786 --> 00:22:47,777
But still too tired.
428
00:22:58,443 --> 00:22:59,458
It's good enough if you are fine.
429
00:23:00,786 --> 00:23:01,731
I heard Duo Miao Miao said,
430
00:23:01,731 --> 00:23:02,660
there is something,
431
00:23:02,660 --> 00:23:03,683
brought you back last time.
432
00:23:03,683 --> 00:23:04,798
That 'something' took a
quick turn and disappeared.
433
00:23:07,564 --> 00:23:09,042
Who is that?
434
00:23:10,964 --> 00:23:11,676
Tang Qing Feng,
435
00:23:11,740 --> 00:23:12,884
Where did you went last time?
436
00:23:24,162 --> 00:23:25,323
This A Bu dead scenes,
437
00:23:25,323 --> 00:23:26,437
why is that happened?
438
00:23:26,858 --> 00:23:27,673
Those things,
439
00:23:29,105 --> 00:23:30,569
is the most distressed memory,
440
00:23:30,569 --> 00:23:31,611
belongs to me!
441
00:23:33,088 --> 00:23:34,274
Belongs to Tang Qing Feng.
442
00:23:39,219 --> 00:23:40,785
I still have to help Duo Miao
Miao preparing dry food,
443
00:23:41,125 --> 00:23:42,036
I'm leaving first
444
00:23:47,000 --> 00:23:47,606
Tang Qing Feng.
445
00:23:49,768 --> 00:23:50,578
Tang Qing Feng!
446
00:23:54,285 --> 00:23:55,111
Tang Qing Feng!
447
00:23:56,857 --> 00:23:57,700
What is going on with you?
448
00:23:58,400 --> 00:23:58,980
I'm fine.
449
00:24:01,296 --> 00:24:03,166
From the time you save me at the temple,
450
00:24:03,264 --> 00:24:04,064
you has changed.
451
00:24:04,574 --> 00:24:05,917
Do you have anything to hide from me?
452
00:24:14,509 --> 00:24:15,054
A Bu.
453
00:24:16,365 --> 00:24:17,727
Why are you suspicious?
454
00:24:18,808 --> 00:24:19,482
What is this?
455
00:24:21,259 --> 00:24:22,298
Why do you have this?
456
00:24:23,889 --> 00:24:25,445
There was a person last time
in royal palace saving me.
457
00:24:25,445 --> 00:24:26,167
Who is it exactly?
458
00:24:27,007 --> 00:24:27,566
A Bu.
459
00:24:28,292 --> 00:24:28,853
This is not mine.
460
00:24:28,853 --> 00:24:29,924
Of course I know that it's not yours.
461
00:24:30,840 --> 00:24:32,167
The owner of this mask,
462
00:24:32,167 --> 00:24:33,660
is a person with a very strange name.
463
00:24:33,660 --> 00:24:34,748
Every time he comes,
464
00:24:34,748 --> 00:24:35,362
and then just disappeared.
465
00:24:35,362 --> 00:24:36,163
But that's not important.
466
00:24:36,163 --> 00:24:36,839
The important thing is,
467
00:24:36,839 --> 00:24:37,829
you pick up other people's stuff,
468
00:24:37,829 --> 00:24:38,666
why don't you return it back?
469
00:24:44,233 --> 00:24:44,812
Alright.
470
00:24:46,472 --> 00:24:47,438
I'll return it back to him.
471
00:24:55,008 --> 00:24:55,494
Let's go.
472
00:24:57,402 --> 00:24:58,442
Is the wonton delicious?
473
00:24:59,750 --> 00:25:00,657
This time,
474
00:25:00,876 --> 00:25:02,002
has been bothering
Godfather all this while.
475
00:25:02,858 --> 00:25:03,556
Qing Feng,
476
00:25:04,085 --> 00:25:04,932
thank you for your help.
477
00:25:05,708 --> 00:25:06,524
Between two of us,
478
00:25:06,547 --> 00:25:07,375
why need to be courtesy?
479
00:25:08,594 --> 00:25:09,604
Instead I should be the one,
480
00:25:10,273 --> 00:25:11,675
who need to say thank
you for all your help.
481
00:25:12,664 --> 00:25:13,148
Don't worry,
482
00:25:13,662 --> 00:25:14,498
I will now on,
483
00:25:14,550 --> 00:25:16,279
definitely to take care of the civilians.
484
00:25:17,568 --> 00:25:18,129
Godfather,
485
00:25:18,882 --> 00:25:19,581
take care of yourself.
486
00:25:20,309 --> 00:25:20,853
Take care.
487
00:25:21,298 --> 00:25:21,722
Go on.
488
00:25:27,178 --> 00:25:28,072
This man,
489
00:25:28,245 --> 00:25:29,185
totally a stranger.
490
00:25:33,757 --> 00:25:35,059
I don't know who is this tall man is?
491
00:25:35,276 --> 00:25:36,666
That man is my cousin.
492
00:25:36,820 --> 00:25:38,064
Separated in war,
493
00:25:38,064 --> 00:25:39,976
and yesterday just met again.
494
00:25:39,976 --> 00:25:41,560
Now we are going together with him,
495
00:25:41,560 --> 00:25:42,442
to go home, let's go!
496
00:25:42,637 --> 00:25:43,203
Farewell!
497
00:25:54,391 --> 00:25:55,712
You look for a body of earth people,
498
00:25:55,712 --> 00:25:56,733
can't you find someone,
499
00:25:56,733 --> 00:25:58,155
much better than this?
500
00:25:59,504 --> 00:26:00,641
Princess has orders,
501
00:26:00,803 --> 00:26:01,906
don't harm innocent people.
502
00:26:02,189 --> 00:26:03,051
I have no other way.
503
00:26:04,065 --> 00:26:05,742
Do you know now you are,
504
00:26:05,742 --> 00:26:08,229
in what kind of form? Oh my...
505
00:26:09,183 --> 00:26:10,201
This form of mine,
506
00:26:10,201 --> 00:26:10,730
you see,
507
00:26:10,730 --> 00:26:11,646
it's very cool.
508
00:26:12,498 --> 00:26:13,988
I've just been stabbed by salty fish.
509
00:26:14,179 --> 00:26:14,589
This,
510
00:26:14,919 --> 00:26:16,281
is very well suited.
511
00:26:16,532 --> 00:26:18,254
Well suited?
512
00:26:19,179 --> 00:26:20,168
Your left and right Ministers,
513
00:26:20,403 --> 00:26:21,963
become salty fishes,
514
00:26:21,963 --> 00:26:22,907
isn't a little too much?
515
00:26:23,064 --> 00:26:24,615
Do you know how many people
want to try to eat them?
516
00:26:24,789 --> 00:26:25,678
No no no no.
517
00:26:26,040 --> 00:26:26,614
Don't break them.
518
00:26:27,037 --> 00:26:28,113
This is for the Ministers
to be transported.
519
00:26:29,520 --> 00:26:30,114
I'm asking you,
520
00:26:30,650 --> 00:26:31,766
where did the Second Princess disappear?
521
00:26:33,596 --> 00:26:34,461
Second Princess...
522
00:26:34,936 --> 00:26:35,704
Second Princess...
523
00:26:35,874 --> 00:26:37,269
Second Princesa is in a very safe place.
524
00:26:37,752 --> 00:26:39,417
Let's just hurry go For
the Peace of Universe.
525
00:26:55,446 --> 00:26:56,416
A Bu Ca Ca !!!
526
00:26:56,416 --> 00:26:58,624
I'll definitely not forgive you!!!
527
00:27:18,902 --> 00:27:19,690
What are you trying to do?
528
00:27:20,576 --> 00:27:21,473
I'm scanning through you.
529
00:27:21,989 --> 00:27:23,679
I feel like there's something
you hiding from me.
530
00:27:26,754 --> 00:27:27,516
Don't think too much.
531
00:27:27,713 --> 00:27:28,635
If we don't go faster,
532
00:27:28,832 --> 00:27:29,638
it's getting dark.
533
00:27:30,033 --> 00:27:30,693
Let's go quickly.
534
00:27:33,708 --> 00:27:34,307
Let's go.
535
00:27:36,952 --> 00:27:37,501
Son,
536
00:27:37,501 --> 00:27:38,215
is it hot?
537
00:27:38,557 --> 00:27:39,269
I will cool it for you.
538
00:27:40,225 --> 00:27:41,459
Look at this child.
539
00:27:42,891 --> 00:27:43,914
look at the way.
540
00:27:43,914 --> 00:27:45,098
I'm not hot, you cool it for yourself.
541
00:27:45,289 --> 00:27:46,273
You've grow up,
542
00:27:46,273 --> 00:27:47,176
really.
543
00:27:48,478 --> 00:27:49,653
High warriors of Planet Duo,
544
00:27:50,007 --> 00:27:51,311
having earth monkey as a mother,
545
00:27:51,505 --> 00:27:52,450
it's really shameful.
546
00:27:56,103 --> 00:27:56,867
Right.
547
00:27:58,200 --> 00:27:59,858
Why are both of you talk so much?
548
00:28:03,075 --> 00:28:04,110
This salty fish,
549
00:28:04,284 --> 00:28:05,104
Talking too much.
550
00:28:05,104 --> 00:28:06,699
Today I will cut you into the soup.
551
00:28:08,495 --> 00:28:09,380
Run first!
552
00:28:32,731 --> 00:28:33,194
Son,
553
00:28:33,735 --> 00:28:34,382
look at him.
554
00:28:34,871 --> 00:28:36,613
If you don't look on the
road, you will fall.
555
00:28:37,469 --> 00:28:38,307
Look at the road carefully.
556
00:28:38,307 --> 00:28:39,135
Mother I'm not hot.
557
00:28:39,135 --> 00:28:39,865
Look at the road carefully.
558
00:28:39,865 --> 00:28:40,423
Go.
559
00:28:40,809 --> 00:28:41,385
I'm not hot.
560
00:28:42,401 --> 00:28:43,398
Look at this child,
561
00:28:43,398 --> 00:28:44,184
be careful.
562
00:28:57,515 --> 00:28:58,473
This forest is too wide.
563
00:29:20,690 --> 00:29:21,142
A Bu.
564
00:29:23,308 --> 00:29:24,220
This place is dangerous,
565
00:29:24,907 --> 00:29:25,904
We must be careful.
566
00:29:35,668 --> 00:29:36,233
Son.
567
00:29:37,268 --> 00:29:38,068
When will,
568
00:29:38,068 --> 00:29:39,957
there is such a girl with you,
569
00:29:40,356 --> 00:29:41,670
then I'll be happy.
570
00:29:43,415 --> 00:29:44,184
It's okay mother.
571
00:29:45,143 --> 00:29:46,413
To have a great beauty,
572
00:29:46,608 --> 00:29:47,623
such as you on my side,
573
00:29:47,975 --> 00:29:48,937
I feel good.
574
00:29:49,161 --> 00:29:49,879
Idiot,
575
00:29:50,524 --> 00:29:51,543
how could it be the same?
576
00:29:51,543 --> 00:29:52,143
It's the same.
577
00:29:52,568 --> 00:29:53,066
Let's go.
578
00:29:56,120 --> 00:29:57,246
What is it now?
579
00:29:58,088 --> 00:29:59,493
Have news about energy sources?
580
00:30:11,364 --> 00:30:11,929
Where is he?
581
00:30:12,872 --> 00:30:13,780
Everyone must be careful,
582
00:30:13,780 --> 00:30:14,694
we must not get lost.
583
00:30:43,557 --> 00:30:44,733
Why don't you two go on?
584
00:30:47,305 --> 00:30:48,697
When did you like this kind of game?
585
00:30:48,859 --> 00:30:50,876
Sir we are straight guys please believe us.
586
00:30:51,441 --> 00:30:52,044
Alright,
587
00:30:52,490 --> 00:30:53,432
You both are the same,
588
00:30:53,432 --> 00:30:54,380
who will believes you anymore?
589
00:30:55,256 --> 00:30:56,122
Don't you agree?
590
00:30:56,519 --> 00:30:57,369
Why did you become like that too?
591
00:31:01,662 --> 00:31:02,550
What's going on?
592
00:31:03,177 --> 00:31:04,239
Help me!
593
00:31:05,936 --> 00:31:07,041
That's the voice of salty
fish left and right,
594
00:31:07,485 --> 00:31:07,894
Go!
595
00:31:09,235 --> 00:31:09,856
Mother we go too.
596
00:31:54,529 --> 00:31:56,089
Uncontrollable body,
597
00:31:56,284 --> 00:31:57,202
but this feeling,
598
00:31:57,405 --> 00:31:58,320
as if found,
599
00:31:58,320 --> 00:31:59,882
joy like a children that are so helpless,
600
00:31:59,882 --> 00:32:01,690
has been lost over time.
601
00:32:03,539 --> 00:32:05,775
My child has finally found his wife,
602
00:32:05,775 --> 00:32:07,459
I've a grandchild.
603
00:32:07,459 --> 00:32:08,900
I'm a grandmother.
604
00:32:10,002 --> 00:32:11,597
take me to,
605
00:32:11,597 --> 00:32:13,337
the last place of the endless galaxy.
606
00:32:13,515 --> 00:32:15,778
That is the place to
return to a fleet captain.
607
00:32:18,018 --> 00:32:19,215
I don't have to worry about them then.
608
00:32:20,642 --> 00:32:21,747
But I still feel this place,
609
00:32:22,332 --> 00:32:23,411
is extremely dangerous.
610
00:32:26,361 --> 00:32:26,979
Be careful!
611
00:32:32,534 --> 00:32:33,202
Tang Qing Feng!
612
00:33:15,239 --> 00:33:16,122
Tang Qing Feng slash me.
613
00:33:17,503 --> 00:33:18,763
I told you to slash me.
614
00:33:21,477 --> 00:33:21,978
Hurry up!
615
00:33:23,660 --> 00:33:24,908
I say slashed me quickly!
54125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.