All language subtitles for Let is Shake It 2 Episode 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,433 --> 00:01:31,856 Episode 16 sub by Duo Miao Miao 2 00:01:43,629 --> 00:01:45,327 Just a mere scavenges, 3 00:01:45,984 --> 00:01:47,964 could have injured you like this. 4 00:01:49,254 --> 00:01:50,890 The scavenger inverses the sequence transfer, 5 00:01:51,250 --> 00:01:52,673 Her circuit has been compromised, 6 00:01:52,855 --> 00:01:53,961 trying to hold on for not long. 7 00:01:54,358 --> 00:01:55,901 So why do you come to find me? 8 00:01:56,493 --> 00:01:57,462 Are you not afraid, 9 00:01:58,360 --> 00:02:00,861 that the people from Timespace Management Department will trace you? 10 00:02:01,086 --> 00:02:03,452 I have kindness to remind you of a problem. 11 00:02:03,827 --> 00:02:04,891 I'm now injured, 12 00:02:05,470 --> 00:02:06,688 and has been discovered by them. 13 00:02:07,235 --> 00:02:09,468 I have no way to help you hide your actions. 14 00:02:09,976 --> 00:02:11,047 You must quickly leave this timeline. 15 00:02:11,302 --> 00:02:12,160 Once found out, 16 00:02:12,669 --> 00:02:14,371 our plan will be over. 17 00:02:22,371 --> 00:02:24,829 Timespace Management Department currently monitoring all the timeline, 18 00:02:26,156 --> 00:02:28,718 any entry is detected. 19 00:02:29,729 --> 00:02:31,417 I've been blacklisted to death punishment, 20 00:02:31,582 --> 00:02:33,872 this time Timespace Management Departmen will not let me go. 21 00:02:36,187 --> 00:02:37,782 Just think about today, 22 00:02:39,278 --> 00:02:40,697 and think about tomorrow later . 23 00:02:42,227 --> 00:02:43,925 I don't know when I will ever return. 24 00:02:53,355 --> 00:02:55,323 Have you seen our eldest princess? 25 00:02:56,827 --> 00:03:01,986 There are demons!!! 26 00:03:02,282 --> 00:03:03,677 This thing rarely meets demons. 27 00:03:14,604 --> 00:03:16,990 I also think that quality can change quantity... 28 00:03:20,017 --> 00:03:22,136 Stupid Earth Monkey... 29 00:03:26,649 --> 00:03:29,127 Kill the demon ghost! 30 00:03:30,378 --> 00:03:33,942 On the land of Sui Dynasty absolutely can't have demons! 31 00:03:34,064 --> 00:03:35,047 Kill him. 32 00:03:38,046 --> 00:03:39,117 If you are upset, 33 00:03:39,421 --> 00:03:40,518 just cry out. 34 00:03:40,689 --> 00:03:41,305 If you like this, 35 00:03:41,305 --> 00:03:42,736 I'm also doesn't feel happy. 36 00:03:43,837 --> 00:03:44,622 I'm fine. 37 00:03:46,013 --> 00:03:46,684 Xiao Ba, 38 00:03:46,820 --> 00:03:48,002 is a very nice girl. 39 00:03:48,002 --> 00:03:48,759 But... 40 00:03:48,759 --> 00:03:49,336 Mother... 41 00:03:55,996 --> 00:03:57,116 I'm really okay, mother. 42 00:03:57,562 --> 00:03:58,829 Isn't she just a robot? 43 00:03:58,840 --> 00:03:59,695 I'm not so stupid. 44 00:04:00,625 --> 00:04:01,266 How can it be, 45 00:04:01,266 --> 00:04:02,461 a robot that only hears the command, 46 00:04:02,461 --> 00:04:03,388 can have feelings for you? 47 00:04:06,069 --> 00:04:06,605 Little Warrior Duo. 48 00:04:09,129 --> 00:04:09,610 Little Warrior Duo. 49 00:04:09,791 --> 00:04:10,708 You finally returned. 50 00:04:10,940 --> 00:04:12,058 Why are you guys look so rushing? 51 00:04:12,112 --> 00:04:12,814 What has happened in the resident? 52 00:04:13,527 --> 00:04:14,240 The resident is fine. 53 00:04:14,435 --> 00:04:15,579 Tang Qing Feng has already returned. 54 00:04:15,899 --> 00:04:17,096 He has sent people to find you. 55 00:04:17,688 --> 00:04:18,566 Tang Qing Feng? 56 00:04:20,660 --> 00:04:21,189 Lady Qi, 57 00:04:21,252 --> 00:04:21,932 you look fine. 58 00:04:22,123 --> 00:04:23,134 Still fine, still fine. 59 00:04:32,968 --> 00:04:33,360 Recently, 60 00:04:33,360 --> 00:04:35,711 is there any hot news in the resident? 61 00:04:47,307 --> 00:04:47,948 Do you want to buy or not? 62 00:04:47,948 --> 00:04:49,054 If you don't buy, don't stand here anymore! 63 00:04:51,771 --> 00:04:53,800 Have you seen this beautiful lady? 64 00:05:03,562 --> 00:05:05,586 Help! 65 00:05:06,461 --> 00:05:08,625 It's in the resident? Help! 66 00:05:08,625 --> 00:05:09,602 Beat them! 67 00:05:09,602 --> 00:05:11,768 Beat them to death. 68 00:05:12,140 --> 00:05:13,258 I'm telling you... 69 00:05:15,109 --> 00:05:16,906 Help! 70 00:05:18,643 --> 00:05:20,981 Beat them to death. 71 00:05:32,073 --> 00:05:32,785 Sir Duo Miao Miao. 72 00:05:32,785 --> 00:05:33,355 You're back! 73 00:05:44,331 --> 00:05:45,387 This is not because, 74 00:05:45,387 --> 00:05:46,404 my way of opening is not right! 75 00:05:46,404 --> 00:05:47,037 You are obviously, 76 00:05:47,037 --> 00:05:48,181 A Bu in the face of Tang Qing Feng. 77 00:05:48,705 --> 00:05:49,640 As you see. 78 00:05:50,399 --> 00:05:50,846 Come here. 79 00:05:57,939 --> 00:05:59,224 I'll explain later. 80 00:05:59,519 --> 00:06:00,416 There are more important things, 81 00:06:00,416 --> 00:06:01,168 I must tell you. 82 00:06:02,639 --> 00:06:04,079 Planet Duo exploded? 83 00:06:06,887 --> 00:06:08,611 I still have 750 years cultivation left in my room. 84 00:06:09,511 --> 00:06:10,724 So you don't need to pay anymore? 85 00:06:11,286 --> 00:06:12,776 But my cousins, 86 00:06:12,776 --> 00:06:14,042 with the my other families are still there. 87 00:06:15,480 --> 00:06:17,694 The important household is still with the Ministers. 88 00:06:18,698 --> 00:06:19,153 Not important. 89 00:06:19,665 --> 00:06:20,285 This thing, 90 00:06:20,590 --> 00:06:21,136 can it be removed? 91 00:06:21,433 --> 00:06:22,643 I've tried all her fingerprints. 92 00:06:22,643 --> 00:06:23,532 and also tried her footprints. 93 00:06:23,532 --> 00:06:24,401 Still can't open it. 94 00:06:24,584 --> 00:06:25,710 Footprints? 95 00:06:25,757 --> 00:06:26,508 Have you washed your hands? 96 00:06:27,629 --> 00:06:28,308 Is this important? 97 00:06:28,308 --> 00:06:29,135 Hummm... 98 00:06:29,308 --> 00:06:29,797 Not important. 99 00:06:35,108 --> 00:06:36,247 Electric stealth lock, 100 00:06:36,247 --> 00:06:37,253 unlock successfully. 101 00:06:39,236 --> 00:06:40,810 As expected of the Universe's number one encyclopedia, 102 00:06:40,810 --> 00:06:41,858 Sir Duo Miao Miao! 103 00:06:44,964 --> 00:06:45,963 Childish. 104 00:06:45,963 --> 00:06:47,277 Nowadays this type of lock is circulating through online. 105 00:06:47,426 --> 00:06:48,499 Drink and drink... 106 00:06:51,670 --> 00:06:52,868 Sir Duo Miao Miao. 107 00:06:55,531 --> 00:06:56,126 Right now, 108 00:06:56,446 --> 00:06:57,869 those three ministers are nearby, 109 00:06:58,046 --> 00:06:59,646 we must definitely monitoring Duo Xing Xing well. 110 00:06:59,775 --> 00:07:01,030 If not, once they are unhappy, 111 00:07:01,030 --> 00:07:02,121 they will immediately took over the earth. 112 00:07:02,121 --> 00:07:03,037 That's right. 113 00:07:03,037 --> 00:07:03,519 Hmmm? 114 00:07:03,935 --> 00:07:04,900 This is a cursing. 115 00:07:04,900 --> 00:07:06,143 Planet Duo is gone. 116 00:07:06,143 --> 00:07:07,015 You still worried about that kind of thing! 117 00:07:10,184 --> 00:07:10,867 I want to die. 118 00:07:11,051 --> 00:07:11,852 Planet Duo has exploded. 119 00:07:12,491 --> 00:07:13,268 I'm shocked. 120 00:07:17,097 --> 00:07:17,546 Not good! 121 00:07:18,063 --> 00:07:18,711 The energy is about to run out. 122 00:07:18,711 --> 00:07:19,456 It's about to explode. 123 00:07:24,791 --> 00:07:25,485 Really, 124 00:07:27,507 --> 00:07:28,784 Couldn't find Tang Qing Feng, 125 00:07:29,362 --> 00:07:31,507 More than 10,000 Duo people have also exploded. 126 00:07:32,154 --> 00:07:34,290 This stupid princess also wants to take over the earth. 127 00:07:34,846 --> 00:07:36,395 What a fool who dreamed. 128 00:07:39,638 --> 00:07:40,706 Listening to you like this, 129 00:07:41,295 --> 00:07:41,869 all this, 130 00:07:42,271 --> 00:07:43,464 it could be solved. 131 00:07:44,651 --> 00:07:45,497 What could solved? 132 00:07:46,141 --> 00:07:47,814 The collaboration of the Magistrate and the Masked Man, 133 00:07:48,672 --> 00:07:49,448 all these things, 134 00:07:49,870 --> 00:07:51,424 all must be done by the Masked Man who is the mastermind. 135 00:07:51,921 --> 00:07:53,226 It's kind true. 136 00:07:54,431 --> 00:07:55,708 Do you know who the Masked Man is? 137 00:07:56,887 --> 00:07:57,666 Of course. 138 00:08:01,295 --> 00:08:02,091 Let me go! 139 00:08:02,091 --> 00:08:03,869 You two dare to treat me like this! 140 00:08:04,046 --> 00:08:05,570 Her Highness please calm down. 141 00:08:05,708 --> 00:08:07,672 Thousands of mistakes, you don't count it on my head. 142 00:08:07,672 --> 00:08:09,344 Don't worry, Sir Duo Miao Miao. 143 00:08:09,521 --> 00:08:10,019 I see, 144 00:08:10,019 --> 00:08:11,515 in this case if she's going out so who can do it? 145 00:08:11,850 --> 00:08:12,693 You also have the morality. Not. 146 00:08:13,133 --> 00:08:14,048 Confirming with her. 147 00:08:14,048 --> 00:08:15,105 She came out because of the fight for the throne, 148 00:08:15,105 --> 00:08:16,419 collaborating with the magistrate and come to harm us. 149 00:08:16,419 --> 00:08:17,590 Finally harming the Planet Duo. 150 00:08:17,745 --> 00:08:18,573 Talking rubbish! 151 00:08:18,783 --> 00:08:19,916 Too scary. 152 00:08:20,392 --> 00:08:21,566 That inside palace fight, 153 00:08:21,566 --> 00:08:23,003 again effected on us. 154 00:08:23,824 --> 00:08:24,467 Now what should we do? 155 00:08:24,467 --> 00:08:25,793 Can we just keep her here? 156 00:08:25,830 --> 00:08:26,937 Find Tang Qing Feng, 157 00:08:26,937 --> 00:08:28,181 and quickly swap our body back. 158 00:08:28,585 --> 00:08:29,177 Ummm. 159 00:09:01,683 --> 00:09:02,499 Definitely not, 160 00:09:02,499 --> 00:09:03,323 I tell you. 161 00:09:05,215 --> 00:09:05,807 Take! 162 00:09:12,538 --> 00:09:13,488 A Bu is back! 163 00:09:13,845 --> 00:09:15,604 A Bu is back! 164 00:09:16,887 --> 00:09:18,471 A Bu is back. 165 00:09:18,714 --> 00:09:22,314 A Bu is back. 166 00:09:24,921 --> 00:09:25,423 Go! 167 00:09:25,613 --> 00:09:27,687 A Bu is back!!! 168 00:09:27,687 --> 00:09:28,407 Tang Qing Feng! 169 00:09:30,074 --> 00:09:30,497 A Bu! 170 00:09:31,217 --> 00:09:31,887 A Bu slowly! 171 00:09:32,002 --> 00:09:32,532 A Bu! 172 00:09:34,110 --> 00:09:34,473 Tang... 173 00:09:35,861 --> 00:09:36,682 You've finally come back. 174 00:09:38,291 --> 00:09:39,106 What's wrong with her? 175 00:09:39,310 --> 00:09:40,679 I have checked on her, 176 00:09:40,679 --> 00:09:41,358 she's fine. 177 00:09:41,580 --> 00:09:42,516 Just unconscious. 178 00:09:45,844 --> 00:09:46,348 Slowly. 179 00:09:47,976 --> 00:09:48,365 This... 180 00:09:50,518 --> 00:09:51,663 Who sent her back, mother? 181 00:09:51,864 --> 00:09:52,542 I don't know. 182 00:09:52,731 --> 00:09:53,560 Someone say to me, 183 00:09:53,560 --> 00:09:53,944 take, 184 00:09:54,361 --> 00:09:55,301 then I get her. 185 00:09:55,859 --> 00:09:56,637 A Bu A Bu A Bu. 186 00:09:58,836 --> 00:10:00,090 You look in this room. 187 00:10:00,236 --> 00:10:01,629 Everything that can be sold has been sold out. 188 00:10:01,987 --> 00:10:03,342 It all sold out 189 00:10:03,686 --> 00:10:05,180 We need to survive. 190 00:10:07,831 --> 00:10:08,327 Do you know, 191 00:10:08,327 --> 00:10:09,592 where is the Parallel Space? 192 00:10:10,022 --> 00:10:11,244 In that space, 193 00:10:11,577 --> 00:10:12,348 no matter how, 194 00:10:12,348 --> 00:10:13,445 black, white,red, gold, 195 00:10:13,445 --> 00:10:14,583 violet, green, gray, 196 00:10:14,583 --> 00:10:16,169 high, fat, thin,round, small, 197 00:10:16,169 --> 00:10:17,666 all kind of Tang Qing Feng is available. 198 00:10:17,666 --> 00:10:19,669 Can you go there to make your choice? 199 00:10:20,887 --> 00:10:21,968 Sir Duo Miao Miao, 200 00:10:22,341 --> 00:10:23,521 How many times have you said it. 201 00:10:23,521 --> 00:10:24,859 I'll definitely try to save money, 202 00:10:25,007 --> 00:10:26,073 as long as you will tell me, 203 00:10:26,073 --> 00:10:27,272 what is the Parallel Space. 204 00:10:27,272 --> 00:10:28,105 Then take some, 205 00:10:28,105 --> 00:10:29,237 black, white, high, low, 206 00:10:29,237 --> 00:10:30,805 fat, thin, round, small... 207 00:10:30,805 --> 00:10:32,343 Can this bring Tang Qing Feng back? 208 00:10:32,343 --> 00:10:33,422 Not capable... 209 00:10:33,584 --> 00:10:34,822 Didn't I say it's working? 210 00:10:35,386 --> 00:10:36,100 Tang Qing Feng! 211 00:10:36,121 --> 00:10:36,765 You're awake. 212 00:10:45,047 --> 00:10:45,597 A Bu. 213 00:10:46,394 --> 00:10:47,021 Tang Qing Feng. 214 00:10:47,403 --> 00:10:48,329 You're finally awake. 215 00:10:51,247 --> 00:10:52,321 You are still at my side, 216 00:10:53,470 --> 00:10:54,346 then it's fine. 217 00:10:54,975 --> 00:10:56,038 I'm always by your side. 218 00:10:57,397 --> 00:10:58,089 Unbelieveable, 219 00:10:59,255 --> 00:11:00,563 hugging you also feel very comfortable. 220 00:11:14,905 --> 00:11:15,875 Tang Qing Feng. 221 00:11:16,226 --> 00:11:17,661 You should now feel a bit uncomfortable. 222 00:11:17,661 --> 00:11:18,830 Wait after the our body returns, 223 00:11:19,150 --> 00:11:20,351 you will not feel it anymore. 224 00:11:21,390 --> 00:11:22,466 You have a way to switch back? 225 00:11:23,002 --> 00:11:23,813 Of course. 226 00:11:24,412 --> 00:11:25,758 Nothing is difficult for me. 227 00:11:25,758 --> 00:11:26,775 A Bu Ca Ca. 228 00:11:29,591 --> 00:11:30,877 When the first time we swap bodies, 229 00:11:30,877 --> 00:11:32,751 It's because of the attack of a great power. 230 00:11:32,887 --> 00:11:33,909 Same situation can be the right way. 231 00:11:34,104 --> 00:11:35,468 Only use powerful way, 232 00:11:35,468 --> 00:11:36,782 will be able to produce, 233 00:11:36,782 --> 00:11:38,588 The energy to swap the soul. 234 00:13:39,546 --> 00:13:40,442 I have been thinking for a long time. 235 00:13:41,163 --> 00:13:42,824 About the failure of our trial just now. 236 00:13:43,192 --> 00:13:45,111 It was because the two of you are so awake. 237 00:13:46,098 --> 00:13:47,521 You guys in a calm state. 238 00:13:47,521 --> 00:13:49,335 You are very clear about being male or female. 239 00:13:50,563 --> 00:13:51,372 So I decide, 240 00:13:53,113 --> 00:13:55,008 when both of you are in a half dreamed condition, 241 00:13:55,389 --> 00:13:56,522 we try again. 242 00:13:57,078 --> 00:13:57,797 So we, 243 00:13:58,115 --> 00:13:59,348 let's drink together. 244 00:14:10,336 --> 00:14:11,294 Why do I have to drink too? 245 00:14:15,132 --> 00:14:16,410 FOR THE PEACE OF THE UNIVERSE. 246 00:14:17,592 --> 00:14:18,474 How many times did I told you. 247 00:14:18,969 --> 00:14:20,749 I am the greatest person in the universe. 248 00:14:20,823 --> 00:14:21,264 Cap ... 249 00:14:21,783 --> 00:14:22,421 ... tain. 250 00:14:23,080 --> 00:14:25,714 FOR THE PEACE OF THE UNIVERSE! 251 00:14:26,469 --> 00:14:27,431 I'm A Bu Ca Ca, 252 00:14:27,431 --> 00:14:29,849 is the best in the whole universe, 253 00:14:29,849 --> 00:14:31,006 better than some earth people. 254 00:14:31,142 --> 00:14:31,564 You, 255 00:14:31,769 --> 00:14:32,881 drunk or not? 256 00:14:35,032 --> 00:14:36,111 Impossible! 257 00:14:48,440 --> 00:14:50,014 Are you ready? 258 00:14:50,333 --> 00:14:50,934 OK. 259 00:14:51,512 --> 00:14:52,870 Already into this step. 260 00:14:53,041 --> 00:14:54,892 It's also to test the true courage both of you. 261 00:14:57,630 --> 00:14:58,825 Rice is not good, 262 00:14:58,825 --> 00:14:59,880 drinks are not safe, 263 00:14:59,880 --> 00:15:00,728 I have to get this. 264 00:15:05,027 --> 00:15:05,767 Both of you! 265 00:15:09,306 --> 00:15:10,980 Welcome the happiness of the comedy! 266 00:15:19,796 --> 00:15:20,323 Three. 267 00:15:20,845 --> 00:15:21,340 Two. 268 00:15:22,057 --> 00:15:22,644 One! 269 00:16:05,933 --> 00:16:06,494 Godfather! 270 00:16:26,113 --> 00:16:27,426 You guys treat me like that, 271 00:16:27,770 --> 00:16:29,721 I will bring the whole people to kill you! 272 00:16:30,568 --> 00:16:32,200 I said, you were tied up like that, 273 00:16:32,200 --> 00:16:33,633 but still wasting you words. 274 00:16:33,635 --> 00:16:34,307 Duo Miao Miao. 275 00:16:34,581 --> 00:16:35,151 Hands on. 276 00:16:35,366 --> 00:16:35,896 Wait! 277 00:16:38,602 --> 00:16:39,911 Although she was wrong, 278 00:16:40,507 --> 00:16:41,973 but moved and shouted and killed, 279 00:16:42,052 --> 00:16:43,137 is not my style. 280 00:16:43,137 --> 00:16:44,316 You are talking nonsense! 281 00:16:44,517 --> 00:16:45,470 You two Planet Duo people, 282 00:16:45,470 --> 00:16:46,671 dared to go down to betray. 283 00:16:47,034 --> 00:16:47,691 I'm asking you, 284 00:16:47,820 --> 00:16:48,998 is your brain become useless? 285 00:16:50,593 --> 00:16:51,843 It's very morally speaking. 286 00:16:52,219 --> 00:16:53,573 Planet Duo has exploded, 287 00:16:53,573 --> 00:16:54,756 what morality are you talking about? 288 00:16:55,355 --> 00:16:56,872 We have lost Planet Duo, 289 00:16:56,872 --> 00:16:58,006 both of you are not hurrying with me, 290 00:16:58,006 --> 00:16:58,922 to taking over the earth, 291 00:16:58,922 --> 00:16:59,673 fight for the earth. 292 00:16:59,673 --> 00:17:00,645 Then bring the Earth people, 293 00:17:00,645 --> 00:17:01,766 to turn into slaves. 294 00:17:09,618 --> 00:17:10,617 Don't open the cabinet. 295 00:17:11,241 --> 00:17:12,494 It's still better to keep her in a closet first. 296 00:17:13,321 --> 00:17:14,574 If she dare to speak nonsense, 297 00:17:15,087 --> 00:17:16,378 I will cut her tongue. 298 00:17:19,306 --> 00:17:20,358 As expected of my big bro. 299 00:17:20,698 --> 00:17:21,353 Your talent, 300 00:17:21,790 --> 00:17:22,519 not much can say. 301 00:17:35,396 --> 00:17:37,104 Are they really want to invade the earth, 302 00:17:37,104 --> 00:17:38,225 to save Planet Dou? 303 00:17:38,527 --> 00:17:39,300 What are you trying to do? 304 00:17:40,545 --> 00:17:41,219 Peace. 305 00:17:42,020 --> 00:17:43,494 I am a peace lover. 306 00:17:43,542 --> 00:17:44,575 You think too much. 307 00:17:45,853 --> 00:17:46,628 Your love, 308 00:17:46,815 --> 00:17:48,063 even there is more Planet Duo, 309 00:17:48,063 --> 00:17:49,189 there's no one in it. 310 00:17:49,511 --> 00:17:50,200 This time, 311 00:17:50,567 --> 00:17:52,029 we can't resist the rationalizing. 312 00:17:53,452 --> 00:17:54,245 Just this person, 313 00:17:54,443 --> 00:17:55,664 if she goes out, 314 00:17:56,098 --> 00:17:56,906 even under our eyes, 315 00:17:57,089 --> 00:17:58,136 still a great danger. 316 00:18:00,715 --> 00:18:01,419 Don't worry. 317 00:18:01,874 --> 00:18:03,109 We will definitely find a way, 318 00:18:03,109 --> 00:18:04,312 to save Planet Duo and it's people. 319 00:18:05,975 --> 00:18:06,419 A Bu. 320 00:18:07,333 --> 00:18:08,038 This, 321 00:18:08,247 --> 00:18:09,573 it's still for me to do it. 322 00:18:10,057 --> 00:18:10,644 Why? 323 00:18:11,315 --> 00:18:12,784 Is this even your responsibility to bear? 324 00:18:13,370 --> 00:18:14,067 I... 325 00:18:30,352 --> 00:18:31,152 Representative Tang. 326 00:18:31,591 --> 00:18:34,062 We haven't found the eldest princess yet. 327 00:18:34,189 --> 00:18:35,418 Don't know why are you guys come here? 328 00:18:35,559 --> 00:18:36,589 Let's drink some glasses together. 329 00:18:36,663 --> 00:18:37,440 We talk slowly. 330 00:18:38,128 --> 00:18:38,864 No, 331 00:18:39,437 --> 00:18:40,791 I'm really ashamed to drink. 332 00:18:41,173 --> 00:18:43,052 We still haven't found the eldest princess yet. 333 00:18:43,517 --> 00:18:44,714 So bold! 334 00:19:27,419 --> 00:19:30,240 Why are you so bold like that? 335 00:19:34,543 --> 00:19:36,963 How dare you be so bold, 336 00:19:36,963 --> 00:19:38,831 talking to the eldest princess of Planet Duo? 337 00:19:41,403 --> 00:19:41,943 Hah? 338 00:19:42,123 --> 00:19:42,973 Princess of the Planet Duo? 339 00:19:50,691 --> 00:19:54,363 Still not coming to greet your eldest princess A Bu Ca Ca. 340 00:19:54,587 --> 00:19:55,173 What are you doing? 341 00:19:59,040 --> 00:19:59,611 No need. 342 00:20:01,069 --> 00:20:02,592 I'm going with the way of civilians. 343 00:20:03,002 --> 00:20:04,822 I used to live among normal people, 344 00:20:04,822 --> 00:20:06,261 no need to care about these traditon. 345 00:20:07,563 --> 00:20:08,554 What time is now? 346 00:20:09,083 --> 00:20:10,146 I'm also interested in this. 347 00:20:10,651 --> 00:20:11,888 Is there anyone else 348 00:20:11,888 --> 00:20:13,886 of Planet Duo people in the time of the Dynasty Sui? 349 00:20:14,530 --> 00:20:15,717 The story of Planet Duo exploded, 350 00:20:15,847 --> 00:20:16,784 I already know. 351 00:20:17,093 --> 00:20:18,103 My body is royal, 352 00:20:18,246 --> 00:20:19,190 I'll definitely take it, 353 00:20:19,190 --> 00:20:21,012 the responsibility to rescue Planet Duo. 354 00:20:21,472 --> 00:20:22,876 Your Highness please immediately attacked the earth. 355 00:20:22,876 --> 00:20:23,438 Can not. 356 00:20:23,884 --> 00:20:24,404 Why? 357 00:20:25,604 --> 00:20:26,882 Following the old way, 358 00:20:26,882 --> 00:20:28,016 there's no creativity at all. 359 00:20:28,714 --> 00:20:30,480 How can you speak of nobility and indifference, 360 00:20:30,480 --> 00:20:31,635 of Planet Duo. 361 00:20:34,026 --> 00:20:35,194 I'm as a princess, 362 00:20:35,326 --> 00:20:36,374 must command you... 363 00:20:37,652 --> 00:20:38,143 Three days, 364 00:20:38,550 --> 00:20:39,286 in three days, 365 00:20:39,286 --> 00:20:40,576 find other solutions. 366 00:20:41,995 --> 00:20:42,886 Ummm. 367 00:20:43,038 --> 00:20:43,744 There is a way. 368 00:20:44,103 --> 00:20:44,654 So fast? 369 00:20:45,821 --> 00:20:46,387 Actually, 370 00:20:46,556 --> 00:20:47,664 There are always have. 371 00:20:47,856 --> 00:20:49,264 It just no one asked us. 372 00:20:51,583 --> 00:20:52,846 Planet Duo still has hope, 373 00:20:52,846 --> 00:20:54,143 there is a chance. 374 00:20:54,590 --> 00:20:55,133 Take it out. 375 00:20:56,902 --> 00:20:57,444 This, 376 00:20:58,080 --> 00:20:58,715 was, 377 00:20:58,863 --> 00:21:01,100 a message left by the Duo's Emperor. 378 00:21:02,221 --> 00:21:02,789 Take a look. 379 00:21:05,419 --> 00:21:06,430 Dear friends. 380 00:21:07,121 --> 00:21:08,561 Following to all my instructions, 381 00:21:08,768 --> 00:21:10,080 you must listen carefully. 382 00:21:11,186 --> 00:21:12,162 What I'm going to tell you, 383 00:21:12,742 --> 00:21:14,701 is one big secret, 384 00:21:14,701 --> 00:21:15,496 of Planet Duo. 385 00:21:16,153 --> 00:21:17,432 Over a thousand years ago, 386 00:21:17,791 --> 00:21:19,807 we brought a reserve of energy, 387 00:21:19,807 --> 00:21:21,143 and hide it in earth. 388 00:21:21,314 --> 00:21:22,656 If you can find it, 389 00:21:23,274 --> 00:21:24,892 can rebuild Planet Duo. 390 00:21:25,663 --> 00:21:26,839 Young warriors, 391 00:21:26,839 --> 00:21:28,483 step into your journey. 392 00:21:28,803 --> 00:21:30,538 Whoever that can activate the energy source, 393 00:21:30,717 --> 00:21:32,897 is the new successor of the throne. 394 00:21:33,257 --> 00:21:34,224 Oh my God, 395 00:21:34,224 --> 00:21:35,961 I didn't expect to have the opportunity to succeed the throne. 396 00:21:36,993 --> 00:21:38,287 If the direction has been determined, 397 00:21:38,620 --> 00:21:39,949 so let's move, 398 00:21:39,949 --> 00:21:40,925 to go find the source of energy. 399 00:21:41,505 --> 00:21:43,517 Swear to die following the eldest princess! 400 00:21:43,517 --> 00:21:44,003 Wait! 401 00:21:45,222 --> 00:21:46,981 Your guys appearance is... 402 00:21:47,987 --> 00:21:49,034 Is beyond normal. 403 00:21:49,844 --> 00:21:51,714 I feel like going with a look like that, 404 00:21:52,057 --> 00:21:53,129 it may be not quite right. 405 00:21:53,270 --> 00:21:53,909 You're right. 406 00:21:54,988 --> 00:21:56,417 If you want to follow me, 407 00:21:56,581 --> 00:21:58,454 then quickly find a body that match. 408 00:21:59,906 --> 00:22:00,404 Duo Miao Miao. 409 00:22:01,160 --> 00:22:02,846 Quickly go and prepare our belongings. 410 00:22:04,025 --> 00:22:04,687 So what about you? 411 00:22:06,727 --> 00:22:08,678 Heiheihei... 412 00:22:13,085 --> 00:22:14,252 Heiheihei... 413 00:22:22,642 --> 00:22:23,121 A Bu, 414 00:22:23,458 --> 00:22:24,800 is this your heiheihei? 415 00:22:24,891 --> 00:22:25,387 That's right. 416 00:22:31,187 --> 00:22:31,904 Tang Qing Feng, 417 00:22:32,025 --> 00:22:33,586 I realised that you have suffering a lot, 418 00:22:33,586 --> 00:22:35,321 from after changing body with you, 419 00:22:35,321 --> 00:22:37,204 I realised that you have solve everyone's problem, 420 00:22:37,204 --> 00:22:38,099 it's really tiring. 421 00:22:39,277 --> 00:22:40,556 This causing you to suffer too. 422 00:22:41,049 --> 00:22:42,106 You're the one who suffering, 423 00:22:42,458 --> 00:22:43,722 Such obvious weak health. 424 00:22:43,891 --> 00:22:44,422 Of course, 425 00:22:44,422 --> 00:22:45,460 in the eyes of earth monkey, 426 00:22:45,460 --> 00:22:46,502 you still considered healthy. 427 00:22:46,786 --> 00:22:47,777 But still too tired. 428 00:22:58,443 --> 00:22:59,458 It's good enough if you are fine. 429 00:23:00,786 --> 00:23:01,731 I heard Duo Miao Miao said, 430 00:23:01,731 --> 00:23:02,660 there is something, 431 00:23:02,660 --> 00:23:03,683 brought you back last time. 432 00:23:03,683 --> 00:23:04,798 That 'something' took a quick turn and disappeared. 433 00:23:07,564 --> 00:23:09,042 Who is that? 434 00:23:10,964 --> 00:23:11,676 Tang Qing Feng, 435 00:23:11,740 --> 00:23:12,884 Where did you went last time? 436 00:23:24,162 --> 00:23:25,323 This A Bu dead scenes, 437 00:23:25,323 --> 00:23:26,437 why is that happened? 438 00:23:26,858 --> 00:23:27,673 Those things, 439 00:23:29,105 --> 00:23:30,569 is the most distressed memory, 440 00:23:30,569 --> 00:23:31,611 belongs to me! 441 00:23:33,088 --> 00:23:34,274 Belongs to Tang Qing Feng. 442 00:23:39,219 --> 00:23:40,785 I still have to help Duo Miao Miao preparing dry food, 443 00:23:41,125 --> 00:23:42,036 I'm leaving first 444 00:23:47,000 --> 00:23:47,606 Tang Qing Feng. 445 00:23:49,768 --> 00:23:50,578 Tang Qing Feng! 446 00:23:54,285 --> 00:23:55,111 Tang Qing Feng! 447 00:23:56,857 --> 00:23:57,700 What is going on with you? 448 00:23:58,400 --> 00:23:58,980 I'm fine. 449 00:24:01,296 --> 00:24:03,166 From the time you save me at the temple, 450 00:24:03,264 --> 00:24:04,064 you has changed. 451 00:24:04,574 --> 00:24:05,917 Do you have anything to hide from me? 452 00:24:14,509 --> 00:24:15,054 A Bu. 453 00:24:16,365 --> 00:24:17,727 Why are you suspicious? 454 00:24:18,808 --> 00:24:19,482 What is this? 455 00:24:21,259 --> 00:24:22,298 Why do you have this? 456 00:24:23,889 --> 00:24:25,445 There was a person last time in royal palace saving me. 457 00:24:25,445 --> 00:24:26,167 Who is it exactly? 458 00:24:27,007 --> 00:24:27,566 A Bu. 459 00:24:28,292 --> 00:24:28,853 This is not mine. 460 00:24:28,853 --> 00:24:29,924 Of course I know that it's not yours. 461 00:24:30,840 --> 00:24:32,167 The owner of this mask, 462 00:24:32,167 --> 00:24:33,660 is a person with a very strange name. 463 00:24:33,660 --> 00:24:34,748 Every time he comes, 464 00:24:34,748 --> 00:24:35,362 and then just disappeared. 465 00:24:35,362 --> 00:24:36,163 But that's not important. 466 00:24:36,163 --> 00:24:36,839 The important thing is, 467 00:24:36,839 --> 00:24:37,829 you pick up other people's stuff, 468 00:24:37,829 --> 00:24:38,666 why don't you return it back? 469 00:24:44,233 --> 00:24:44,812 Alright. 470 00:24:46,472 --> 00:24:47,438 I'll return it back to him. 471 00:24:55,008 --> 00:24:55,494 Let's go. 472 00:24:57,402 --> 00:24:58,442 Is the wonton delicious? 473 00:24:59,750 --> 00:25:00,657 This time, 474 00:25:00,876 --> 00:25:02,002 has been bothering Godfather all this while. 475 00:25:02,858 --> 00:25:03,556 Qing Feng, 476 00:25:04,085 --> 00:25:04,932 thank you for your help. 477 00:25:05,708 --> 00:25:06,524 Between two of us, 478 00:25:06,547 --> 00:25:07,375 why need to be courtesy? 479 00:25:08,594 --> 00:25:09,604 Instead I should be the one, 480 00:25:10,273 --> 00:25:11,675 who need to say thank you for all your help. 481 00:25:12,664 --> 00:25:13,148 Don't worry, 482 00:25:13,662 --> 00:25:14,498 I will now on, 483 00:25:14,550 --> 00:25:16,279 definitely to take care of the civilians. 484 00:25:17,568 --> 00:25:18,129 Godfather, 485 00:25:18,882 --> 00:25:19,581 take care of yourself. 486 00:25:20,309 --> 00:25:20,853 Take care. 487 00:25:21,298 --> 00:25:21,722 Go on. 488 00:25:27,178 --> 00:25:28,072 This man, 489 00:25:28,245 --> 00:25:29,185 totally a stranger. 490 00:25:33,757 --> 00:25:35,059 I don't know who is this tall man is? 491 00:25:35,276 --> 00:25:36,666 That man is my cousin. 492 00:25:36,820 --> 00:25:38,064 Separated in war, 493 00:25:38,064 --> 00:25:39,976 and yesterday just met again. 494 00:25:39,976 --> 00:25:41,560 Now we are going together with him, 495 00:25:41,560 --> 00:25:42,442 to go home, let's go! 496 00:25:42,637 --> 00:25:43,203 Farewell! 497 00:25:54,391 --> 00:25:55,712 You look for a body of earth people, 498 00:25:55,712 --> 00:25:56,733 can't you find someone, 499 00:25:56,733 --> 00:25:58,155 much better than this? 500 00:25:59,504 --> 00:26:00,641 Princess has orders, 501 00:26:00,803 --> 00:26:01,906 don't harm innocent people. 502 00:26:02,189 --> 00:26:03,051 I have no other way. 503 00:26:04,065 --> 00:26:05,742 Do you know now you are, 504 00:26:05,742 --> 00:26:08,229 in what kind of form? Oh my... 505 00:26:09,183 --> 00:26:10,201 This form of mine, 506 00:26:10,201 --> 00:26:10,730 you see, 507 00:26:10,730 --> 00:26:11,646 it's very cool. 508 00:26:12,498 --> 00:26:13,988 I've just been stabbed by salty fish. 509 00:26:14,179 --> 00:26:14,589 This, 510 00:26:14,919 --> 00:26:16,281 is very well suited. 511 00:26:16,532 --> 00:26:18,254 Well suited? 512 00:26:19,179 --> 00:26:20,168 Your left and right Ministers, 513 00:26:20,403 --> 00:26:21,963 become salty fishes, 514 00:26:21,963 --> 00:26:22,907 isn't a little too much? 515 00:26:23,064 --> 00:26:24,615 Do you know how many people want to try to eat them? 516 00:26:24,789 --> 00:26:25,678 No no no no. 517 00:26:26,040 --> 00:26:26,614 Don't break them. 518 00:26:27,037 --> 00:26:28,113 This is for the Ministers to be transported. 519 00:26:29,520 --> 00:26:30,114 I'm asking you, 520 00:26:30,650 --> 00:26:31,766 where did the Second Princess disappear? 521 00:26:33,596 --> 00:26:34,461 Second Princess... 522 00:26:34,936 --> 00:26:35,704 Second Princess... 523 00:26:35,874 --> 00:26:37,269 Second Princesa is in a very safe place. 524 00:26:37,752 --> 00:26:39,417 Let's just hurry go For the Peace of Universe. 525 00:26:55,446 --> 00:26:56,416 A Bu Ca Ca !!! 526 00:26:56,416 --> 00:26:58,624 I'll definitely not forgive you!!! 527 00:27:18,902 --> 00:27:19,690 What are you trying to do? 528 00:27:20,576 --> 00:27:21,473 I'm scanning through you. 529 00:27:21,989 --> 00:27:23,679 I feel like there's something you hiding from me. 530 00:27:26,754 --> 00:27:27,516 Don't think too much. 531 00:27:27,713 --> 00:27:28,635 If we don't go faster, 532 00:27:28,832 --> 00:27:29,638 it's getting dark. 533 00:27:30,033 --> 00:27:30,693 Let's go quickly. 534 00:27:33,708 --> 00:27:34,307 Let's go. 535 00:27:36,952 --> 00:27:37,501 Son, 536 00:27:37,501 --> 00:27:38,215 is it hot? 537 00:27:38,557 --> 00:27:39,269 I will cool it for you. 538 00:27:40,225 --> 00:27:41,459 Look at this child. 539 00:27:42,891 --> 00:27:43,914 look at the way. 540 00:27:43,914 --> 00:27:45,098 I'm not hot, you cool it for yourself. 541 00:27:45,289 --> 00:27:46,273 You've grow up, 542 00:27:46,273 --> 00:27:47,176 really. 543 00:27:48,478 --> 00:27:49,653 High warriors of Planet Duo, 544 00:27:50,007 --> 00:27:51,311 having earth monkey as a mother, 545 00:27:51,505 --> 00:27:52,450 it's really shameful. 546 00:27:56,103 --> 00:27:56,867 Right. 547 00:27:58,200 --> 00:27:59,858 Why are both of you talk so much? 548 00:28:03,075 --> 00:28:04,110 This salty fish, 549 00:28:04,284 --> 00:28:05,104 Talking too much. 550 00:28:05,104 --> 00:28:06,699 Today I will cut you into the soup. 551 00:28:08,495 --> 00:28:09,380 Run first! 552 00:28:32,731 --> 00:28:33,194 Son, 553 00:28:33,735 --> 00:28:34,382 look at him. 554 00:28:34,871 --> 00:28:36,613 If you don't look on the road, you will fall. 555 00:28:37,469 --> 00:28:38,307 Look at the road carefully. 556 00:28:38,307 --> 00:28:39,135 Mother I'm not hot. 557 00:28:39,135 --> 00:28:39,865 Look at the road carefully. 558 00:28:39,865 --> 00:28:40,423 Go. 559 00:28:40,809 --> 00:28:41,385 I'm not hot. 560 00:28:42,401 --> 00:28:43,398 Look at this child, 561 00:28:43,398 --> 00:28:44,184 be careful. 562 00:28:57,515 --> 00:28:58,473 This forest is too wide. 563 00:29:20,690 --> 00:29:21,142 A Bu. 564 00:29:23,308 --> 00:29:24,220 This place is dangerous, 565 00:29:24,907 --> 00:29:25,904 We must be careful. 566 00:29:35,668 --> 00:29:36,233 Son. 567 00:29:37,268 --> 00:29:38,068 When will, 568 00:29:38,068 --> 00:29:39,957 there is such a girl with you, 569 00:29:40,356 --> 00:29:41,670 then I'll be happy. 570 00:29:43,415 --> 00:29:44,184 It's okay mother. 571 00:29:45,143 --> 00:29:46,413 To have a great beauty, 572 00:29:46,608 --> 00:29:47,623 such as you on my side, 573 00:29:47,975 --> 00:29:48,937 I feel good. 574 00:29:49,161 --> 00:29:49,879 Idiot, 575 00:29:50,524 --> 00:29:51,543 how could it be the same? 576 00:29:51,543 --> 00:29:52,143 It's the same. 577 00:29:52,568 --> 00:29:53,066 Let's go. 578 00:29:56,120 --> 00:29:57,246 What is it now? 579 00:29:58,088 --> 00:29:59,493 Have news about energy sources? 580 00:30:11,364 --> 00:30:11,929 Where is he? 581 00:30:12,872 --> 00:30:13,780 Everyone must be careful, 582 00:30:13,780 --> 00:30:14,694 we must not get lost. 583 00:30:43,557 --> 00:30:44,733 Why don't you two go on? 584 00:30:47,305 --> 00:30:48,697 When did you like this kind of game? 585 00:30:48,859 --> 00:30:50,876 Sir we are straight guys please believe us. 586 00:30:51,441 --> 00:30:52,044 Alright, 587 00:30:52,490 --> 00:30:53,432 You both are the same, 588 00:30:53,432 --> 00:30:54,380 who will believes you anymore? 589 00:30:55,256 --> 00:30:56,122 Don't you agree? 590 00:30:56,519 --> 00:30:57,369 Why did you become like that too? 591 00:31:01,662 --> 00:31:02,550 What's going on? 592 00:31:03,177 --> 00:31:04,239 Help me! 593 00:31:05,936 --> 00:31:07,041 That's the voice of salty fish left and right, 594 00:31:07,485 --> 00:31:07,894 Go! 595 00:31:09,235 --> 00:31:09,856 Mother we go too. 596 00:31:54,529 --> 00:31:56,089 Uncontrollable body, 597 00:31:56,284 --> 00:31:57,202 but this feeling, 598 00:31:57,405 --> 00:31:58,320 as if found, 599 00:31:58,320 --> 00:31:59,882 joy like a children that are so helpless, 600 00:31:59,882 --> 00:32:01,690 has been lost over time. 601 00:32:03,539 --> 00:32:05,775 My child has finally found his wife, 602 00:32:05,775 --> 00:32:07,459 I've a grandchild. 603 00:32:07,459 --> 00:32:08,900 I'm a grandmother. 604 00:32:10,002 --> 00:32:11,597 take me to, 605 00:32:11,597 --> 00:32:13,337 the last place of the endless galaxy. 606 00:32:13,515 --> 00:32:15,778 That is the place to return to a fleet captain. 607 00:32:18,018 --> 00:32:19,215 I don't have to worry about them then. 608 00:32:20,642 --> 00:32:21,747 But I still feel this place, 609 00:32:22,332 --> 00:32:23,411 is extremely dangerous. 610 00:32:26,361 --> 00:32:26,979 Be careful! 611 00:32:32,534 --> 00:32:33,202 Tang Qing Feng! 612 00:33:15,239 --> 00:33:16,122 Tang Qing Feng slash me. 613 00:33:17,503 --> 00:33:18,763 I told you to slash me. 614 00:33:21,477 --> 00:33:21,978 Hurry up! 615 00:33:23,660 --> 00:33:24,908 I say slashed me quickly! 54125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.