All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E42-E43 - Bat Hound Meets the Dog Stars and A Dog s Life (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,071 --> 00:00:07,517 - ♪ Krypto ♪ - ♪ Krypto ♪ 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,852 - ♪ the Superdog ♪ 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,087 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:10,111 --> 00:00:12,878 - ♪ it's Superdog time ♪ 5 00:00:14,381 --> 00:00:17,394 - ♪ he's a Superdog ♪ 6 00:00:17,418 --> 00:00:20,430 ♪ he's a superhero ♪ 7 00:00:20,454 --> 00:00:23,800 ♪ he came to earth from outer space ♪ 8 00:00:23,824 --> 00:00:26,636 ♪ and his name is Krypto ♪ 9 00:00:26,660 --> 00:00:29,206 - ♪ he's super strong, he's super brave ♪ 10 00:00:29,230 --> 00:00:31,441 - ♪ he's Krypto ♪ 11 00:00:31,465 --> 00:00:32,909 ♪ the Superdog ♪ 12 00:00:32,933 --> 00:00:34,044 ♪ Krypto ♪ 13 00:00:34,068 --> 00:00:36,279 - ♪ up, up, and away ♪ 14 00:00:36,303 --> 00:00:37,948 - ♪ Krypto ♪ 15 00:00:37,972 --> 00:00:39,416 ♪ the Superdog ♪ 16 00:00:39,440 --> 00:00:42,386 - ♪ Krypto ♪ - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 17 00:00:42,410 --> 00:00:43,987 ♪ he's super smart ♪ 18 00:00:44,011 --> 00:00:45,188 ♪ in every way ♪ 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,591 - ♪ he's Krypto ♪ 20 00:00:47,615 --> 00:00:48,992 ♪ the Superdog ♪ 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,193 ♪ Krypto ♪ 22 00:00:50,217 --> 00:00:52,396 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 23 00:00:52,420 --> 00:00:54,164 - ♪ Krypto ♪ 24 00:00:54,188 --> 00:00:55,665 ♪ the Superdog ♪ 25 00:00:55,689 --> 00:00:58,635 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 26 00:00:58,659 --> 00:01:00,704 ♪ he's got super powers ♪ 27 00:01:00,728 --> 00:01:02,105 - ♪ bad guys beware ♪ 28 00:01:02,129 --> 00:01:03,974 - ♪ Krypto ♪ 29 00:01:03,998 --> 00:01:11,998 ♪ the Superdog ♪ 30 00:01:25,218 --> 00:01:27,086 - here's another one, eh? 31 00:01:28,588 --> 00:01:31,590 Knock yourself out, little partner. 32 00:01:32,358 --> 00:01:35,705 - Who you calling little?! 33 00:01:35,729 --> 00:01:39,064 - Hot diggity. We're almost done with repairs. 34 00:01:49,642 --> 00:01:52,255 - Blimey! Look who's here. 35 00:01:52,279 --> 00:01:55,425 - Hey, Superdog! - Hey, everybody. 36 00:01:55,449 --> 00:01:58,484 I'd like you to meet my friend bat hound. 37 00:02:00,887 --> 00:02:02,766 - Greetings, mate. 38 00:02:02,790 --> 00:02:06,169 - How do you do? 39 00:02:06,193 --> 00:02:09,573 - Uh, we do all right. How about yourself, eh? 40 00:02:09,597 --> 00:02:11,875 You a crime fighter, too? 41 00:02:11,899 --> 00:02:13,677 - I have that pleasure. 42 00:02:13,701 --> 00:02:15,946 - So, what's your power? 43 00:02:15,970 --> 00:02:20,050 - I... Don't actually seem to have one. 44 00:02:20,074 --> 00:02:22,352 - Oh, dear. Now power? 45 00:02:22,376 --> 00:02:25,522 So, how do you fight any bloomin' crime, then? 46 00:02:25,546 --> 00:02:29,926 - I throw things. - You throw things? Huh. 47 00:02:29,950 --> 00:02:33,029 - Hey! He doesn't just throw things. 48 00:02:33,053 --> 00:02:36,522 He, uh, he throws them really well. 49 00:02:37,724 --> 00:02:40,070 - Well, uh, that might be a talent, 50 00:02:40,094 --> 00:02:44,341 but it's not what you'd call a power, now is it? 51 00:02:44,365 --> 00:02:47,577 - No, I can't say that it is. 52 00:02:47,601 --> 00:02:49,379 I have to go. 53 00:02:49,403 --> 00:02:53,839 Nice to meet you. Good luck with your repairs. 54 00:02:56,776 --> 00:03:00,123 - Thanks. Good luck with all that throwing. 55 00:03:00,147 --> 00:03:02,993 Do me a favor and give me a toss up top, 56 00:03:03,017 --> 00:03:04,661 will you, bulldog? 57 00:03:04,685 --> 00:03:09,655 - All right. Upsy Daisy! Uhh! 58 00:03:13,993 --> 00:03:15,939 Ha ha! Hey, look at me. 59 00:03:15,963 --> 00:03:18,275 I'm bat hound. 60 00:03:18,299 --> 00:03:21,678 I throw things. 61 00:03:21,702 --> 00:03:24,303 - [Laughing] 62 00:03:30,009 --> 00:03:34,357 - Ohh! I'm so thirsty. 63 00:03:34,381 --> 00:03:36,026 Must have been all that welding. 64 00:03:36,050 --> 00:03:39,829 Staying heated up all day sure dries a fellow out. 65 00:03:39,853 --> 00:03:40,986 [Tapping] 66 00:03:45,291 --> 00:03:46,670 [Tap tap] 67 00:03:46,694 --> 00:03:49,206 All right, Paw Pooch, I know it's you. 68 00:03:49,230 --> 00:03:52,976 You've been needing to clip those toenails for ages. 69 00:03:53,000 --> 00:03:54,578 [Tapping] 70 00:03:54,602 --> 00:03:56,913 What are you doing here? 71 00:03:56,937 --> 00:03:59,905 Hey! Come back! 72 00:04:06,279 --> 00:04:09,781 Ok. Where'd you go? 73 00:04:12,919 --> 00:04:16,099 Hey! What the...?! 74 00:04:16,123 --> 00:04:17,689 Aah! 75 00:04:19,292 --> 00:04:21,293 - [Sinister laugh] 76 00:04:22,362 --> 00:04:24,641 - [Sniffing] 77 00:04:24,665 --> 00:04:28,178 - Look, it's Superdog! 78 00:04:28,202 --> 00:04:30,747 - I came as soon as I could. 79 00:04:30,771 --> 00:04:32,983 - Yeah, but what's he doing here? 80 00:04:33,007 --> 00:04:35,619 - He's here because he's a great detective. 81 00:04:35,643 --> 00:04:38,755 If anybody can solve this mystery, it's bat hound. 82 00:04:38,779 --> 00:04:43,026 - I... Do my best. It's all about the work. 83 00:04:43,050 --> 00:04:46,096 - I've never seen him do anything so spectacular. 84 00:04:46,120 --> 00:04:48,231 - [Sniffing] - Aah! 85 00:04:48,255 --> 00:04:50,700 - You had bacon for breakfast, took a quick shower, 86 00:04:50,724 --> 00:04:54,304 and then went into that field to see if you could find Hot Dog. 87 00:04:54,328 --> 00:04:57,007 - Huh... How'd you know? 88 00:04:57,031 --> 00:05:00,310 - You've got soap on your horn, yellow flower petals stuck to your paws, 89 00:05:00,334 --> 00:05:03,913 and no offense, bacon breath. 90 00:05:03,937 --> 00:05:06,650 - [Laughing] 91 00:05:06,674 --> 00:05:09,352 - You probably want to search the ship. 92 00:05:09,376 --> 00:05:10,776 - Thanks. 93 00:05:16,349 --> 00:05:19,629 A lingering smell of overheated hound hair 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,665 with just a hint of mustard. 95 00:05:21,689 --> 00:05:24,823 Hot Dog was definitely here. 96 00:05:28,127 --> 00:05:29,572 Hmm... 97 00:05:29,596 --> 00:05:32,475 Quite a few fresh toenail scratches along here. 98 00:05:32,499 --> 00:05:35,267 2 distinct sets. 99 00:05:37,337 --> 00:05:39,604 - Cool! 100 00:05:40,473 --> 00:05:42,152 - Fascinating. 101 00:05:42,176 --> 00:05:46,345 One set of those scratches was made with fake dog toenails. 102 00:05:48,047 --> 00:05:51,661 I'd like to look around some more if that's... Ok. 103 00:05:51,685 --> 00:05:53,930 - Certainly. Help yourself. 104 00:05:53,954 --> 00:05:59,736 - Ahem. I say there, governor, mind if I, uh, tag along? 105 00:05:59,760 --> 00:06:01,204 - Not at all. 106 00:06:01,228 --> 00:06:03,840 - Meanwhile, the rest of us will keep looking, too. 107 00:06:03,864 --> 00:06:06,810 - And I'll make a sweep of the whole area from the sky. 108 00:06:06,834 --> 00:06:09,067 - Good. Let's hit it. 109 00:06:16,809 --> 00:06:19,389 - Ah-choo! 110 00:06:19,413 --> 00:06:21,079 - Gesundheit. 111 00:06:35,895 --> 00:06:37,496 - Aah! 112 00:06:39,465 --> 00:06:43,602 Never you mind, governor. I'm all right. 113 00:06:48,674 --> 00:06:50,086 - [Sniffing] 114 00:06:50,110 --> 00:06:53,656 Hmm. Definite traces of foam. 115 00:06:53,680 --> 00:06:55,658 The kind that puts out fires. 116 00:06:55,682 --> 00:06:58,561 Hot Dog came this way and he was hot. 117 00:06:58,585 --> 00:07:03,066 Until someone put him out. 118 00:07:03,090 --> 00:07:05,068 [Sniffing] 119 00:07:05,092 --> 00:07:07,036 Hair ball. 120 00:07:07,060 --> 00:07:11,141 And, if I'm not mistaken, it's from an alien cat. 121 00:07:11,165 --> 00:07:14,878 - Crikey! Snooky Wookums. 122 00:07:14,902 --> 00:07:16,379 - I beg your pardon? 123 00:07:16,403 --> 00:07:20,417 - There's only one alien cat who'd dare to snatch Hot Dog. 124 00:07:20,441 --> 00:07:24,576 And it that's his, we're in trouble. 125 00:07:26,446 --> 00:07:28,258 Look out! 126 00:07:28,282 --> 00:07:30,593 Careful, Krypto! 127 00:07:30,617 --> 00:07:33,685 It's one of snooky's! 128 00:07:43,696 --> 00:07:45,942 - Good work. 129 00:07:45,966 --> 00:07:49,067 That hair ball trap is a sign we're getting close. 130 00:07:53,306 --> 00:07:55,919 Just as I thought. 131 00:07:55,943 --> 00:08:01,291 - Sorry to bring bad news, mate, but there's nothing there. 132 00:08:01,315 --> 00:08:04,961 - Oh, yes, there is. - Eh? 133 00:08:04,985 --> 00:08:06,696 Ohh. 134 00:08:06,720 --> 00:08:10,055 - When's the last time you went on board an invisible spaceship? 135 00:08:16,295 --> 00:08:19,042 - Hmm. Now, where'd they go? 136 00:08:19,066 --> 00:08:21,399 Back to the ship? 137 00:08:25,104 --> 00:08:27,038 - Whoa! Oof! 138 00:08:28,708 --> 00:08:32,689 - Didn't anybody teach you to knock? 139 00:08:32,713 --> 00:08:38,083 Anyway, at least I can use your own pal's heat energy on you. 140 00:08:39,051 --> 00:08:40,285 - Yipe! 141 00:08:43,556 --> 00:08:45,535 Fake toenails! 142 00:08:45,559 --> 00:08:47,504 - I thought they'd throw you off the scent. 143 00:08:47,528 --> 00:08:50,762 I didn't count on the doggie detective here. 144 00:08:58,070 --> 00:08:59,538 - Uh-oh! 145 00:09:07,246 --> 00:09:08,758 - Aw, drat! 146 00:09:08,782 --> 00:09:11,550 I guess it's get away time again. 147 00:09:19,592 --> 00:09:21,326 Pbbblt! 148 00:09:24,463 --> 00:09:26,765 - Aah! - Hiya, snook. 149 00:09:33,139 --> 00:09:35,407 - [Snooky screams] 150 00:09:39,145 --> 00:09:44,227 - Ohh... - Good job. How'd you find us? 151 00:09:44,251 --> 00:09:45,762 - When you weren't on the ship, 152 00:09:45,786 --> 00:09:48,064 I came back out and heard all the commotion. 153 00:09:48,088 --> 00:09:50,667 My X-ray vision did the rest. 154 00:09:50,691 --> 00:09:53,603 - [Sighs] - Am I happy to see you. 155 00:09:53,627 --> 00:09:59,075 That little furball drained almost all of the heat energy right out of me. 156 00:09:59,099 --> 00:10:00,910 Ohh... 157 00:10:00,934 --> 00:10:04,247 - So, you're not gonna be a Hot Dog for a bit, eh? 158 00:10:04,271 --> 00:10:08,017 - That's ok. - You can be a chilly dog. 159 00:10:08,041 --> 00:10:10,019 Ha ha ha ha! 160 00:10:10,043 --> 00:10:11,443 - [Both groan] 161 00:10:14,614 --> 00:10:18,428 - Bat hound, I don't know how to thank you for finding Hot Dog. 162 00:10:18,452 --> 00:10:20,563 - Just happy to do my part. 163 00:10:20,587 --> 00:10:23,833 - We were all wrong about you. I'm sorry. 164 00:10:23,857 --> 00:10:26,603 - Yeah. Me, too. - I apologize. 165 00:10:26,627 --> 00:10:28,538 - No apologies necessary. 166 00:10:28,562 --> 00:10:30,607 - I guess until my heat builds back up, 167 00:10:30,631 --> 00:10:35,111 I'm gonna find out for myself what it's like not to have any powers. 168 00:10:35,135 --> 00:10:37,246 - What do you mean... no powers? 169 00:10:37,270 --> 00:10:40,583 He's got powers of the mind like you wouldn't believe. 170 00:10:40,607 --> 00:10:44,754 What do you say we give him the old dog star's chant? 171 00:10:44,778 --> 00:10:46,923 - ♪ Dog stars, dog stars ♪ 172 00:10:46,947 --> 00:10:48,558 ♪ bow wow wow ♪ 173 00:10:48,582 --> 00:10:52,395 ♪ all for justice now now now ♪ 174 00:10:52,419 --> 00:10:54,831 [howling] 175 00:10:54,855 --> 00:11:02,855 - Arrooo! 176 00:11:14,040 --> 00:11:16,941 [Steam whistle blows] 177 00:11:23,182 --> 00:11:27,030 - Hello, breakfast. Aah! My breakfast! 178 00:11:27,054 --> 00:11:29,454 Hey hey hey hey! 179 00:11:37,029 --> 00:11:40,777 Yes! Aah! 180 00:11:40,801 --> 00:11:45,148 - Ahh! Now, that was some good eats, boys. 181 00:11:45,172 --> 00:11:48,451 - Real good, boss. - Mm! Hit the spot. 182 00:11:48,475 --> 00:11:51,287 - Well, you could have at least left me a crumb! 183 00:11:51,311 --> 00:11:54,424 - There you go. Live it up. 184 00:11:54,448 --> 00:11:55,591 - Forget it. 185 00:11:55,615 --> 00:11:58,227 Rats have some pride, you know. 186 00:11:58,251 --> 00:12:00,852 - Eh, suit yourself. Come on, boys. 187 00:12:05,357 --> 00:12:07,926 - Ah, all right, stomach, you win. 188 00:12:09,061 --> 00:12:10,895 No, no! 189 00:12:12,765 --> 00:12:15,111 Stop! Nice crumb. Good crumb. 190 00:12:15,135 --> 00:12:18,436 Oh... Come to Jimmy. Ohh... 191 00:12:20,372 --> 00:12:22,874 [Screaming] 192 00:12:26,746 --> 00:12:28,646 Aah! 193 00:12:30,282 --> 00:12:32,562 [Coughing] 194 00:12:32,586 --> 00:12:35,465 - Are you ok? - Oh, yeah! 195 00:12:35,489 --> 00:12:37,700 Yeah. I love near-drowning experiences. 196 00:12:37,724 --> 00:12:39,869 Almost as much as I like dogs. 197 00:12:39,893 --> 00:12:41,971 - What did I say? 198 00:12:41,995 --> 00:12:44,040 - [Barking] 199 00:12:44,064 --> 00:12:45,875 - People even feed dogs. 200 00:12:45,899 --> 00:12:49,212 Heaven forbid they should feed a rat. 201 00:12:49,236 --> 00:12:52,949 Hey! Somebody put up a picture of a rat. 202 00:12:52,973 --> 00:12:55,718 Wait, this isn't a rat. It's another dog. 203 00:12:55,742 --> 00:13:00,490 "Specials on... Chi-wow-what?-zz." 204 00:13:00,514 --> 00:13:04,227 Chihuahua. Ha! Still looks like a rat. 205 00:13:04,251 --> 00:13:06,484 Wait a minute. 206 00:13:11,457 --> 00:13:13,970 Lookin' good. But I can do better. 207 00:13:13,994 --> 00:13:16,561 [Buzzing] 208 00:13:19,465 --> 00:13:22,211 Just one last thing. 209 00:13:22,235 --> 00:13:23,668 Perfect. 210 00:13:25,304 --> 00:13:26,415 [Whimpering] 211 00:13:26,439 --> 00:13:29,252 - Oh, look at you, you cute little doggy. 212 00:13:29,276 --> 00:13:32,544 Bet I know what you'd like. 213 00:13:33,779 --> 00:13:37,026 What do you say? 214 00:13:37,050 --> 00:13:38,394 - Uh, woof woof? 215 00:13:38,418 --> 00:13:41,864 - Oh, here you go. - Uhh! 216 00:13:41,888 --> 00:13:43,755 [Grunting] 217 00:13:47,293 --> 00:13:48,905 No! 218 00:13:48,929 --> 00:13:51,974 - That's a pretty big bone for a little pup like yourself. 219 00:13:51,998 --> 00:13:56,712 - Uh, I'm not a pup. I'm a chi-wow... chihuahua. 220 00:13:56,736 --> 00:13:59,649 - Can't we have some of that bone, boss? 221 00:13:59,673 --> 00:14:03,920 - I don't know. It belongs to, uh, what's his name here. 222 00:14:03,944 --> 00:14:07,456 But maybe he'd share it if we invite him to be part of our group. 223 00:14:07,480 --> 00:14:11,294 - Part of the downtown dogs? - Oh, absolutely. 224 00:14:11,318 --> 00:14:13,095 - Sure, yeah. 225 00:14:13,119 --> 00:14:17,099 - Oh, ok. Maybe you can have just a little. 226 00:14:17,123 --> 00:14:18,123 Aah! 227 00:14:23,162 --> 00:14:25,041 - You're ok, little buddy. 228 00:14:25,065 --> 00:14:28,878 Come on. We got some special snacks back at our place. 229 00:14:28,902 --> 00:14:30,902 Just for us dogs. 230 00:14:34,573 --> 00:14:37,842 - Nice place. So, where's the snackies? 231 00:14:41,680 --> 00:14:43,681 [Sniff] Ohh! 232 00:14:44,850 --> 00:14:48,064 - Are you doing ok there, little buddy? 233 00:14:48,088 --> 00:14:52,335 - Yeah, yeah, great. I, uh, I don't want to fill up before dinner. 234 00:14:52,359 --> 00:14:54,392 - This is dinner. 235 00:14:55,794 --> 00:14:59,942 - Aah! - Hey, how about a little frisbee, guys? 236 00:14:59,966 --> 00:15:02,078 - Or how about a nice little nap? 237 00:15:02,102 --> 00:15:06,115 I see a comfy cushion with my name on it. 238 00:15:06,139 --> 00:15:07,250 What? 239 00:15:07,274 --> 00:15:10,186 - All dogs like to play frisbee. 240 00:15:10,210 --> 00:15:12,555 - Yeah. All dogs. 241 00:15:12,579 --> 00:15:14,957 - They do? - I mean, they do! Yeah! 242 00:15:14,981 --> 00:15:16,792 Frisbee, anyone? 243 00:15:16,816 --> 00:15:19,083 - Here. Catch. 244 00:15:20,219 --> 00:15:21,197 - Yaaah! 245 00:15:21,221 --> 00:15:23,087 Aaah! 246 00:15:29,028 --> 00:15:31,362 - Meow? - Aah! - Aah! 247 00:15:35,834 --> 00:15:38,948 - Hey, that was some trick you did. 248 00:15:38,972 --> 00:15:42,752 - How about a high five? - Whoa! Uhh! 249 00:15:42,776 --> 00:15:44,387 - [Sniffing] 250 00:15:44,411 --> 00:15:48,591 Hey, boys, - you smell something... 251 00:15:48,615 --> 00:15:51,282 Snifferiffic? 252 00:15:53,552 --> 00:15:56,054 Ohh! Look! 253 00:15:56,722 --> 00:15:59,168 The lunch wagon. 254 00:15:59,192 --> 00:16:01,103 I got a plan. 255 00:16:01,127 --> 00:16:03,506 The 3 of us are gonna distract the cook 256 00:16:03,530 --> 00:16:08,044 while our little buddy here sneaks in and steals the food. 257 00:16:08,068 --> 00:16:09,845 - Wait a minute. How come i...? 258 00:16:09,869 --> 00:16:13,049 - Come on. You're one of the downtown dogs now, aren't you, pal? 259 00:16:13,073 --> 00:16:14,850 All for one and one for all? 260 00:16:14,874 --> 00:16:16,519 - Yeah, sure, sure, but you know. 261 00:16:16,543 --> 00:16:20,078 - Then let's get going. - [Whimpering] 262 00:16:21,013 --> 00:16:24,560 - [Barking] 263 00:16:24,584 --> 00:16:27,986 - Shoo! Go on. Get away from here. 264 00:16:30,022 --> 00:16:32,023 Uhh! Crazy dogs! 265 00:16:34,626 --> 00:16:37,239 Get away! You heard me. 266 00:16:37,263 --> 00:16:40,343 You're scaring my customers. Now, shoo! 267 00:16:40,367 --> 00:16:43,980 I got nothing for you. You mutts deaf? 268 00:16:44,004 --> 00:16:46,115 - Get out! - Hamburgers! 269 00:16:46,139 --> 00:16:48,272 - Jackpot! - Shoo! 270 00:16:51,910 --> 00:16:53,444 - Whoa-ohh! 271 00:16:55,948 --> 00:16:57,193 - [Barking] 272 00:16:57,217 --> 00:17:00,918 - The emergency brake! [Grunting] 273 00:17:03,088 --> 00:17:05,089 - My lunch wagon! 274 00:17:06,725 --> 00:17:07,992 Stop! 275 00:17:08,727 --> 00:17:11,107 - Talk about your fast food. 276 00:17:11,131 --> 00:17:14,043 - Somebody stop it. 277 00:17:14,067 --> 00:17:16,701 - Waaah! Aah! Aah! 278 00:17:20,172 --> 00:17:21,639 Huh? 279 00:17:22,374 --> 00:17:24,609 - Good dog. 280 00:17:26,545 --> 00:17:28,513 You stay right there. 281 00:17:30,783 --> 00:17:35,231 Here. A super treat for a super pooch. 282 00:17:35,255 --> 00:17:36,554 Thanks. 283 00:17:39,058 --> 00:17:40,091 - Huh? 284 00:17:41,660 --> 00:17:43,061 - Aah! 285 00:17:44,329 --> 00:17:46,242 - What were you doing in that truck? 286 00:17:46,266 --> 00:17:49,178 Hey, don't I know you? 287 00:17:49,202 --> 00:17:51,647 - Me? N-no! I don't think so. 288 00:17:51,671 --> 00:17:55,773 I just flew in from, uh, dogville... aah! 289 00:17:57,276 --> 00:17:59,355 - Jimmy! Jimmy the Rat. 290 00:17:59,379 --> 00:18:01,957 Why are you pretending to be a dog? 291 00:18:01,981 --> 00:18:05,861 - Because dogs get. - All the good stuff, that's why! 292 00:18:05,885 --> 00:18:09,432 - Jimmy, you shouldn't pretend to be something you're not. 293 00:18:09,456 --> 00:18:11,434 It can only lead to trouble. [Sirens] 294 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 Uh-oh. I got to go. Here. 295 00:18:16,061 --> 00:18:17,239 We'll talk about this later. 296 00:18:17,263 --> 00:18:19,564 ♪ Ruff, ruff, and away! ♪ 297 00:18:21,733 --> 00:18:22,778 - lunch! 298 00:18:22,802 --> 00:18:24,880 - Hey, little buddy! 299 00:18:24,904 --> 00:18:28,084 You got us some eats. 300 00:18:28,108 --> 00:18:29,618 - [Whimpering] 301 00:18:29,642 --> 00:18:32,121 - Where's he going? - Come on. 302 00:18:32,145 --> 00:18:34,078 - [Growling] - [Barking] 303 00:18:41,253 --> 00:18:44,088 - What are you doing up there? 304 00:18:45,157 --> 00:18:46,469 - Having lunch. 305 00:18:46,493 --> 00:18:48,104 - What about us? 306 00:18:48,128 --> 00:18:50,940 - Forget it. I don't want to be a downtown dog anymore. 307 00:18:50,964 --> 00:18:54,532 In fact, I don't want to be a dog at all! 308 00:18:56,401 --> 00:19:00,983 - He's a rat! 309 00:19:01,007 --> 00:19:05,921 - Rat or no rat, we're getting those goodies. 310 00:19:05,945 --> 00:19:08,858 - Uh, uh, oh, don't! Oh! 311 00:19:08,882 --> 00:19:10,748 Aah! 312 00:19:11,850 --> 00:19:13,050 Ohh! 313 00:19:16,388 --> 00:19:20,591 - You should have shared with us while you had the chance. 314 00:19:22,895 --> 00:19:25,630 - [Barking] 315 00:19:29,568 --> 00:19:33,716 - Enjoy your mud bath, boys. I'm outta here. 316 00:19:33,740 --> 00:19:36,641 - Help us. We can't get out. 317 00:19:41,113 --> 00:19:43,526 - [Grunting] 318 00:19:43,550 --> 00:19:46,584 I got to get Superdog. But how? 319 00:19:48,120 --> 00:19:50,299 [Toot-toot-toot too-oot] 320 00:19:50,323 --> 00:19:52,134 - That sounds like an s.O.S. 321 00:19:52,158 --> 00:19:54,091 Someone's in trouble. 322 00:19:55,661 --> 00:19:56,939 - Superdog. 323 00:19:56,963 --> 00:19:59,041 - [Barking] 324 00:19:59,065 --> 00:20:01,766 - Superdog, save us! 325 00:20:13,478 --> 00:20:16,225 We were talking with Superdog here, 326 00:20:16,249 --> 00:20:18,661 and since you saved our lives and all, 327 00:20:18,685 --> 00:20:22,086 we thought maybe we'd bring you something. 328 00:20:24,723 --> 00:20:26,168 - Cheese! For me? 329 00:20:26,192 --> 00:20:28,804 - We scraped it off an old pizza box. 330 00:20:28,828 --> 00:20:30,973 - Well, then, you guys aren't mad? 331 00:20:30,997 --> 00:20:35,644 - Nah! To tell you the truth, it was kind of fun having you around. 332 00:20:35,668 --> 00:20:40,583 And besides, it might be handy to have a rat pal in the group. 333 00:20:40,607 --> 00:20:43,752 - Yeah. You can get into places we can't. 334 00:20:43,776 --> 00:20:49,680 - You know, fellas, this could be the start of a beautiful friendship. 22830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.